]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5694'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Cabadeck
22 # Author: Calibrator
23 # Author: Chilin
24 # Author: Cjaushe4ka
25 # Author: D1g
26 # Author: DCamer
27 # Author: DDPAT
28 # Author: Danieldegroot2
29 # Author: Diralik
30 # Author: Dirruw'o
31 # Author: Dmitry-s93
32 # Author: Dr&mx
33 # Author: Edible Melon
34 # Author: Eduard Popov
35 # Author: Edward17
36 # Author: Eleferen
37 # Author: Ergo
38 # Author: EugeneZelenko
39 # Author: Express2000
40 # Author: Ezhick
41 # Author: Facenapalm
42 # Author: Firapinch
43 # Author: Fontan 030
44 # Author: FreeExec
45 # Author: G0rn
46 # Author: Happy13241
47 # Author: Helpau
48 # Author: Ice bulldog
49 # Author: Ignatus
50 # Author: Iluvatar
51 # Author: Infovarius
52 # Author: Irus
53 # Author: Kaganer
54 # Author: Kareyac
55 # Author: Katunchik
56 # Author: Kirill-224
57 # Author: Knxb
58 # Author: Komzpa
59 # Author: Link2xt
60 # Author: Lockal
61 # Author: Lutece398
62 # Author: Macofe
63 # Author: Mavl
64 # Author: MaxSem
65 # Author: McDutchie
66 # Author: Mechano
67 # Author: Meerrahtar
68 # Author: Megakott
69 # Author: Merrahtar
70 # Author: Mike like0708
71 # Author: Mike140
72 # Author: Mitte27
73 # Author: Mixaill
74 # Author: Movses
75 # Author: MuratTheTurkish
76 # Author: Nemo bis
77 # Author: Nitch
78 # Author: Nk88
79 # Author: Nyuhn
80 # Author: Nzeemin
81 # Author: Okras
82 # Author: Pacha Tchernof
83 # Author: Parukhin
84 # Author: Pavel200071
85 # Author: Perevod16
86 # Author: PlushBoy
87 # Author: Pplex.vhs
88 # Author: Putnik
89 # Author: Pvwww
90 # Author: Redredsonia
91 # Author: Rich Flight22
92 # Author: Riliam
93 # Author: Rivka Silinsky
94 # Author: Ruila
95 # Author: S.kozyr
96 # Author: Sanail
97 # Author: Santacloud
98 # Author: Silovan
99 # Author: Sobloku
100 # Author: Spider
101 # Author: Tanzun
102 # Author: TarzanASG
103 # Author: Thothsum
104 # Author: Tourorist
105 # Author: TrickyFoxy
106 # Author: Valencia212
107 # Author: Vlad5250
108 # Author: Vovenarg
109 # Author: Wileyfoxyx
110 # Author: WindEwriX
111 # Author: Wirbel78
112 # Author: XAN
113 # Author: XnL
114 # Author: Yuri Nazarov
115 # Author: Yurik
116 # Author: Yuryleb
117 # Author: Zverik
118 # Author: Александр Сигачёв
119 # Author: Владимир К
120 # Author: Дмитрий
121 # Author: Дмитрий Нестеров
122 # Author: Сrower
123 ---
124 ru:
125   time:
126     formats:
127       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
128   helpers:
129     file:
130       prompt: Выберите файл
131     submit:
132       diary_comment:
133         create: Комментировать
134       diary_entry:
135         create: Опубликовать
136         update: Обновить
137       issue_comment:
138         create: Добавить комментарий
139       message:
140         create: Отправить
141       oauth2_application:
142         create: Зарегистрировать
143         update: Обновить
144       redaction:
145         create: Создать исправление
146         update: Сохранить исправление
147       trace:
148         create: Передать на сервер
149         update: Сохранить изменения
150       user_block:
151         create: Создать блокировку
152         update: Обновить блокировку
153   activerecord:
154     errors:
155       messages:
156         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
157           пользователя
158       models:
159         user_mute:
160           is_already_muted: уже заглушён
161     models:
162       acl: Список контроля доступа
163       changeset: Пакет правок
164       changeset_tag: Тег пакета правок
165       country: Страна
166       diary_comment: Комментарий к дневнику
167       diary_entry: Запись в дневнике
168       friend: Друг
169       issue: Задача
170       language: Язык
171       message: Сообщение
172       node: Точка
173       node_tag: Тег точки
174       note: Заметка
175       old_node: Старая точка
176       old_node_tag: Старый тег точки
177       old_relation: Старое отношение
178       old_relation_member: Старый участник отношения
179       old_relation_tag: Старый тег отношения
180       old_way: Старая линия
181       old_way_node: Старая точка линии
182       old_way_tag: Старый тег линии
183       relation: Отношение
184       relation_member: Участник отношения
185       relation_tag: Тег отношения
186       report: сообщение
187       session: Сессия
188       trace: Маршрут
189       tracepoint: Точка маршрута
190       tracetag: Тег маршрута
191       user: Пользователь
192       user_preference: Настройки пользователя
193       user_token: Токен пользователя
194       way: Линия
195       way_node: Точка линии
196       way_tag: Тег линии
197     attributes:
198       client_application:
199         name: Имя (Обязательно)
200         url: Url приложения (обязательно)
201         callback_url: Callback URL
202         support_url: URL пользовательской поддержки
203         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
204         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
205         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
206         allow_write_api: редактировать карту
207         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
208         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
209         allow_write_notes: исправлять заметки
210       diary_comment:
211         body: Текст
212       diary_entry:
213         user: Пользователь
214         title: Тема
215         body: Текст
216         latitude: Широта
217         longitude: Долгота
218         language_code: Язык
219       doorkeeper/application:
220         name: Название
221         redirect_uri: Перенаправления
222         confidential: Конфиденциальное приложение?
223         scopes: Разрешения
224       friend:
