]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5694'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Minisarm
21 # Author: Popetedenis
22 # Author: Ruila
23 # Author: Strainu
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
26 # Author: Wintereu
27 ---
28 ro:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Selectează fișier
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Comentariu
38       diary_entry:
39         create: Publică
40         update: Actualizează
41       issue_comment:
42         create: Adaugă un comentariu
43       message:
44         create: Trimite
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
61           tău
62       models:
63         user_mute:
64           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
65     models:
66       acl: Lista de control al accesului
67       changeset: Set de modificări
68       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
69       country: Țară
70       diary_comment: Comentariu jurnal
71       diary_entry: Intrare în jurnal
72       friend: Prieten
73       issue: problemă
74       language: Limbă
75       message: Mesaj
76       node: Nod
77       node_tag: Etichetă nod
78       note: Notă
79       old_node: Nod vechi
80       old_node_tag: Etichetă nod vechi
81       old_relation: Relație veche
82       old_relation_member: Membru al relației vechi
83       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
84       old_way: Cale veche
85       old_way_node: Nod cale veche
86       old_way_tag: Etichetă cale veche
87       relation: Relație
88       relation_member: Membru relație
89       relation_tag: Etichetă relație
90       report: Raport
91       session: Sesiune
92       trace: Urmă
93       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
94       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
95       user: Utilizator
96       user_preference: Preferințe utilizator
97       user_token: Token utilizator
98       way: Cale
99       way_node: Nod cale
100       way_tag: Etichetă cale
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Nume (Obligatoriu)
104         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
105         callback_url: Adresă URL cu inversare
106         support_url: Suport URL
107         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
108         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
109         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
110         allow_write_api: modifică harta
111         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
112         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
113         allow_write_notes: modificați notele
114       diary_comment:
115         body: Textul mesajului
116       diary_entry:
117         user: Utilizator
118         title: Subiect
119         body: Textul mesajului
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         language_code: Limbă
123       doorkeeper/application:
124         name: Nume
125         redirect_uri: Redirectează URI-uri
126         confidential: Aplicație confidențială?
127         scopes: Permisiuni
128       friend:
129         user: Utilizator
130         friend: Prieten
131       trace:
132         user: Utilizator
133         visible: Vizibil
134         name: Nume fișier
135         size: Dimensiune
136         latitude: Latitudine
137         longitude: Longitudine
138         public: Public
139         description: Descriere
140         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
141         visibility: Vizibilitate
142         tagstring: Etichete
143       message:
144         sender: Expeditor
145         title: Subiect
146         body: Textul mesajului
147         recipient: Destinatar
148       redaction:
149         title: Titlu
150         description: Descriere
151       report:
152         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
153         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
154       user:
155         auth_provider: Furnizor de autentificare
156         auth_uid: Autentificare UID
157         email: E-mail
158         new_email: Adresa de e-mail nouă
159         active: Activ
160         display_name: Afișare nume
161         description: Descriere Profil
162         home_lat: Latitudine
163         home_lon: Longitudine
164         languages: Limbi preferate
165         preferred_editor: Editor Preferat
166         pass_crypt: Parolă
167         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
171           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
172           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
173         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
174       trace:
175         tagstring: utilizează virgule
176       user_block:
177         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
178           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
179           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
180           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
181           să folosiți termenii obișnuiți.
182         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
183           să fie ștearsă?
184       user:
185         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
190         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
191         other: …}}
192       about_x_months:
193         one: aproximativ o lună în urmă
194         few: aproximativ %{count} luni în urmă
195         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
196       about_x_years:
197         one: aproximativ un an în urmă
198         few: aproximativ %{count} ani în urmă
199         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
200       almost_x_years:
201         one: aproape un an în urmă
202         few: aproape %{count} ani în urmă
203         other: aproape %{count} de ani în urmă
204       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
205       less_than_x_seconds:
206         one: mai puțin de o secundă în urmă
207         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
209       less_than_x_minutes:
210         one: mai puțin de un minut în urmă
211         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
212         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
213       over_x_years:
214         one: mai mult de un an în urmă
215         few: mai mult de %{count} ani în urmă
216         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
217       x_seconds:
218         one: acum o secundă
219         few: cu %{count} secunde în urmă
220         other: cu %{count} de secunde în urmă
221       x_minutes:
222         one: acum un minut
223         few: cu %{count} minute în urmă
224         other: cu %{count} de minute în urmă
225       x_days:
226         one: acum o zi
227         few: cu %{count} zile în urmă
228         other: cu %{count} de zile în urmă
229       x_months:
230         one: acum o lună
231         few: cu %{count} luni în urmă
232         other: cu %{count} de luni în urmă
233       x_years:
234         one: acum un an
235         few: cu %{count} ani în urmă
236         other: cu %{count} de ani în urmă
237   editor:
238     default: Implicit (în prezent %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (editor înglobat în navigator)
242     remote:
243       name: Control la distanță
244       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Fără
248       google: OpenID
249       facebook: OpenID
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Creat %{when}
257         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
258         commented_at_html: Actualizat %{when}
259         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
260         closed_at_html: Rezolvat %{when}
261         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
262         reopened_at_html: Reactivat %{when}
263         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
264       rss:
265         title: Note OpenStreetMap
266         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
267         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
268           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
270         opened: notă nouă (lângă %{place})
271         commented: comentariu nou (lângă %{place})
272         closed: notă închisă (lângă %{place})
273         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
274       entry:
275         comment: Comentariu
276         full: Notă completă
277   accounts:
278     show:
279       title: Modificare cont
280       current email address: Adresa de e-mail actuală
281       external auth: Autentificare externă
282       openid:
283         link text: Ce este aceasta?
284       contributor terms:
285         heading: Termenii contribuitorului
286         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
287         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
288         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
289           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
290         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
291           sunt în Domeniul Public.
292         link text: Ce este aceasta?
293       save changes button: Salvează modificările
294       delete_account: Șterge Cont...
295     go_public:
296       heading: Editare publică
297       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
298         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
299         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
300         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
301       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
302         pot edita datele hărții.
303       find_out_why: află de ce
304       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
305       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
306         sunt acum publici în mod implicit.
307       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
308     update:
309       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
310         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
311       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
312     destroy:
313       success: Contul Este Șters.
314     deletions:
315       show:
316         title: Șterge Contul Meu
317         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
318           reveni.
319         delete_account: Șterge Cont
320         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
321           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
322         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
323           de acasă vor fi șterse.
324         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
325           de alte conturi.
326         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
327           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
328         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
329           păstrate.
330         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
331         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
332           vor fi păstrate, dar ascunse.
333         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
334           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
335         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
336           dacă există, vor fi păstrate.
337         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
338         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
339           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
340         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
341         cancel: Anulează
342     terms:
343       show:
344         title: Termeni
345         heading: Termeni
346         heading_ct: Termenii contribuitorului
347         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
348           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
349         contributor_terms_explain: |2-
350
351           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
352         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
353         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
354           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
355           agregați textul.
356         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
357         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
358           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
359         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
360         informal_translations: traduceri informale
361         continue: Continuă
362         cancel: Anulează
363         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
364           noilor Termeni de contribuire.
365         legale_select: 'Țara de reședință:'
366         legale_names:
367           france: Franța
368           italy: Italia
369           rest_of_world: Restul lumii
370       update:
371         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
372       terms_declined_flash:
373         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
374           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
375         terms_declined_link: această pagină wiki
376         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
377     pd_declarations:
378       show:
379         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
380   browse:
381     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
382     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
383     version: Versiune
384     redacted_version: Versiune Cenzurată
385     in_changeset: Set de modificări
386     anonymous: anonim
387     no_comment: (niciun comentariu)
388     part_of: Parte din
389     part_of_relations:
390       one: 1 relație
391       few: '%{count} relații'
392       other: ""
393     part_of_ways:
394       one: '%{count} cale}}'
395       few: '%{count} căi}}'
396       other: '}}'
397     download_xml: Descarcă XML
398     view_history: Vezi istoric
399     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
400     view_details: Vezi detalii
401     location: 'Amplasament:'
402     node:
403       title_html: 'Nod: %{name}'
404     way:
405       title_html: 'Cale: %{name}'
406       nodes: Noduri
407       nodes_count:
408         one: un nod
409         few: '%{count} noduri'
410         other: '%{count} de noduri'
411       also_part_of_html:
412         one: parte a liniei de %{related_ways}
413         other: parte din liniile de %{related_ways}
414     relation:
415       title_html: 'Relație: %{name}'
416       members: Membri
417       members_count:
418         one: un membru
419         few: '%{count} membri'
420         other: '%{count} de membri'
421     relation_member:
422       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
423       type:
424         node: Nod
425         way: Cale
426         relation: Relație
427     containing_relation:
428       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
429     not_found:
430       title: Nu a fost găsit
431     timeout:
432       title: Eroare de expirare
433       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
434         a fi preluate.
435       type:
436         node: nodul
437         way: calea
438         relation: relația
439         changeset: setul de schimbări
440         note: notă
441     redacted:
442       redaction: Redactarea %{id}
443       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
444         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
445         detalii.
446       type:
447         node: nod
448         way: drum
449         relation: relații
450     start_rjs:
451       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
452         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
453       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
454       load_data: Încărcare date
455       loading: Se încarcă...
456     tag_details:
457       tags: Etichete
458       wiki_link:
459         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
460         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
461       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
462       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
463       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
464       telephone_link: Sună %{phone_number}
465       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
466       email_link: Email %{email}
467     query:
468       title: Interogări ale funcțiilor
469       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
470       nearby: Obiectivele din apropiere
471       enclosing: Caracteristici de închidere
472   old_elements:
473     index:
474       node:
475         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
476       way:
477         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
478       relation:
479         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
480     actions:
481       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
482       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
483   nodes:
484     not_found_message:
485       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
486     timeout:
487       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
488         a fi preluate.
489   old_nodes:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
492     timeout:
493       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
494         a fi preluat.
495   ways:
496     not_found_message:
497       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
498     timeout:
499       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
500         a fi preluate.