225         user: Пользователь
226         friend: Друг
227       trace:
228         user: Пользователь
229         visible: Видимость
230         name: Имя файла
231         size: Размер
232         latitude: Широта
233         longitude: Долгота
234         public: Публичный
235         description: Описание
236         gpx_file: Загрузить GPX-файл
237         visibility: 'Видимость:'
238         tagstring: 'Теги:'
239       message:
240         sender: Отправитель
241         title: Тема
242         body: Текст
243         recipient: Получатель
244       redaction:
245         title: Заголовок
246         description: Описание
247       report:
248         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
249         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
250       user:
251         auth_provider: Провайдер аутентификации
252         auth_uid: UID аутентификации
253         email: Адрес электронной почты
254         new_email: Новый адрес электронной почты
255         active: Активен
256         display_name: Отображаемое имя
257         description: Описание профиля
258         home_lat: Широта
259         home_lon: Долгота
260         languages: Предпочитаемые языки
261         preferred_editor: Предпочтительный редактор
262         pass_crypt: Пароль
263         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
264     help:
265       doorkeeper/application:
266         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
267           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
268           не являются конфиденциальными)
269         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
270       trace:
271         tagstring: через запятую
272       user_block:
273         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
274           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
275           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
276           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
277           попробуйте использовать дилетантские понятия.
278         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
279           будет снята?
280       user:
281         new_email: (не будет показан)
282   datetime:
283     distance_in_words_ago:
284       about_x_hours:
285         one: около часа назад
286         few: около %{count} часов назад
287         many: около %{count} часов назад
288         other: ""
289       about_x_months:
290         one: около месяца назад
291         few: около %{count} месяцев назад
292         many: около %{count} месяцев назад
293         other: ""
294       about_x_years:
295         one: около года назад
296         few: около %{count} лет назад
297         many: около %{count} лет назад
298         other: ""
299       almost_x_years:
300         one: почти год назад
301         few: почти %{count} лет назад
302         many: почти %{count} лет назад
303         other: ""
304       half_a_minute: полминуты назад
305       less_than_x_seconds:
306         one: менее секунды назад
307         few: менее %{count} секунд назад
308         many: менее %{count} секунд назад
309         other: ""
310       less_than_x_minutes:
311         one: менее минуты назад
312         few: менее %{count} минут назад
313         many: менее %{count} минут назад
314         other: ""
315       over_x_years:
316         one: более года назад
317         few: более %{count} лет назад
318         many: более %{count} лет назад
319         other: ""
320       x_seconds:
321         one: '%{count} секунду назад'
322         few: '%{count} секунды назад'
323         many: '%{count} секунд назад'
324         other: '%{count} секунд назад'
325       x_minutes:
326         one: '%{count} минуту назад'
327         few: '%{count} минуты назад'
328         many: '%{count} минут назад'
329         other: '%{count} минут назад'
330       x_days:
331         one: '%{count} день назад'
332         few: '%{count} дня назад'
333         many: '%{count} дней назад'
334         other: '%{count} дней назад'
335       x_months:
336         one: '%{count} месяц назад'
337         few: '%{count} месяца назад'
338         many: '%{count} месяцев назад'
339         other: ""
340       x_years:
341         one: '%{count} год назад'
342         few: '%{count} года назад'
343         many: '%{count} лет назад'
344         other: ""
345   editor:
346     default: По умолчанию (назначен %{name})
347     id:
348       name: iD
349       description: iD (редактор в браузере)
350     remote:
351       name: Дистанционное управление
352       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
353   auth:
354     providers:
355       none: Отсутствует
356       google: Google
357       facebook: Facebook
358       github: GitHub
359       wikipedia: Википедия
360   api:
361     notes:
362       comment:
363         opened_at_html: Создана %{when}
364         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
365         commented_at_html: Обновлена %{when}
366         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
367         closed_at_html: Закрыта %{when}
368         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
369         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
370         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
371       rss:
372         title: Заметки OpenStreetMap
373         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
374         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
375           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
376         description_item: RSS-поток заметки %{id}
377         opened: новая заметка (около %{place})
378         commented: новый комментарий (около %{place})
379         closed: закрытая заметка (около %{place})
380         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
381       entry:
382         comment: Комментарий
383         full: Полный текст
384   accounts:
385     show:
386       title: Изменить учетную запись
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       contributor terms:
393         heading: Условия участия
394         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
395         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
396         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
397           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
398         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
399           в общественном достоянии.
400         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
401         link text: что это?
402       save changes button: Сохранить изменения
403       delete_account: Удалить учётную запись…
404     go_public:
405       heading: Общедоступная правка
406       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
407         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
408         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
409         кнопку ниже.
410       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
411         могут редактировать данные карты.
412       find_out_why: узнать почему
413       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
414         публичным.
415       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
416         теперь являются публичными по умолчанию.
417       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
418     update:
419       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
420         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
421       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
422     destroy:
423       success: Учётная запись удалена.
424     deletions:
425       show:
426         title: Удаление моей учётной записи
427         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
428           и не может быть отменён.
429         delete_account: Удалить учётную запись
430         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
431           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
432         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
433           будет удалена.
434         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
435           быть снова использовано другими учётными записями.
436         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
437           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
438         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
439         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
440         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
441           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
442         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
443           сохранены, но скрыты от просмотра.
444         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
445           имеются, будут сохранены.
446         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
447         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
448           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
449         confirm_delete: Вы уверены?
450         cancel: Отмена
451     terms:
452       show:
453         title: Условия
454         heading: Условия сотрудничества
455         heading_ct: Условия сотрудничества
456         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
457           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
458           «Продолжить».
459         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
460           и будущего вклада.
461         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
462         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
463           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
464         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
465         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
466           и некоторые %{informal_translations_link}'
467         readable_summary: краткое содержание
468         informal_translations: неформальные переводы
469         continue: Продолжить
470         cancel: Отмена
471         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
472           или отклоните новые Условия участия.
473         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
474         legale_names:
475           france: На французском
476           italy: На итальянском
477           rest_of_world: Остальной мир
478       update:
479         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
480       terms_declined_flash:
481         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
482           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
483         terms_declined_link: эта страница вики
484         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
485     pd_declarations:
486       show:
487         title: Считайте мои вклады общественным достоянием
488         consider_pd: Я считаю , мои вклады общественным достоянием.
489         consider_pd_why: Почему я хотел бы, чтобы мои материалы стали общественным
490           достоянием?
491         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
492         confirm: Подтвердить
493       create:
494         successfully_declared: Вы успешно заявили, что считаете свои правки общественным
495           достоянием.
496         already_declared: Вы уже заявили, что считаете свои правки общественным достоянием.
497         did_not_confirm: Вы не подтвердили, что считаете свои редактирования общественным
498           достоянием.