501   changeset_comments:
502     feeds:
503       comment:
504         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
505         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
506       show:
507         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
508         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
509       timeout:
510         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
511           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
512   changesets:
513     changeset:
514       no_edits: (nu există editări)
515       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
516     index:
517       title: Set de modificări
518       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
519       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
520       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
521       empty: Niciun set de modificări găsit.
522       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
523       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
524       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
525       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
526       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
527       load_more: Încarcă mai multe
528       feed:
529         title: 'Set de modificări: %{id}'
530         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
531         created: Creat
532         closed: Închis
533         belongs_to: Autor
534     show:
535       title: 'Set de modificări: %{id}'
536       created: 'Creat: %{when}'
537       closed: 'Închis: %{when}'
538       created_ago_html: Creat %{time_ago}
539       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
540       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
541       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
542       discussion: Discuție
543       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
544       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
545         când setul de schimbări este închis.
546       subscribe: Abonare
547       unsubscribe: Dezabonare
548       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
549       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
550       hide_comment: ascunde
551       unhide_comment: arată
552       comment: Comentariu
553       changesetxml: Set de modificări XML
554       osmchangexml: XML osmChange
555     paging_nav:
556       nodes: Noduri (%{count})
557       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
558       ways: Căi (%{count})
559       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
560       relations: Comunicații (%{count})
561       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
562     timeout:
563       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
564         durat prea mult.
565   changeset_subscriptions:
566     show:
567       subscribe:
568         button: Abonează-te la discuție
569       unsubscribe:
570         button: Dezabonează-te de la discuție
571   dashboards:
572     contact:
573       km away: '%{count} km depărtare'
574       m away: '%{count} m depărtare'
575       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
576     popup:
577       your location: Locația utilizatorului
578       nearby mapper: Cartograful din apropiere
579     show:
580       title: Dashboardul meu
581       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
582         a vedea utilizatorii din apropiere.'
583       edit_your_profile: Editați-vă profilul
584       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
585       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
586         apropiere.
587       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
588       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
589   diary_entries:
590     new:
591       title: O nouă înregistrare în jurnal
592     form:
593       location: Localizare
594       use_map_link: Utilizează Harta
595     index:
596       title: Jurnalele utilizatorilor
597       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
598       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
599       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
600       new: O nouă înregistrare în jurnal
601       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
602       my_diary: Jurnalul meu
603       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
604     page:
605       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
606     edit:
607       title: Modifică înregistrare jurnal
608       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
609     show:
610       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
611       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
612       discussion: Discuție
613       subscribe: Abonează-te
614       unsubscribe: Dezabonează-te
615       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
616       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
617       login: Autentificare
618     no_such_entry:
619       title: Nu există o asemenea înregistrare
620       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
621       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
622         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
623         făcut clic pe un link invalid.
624     diary_entry:
625       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
626       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
627       comment_link: Comentează la această înregistrare
628       reply_link: Trimite un mesaj autorului
629       comment_count:
630         one: Un comentariu
631         few: '%{count} comentarii'
632         other: '%{count} de comentarii'
633       no_comments: Fără comentarii
634       edit_link: Editează această înregistrare
635       hide_link: Ascunde această înregistrare
636       unhide_link: Arată această intrare
637       confirm: Confirmă
638       report: Reclamă această înregistrare
639     diary_comment:
640       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
641       hide_link: Ascunde acest comentariu
642       unhide_link: Arată acest comentariu
643       confirm: Confirmă
644       report: Reclamă acest comentariu
645     location:
646       location: 'Localizare:'
647     feed:
648       user:
649         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
650         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
651       language:
652         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
653         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
654           în limba %{language_name}
655       all:
656         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
657         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
658     subscribe:
659       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
660       button: Abonează-te la discuție
661     unsubscribe:
662       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
663       button: Dezabonează-te de la discuție
664   diary_comments:
665     new:
666       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
667   doorkeeper:
668     errors:
669       messages:
670         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
671           de utilizator
672         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
673         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
674         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
675     flash:
676       applications:
677         create:
678           notice: Aplicație înregistrată.
679     openid_connect:
680       errors:
681         messages:
682           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
683             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
684           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
685             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
686           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
687             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
688           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
689             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
690           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
691             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
692     scopes:
693       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
694       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
695       openid: Autentificați-vă contul
696       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
697       profile: Vizualizați informațiile de profil
698   errors:
699     contact:
700       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
701       contact: contact
702       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
703         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
704         a solicitării dvs.
705     bad_request:
706       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
707         (HTTP 400)
708     forbidden:
709       title: Interzis
710       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
711         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
712     internal_server_error:
713       title: Eroare aplicație
714       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
715         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
716     not_found:
717       title: Fișierul nu a fost găsit
718       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
719         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
720   geocoder:
721     search:
722       title:
723         latlon: Intern
724     search_osm_nominatim:
725       prefix:
726         aerialway:
727           cable_car: Tramvai tras de cablu
728           chair_lift: Telescaun
729           drag_lift: Teleschiu
730           gondola: Telecabină
731           magic_carpet: Tele Covorul Magic
732           platter: Platter Lift
733           pylon: Pilon
734           station: Stație de antenă
735           t-bar: Teleschi
736           "yes": Cale aeriană
737         aeroway:
738           aerodrome: Aerodrom
739           airstrip: Pistă de aterizare
740           apron: Peron Aeroport
741           gate: Poartă Aeroport
742           hangar: Hangar
743           helipad: Helipad
744           holding_position: Păstrează poziția
745           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
746           parking_position: Poziția de parcare
747           runway: Pistă
748           taxilane: Banda de taxi
749           taxiway: Pistă de taxi avioane
750           terminal: Terminal Aeroport
751           windsock: Con de vânt
752         amenity:
753           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
754           animal_shelter: Adăpost de animale
755           arts_centre: Centru de arte
756           atm: Bancomat
757           bank: Instituție bancară
758           bar: Bar
759           bbq: Grătar
760           bench: Bancă
761           bicycle_parking: Parcare de biciclete
762           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
763           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
764           biergarten: Braserie în aer liber
765           blood_bank: Banca de sânge
766           boat_rental: Închiriere de bărci
767           brothel: Bordel
768           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
769           bus_station: Stație de autobuz
770           cafe: Cafenea
771           car_rental: Închiriere de mașini
772           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
773           car_wash: Spălătorie auto
774           casino: Cazinou
775           charging_station: Stație de taxare
776           childcare: Îngrijire copii
777           cinema: Cinematograf
778           clinic: Clinică
779           clock: Ceas
780           college: Colegiu
781           community_centre: Centru comunitar
782           conference_centre: Centru de conferințe
783           courthouse: Tribunal
784           crematorium: Crematoriu
785           dentist: Dentist
786           doctors: Medici
787           drinking_water: Cișmea
788           driving_school: Școală de șoferi
789           embassy: Ambasadă
790           events_venue: Sală de evenimente
791           fast_food: Fast-food
792           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
793           fire_station: Stație de pompieri
794           food_court: Sală de mese
795           fountain: Fântână
796           fuel: Stație de alimentare
797           gambling: Jocuri de noroc
798           grave_yard: Cimitir
799           grit_bin: Coș de gunoi
800           hospital: Spital
801           hunting_stand: Stand de vânătoare
802           ice_cream: Înghețată
803           internet_cafe: Internet Cafe
804           kindergarten: Grădiniță
805           language_school: Școală Lingvistică
806           library: Bibliotecă
807           loading_dock: Doc de încărcare
808           love_hotel: Hotel de dragoste
809           marketplace: Piață de mărfuri
810           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
811           monastery: Mănăstire
812           money_transfer: Transfer de bani
813           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
814           music_school: Școală de muzică
815           nightclub: Club de noapte
816           nursing_home: Azil de bătrâni
817           parking: Parcare
818           parking_entrance: Intrare în parcare
819           parking_space: Spațiu de parcare
820           payment_terminal: Terminal de plăți
821           pharmacy: Farmacie
822           place_of_worship: Lăcaș de cult
823           police: Poliție
824           post_box: Cutie poștală
825           post_office: Oficiu poștal
826           prison: Închisoare
827           pub: Pub
828           public_bath: Baie publică
829           public_bookcase: Bibliotecă publică
830           public_building: Clădire publică
831           ranger_station: Cabană de pădurar
832           recycling: Punct de reciclare
833           restaurant: Restaurant
834           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
835           school: Școală
836           shelter: Adăpost
837           shower: Duș
838           social_centre: Centru social
839           social_facility: Facilitate socială
840           studio: Studio
841           swimming_pool: Piscină de înot
842           taxi: Taxi
843           telephone: Telefon public
844           theatre: Teatru
845           toilets: Toalete
846           townhall: Primărie
847           training: Facilitatea de instruire
848           university: Universitate
849           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
850           vending_machine: Vendomat
851           veterinary: Operație veterinară
852           village_hall: Primărie comunală