499   browse:
500     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
501     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
502     version: Версия
503     redacted_version: Отредактированная версия
504     in_changeset: Пакет правок
505     anonymous: аноним
506     no_comment: (комментарий отсутствует)
507     part_of: Участвует в
508     part_of_relations:
509       one: '%{count} отношение'
510       few: '%{count} отношения'
511       many: '%{count} отношений'
512       other: ""
513     part_of_ways:
514       one: '%{count} линии'
515       few: '%{count} линиях'
516       many: '%{count} линиях'
517       other: ""
518     download_xml: Скачать XML
519     view_history: Посмотреть историю
520     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
521     view_details: Подробнее
522     location: 'Географическое положение:'
523     node:
524       title_html: 'Точка: %{name}'
525     way:
526       title_html: 'Линия: %{name}'
527       nodes: Точки
528       nodes_count:
529         one: '%{count} точка'
530         few: '%{count} точки'
531         many: '%{count} точек'
532         other: ""
533       also_part_of_html:
534         one: содержится в линии %{related_ways}
535         other: содержится в линиях %{related_ways}
536     relation:
537       title_html: 'Отношение: %{name}'
538       members: Участники
539       members_count:
540         one: '%{count} член'
541         few: '%{count} члена'
542         many: '%{count} членов'
543         other: ""
544     relation_member:
545       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
546       type:
547         node: Точка
548         way: Линия
549         relation: Отношение
550     containing_relation:
551       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
552     not_found:
553       title: Не найдено
554     timeout:
555       title: Тайм-аут ошибка
556       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
557         для извлечения.
558       type:
559         node: точки
560         way: линии
561         relation: отношения
562         changeset: пакета правок
563         note: заметка
564     redacted:
565       redaction: Исправление %{id}
566       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
567         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
568       type:
569         node: точка
570         way: линия
571         relation: отношение
572     start_rjs:
573       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
574         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
575       load_data: Загрузить данные
576       loading: Загружается…
577     tag_details:
578       tags: Теги
579       wiki_link:
580         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
581         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
582       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
583       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
584       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
585       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
586       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
587       email_link: Электронная почта %{email}
588     query:
589       title: Что здесь?
590       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
591       nearby: Ближайшие объекты
592       enclosing: Окружающие объекты
593   old_elements:
594     index:
595       node:
596         title_html: 'История точки: %{name}'
597       way:
598         title_html: 'История линии: %{name}'
599       relation:
600         title_html: 'История отношения: %{name}'
601     actions:
602       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
603       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
604   nodes:
605     not_found_message:
606       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
607     timeout:
608       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
609         для извлечения.
610   old_nodes:
611     not_found_message:
612       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
613     timeout:
614       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
615         для извлечения.
616   ways:
617     not_found_message:
618       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
619     timeout:
620       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
621         для извлечения.
622   old_ways:
623     not_found_message:
624       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
625     timeout:
626       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
627         для извлечения.
628   relations:
629     not_found_message:
630       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
631     timeout:
632       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
633         для извлечения.
634   old_relations:
635     not_found_message:
636       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
637     timeout:
638       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
639         для извлечения.
640   changeset_comments:
641     feeds:
642       comment:
643         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
644         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
645       show:
646         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
647         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
648       timeout:
649         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
650           много времени для извлечения.
651   changesets:
652     changeset:
653       no_edits: (нет правок)
654       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
655     index:
656       title: Пакеты правок
657       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
658       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
659       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
660       empty: Пакеты правок не найдены.
661       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
662       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
663       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
664       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
665       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
666       load_more: Загрузить ещё
667       feed:
668         title: Пакет правок %{id}
669         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
670         created: Создано
671         closed: Закрыто
672         belongs_to: Автор
673     show:
674       title: 'Пакет правок: %{id}'
675       created: 'Создан: %{when}'
676       closed: 'Закрыт: %{when}'
677       created_ago_html: Создано %{time_ago}
678       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
679       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
680       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
681       discussion: Обсуждение
682       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
683       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
684         правок будет закрыт.
685       subscribe: Подписаться
686       unsubscribe: Отписаться
687       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
688       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
689       hide_comment: скрыть
690       unhide_comment: показать
691       comment: Комментировать
692       changesetxml: XML пакета правок
693       osmchangexml: osmChange XML
694     paging_nav:
695       nodes: Точки (%{count})
696       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
697       ways: Линии (%{count})
698       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
699       relations: Отношения (%{count})
700       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
701     not_found_message:
702       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
703     timeout:
704       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
705         много времени для извлечения.
706   changeset_subscriptions:
707     show:
708       subscribe:
709         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
710         button: Подписаться на обсуждение
711       unsubscribe:
712         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
713         button: Отписаться от обсуждения
714     heading:
715       title: Пакет правок %{id}
716       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
717     no_such_entry:
718       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
719       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
720         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
721   dashboards:
722     contact:
723       km away: '%{count} км от вас'
724       m away: '%{count} м от вас'
725       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
726     popup:
727       your location: Ваше местоположение
728       nearby mapper: Ближайший картограф
729     show:
730       title: Мой пульт
731       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
732         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
733       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
734       nearby users: Другие ближайшие пользователи
735       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
736         составлением карты поблизости.
737       nearby_changesets: пакеты правок соседей
738       nearby_diaries: дневники соседей
739   diary_entries:
740     new:
741       title: Новая запись в дневнике
742     form:
743       location: Местоположение
744       use_map_link: Использовать карту
745     index:
746       title: Дневники
747       title_nearby: Дневники соседних участников
748       user_title: Дневник пользователя %{user}
749       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
750       new: Новая запись в дневнике
751       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
752       my_diary: Мой дневник
753       no_entries: Нет записей в дневнике
754     page:
755       recent_entries: Недавние записи в дневнике
756     edit:
757       title: Редактировать запись дневника
758       marker_text: Место написания заметки
759     show:
760       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
761       user_title: Дневник пользователя %{user}
762       discussion: Обсуждение
763       subscribe: Подписаться
764       unsubscribe: Отписаться
765       leave_a_comment: Оставить комментарий
766       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
767       login: Войти
768     no_such_entry:
769       title: Нет такой записи в дневнике
770       heading: Нет записи с номером %{id}
771       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
772         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
773     diary_entry:
774       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
775       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
776       comment_link: Оставить комментарий
777       reply_link: Написать автору
778       comment_count:
779         one: '%{count} комментарий'
780         few: '%{count} комментария'
781         many: '%{count} комментариев'
782         other: ""
783       no_comments: Нет комментариев
784       edit_link: Изменить запись
785       hide_link: Скрыть эту запись
786       unhide_link: Отобразить эту запись
787       confirm: Подтвердить
788       report: Сообщить об этой записи
789     diary_comment:
790       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
791       hide_link: Скрыть этот комментарий
792       unhide_link: Отобразить этот комментарий
793       confirm: Подтвердить
794       report: Сообщить об этом комментарии
795     location:
796       location: 'Место:'
797     feed:
798       user:
799         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
800         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
801       language:
802         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
803         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
804           %{language_name}
805       all:
806         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
807         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
808     subscribe:
809       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
810       button: Подписаться на обсуждение
811     unsubscribe:
812       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
813       button: Отписаться от обсуждения
814   diary_comments:
815     new:
816       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
817   doorkeeper:
818     errors:
819       messages:
820         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
821           конечного пользователя.
822         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
823         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
824           пользователем
825         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
826     flash:
827       applications:
828         create:
829           notice: Приложение зарегистрировано.
830     openid_connect:
831       errors:
832         messages:
833           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
834             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
835           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
836             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
837           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
838             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
839           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
840             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
841           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
842             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
843     scopes:
844       address: Посмотрите свой физический адрес
845       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
846       openid: Подтвердить свою учетную запись
847       phone: Просмотреть свой номер телефона
848       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
849   errors:
850     contact:
851       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
852       contact: обращаться
853       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
854         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
855     bad_request:
856       title: Ошибочный запрос
857       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
858         (HTTP 400)
859     forbidden:
860       title: Доступ запрещен
861       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
862         администраторам (HTTP 403).