853           waste_basket: Coș de gunoi
854           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
855           waste_dump_site: Groapă de gunoi
856           watering_place: Loc de irigare
857           water_point: Punct de apă
858           weighbridge: Pod basculă
859           "yes": Infrastructură
860         boundary:
861           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
862           administrative: Graniță administrativă
863           census: Limită de recensământ
864           national_park: Parc național
865           political: Granița electorală
866           protected_area: Zonă protejată
867           "yes": Graniță
868         bridge:
869           aqueduct: Apeduct
870           boardwalk: Promenadă
871           suspension: Pod suspendat
872           swing: Pod batant
873           viaduct: Viaduct
874           "yes": Pod
875         building:
876           apartment: Apartment
877           apartments: Apartamente
878           barn: Hambar
879           bungalow: Bungalou
880           cabin: Cabană
881           chapel: Capelă
882           church: Clădire de Biserică
883           civic: Clădire Municipală
884           college: Clădire Colegiu
885           commercial: Clădire comercială
886           construction: Clădire în construcție
887           cowshed: Fermă de vaci
888           detached: Casă decomandată
889           dormitory: Dormitor
890           duplex: Casă duplex
891           farm: Casă fermă
892           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
893           garage: Garaj
894           garages: Garaje
895           greenhouse: Seră
896           hangar: Hangar
897           hospital: Clădire de spital
898           hotel: Clădire de hotel
899           house: Casă
900           houseboat: Casă ambarcațiune
901           hut: Colibă
902           industrial: Clădire industrială
903           kindergarten: Clădirea Grădiniței
904           manufacture: Clădire de Producție
905           office: Clădire de birouri
906           public: Clădire publică
907           residential: Clădire rezidențială
908           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
909           roof: Acoperiș
910           ruins: Clădire ruină
911           school: Clădire școlară
912           semidetached_house: Casă semidetașată
913           service: Clădire de servicii
914           shed: Șură
915           stable: Grajd
916           static_caravan: Rulotă
917           sty: Cocină
918           temple: Clădire templu
919           terrace: Case înșiruite
920           train_station: Gară
921           university: Clădire de Universitate
922           warehouse: Depozit
923           "yes": Clădire
924         club:
925           scout: Sediu Grup de Cercetași
926           sport: Club Sportiv
927           "yes": Club
928         craft:
929           beekeeper: Apicultor
930           blacksmith: Fierar
931           brewery: Berărie
932           carpenter: Tâmplar
933           caterer: firmă de catering
934           confectionery: Cofetărie
935           dressmaker: Croitoreasă
936           electrician: Electrician
937           electronics_repair: Reparații Electronice
938           gardener: Grădinar
939           glaziery: Sticlărie
940           handicraft: Tehnici de lucru manual
941           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
942           metal_construction: Constructor în metal
943           painter: Pictor
944           photographer: Fotograf
945           plumber: Instalator
946           roofer: Constructor de acoperișuri
947           sawmill: Gater
948           shoemaker: Cizmar
949           stonemason: Pietrar
950           tailor: Croitor
951           window_construction: Construcție ferestre
952           winery: Domeniu viticol
953           "yes": Magazin de artizanat
954         emergency:
955           access_point: Punct de acces
956           ambulance_station: Stație de ambulanță
957           assembly_point: Punct de ansamblare
958           defibrillator: Defibrilator
959           fire_extinguisher: Extinctor
960           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
961           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
962           life_ring: Colac de salvare de urgență
963           phone: Telefon de urgență
964           siren: Sirenă de Urgență
965           suction_point: Punct de aspirare de urgență
966           water_tank: Rezervor de apă de urgență
967         highway:
968           abandoned: Autostradă abandonată
969           bridleway: Drum pentru călărie
970           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
971           bus_stop: Stație de autobuz
972           construction: Drum în construcție
973           corridor: Coridor
974           crossing: Trecere de pietoni
975           cycleway: Pistă de biciclete
976           elevator: Lift
977           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
978           emergency_bay: Loc oprire de urgență
979           footway: Cale pietonală
980           ford: Vad
981           give_way: Semn de cedează trecerea
982           living_street: Zonă pietonală
983           milestone: Bornă kilometrică
984           motorway: Autostradă
985           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
986           motorway_link: Autostradă
987           passing_place: Loc de trecere
988           path: Potecă
989           pedestrian: Cale pietonală
990           platform: Platformă
991           primary: Drum principal
992           primary_link: Drum principal
993           proposed: Drum propus
994           raceway: Pistă
995           residential: Stradă rezidențială
996           rest_area: Zonă pentru odihnă
997           road: Drum
998           secondary: Drum secundar
999           secondary_link: Drum secundar
1000           service: Stradă de serviciu
1001           services: Servicii pe autostradă
1002           speed_camera: Radar cu cameră foto
1003           steps: Scară
1004           stop: Semn stop
1005           street_lamp: Lampă stradală
1006           tertiary: Drum terțiar
1007           tertiary_link: Drum terțiar
1008           track: Drum forestier sau agricol
1009           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1010           traffic_signals: Semafor
1011           trailhead: Punct pornire traseu
1012           trunk: Drum strategic
1013           trunk_link: Drum strategic
1014           turning_circle: Loc de întoarcere
1015           turning_loop: Buclă de întoarcere
1016           unclassified: Drum neclasificat
1017           "yes": Drum
1018         historic:
1019           aircraft: Avion istoric
1020           archaeological_site: Sit arheologic
1021           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1022           battlefield: Câmp de luptă
1023           boundary_stone: Bornă de graniță
1024           building: Clădire istorică
1025           bunker: Buncăr
1026           cannon: Tun istoric
1027           castle: Castel
1028           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1029           church: Biserică
1030           city_gate: Poarta orașului
1031           citywalls: Zidurile orașului
1032           fort: Fort
1033           heritage: Sit de patrimoniu
1034           hollow_way: Drum tranșeu
1035           house: Casă
1036           manor: Conac
1037           memorial: Memorial
1038           milestone: Bornă kilometrică istorică
1039           mine: Mină
1040           mine_shaft: Puțul minei
1041           monument: Monument
1042           railway: Cale ferată istorică
1043           roman_road: Drumul roman
1044           ruins: Ruine
1045           rune_stone: Piatra Rune
1046           stone: Piatră
1047           tomb: Mormânt
1048           tower: Turn
1049           wayside_chapel: Wayside Chapel
1050           wayside_cross: Troiță
1051           wayside_shrine: Altar
1052           wreck: Epavă
1053           "yes": Sit istoric
1054         junction:
1055           "yes": Intersecție
1056         landuse:
1057           allotments: Repartizări
1058           aquaculture: Acvacultură
1059           basin: Bazin
1060           brownfield: Teren brun
1061           cemetery: Cimitir
1062           commercial: Zonă comercială
1063           conservation: Zonă Conservare
1064           construction: Șantier în lucru
1065           farmland: Teren agricol
1066           farmyard: Curte țărănească
1067           forest: Pădure
1068           garages: Garaje
1069           grass: Iarbă
1070           greenfield: Teren arabil
1071           industrial: Zonă industrială
1072           landfill: Groapă de gunoi
1073           meadow: Luncă
1074           military: Zonă militară
1075           mine: Mină
1076           orchard: Livadă
1077           plant_nursery: Pepinieră
1078           quarry: Carieră
1079           railway: Cale ferată
1080           recreation_ground: Zonă de recreere
1081           religious: Așezăminte Religioase
1082           reservoir: Rezervor
1083           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1084           residential: Zonă rezidențială
1085           retail: Vânzare cu amănuntul
1086           village_green: Village Green
1087           vineyard: Podgorie
1088           "yes": Utilizarea terenului
1089         leisure:
1090           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1091           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1092           bandstand: Chioșc de muzică
1093           beach_resort: Stațiune pe plajă
1094           bird_hide: Observator de păsări
1095           bleachers: Tribune
1096           bowling_alley: Sală de Bowling
1097           common: teren comun
1098           dance: Sală de dans
1099           dog_park: Parc de câini
1100           firepit: Groapă de foc
1101           fishing: Zonă de pescuit
1102           fitness_centre: Centru de fitness
1103           fitness_station: Stație de fitness
1104           garden: Grădină
1105           golf_course: Teren de golf
1106           horse_riding: Centru de echitație
1107           ice_rink: Patinoar
1108           marina: Marina
1109           miniature_golf: Minigolf
1110           nature_reserve: Rezervație naturală
1111           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1112           park: Parc
1113           picnic_table: Masă de picnic
1114           pitch: Teren de sport
1115           playground: Loc de joacă
1116           recreation_ground: Zonă de recreere
1117           resort: Stațiune
1118           sauna: Saună
1119           slipway: Cale maritimă
1120           sports_centre: Centru de sport
1121           stadium: Stadion
1122           swimming_pool: Bazin de înot
1123           track: Pistă de atletism
1124           water_park: Parc acvatic
1125           "yes": Relaxare
1126         man_made:
1127           adit: Galerie de acces
1128           advertising: Publicitate
1129           antenna: Antenă
1130           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1131           beacon: Far
1132           beam: Rază
1133           beehive: Stup de albine
1134           breakwater: Dig
1135           bridge: Pod
1136           bunker_silo: Buncăr
1137           cairn: Movilă
1138           chimney: Șemineu
1139           clearcut: Cioturi de copac
1140           communications_tower: Turn de Comunicații
1141           crane: Macara
1142           cross: Cruce
1143           dolphin: Post de ancorare
1144           dyke: Opritoare
1145           embankment: Terasament
1146           flagpole: Catargului
1147           gasometer: Gasometer
1148           groyne: Epiuri
1149           kiln: Pana
1150           lighthouse: Far
1151           manhole: Capac de cămin de vizitare
1152           mast: Catarg
1153           mine: Mină
1154           mineshaft: Puțul minei
1155           monitoring_station: Stație de monitorizare
1156           petroleum_well: Fântână de petrol
1157           pier: Dig
1158           pipeline: Conductă
1159           pumping_station: Stație de Pompare
1160           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1161           silo: Siloz
1162           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1163           snow_fence: Gard zăpadă
1164           storage_tank: Rezervor de depozitare
1165           street_cabinet: Cabinet stradal
1166           surveillance: Supraveghere
1167           telescope: Telescop
1168           tower: Turn
1169           utility_pole: Stâlp Utilitar
1170           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1171           watermill: Fântână de apă
1172           water_tap: Robinet de apă
1173           water_tower: Turn de apă
1174           water_well: Fântână
1175           water_works: Lucrări la apă
1176           windmill: Moară de vânt
1177           works: Fabrică
1178           "yes": Făcute de om
1179         military:
1180           airfield: Aeroport militar
1181           barracks: Cazarme
1182           bunker: Buncăr
1183           checkpoint: Punct intermediar
1184           trench: Tranșeu
1185           "yes": Armată
1186         mountain_pass:
1187           "yes": Trecătoare prin munți
1188         natural:
1189           atoll: Atol
1190           bare_rock: Stânci
1191           bay: Golf
1192           beach: Plajă
1193           cape: Cap
1194           cave_entrance: Intrare în peșteră
1195           cliff: Stâncă
1196           coastline: Litoral
1197           crater: Crater
1198           dune: Dune
1199           fell: Pajiște
1200           fjord: Fiord
1201           forest: Pădure
1202           geyser: Gheizer
1203           glacier: Ghețar
1204           grassland: Fâneață
1205           heath: Căldură
1206           hill: Deal
1207           hot_spring: Izvor Termal
1208           island: Insulă
1209           isthmus: Istm
1210           land: Teren
1211           marsh: Mlaștină
1212           moor: Baltă
1213           mud: Noroi
1214           peak: Vârf
1215           peninsula: Peninsulă
1216           point: Punct
1217           reef: Recif
1218           ridge: Creastă
1219           rock: Rocă
1220           saddle: Șa
1221           sand: Nisip
1222           scree: Grohotiș
1223           scrub: Tufăriș
1224           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1225           spring: Izvor
1226           stone: Piatră
1227           strait: Strâmtoare
1228           tree: Copac
1229           tree_row: Rând de copaci
1230           tundra: Tundră
1231           valley: Vale
1232           volcano: Vulcan
1233           water: Apă
1234           wetland: Zonă umedă
1235           wood: Pădure
1236           "yes": Caracteristică Naturală
1237         office:
1238           accountant: Contabil
1239           administrative: Administrație
1240           advertising_agency: Agenție de publicitate
1241           architect: Arhitect
1242           association: Asociație