863     internal_server_error:
864       title: Ошибка приложения
865       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
866         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
867     not_found:
868       title: Файл не найден
869       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
870         OpenStreetMap (HTTP 404)
871   geocoder:
872     search:
873       title:
874         latlon: Внутренний
875     search_osm_nominatim:
876       prefix:
877         aerialway:
878           cable_car: Канатная дорога
879           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
880           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
881           gondola: Канатная дорога
882           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
883           platter: Бугельный подъёмник
884           pylon: Опора линии электропередач
885           station: Станция канатного подъёмника
886           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
887           "yes": Воздушная дорога
888         aeroway:
889           aerodrome: Аэродром
890           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
891           apron: Перрон аэропорта
892           gate: Гейт аэропорта
893           hangar: Ангар
894           helipad: Вертолётная площадка
895           holding_position: Место ожидания
896           navigationaid: Авиационная навигационная система
897           parking_position: Позиция парковки
898           runway: Взлётно-посадочная полоса
899           taxilane: Ряд для такси
900           taxiway: Рулёжная дорожка
901           terminal: Терминал аэропорта
902           windsock: Ветроуказатель
903         amenity:
904           animal_boarding: Интернат для животных
905           animal_shelter: Приют для животных
906           arts_centre: Центр искусств
907           atm: Банкомат
908           bank: Банк
909           bar: Бар
910           bbq: Барбекю
911           bench: Скамья
912           bicycle_parking: Велопарковка
913           bicycle_rental: Прокат велосипедов
914           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
915           biergarten: Пивная на открытом воздухе
916           blood_bank: Банк крови
917           boat_rental: Прокат лодок
918           brothel: Бордель
919           bureau_de_change: Обмен валют
920           bus_station: Автобусная станция
921           cafe: Кафе
922           car_rental: Аренда автомобилей
923           car_sharing: Каршаринг
924           car_wash: Автомойка
925           casino: Казино
926           charging_station: Станция зарядки электромобилей
927           childcare: Служба ухода за детьми
928           cinema: Кинотеатр
929           clinic: Поликлиника
930           clock: Часы
931           college: Колледж
932           community_centre: Общественный центр
933           conference_centre: Конференц-центр
934           courthouse: Суд
935           crematorium: Крематорий
936           dentist: Стоматология
937           doctors: Врач
938           drinking_water: Питьевая вода
939           driving_school: Автошкола
940           embassy: Посольство
941           events_venue: Место проведения мероприятий
942           fast_food: Фаст-фуд
943           ferry_terminal: Паромная станция
944           fire_station: Пожарная станция
945           food_court: Ресторанный дворик
946           fountain: Фонтан
947           fuel: Заправка
948           gambling: Игорный дом
949           grave_yard: Место захоронения
950           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
951           hospital: Госпиталь
952           hunting_stand: Охотничья вышка
953           ice_cream: Мороженое
954           internet_cafe: Интернет кафе
955           kindergarten: Детский сад
956           language_school: Языковая школа
957           library: Библиотека
958           loading_dock: Загрузочный док
959           love_hotel: Отель любви
960           marketplace: Рынок
961           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
962           monastery: Монастырь
963           money_transfer: Перевод денег
964           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
965           music_school: Музыкальная школа
966           nightclub: Ночной клуб
967           nursing_home: Дом престарелых
968           parking: Стоянка
969           parking_entrance: Въезд на стоянку
970           parking_space: Парковка
971           payment_terminal: Платежный терминал
972           pharmacy: Аптека
973           place_of_worship: Место поклонения
974           police: Полиция
975           post_box: Почтовый ящик
976           post_office: Почтовое отделение
977           prison: Тюрьма
978           pub: Паб
979           public_bath: Общественная баня
980           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
981           public_building: Общественное здание
982           ranger_station: Станция рейнджеров
983           recycling: Место утилизации
984           restaurant: Ресторан
985           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
986           school: Школа
987           shelter: Укрытие
988           shower: Душ
989           social_centre: Общественный центр
990           social_facility: Социальное учреждение
991           studio: Студия
992           swimming_pool: Бассейн
993           taxi: Такси
994           telephone: Телефон
995           theatre: Театр
996           toilets: Туалет
997           townhall: Городская администрация
998           training: Учебный центр
999           university: Университет
1000           vehicle_inspection: Техосмотр
1001           vending_machine: Торговый автомат
1002           veterinary: Ветеринарная клиника
1003           village_hall: Общественный центр
1004           waste_basket: Урна
1005           waste_disposal: Мусорный бак
1006           waste_dump_site: Свалка отходов
1007           watering_place: Водопой
1008           water_point: Набор воды
1009           weighbridge: Мостовые весы
1010           "yes": Удобства
1011         boundary:
1012           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1013           administrative: Административная граница
1014           census: Граница переписного участка
1015           national_park: Национальный парк
1016           political: Избирательная граница
1017           protected_area: Охраняемая территория
1018           "yes": Граница
1019         bridge:
1020           aqueduct: Акведук
1021           boardwalk: Тротуар
1022           suspension: Подвесной мост
1023           swing: Поворотный мост
1024           viaduct: Виадук
1025           "yes": Мост
1026         building:
1027           apartment: Квартира
1028           apartments: Многоквартирный дом
1029           barn: Амбар
1030           bungalow: Бунгало
1031           cabin: Хижина
1032           chapel: Часовня
1033           church: Церковь
1034           civic: Гражданское здание
1035           college: Здание колледжа
1036           commercial: Офисное здание
1037           construction: Строящееся здание
1038           cowshed: Коровник
1039           detached: Отдельностоящий жилой дом
1040           dormitory: Общежитие
1041           duplex: Дуплекс
1042           farm: Ферма
1043           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1044           garage: Гараж
1045           garages: Гаражи
1046           greenhouse: Теплица
1047           hangar: Ангар
1048           hospital: Здание больницы
1049           hotel: Гостиница
1050           house: Дом
1051           houseboat: Плавучий дом
1052           hut: Хижина
1053           industrial: Промышленное здание
1054           kindergarten: Детский сад
1055           manufacture: Промышленное здание
1056           office: Офисное здание
1057           public: Общественное здание
1058           residential: Жилой дом
1059           retail: Торговое здание
1060           roof: Крыша
1061           ruins: Разрушенное здание
1062           school: Здание школы
1063           semidetached_house: Двухквартирный дом
1064           service: Служебное здание
1065           shed: Сарай
1066           stable: Конюшня
1067           static_caravan: Передвижной дом
1068           sty: Свинарник
1069           temple: Здание храма
1070           terrace: Ряд домов
1071           train_station: Железнодорожный вокзал
1072           university: Университет
1073           warehouse: Склад
1074           "yes": Здание
1075         club:
1076           scout: База скаутов
1077           sport: Спортивный клуб
1078           "yes": Клуб
1079         craft:
1080           beekeeper: Пчеловод
1081           blacksmith: Кузнец
1082           brewery: Пивоварня
1083           carpenter: Плотник
1084           caterer: Поставщик продуктов питания
1085           confectionery: Кондитерская
1086           dressmaker: Ателье
1087           electrician: Электрик
1088           electronics_repair: Ремонт электроники
1089           gardener: Садовник
1090           glaziery: Стекольщик
1091           handicraft: Ремесло
1092           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1093           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1094           painter: Художник
1095           photographer: Фотограф
1096           plumber: Сантехник
1097           roofer: Кровельщик
1098           sawmill: Лесопилка
1099           shoemaker: Сапожник
1100           stonemason: Каменщик
1101           tailor: Портной
1102           window_construction: Оконная мастерская
1103           winery: Винодельня
1104           "yes": Мастерская
1105         emergency:
1106           access_point: Точка доступа
1107           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1108           assembly_point: Место сбора
1109           defibrillator: Дефибриллятор
1110           fire_extinguisher: Огнетушитель
1111           fire_water_pond: Пожарный водоём
1112           landing_site: Место аварийной посадки
1113           life_ring: Спасательный круг
1114           phone: Телефон экстренной связи
1115           siren: Аварийная сирена
1116           suction_point: Пожарный пирс
1117           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1118         highway:
1119           abandoned: Заброшенная дорога
1120           bridleway: Дорожка для верховой езды
1121           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1122           bus_stop: Автобусная остановка
1123           construction: Ремонт/строительство дороги
1124           corridor: Проход через здание
1125           crossing: Перекрёсток
1126           cycleway: Велодорожка
1127           elevator: Лифт
1128           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1129           emergency_bay: Аварийная стоянка
1130           footway: Тротуар
1131           ford: Брод
1132           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1133           living_street: Жилая улица
1134           milestone: Километровый столб
1135           motorway: Автомагистраль
1136           motorway_junction: Перекрёсток
1137           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1138           passing_place: Разъездной путь
1139           path: Тропа
1140           pedestrian: Пешеходная улица
1141           platform: Платформа
1142           primary: Главная дорога
1143           primary_link: Главная дорога
1144           proposed: Проектируемая дорога
1145           raceway: Гоночная трасса
1146           residential: Улица
1147           rest_area: Зона отдыха
1148           road: Дорога
1149           secondary: Второстепенная дорога
1150           secondary_link: Второстепенная дорога
1151           service: Проезд
1152           services: Придорожный сервис
1153           speed_camera: Камера контроля скорости
1154           steps: Лестница