1243           company: Societate
1244           diplomatic: Birou Diplomatic
1245           educational_institution: Instituție educațională
1246           employment_agency: Agenția forței de muncă
1247           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1248           estate_agent: Agent imobiliar
1249           financial: Birou Financiar
1250           government: Birou guvernamental
1251           insurance: Birou de Asigurări
1252           it: Birou de IT
1253           lawyer: Avocat
1254           logistics: Birou de Logistică
1255           newspaper: Birou de Ziare
1256           ngo: Birou ONG
1257           notary: Notariat
1258           religion: Birou Religios
1259           research: Birou de Cercetare
1260           tax_advisor: Consilier fiscal
1261           telecommunication: Birou de telecomunicații
1262           travel_agent: Agenție de turism
1263           "yes": Birou
1264         place:
1265           allotments: Repartizările
1266           archipelago: Arhipelag
1267           city: Oraș
1268           city_block: Bloc urban
1269           country: Țară
1270           county: Județ
1271           farm: Fermă
1272           hamlet: Cătun
1273           house: Casă
1274           houses: Case
1275           island: Insulă
1276           islet: Insuliță
1277           isolated_dwelling: Locuință izolată
1278           locality: Localitate
1279           municipality: Comună
1280           neighbourhood: Cartier
1281           plot: Parcelă
1282           postcode: Cod poștal
1283           quarter: Cvartet
1284           region: Regiune
1285           sea: Mare
1286           square: Pătrat
1287           state: Stat
1288           subdivision: Subdiviziune
1289           suburb: Suburbie
1290           town: Oraș
1291           village: Sat
1292           "yes": Loc
1293         railway:
1294           abandoned: Cale ferată abandonată
1295           buffer_stop: Tampon tren
1296           construction: Cale ferată în construcție
1297           disused: Cale ferată dezafectată
1298           funicular: Cale Ferată Funicular
1299           halt: Gară
1300           junction: Nod feroviar
1301           level_crossing: Trecere la nivel
1302           light_rail: Metrou
1303           miniature: Cale ferată în miniatură
1304           monorail: Monoșină
1305           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1306           platform: Platformă feroviară
1307           preserved: Cale ferată rezervată
1308           proposed: Cale ferată propusă
1309           rail: Șină
1310           spur: Cale ferată privată
1311           station: Gară
1312           stop: Stop la calea ferată
1313           subway: Stație de metrou
1314           subway_entrance: Intrare la metrou
1315           switch: Macazul de cale ferată
1316           tram: Tramvai
1317           tram_stop: Stație de tramvai
1318           turntable: Placă turnantă
1319           yard: Depou
1320         shop:
1321           agrarian: Magazin agricol
1322           alcohol: Fără licență
1323           antiques: Antichități
1324           appliance: Magazin de electrocasnice
1325           art: Magazin de artă
1326           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1327           bag: Magazin de genți
1328           bakery: Brutărie
1329           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1330           beauty: Salon de frumusețe
1331           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1332           beverages: Magazin de băuturi
1333           bicycle: Magazin de biciclete
1334           bookmaker: Semn de carte
1335           books: Librărie
1336           boutique: Butic
1337           butcher: Măcelărie
1338           car: Magazin de mașini
1339           car_parts: Piese auto
1340           car_repair: Service auto
1341           carpet: Magazin de tâmplărie
1342           charity: Magazin de caritate
1343           cheese: Magazin de brânzeturi
1344           chemist: Chimist
1345           chocolate: Ciocolată
1346           clothes: Magazin de haine
1347           coffee: Cafenea
1348           computer: Magazin de calculatoare
1349           confectionery: Cofetărie
1350           convenience: Magazin de cartier
1351           copyshop: Magazin de copiere
1352           cosmetics: Magazin de cosmetice
1353           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1354           curtain: Magazin de perdele
1355           dairy: Magazin de lactate
1356           deli: Deli
1357           department_store: Magazin specializat
1358           discount: Magazin cu itemuri la discount
1359           doityourself: Magazin de bricolaj
1360           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1361           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1362           electronics: Magazin de electronice
1363           erotic: Magazin erotic
1364           estate_agent: Agent imobiliar
1365           fabric: Magazin de țesături
1366           farm: Magazinul fermei
1367           fashion: Magazin de modă
1368           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1369           florist: Florărie
1370           food: Alimentară
1371           frame: Magazin de rame
1372           funeral_directors: Director de funeralii
1373           furniture: Mobilier
1374           garden_centre: Magazin de grădinărit
1375           gas: Magazin de gaz
1376           general: Magazin general
1377           gift: Magazin de cadouri
1378           greengrocer: Piață de zarzavat
1379           grocery: Magazin alimentar
1380           hairdresser: Coafor
1381           hardware: Magazinul de scule
1382           health_food: Magazin de produse naturiste
1383           hearing_aids: Aparate Auditive
1384           herbalist: Herbalist
1385           hifi: Magazin Hi-Fi
1386           houseware: Magazinul de electrocasnice
1387           ice_cream: Magazin de înghețate
1388           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1389           jewelry: Bijuterie
1390           kiosk: Chioșc
1391           kitchen: Magazin de bucătărie
1392           laundry: Spălătorie
1393           locksmith: Lăcătuș
1394           lottery: Loterie
1395           mall: Mall
1396           massage: Masaj
1397           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1398           mobile_phone: Magazin de telefoane
1399           money_lender: Creditor de bani
1400           motorcycle: Magazin de motociclete
1401           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1402           music: Magazin de muzică
1403           musical_instrument: Instrumente muzicale
1404           newsagent: Chioșc de ziare
1405           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1406           optician: Optician
1407           organic: Magazin de alimente organice
1408           outdoor: Magazin de aer liber
1409           paint: Atelier de vopsitorie
1410           pastry: Patiserie
1411           pawnbroker: Amanetar
1412           perfumery: Parfumerie
1413           pet: Magazin de animale
1414           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1415           photo: Magazin de fotografie
1416           seafood: Mâncare de mare
1417           second_hand: Magazin second hand
1418           sewing: Croitorie
1419           shoes: Magazin de pantofi
1420           sports: Magazin de articole sportive
1421           stationery: Magazin de papetărie
1422           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1423           supermarket: Supermarket
1424           tailor: Croitor
1425           tattoo: Magazin de tatuaje
1426           tea: Magazin de Ceai
1427           ticket: Magazin de bilete
1428           tobacco: Magazin de tutun
1429           toys: Magazin de jucării
1430           travel_agency: Agenție de turism
1431           tyres: Magazin de anvelope
1432           vacant: Magazin de închiriat
1433           variety_store: Magazin de varietăți
1434           video: Magazin video
1435           video_games: Magazin de Jocuri Video
1436           wholesale: Magazin Angro
1437           wine: Magazin de vinuri
1438           "yes": Magazin
1439         tourism:
1440           alpine_hut: Refugiu montan
1441           apartment: Apartament de vacanță
1442           artwork: Operă de artă
1443           attraction: Atracție
1444           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1445           cabin: Cabană Turistică
1446           camp_pitch: Teren pentru camping
1447           camp_site: Loc de campare
1448           caravan_site: Parc de rulote
1449           chalet: Cabană
1450           gallery: Galerie
1451           guest_house: Casă de oaspeți
1452           hostel: Hotel de tineret
1453           hotel: Hotel
1454           information: Informații
1455           motel: Motel
1456           museum: Muzeu
1457           picnic_site: Loc de picnic
1458           theme_park: Parc tematic
1459           viewpoint: Punct de panoramă
1460           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1461           zoo: Gradină zoologică
1462         tunnel:
1463           building_passage: Pasaj între clădiri
1464           culvert: Canal de scurgere
1465           "yes": Tunel
1466         water:
1467           reservoir: Rezervor
1468           basin: Bazin de Apă
1469           fishpond: Lac cu peşte
1470           lagoon: Lagună
1471           wastewater: Apă Uzată
1472         waterway:
1473           artificial: Cale navigabilă artificială
1474           boatyard: Șantier naval
1475           canal: Canal
1476           dam: Baraj
1477           derelict_canal: Canal în paragină
1478           ditch: Șanț
1479           dock: Doc
1480           drain: Scurgere
1481           lock: Ecluză
1482           lock_gate: Poartă de ecluză
1483           mooring: Amaraj
1484           rapids: Repezișuri
1485           river: Râu
1486           stream: Pârâu
1487           wadi: Ued
1488           waterfall: Cascadă
1489           weir: Stăvilar
1490           "yes": Cale navigabilă
1491       admin_levels:
1492         level2: Frontieră de țară
1493         level3: Limită Regiune
1494         level4: Frontieră de stat
1495         level5: Frontieră de regiune
1496         level6: Frontieră de județ
1497         level7: Limită Municipalitate
1498         level8: Limită de oraș
1499         level9: Limita satului
1500         level10: Limită de suburbie
1501         level11: Limită Cartier
1502     results:
1503       no_results: Niciun rezultat găsit
1504       more_results: Mai multe rezultate
1505   issues:
1506     index:
1507       title: Probleme
1508       select_status: Selectați Stare
1509       select_type: Alegeți tipul
1510       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1511       reported_user: Utilizator raportat
1512       not_updated: Ultima actualizare
1513       search: Căutare
1514       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1515       states:
1516         ignored: Ignorat
1517         open: Deschis
1518         resolved: Rezolvat
1519     page:
1520       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1521       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1522       reported_user: Utilizator raportat
1523       status: Stare
1524       reports: Rapoarte
1525       last_updated: Ultima actualizare
1526       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1527       reports_count:
1528         one: '%{count} Raport'
1529         few: '%{count} Raporturi'
1530         other: ""
1531       reported_item: Articol raportat
1532       states:
1533         ignored: Ignorat
1534         open: Deschis
1535         resolved: Rezolvat
1536     show:
1537       reports:
1538         one: '%{count} raport'
1539         few: '%{count} raporturi'
1540         other: ""
1541       no_reports: Fara rapoarte
1542       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1543       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1544       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1545       resolve: Rezolvat
1546       ignore: Ignoră
1547       reopen: Redeschide
1548       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1549       read_reports: Citiți Rapoartele
1550       new_reports: Rapoarte noi
1551       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1552       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1553       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1554     resolve:
1555       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1556     ignore:
1557       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1558     reopen:
1559       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1560     comments:
1561       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1562     reports:
1563       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1564     helper:
1565       reportable_title:
1566         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1567         note: 'Notă #%{note_id}'
1568   issue_comments:
1569     create:
1570       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1571       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1572   reports:
1573     new:
1574       title_html: '%{link} raport'
1575       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1576       disclaimer:
1577         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1578           că:'
1579         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1580         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1581         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1582           în cauză
1583       categories:
1584         diary_entry:
1585           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1586           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1587           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1588           other_label: Altul
1589         diary_comment:
1590           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1591           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1592           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1593           other_label: Altul
1594         user:
1595           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1596           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1597           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1598           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1599           other_label: Altul
1600         note:
1601           spam_label: Această notă este spam
1602           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1603           abusive_label: Această notă este abuzivă
1604           other_label: Altul
1605     create:
1606       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1607       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1608   layouts:
1609     logo:
1610       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1611     home: Mergi la locul de reședință
1612     logout: Închide sesiunea
1613     log_in: Autentificare
1614     sign_up: Înregistrare
1615     start_mapping: Start la cartografiere
1616     edit: Modificare
1617     history: Istoric
1618     export: Exportă
1619     issues: Probleme
1620     gps_traces: Track-uri GPS
1621     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1622     edit_with: Modificare cu %{editor}
1623     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1624     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1625       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1626     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1627       și alți %{partners}.
1628     partners_fastly: Fastly
1629     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1630     partners_partners: parteneri
1631     tou: Termeni de Utilizare
1632     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1633     help: Ajutor
1634     about: Despre
1635     copyright: Drepturi de autor
1636     communities: Comunități
1637     learn_more: Aflați mai multe
1638     more: Mai multe
1639   user_mailer:
1640     diary_comment_notification:
1641       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1643       hi: Salut %{to_user},
1644       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1645         %{subject}:'
1646       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1647         %{subject}:'
1648       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1649         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1650       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1651         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1652       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1653       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1654     message_notification:
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1656       hi: Salut, %{to_user},
1657       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1658       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1659       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1660         la %{replyurl}
1661       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1662         la %{replyurl}
1663     follow_notification:
1664       hi: Salut %{to_user},
1665       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1666       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1667     gpx_failure:
1668       hi: Salut %{to_user},
1669       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1670         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1671         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1672         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1673         de import:'
1674       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1675         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1676       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1677     gpx_success:
1678       hi: Salut %{to_user},
1679       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1680     signup_confirm:
1681       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1682       greeting: Salut!
1683       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1684       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1685         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1686         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1687       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1688         pentru a începe.
1689     email_confirm:
1690       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1691       greeting: Salut,
1692       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1693         la %{server_url} la %{new_address}.
1694       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1695         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1696     lost_password:
1697       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1698       greeting: Salut,
1699       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1700         al acestei adrese de e-mail.
1701       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1702         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1703     note_comment_notification:
1704       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1705       anonymous: Un utilizator anonim
1706       greeting: Salut,
1707       commented:
1708         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1709         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1710         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1711           %{place}.'
1712         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1713           de hartă lângă %{place}.'
1714         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1715           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1717           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1718       closed:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1721         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1722           %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1724           %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1726           Nota este aproape de %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1728           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1729       reopened:
1730         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1731         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1732         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1734           lângă %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1736           Nota este aproape de %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1738           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1739       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1740       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1741     changeset_comment_notification:
1742       hi: Salut %{to_user},
1743       commented:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1745           de modificări'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1747           care vă interesează'
1748         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1749           set de modificări ale dvs.'
1750         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1751           dintre seturile dvs. de modificări'
1752         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1753           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1754         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1755           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1756         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1757         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1759       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1760         %{url}.
1761       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1762         adresa %{url}.
1763       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1764         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1765       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1766         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1767   confirmations:
1768     confirm:
1769       heading: Verificați-vă e-mailul!
1770       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1771       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1772         putea începe cartografierea.
1773       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1774         contul.
1775       button: Confirmă
1776       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1777       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1778       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1779     confirm_resend:
1780       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1781     confirm_email:
1782       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1783       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1784         noua adresă de e-mail.
1785       button: Confirmă
1786       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1787       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1788       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1789     resend_success_flash:
1790       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1791         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1792       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1793         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1794         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1795   messages:
1796     new:
1797       title: Trimite mesajul
1798       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1799       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1800     create:
1801       message_sent: Mesaj trimis
1802       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1803         de a încerca să trimiteți mai mult.
1804     no_such_message:
1805       title: Nici un mesaj de acest tip
1806       heading: Nici un mesaj de acest tip
1807       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1808     show:
1809       title: Citire mesaj
1810       reply_button: Răspunde
1811       unread_button: Marchează ca necitit
1812       destroy_button: Ștergeți
1813       back: Înapoi
1814       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1815         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1816         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1817     destroy:
1818       destroyed: Mesaj șters
1819     read_marks:
1820       create:
1821         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1822       destroy:
1823         notice: Mesaj marcat ca necitit
1824     mutes:
1825       destroy:
1826         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1827         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1828     mailboxes:
1829       heading:
1830         my_inbox: Mesaje primite
1831         my_outbox: Mesaje trimise
1832         muted_messages: Mesaje muted
1833       messages_table:
1834         from: De la
1835         to: Către
1836         subject: Subiect
1837         date: Dată
1838         actions: Acțiuni
1839       message:
1840         unread_button: Marchează ca necitit
1841         read_button: Marchează ca citit
1842         destroy_button: Șterge
1843         unmute_button: Mută în Primite
1844     inboxes:
1845       show:
1846         title: Mesaje primite
1847         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1848         new_messages:
1849           one: '%{count} mesaj nou'
1850           other: '%{count} mesaje noi'
1851         old_messages:
1852           one: '%{count} mesaj vechi'
1853           other: '%{count} mesaje vechi'
1854         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1855           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1856         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1857     outboxes:
1858       show:
1859         title: Mesaje trimise
1860         messages:
1861           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1862           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1863         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1864           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1865         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1866       message:
1867         destroy_button: Șterge
1868     replies:
1869       new:
1870         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1871           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1872           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1873   passwords:
1874     new:
1875       title: Parola pierdută
1876       heading: Ai uitat parola?
1877       email address: 'Adresa de e-mail:'
1878       new password button: Resetare parolă
1879       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1880         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1881     create:
1882       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1883         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1884         în câteva minute.
1885     edit:
1886       title: Resetare parolă
1887       heading: Resetați parola pentru %{user}
1888       reset: Resetează parola
1889       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1890     update:
1891       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1892       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1893   preferences:
1894     show:
1895       title: Preferințe
1896       save: Actualizare Preferințe
1897     update:
1898       failure: Nu se pot salva preferințele.
1899     update_success_flash:
1900       message: Preferințele au fost salvate.
1901   profiles:
1902     edit:
1903       title: Editare Profil
1904       save: Actualizează Profil
1905       cancel: Revocare
1906       image: Imagine
1907       gravatar:
1908         gravatar: Utilizați Gravatar
1909         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1910         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1911         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1912       new image: Adaugă imagine nouă
1913       keep image: Păstrați imaginea curentă
1914       delete image: Eliminați imaginea curentă
1915       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1916       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1917       home location: Locație Acasă
1918       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1919       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1920         click pe hartă?
1921       show: Arată
1922       delete: Șterge
1923       undelete: Anulează ștergerea
1924     update:
1925       success: Profil actualizat.
1926       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1927   sessions:
1928     new:
1929       tab_title: Autentificare
1930       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1931       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1932       password: 'Parolă:'
1933       remember: Ține-mă minte
1934       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1935       login_button: Autentificare
1936       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1937       or: sau
1938       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1939     destroy:
1940       title: Ieșire
1941       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1942       logout_button: Ieșire
1943     suspended_flash:
1944       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1945       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1946         discutați acest lucru.
1947       support: suport
1948   shared:
1949     markdown_help:
1950       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1951       headings: Titluri
1952       heading: Titlu
1953       subheading: Subtitlu
1954       unordered: Lista neordonată
1955       ordered: Listă ordonată
1956       first: Primul element
1957       second: Al doilea element
1958       link: Legătură
1959       text: Text
1960       image: Imagine
1961       alt: Text alternativ
1962       url: URL
1963       codeblock: Bloc cod sursă
1964     richtext_field:
1965       edit: Editează
1966       preview: Previzualizare
1967       help: Ajutor
1968     pagination:
1969       diary_comments:
1970         older: Comentarii mai vechi
1971         newer: Comentarii mai noi
1972       diary_entries:
1973         older: Înregistrări mai vechi
1974         newer: Înregistrări mai noi
1975       issues:
1976         older: Probleme mai vechi
1977         newer: Probleme noi
1978       traces:
1979         older: Urme mai vechi
1980         newer: Urme mai noi
1981       users:
1982         older: Utilizatori mai vechi
1983         newer: Utilizatori noi
1984   site:
1985     about:
1986       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1987       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1988         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1989       lede_text: |-
1990         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1991         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1992       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1993       local_knowledge_html: |-
1994         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1995         este exactă și actualizată.
1996       community_driven_title: Condusă de comunitate
1997       community_driven_1_html: |-
1998         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1999         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
2000         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
2001         si multe altele.
2002         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2003         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2004         site-ul web %{osm_foundation_link}.
2005       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2006       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2007       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2008       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2009       open_data_title: Deschideți datele
2010       open_data_1_html: |-
2011         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2012         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2013         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2014         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2015       open_data_open_data: date deschise
2016       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2017       legal_title: Legal
2018       legal_1_1_html: |-
2019         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2020         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2021         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2022         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2023         ​Căutați detalii
2024       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2025       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2026       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2027       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2028       legal_2_1_html: |-
2029         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2030         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2031       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2032       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2033       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2034       partners_title: Parteneri
2035     copyright:
2036       title: Drepturi de autor și licență
2037       foreign:
2038         title: Despre această traducere
2039         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2040           pagina engleză va avea prioritate
2041         english_link: originalul în limba engleză
2042       native:
2043         title: Despre această pagină
2044         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2045           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2046           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2047         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2048         mapping_link: Începeți să cartografiați
2049       legal_babble:
2050         introduction_1_html: |-
2051           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2052           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2053         introduction_1_open_data: date deschise
2054         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2055         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2056         introduction_2_html: |-
2057           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2058           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2059           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2060           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2061           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2062         introduction_2_legal_code: cod juridic
2063         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2064           (CC BY-SA 2.0).
2065         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2066         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2067         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2068           următoarele două lucruri:'
2069         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2070           drepturile de autor.
2071         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2072           baze de date deschise.
2073         credit_3_html: |-
2074           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2075           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2076           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2077           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2078           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2079         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2080         credit_4_1_html: |-
2081           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2082           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2083           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2084           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2085           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2086           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2087           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2088           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2089         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2090         attribution_example:
2091           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2092           title: Exemplul de atribuire
2093         more_title_html: Aflați mai multe.
2094         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2095           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2096         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2097         more_2_1_html: |-
2098           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2099           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2100           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2101         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2102         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2103         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2104         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2105         contributors_intro_html: |-
2106           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2107           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2108           și alte surse, printre care:
2109         contributors_at_credit_html: |-
2110           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2111           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2112         contributors_at_austria: Austria
2113         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2114         contributors_at_cc_by: CC BY
2115         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2116         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2117         contributors_au_credit_html: |-
2118           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2119           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2120         contributors_au_australia: Australia
2121         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2122         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2123           licence (CC BY 4.0)
2124         contributors_ca_credit_html: |-
2125           %{canada}: Conține date de la
2126           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2127           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2128           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2129           Statistics Canada).
2130         contributors_ca_canada: Canada
2131         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2132           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2133         contributors_cz_czechia: Cehia
2134         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2135           licence (CC BY 4.0)
2136         contributors_fi_credit_html: |-
2137           %{finland}: Conține date din
2138           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2139           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2140         contributors_fi_finland: Finlanda
2141         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2142         contributors_fr_credit_html: |-
2143           %{france}: Conține date provenite din
2144           Direction Générale des Impôts.
2145         contributors_fr_france: Franța
2146         contributors_hr_croatia: Croația
2147         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2148         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2149         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2150           (%{and_link})'
2151         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2152         contributors_nz_credit_html: |-
2153           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2154           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2155         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2156         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2157         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2158         contributors_rs_credit_html: |-
2159           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2160           (informații publice din Serbia), 2018.
2161         contributors_rs_serbia: Serbia
2162         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2163         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2164         contributors_si_credit_html: |-
2165           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2166           (informații publice din Slovenia).
2167         contributors_si_slovenia: Slovenia
2168         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2169         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2170         contributors_es_credit_html: |-
2171           %{spain}: Conține date provenite din
2172           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2173           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2174           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2175         contributors_es_spain: Spania
2176         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2177         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2178           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2179         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2180         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2181         contributors_gb_credit_html: |-
2182           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2183           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2184           2010-2023.
2185         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2186         contributors_2_html: |-
2187           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2188           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2189         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2190         contributors_footer_2_html: |-
2191           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2192           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2193           acceptă orice răspundere.
2194         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2195         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2196           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2197           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2198           drepturilor de autor.
2199         infringement_2_1_html: |-
2200           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2201           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2202           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2203           %{online_filing_page_link}.
2204         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2205         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2206         trademarks_title: Mărci înregistrate
2207         trademarks_1_1_html: |-
2208           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2209           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2210           %{trademark_policy_link}.
2211         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2212     index:
2213       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2214         dezactivat.
2215       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2216       license:
2217         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2218       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2219         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2220     not_public_flash:
2221       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2222       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2223         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2224       user_page_link: pagină de utilizator
2225       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2226     edit:
2227       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2228     export:
2229       title: Exportare
2230       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2231       licence: Licență
2232       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2233         (ODbL).
2234       odbl: Open Data Commons Open Database License
2235       too_large:
2236         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2237           una dintre sursele de mai jos:'
2238         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2239           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2240           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2241         planet:
2242           title: Planeta OSM
2243           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2244         overpass:
2245           title: Overpass API
2246           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2247             a bazei de date OpenStreetMap
2248         geofabrik:
2249           title: Descărcări Geofabrik
2250           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2251             selectate
2252         other:
2253           title: Alte surse
2254           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2255       export_button: Exportare
2256     fixthemap:
2257       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2258       how_to_help:
2259         title: Cum poți ajuta
2260         join_the_community:
2261           title: Alăturați-vă comunității
2262           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2263             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2264             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2265             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2266         add_a_note:
2267           instructions_1_html: |-
2268             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2269             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2270             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2271       other_concerns:
2272         title: Alte preocupări
2273         concerns_html: |-
2274           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2275           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2276         copyright: Pagina de drepturi de autor
2277         working_group: Grup de lucru al OSMF
2278     help:
2279       title: Obținerea de ajutor
2280       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2281         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2282         legate de cartografiere.
2283       welcome:
2284         url: /welcome
2285         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2286         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2287           OpenStreetMap.
2288       beginners_guide:
2289         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2290         title: Ghidul începătorilor
2291         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2292       community:
2293         title: Forumul Comunității
2294         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2295       mailing_lists:
2296         title: Lista de e-mail-uri
2297         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2298           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2299       irc:
2300         title: IRC
2301         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2302       switch2osm:
2303         title: switch2osm
2304         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2305           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2306       welcomemat:
2307         title: Pentru organizații
2308         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2309           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2310       wiki:
2311         title: OpenStreetMap Wiki
2312         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2313     potlatch:
2314       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2315         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2316         într-un browser web.
2317       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2318       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2319       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2320         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2321       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2322     any_questions:
2323       title: Întrebări?
2324       paragraph_1_html: |-
2325         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2326         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2327         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2328       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2329       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2330     sidebar:
2331       search_results: Rezultatele căutării
2332     search:
2333       search: Căutare
2334       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2335       from: De la
2336       to: Către
2337       where_am_i: Unde mă aflu?
2338       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2339       submit_text: Mergi
2340       reverse_directions_text: Inversează direcția
2341     key:
2342       table:
2343         entry:
2344           motorway: Autostradă
2345           main_road: Drum principal
2346           trunk: Drum strategic
2347           primary: Drum primar
2348           secondary: Drum secundar
2349           unclassified: Drum neclasificat
2350           pedestrian: Cale pietonală
2351           track: Înregistrare GPS
2352           bridleway: Traseu de călărie
2353           cycleway: Pistă de biciclete
2354           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2355           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2356           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2357           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2358           footway: Trotuar
2359           rail: Cale ferată
2360           train: Tren
2361           subway: Stație de metrou
2362           ferry: Feribot
2363           light_rail: Metrou
2364           tram: Tramvai
2365           trolleybus: Troleibuz
2366           bus: Autobuz
2367           cable_car: Telecabină
2368           chair_lift: Telescaun
2369           runway: Pistă de Aeroport
2370           taxiway: Pistă de taxi avioane
2371           apron: Aeronavă
2372           admin: Graniță administrativă
2373           capital: Capitală
2374           city: Oraș
2375           orchard: Livadă
2376           vineyard: Podgorie
2377           forest: Pădure
2378           wood: Lemn
2379           farmland: Teren agricol
2380           grass: Iarbă
2381           meadow: Luncă
2382           bare_rock: Stâncă goală
2383           sand: Nisip
2384           golf: Teren de golf
2385           park: Parc
2386           common: Comun
2387           built_up: Zonă construită
2388           resident: Zonă rezidențială
2389           retail: Spațiul de retail
2390           industrial: Zonă industrială
2391           commercial: Zonă comercială
2392           heathland: Landă
2393           lake: Lac
2394           reservoir: Rezervor
2395           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2396           glacier: Ghețar
2397           reef: Recif
2398           farm: Fermă
2399           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2400           cemetery: Cimitir
2401           allotments: Repartizările
2402           pitch: Teren de sport
2403           centre: Centru de sport
2404           beach: Plajă
2405           reserve: Rezervație naturală
2406           military: Zonă militară
2407           school: School; university
2408           university: Universitate
2409           hospital: Spital
2410           building: Clădire importantă
2411           station: Gară
2412           railway_halt: Haltă
2413           subway_station: Stație metrou
2414           tram_stop: Stație tramvai
2415           summit: Vârf de munte
2416           peak: Vârf
2417           tunnel: Dashed casing = tunel
2418           bridge: Black casing = pod
2419           private: Acces privat
2420           destination: Accesul la destinație
2421           construction: Drumuri în construcție
2422           bus_stop: Stație de autobuz
2423           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2424           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2425           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2426           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2427           toilets: Toalete
2428     welcome:
2429       title: Bun-venit!
2430       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2431         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2432         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2433       whats_on_the_map:
2434         title: Ce este pe Hartă
2435         on_the_map_html: |-
2436           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2437           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2438         real_and_current: reale și curente
2439         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2440           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2441           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2442           clasice.
2443         doesnt: nu
2444       basic_terms:
2445         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2446         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2447           care vă vor veni în ajutor.
2448         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2449           utiliza pentru a edita harta.
2450         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2451           sau copac.
2452         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2453           apă, un lac sau o clădire.
2454         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2455           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2456         editor: editor
2457         node: nod
2458         way: cale
2459         tag: etichetă
2460       rules:
2461         title: Reguli!
2462         para_1_html: |-
2463           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2464           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2465           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2466         imports: Importurile
2467         automated_edits: Editări automate
2468       start_mapping: Începeți să cartografiați
2469       continue_authorization: Continuați autorizarea
2470       add_a_note:
2471         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2472         para_1: |-
2473           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2474           ușor să adăugați o notă.
2475         para_2_html: |-
2476           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2477           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2478           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2479         the_map: harta
2480     communities:
2481       title: Comunitățile
2482       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2483         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2484         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2485         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2486         informale."
2487       local_chapters:
2488         title: Capitolele locale
2489         about_text: |-
2490           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2491           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2492           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2493         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2494           locale:'
2495       other_groups:
2496         title: Alte Grupuri
2497         other_groups_html: |-
2498           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2499           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2500         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2501   traces:
2502     visibility:
2503       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2504       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2505       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2506         timestamps)
2507       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2508         ordonate cu marcatori de timp)
2509     new:
2510       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2511       visibility_help: ce înseamnă asta?
2512       help: Ajutor
2513       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2514     create:
2515       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2516       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2517         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2518         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2519       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2520         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2521       traces_waiting:
2522         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2523           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2524           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2525         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2526           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2527           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2528     edit:
2529       cancel: Anulează
2530       title: Editarea traseului %{name}
2531       heading: Editarea traseului %{name}
2532       visibility_help: ce înseamnă asta?
2533     update:
2534       updated: Traseul a fost actualizat
2535     show:
2536       title: Editarea traseului %{name}
2537       heading: Editarea traseului %{name}
2538       pending: ÎN AȘTEPTARE
2539       filename: 'Nume fișier:'
2540       download: descarcă
2541       uploaded: 'Încărcate:'
2542       points: 'Puncte:'
2543       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2544       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2545       map: hartă
2546       edit: modificare
2547       owner: 'Proprietar:'
2548       description: 'Descriere:'
2549       tags: 'Etichete:'
2550       none: Nimic
2551       edit_trace: Modificați această urmă
2552       delete_trace: Șterge această urmă
2553       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2554       visibility: 'Vizibilitate:'
2555       confirm_delete: Șterge această urmă?
2556     trace:
2557       pending: ÎN AȘTEPTARE
2558       count_points:
2559         one: un punct
2560         few: '%{count} puncte'
2561         other: '%{count} de puncte'
2562       more: mai multe
2563       trace_details: Vezi detaliile urmei
2564       view_map: Vezi hartă
2565       edit_map: Modificare hartă
2566       public: PUBLIC
2567       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2568       private: PRIVAT
2569       trackable: URMĂRITĂ
2570     index:
2571       public_traces: Trasee GPS publice
2572       my_gps_traces: Track-uri GPS
2573       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2574       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2575       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2576       empty_title: Nimic aici încă
2577       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2578         GPS pe %{wiki_link}.'
2579       upload_new: Încărcați un track nou
2580       wiki_page: pagina wiki
2581       upload_trace: Încărcați urma
2582       all_traces: Toate track-urile
2583       my_traces: Înregistrările mele GPS
2584       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2585       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2586     destroy:
2587       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2588     offline_warning:
2589       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2590     offline:
2591       heading: Stocare offline GPX
2592       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2593         disponibil.
2594     feeds:
2595       show:
2596         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2597       description:
2598         description_with_count:
2599           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2600           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2601         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2602   application:
2603     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2604     require_cookies:
2605       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2606         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2607     setup_user_auth:
2608       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2609         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2610       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2611         a afla mai multe.
2612       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2613         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2614         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2615     settings_menu:
2616       account_settings: Setările contului
2617       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2618       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2619     auth_providers:
2620       openid_login_button: Continuă
2621       openid:
2622         title: Autentificare cu OpenID
2623         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2624       google:
2625         title: Autentificare cu Google
2626         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2627       facebook:
2628         title: Autentificare cu Facebook
2629         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2630       microsoft:
2631         title: Conectare cu Microsoft
2632         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2633       github:
2634         title: Conectare cu GitHub
2635         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2636       wikipedia:
2637         title: Autentificare la Wikipedia
2638         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2639   oauth:
2640     permissions:
2641       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2642     scopes:
2643       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2644       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2645       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2646       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2647       write_api: Modificați harta
2648       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2649       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2650       write_notes: Modificați notele
2651       write_redactions: Redactați datele hărții
2652       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2653       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2654       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2655       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2656     for_roles:
2657       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2658   oauth2_applications:
2659     index:
2660       title: Aplicațiile mele client
2661       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2662         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2663         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2664       new: Înregistrați o nouă aplicație
2665       name: Nume
2666       permissions: Permisiuni
2667     application:
2668       edit: Editați
2669       delete: Șterge
2670       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2671     new:
2672       title: Înregistrați o nouă aplicație
2673     edit:
2674       title: Editați-vă aplicația
2675     show:
2676       edit: Editați
2677       delete: Șterge
2678       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2679       client_id: ID client
2680       client_secret: Secretul clientului
2681       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2682         din nou
2683       permissions: Permisiuni
2684       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2685     not_found:
2686       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2687   oauth2_authorizations:
2688     new:
2689       title: Este necesară autorizarea
2690       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2691         permisiuni?
2692       authorize: Autorizează
2693       deny: Respinge
2694     error:
2695       title: A apărut o eroare
2696     show:
2697       title: Code de autorizare
2698   oauth2_authorized_applications:
2699     index:
2700       title: Aplicațiile mele autorizate
2701       application: Aplicație
2702       permissions: Permisiuni
2703       last_authorized: Ultima autorizare
2704       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2705     application:
2706       revoke: Revocă accesul
2707       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2708   users:
2709     new:
2710       title: Înregistrare
2711       tab_title: Înregistrare
2712       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2713       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2714         pentru dvs.
2715       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2716         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2717         posibil.
2718       support: suport
2719       about:
2720         header: Gratuit și editabil.
2721         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2722           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2723           să descarce și să folosească.
2724         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2725         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2726       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2727         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2728         și modificați setările contului.
2729       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2730         acest lucru mai târziu în preferințe.
2731       by_signing_up:
2732         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2733           și %{contributor_terms_link}.
2734         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2735         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2736           privind adresele de e-mail
2737         contributor_terms: termenii contribuitorului
2738       continue: Înregistrare
2739       email_help:
2740         privacy_policy: politica de confidențialitate
2741         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2742           privind adresele de e-mail
2743         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2744           pentru mai multe informații.
2745       or: sau
2746       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2747     no_such_user:
2748       title: Nici un utilizator găsit
2749       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2750       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2751         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2752       deleted: șters
2753     show:
2754       my diary: Jurnalul meu
2755       my edits: Modificările mele
2756       my traces: Traseele mele
2757       my notes: Notițele mele
2758       my messages: Mesajele mele
2759       my profile: Profilul meu
2760       my comments: Comentariile mele
2761       my_preferences: Preferințele mele
2762       my_dashboard: Dashboardul meu
2763       blocks on me: Blochează pe mine
2764       blocks by me: Blochează de mine
2765       edit_profile: Editează profilul
2766       send message: Trimite mesajul
2767       diary: Jurnal
2768       edits: Modificare
2769       traces: Urme
2770       notes: Notițe hartă
2771       unfollow: Nu mai urmări
2772       follow: Urmărește
2773       mapper since: 'Cartograf din:'
2774       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2775       no activity yet: Nicio activitate încă
2776       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2777       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2778       ct undecided: Nedefinit
2779       ct declined: Declinat
2780       email address: 'Adresa de e-mail:'
2781       created from: 'Creat de la:'
2782       status: 'Statut:'
2783       spam score: 'Scorul spam:'
2784       role:
2785         administrator: Acest utilizator este un administrator
2786         moderator: Acest utilizator este un moderator
2787         importer: Acest utilizator este un importator
2788         grant:
2789           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2790           moderator: Acordați accesul de moderator
2791           importer: Acordați acces de importator
2792         revoke:
2793           administrator: Revocă accesul de administrator
2794           moderator: Revocă accesul de moderator
2795           importer: Revocați accesul de importator
2796       block_history: Blocări active
2797       moderator_history: Blocări acordate
2798       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2799       comments: Comentarii
2800       create_block: Blochează acest utilizator
2801       activate_user: Activează acest utilizator
2802       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2803       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2804       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2805       hide_user: Ascunde acest utilizator
2806       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2807       delete_user: Șterge acest utilizator
2808       confirm: Confirmă
2809       report: Reclamă acest utilizator
2810     go_public:
2811       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2812         să editați.
2813     issued_blocks:
2814       show:
2815         title: Blocări pe %{name}
2816         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2817         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2818     received_blocks:
2819       show:
2820         title: Blocări pe %{name}
2821         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2822         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2823       edit:
2824         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2825         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2826         empty: '%{name} nu are blocări active.'
2827         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2828         active_blocks:
2829           one: '%{count} active block'
2830           few: '%{count} blocări active'
2831           other: ""
2832         revoke: Revocă!
2833       destroy:
2834         flash: Toate blocările active au fost revocate.
2835     lists:
2836       show:
2837         title: Utilizatori
2838         heading: Utilizatori
2839       page:
2840         found_users:
2841           one: '%{count} utilizator găsit'
2842           few: '%{count} utilizatori găsiți'
2843           other: ""
2844         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2845         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2846         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2847       user:
2848         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2849         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2850     comments:
2851       index:
2852         heading_html: Comentariile %{user}
2853         changesets: Set de modificări
2854         diary_entries: Înregistrări în jurnal
2855         no_comments: Fără comentarii
2856     changeset_comments:
2857       index:
2858         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2859       page:
2860         changeset: Set de modificări
2861         when: Când
2862         comment: Comentariu
2863     diary_comments:
2864       index:
2865         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2866       page:
2867         post: Postează
2868         when: Când
2869         comment: Comentariu
2870     suspended:
2871       title: Cont Suspendat
2872       heading: Cont Suspendat
2873       support: suport
2874       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2875         cauza activității suspecte.
2876       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2877         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2878         acest lucru.
2879     auth_failure:
2880       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2881       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2882       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2883       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2884       invalid_scope: Domeniu nevalid
2885       unknown_error: Autentificare eșuată
2886     auth_association:
2887       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2888       option_1: |-
2889         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2890         utilizând formularul de mai jos.
2891       option_2: |-
2892         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2893         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2894         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2895   user_role:
2896     filter:
2897       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2898       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2899       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2900       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2901         la utilizatorul curent.
2902     grant:
2903       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2904     revoke:
2905       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2906   user_blocks:
2907     model:
2908       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2909         un bloc.
2910       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2911     not_found:
2912       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2913       back: Înapoi la index
2914     new:
2915       title: Crearea blocului pe %{name}
2916       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2917       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2918     edit:
2919       title: Crearea blocării pe %{name}
2920       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2921       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2922     filter:
2923       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2924         din lista derulată.
2925     create:
2926       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2927     update:
2928       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2929         editeze.
2930       success: Blocare actualizată.
2931     index:
2932       title: Blocările utilizatorului
2933       heading: Lista blocărilor de utilizator
2934       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2935     helper:
2936       time_future_html: Se termină în %{time}.
2937       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2938       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2939         s-a logat.
2940       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2941       block_duration:
2942         hours:
2943           one: o oră
2944           few: '%{count} ore'
2945           other: '%{count} de ore'
2946         days:
2947           one: o zi
2948           few: '%{count} zile'
2949           other: '%{count} de zile'
2950         weeks:
2951           one: o săptămână
2952           few: '%{count} săptămâni'
2953           other: '%{count} de săptămâni'
2954         months:
2955           one: o lună
2956           few: '%{count} luni'
2957           other: '%{count} de luni'
2958         years:
2959           one: un an
2960           few: '%{count} ani'
2961           other: '%{count} de ani'
2962       short:
2963         revoked_html: revocat de %{name}
2964         active: activ
2965         active_until_read: activ până la citire
2966         read_html: citit la %{time}
2967         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2968         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2969     show:
2970       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2971       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2972       created: 'Creat:'
2973       duration: 'Durată:'
2974       status: 'Stare:'
2975       edit: Modificare
2976       reason: 'Motivul blocării:'
2977       revoker: Revocă!
2978     block:
2979       show: Arată
2980       edit: Modificare
2981     page:
2982       display_name: Utilizator blocat
2983       creator_name: Creator
2984       reason: Motivul blocării
2985       start: Start
2986       end: Final
2987       status: Stare
2988     navigation:
2989       all_blocks: Toate Blocările
2990       blocks_on_me: Blocări pe Mine
2991       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
2992       blocks_by_me: Blocări de Mine
2993       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
2994       block: 'Blocare #%{id}'
2995       new_block: Blocare Nouă
2996   user_mutes:
2997     index:
2998       title: Utilizatori Amuțiți
2999       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
3000       you_have_muted_n_users:
3001         one: Ați amuțit utilizator %{count}
3002         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3003         other: ""
3004       table:
3005         thead:
3006           actions: Acțiuni
3007         tbody:
3008           send_message: Trimite mesajul
3009   notes:
3010     index:
3011       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3012       heading: Notele %{user}
3013       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3014       subheading_submitted: trimise
3015       subheading_commented: comentate
3016       no_notes: Nicio notă
3017       id: Id
3018       creator: Creator
3019       description: Descriere
3020       created_at: Creat  la
3021       last_changed: Ultima modificare
3022     show:
3023       title: 'Notă: %{id}'
3024       description: Descriere
3025       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3026       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3027       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3028       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3029       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3030       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3031       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3032       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3033       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3034       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3035       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3036       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3037       report: Raportează această notă
3038       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3039         care ar trebui verificați independent.
3040       hide: Ascunde
3041       resolve: Rezolvă
3042       reactivate: Reactivează
3043       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3044       comment: Comentariu
3045       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3046         eliminate, puteți %{link}.
3047       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3048         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3049       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3050       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3051     new:
3052       title: Notă nouă
3053       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3054         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3055         o notă pentru a explica problema.
3056       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3057         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3058         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3059       add: Adaugă notație
3060     notes_paging_nav:
3061       showing_page: Pagina %{page}
3062       next: Următorul
3063       previous: Anterior
3064   javascripts:
3065     close: Închide
3066     share:
3067       title: Distribuie
3068       cancel: Revocare
3069       image: Imagine
3070       link: Link sau HTML
3071       long_link: Link
3072       short_link: Link scurt
3073       geo_uri: Geo URI
3074       embed: HTML
3075       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3076       format: 'Format:'
3077       scale: Scară
3078       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3079       download: Descărcare
3080       short_url: URL scurt
3081       include_marker: Includeți marcator
3082       center_marker: Centrați harta pe marker
3083       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3084       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3085     embed:
3086       report_problem: Semnalare problemă
3087     key:
3088       title: Cheia hărții
3089       tooltip: Legendă
3090       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3091     map:
3092       zoom:
3093         in: Mărește
3094         out: Micșorează
3095       locate:
3096         title: Arată locația mea
3097         metersPopup:
3098           one: Sunteți la un metru de acest punct
3099           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3100           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3101         feetPopup:
3102           one: Sunteți la un picior de acest punct
3103           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3104           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3105       base:
3106         standard: Standard
3107         cycle_map: Hartă de ciclism
3108         transport_map: Hartă de transport
3109         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3110         hot: Umanitară
3111       layers:
3112         header: Straturile hărții
3113         notes: Notație hartă
3114         data: Date hartă
3115         gps: Urmele GPS publice
3116         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3117         title: Straturi
3118       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3119       make_a_donation: Faceți o Donație
3120       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3121       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3122       osm_france: OpenStreetMap Franța
3123       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3124       andy_allan: Andy Allan
3125       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3126       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3127       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3128     site:
3129       edit_tooltip: Modifică harta
3130       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3131       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3132       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3133       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3134       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3135       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3136       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3137       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3138         de hartă
3139     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3140       faceți click aici.
3141     directions:
3142       ascend: Urcare
3143       engines:
3144         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3145         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3146         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3147         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3148         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3149         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3150         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3151         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3152         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3153       descend: Coborâre
3154       directions: Direcții
3155       distance: Distanță
3156       distance_m: '%{distance}m'
3157       distance_km: '%{distance}km'
3158       errors:
3159         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3160         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3161       instructions:
3162         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3163         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3164         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3165         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3166         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3167         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3168           %{directions}
3169         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3170           spre %{name}, către %{directions}
3171         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3172         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3173         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3174           către %{directions}
3175         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3176         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3177         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3178           %{directions}
3179         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3180         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3181         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3182         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3183         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3184           %{name}
3185         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3186         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3187         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3188         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3189         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3190         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3191         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3192         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3193         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3194           %{directions}
3195         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3196           spre %{name}, către %{directions}
3197         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3198         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3199         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3200           către %{directions}
3201         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3202         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3203         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3204           %{directions}
3205         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3206         onramp_left: Virează la stânga către banda
3207         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3208         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3209         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3210           %{name}
3211         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3212         via_point_without_exit: (via prin)
3213         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3214         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3215         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3216         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3217         start_without_exit: Începe pe %{name}
3218         destination_without_exit: Destinație atinsă
3219         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3220         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3221         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3222         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3223         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3224         unnamed: drum fără nume
3225         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3226         exit_counts:
3227           first: primul loc
3228           second: al doilea loc
3229           third: locul trei
3230           fourth: locul 4
3231           fifth: locul 5
3232           sixth: locul 6
3233           seventh: locul 7
3234           eighth: locul 8
3235           ninth: locul 9
3236           tenth: locul 10
3237       time: Durată
3238     query:
3239       node: Nod
3240       way: Cale
3241       relation: Relație
3242       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3243       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3244       timeout: Terminați contactarea %{server}
3245     context:
3246       directions_from: Deplasare de aici
3247       directions_to: Deplasare către aici
3248       add_note: Adaugă aici o observație
3249       show_address: Arată adresa
3250       query_features: Funcții de interogare
3251       centre_map: Centrează harta aici
3252   redactions:
3253     edit:
3254       heading: Editați redacția
3255       title: Editați redacția
3256     index:
3257       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3258       heading: Lista redacțiilor
3259       title: Lista redacțiilor
3260     new:
3261       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3262       title: Crearea unei redacții noi
3263     show:
3264       description: 'Descriere:'
3265       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3266       title: Se afișează redacția
3267       user: Creator
3268       edit: Editați această redacție
3269       destroy: Eliminați redacția
3270       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3271     create:
3272       flash: Redactarea a fost creată.
3273     update:
3274       flash: Schimbarile au fost salvate.
3275     destroy:
3276       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3277         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3278       flash: Redacția a fost distrusă.
3279       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3280   validations:
3281     leading_whitespace: are spații libere
3282     trailing_whitespace: are spații libere
3283     invalid_characters: conține caractere nevalide
3284     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3285 ...