1155           stop: Знак остановки
1156           street_lamp: Уличный фонарь
1157           tertiary: Дорога третьего класса
1158           tertiary_link: Дорога третьего класса
1159           track: Просёлочная дорога
1160           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1161           traffic_signals: Светофор
1162           trailhead: Тропа
1163           trunk: Трасса
1164           trunk_link: Развязка
1165           turning_circle: Разворотное кольцо
1166           turning_loop: Дорога для разворота
1167           unclassified: Дорога местного значения
1168           "yes": Дорога
1169         historic:
1170           aircraft: Историческое воздушное судно
1171           archaeological_site: Раскопки
1172           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1173           battlefield: Поле боя
1174           boundary_stone: Пограничный камень
1175           building: Историческое здание
1176           bunker: Бункер
1177           cannon: Историческая пушка
1178           castle: Крепость
1179           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1180           church: Церковь
1181           city_gate: Городские ворота
1182           citywalls: Исторические укрепления
1183           fort: Форт
1184           heritage: Объект культурного наследия
1185           hollow_way: Путь в нише
1186           house: Дом
1187           manor: Поместье
1188           memorial: Памятник
1189           milestone: Историческая веха
1190           mine: Рудник
1191           mine_shaft: Шахтный ствол
1192           monument: Монумент
1193           railway: Историческая железная дорога
1194           roman_road: Римская дорога
1195           ruins: Развалины
1196           rune_stone: Рунический камень
1197           stone: Камень
1198           tomb: Могила
1199           tower: Башня
1200           wayside_chapel: Придорожная часовня
1201           wayside_cross: Придорожный крест
1202           wayside_shrine: Придорожная святыня
1203           wreck: Остов судна
1204           "yes": Памятное место
1205         information:
1206           guidepost: Указательный столб
1207           board: Информационная доска
1208           map: Карта
1209         junction:
1210           "yes": Перекрёсток
1211         landuse:
1212           allotments: Садоводство
1213           aquaculture: Аквакультура
1214           basin: Водоём
1215           brownfield: Расчистка под застройку
1216           cemetery: Кладбище
1217           commercial: Офисная территория
1218           conservation: Заповедник
1219           construction: Стройка
1220           farmland: Сельхозугодья
1221           farmyard: Сельхоздворы
1222           forest: Лесное хозяйство
1223           garages: Гаражи
1224           grass: Трава
1225           greenfield: Неосвоенная территория
1226           industrial: Промышленный район
1227           landfill: Свалка
1228           meadow: Луг
1229           military: Военная территория
1230           mine: Шахта
1231           orchard: Фруктовый сад
1232           plant_nursery: Питомник для растений
1233           quarry: Карьер
1234           railway: Железная дорога
1235           recreation_ground: Зона отдыха
1236           religious: Религиозная территория
1237           reservoir: Водохранилище
1238           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1239           residential: Жилой район
1240           retail: Торговая территория
1241           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1242           vineyard: Виноградник
1243           "yes": Землепользование
1244         leisure:
1245           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1246           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1247           bandstand: Эстрада
1248           beach_resort: Пляж с насаждениями
1249           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1250           bleachers: Трибуны
1251           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1252           common: Общественно-доступная земля
1253           dance: Танцевальный зал
1254           dog_park: Площадка для собак
1255           firepit: Место для костра
1256           fishing: Рыбалка
1257           fitness_centre: Фитнес-центр
1258           fitness_station: Тренажёр
1259           garden: Сад
1260           golf_course: Поле для гольфа
1261           horse_riding: Центр верховой езды
1262           ice_rink: Каток
1263           marina: Пристань
1264           miniature_golf: Минигольф
1265           nature_reserve: Заповедник
1266           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1267           park: Парк
1268           picnic_table: Стол для пикника
1269           pitch: Спортивная площадка
1270           playground: Детская игровая площадка
1271           recreation_ground: Зона отдыха
1272           resort: Курорт
1273           sauna: Сауна
1274           slipway: Стапель
1275           sports_centre: Спортивный центр
1276           stadium: Стадион
1277           swimming_pool: Бассейн
1278           track: Спортивная дорожка
1279           water_park: Аквапарк
1280           "yes": Досуг
1281         lock:
1282           "yes": Шлюз
1283         man_made:
1284           adit: Штольня
1285           advertising: Реклама
1286           antenna: Антенна
1287           avalanche_protection: Защита от лавин
1288           beacon: Маяк
1289           beam: Балка
1290           beehive: Улей
1291           breakwater: Волнорез
1292           bridge: Мост
1293           bunker_silo: Бункер
1294           cairn: Пирамида из камней
1295           chimney: Дымовая труба
1296           clearcut: Вырубленный лес
1297           communications_tower: Башня связи
1298           crane: Кран
1299           cross: Перекресток
1300           dolphin: Причальная тумба
1301           dyke: Прибрежная насыпь
1302           embankment: Насыпь
1303           flagpole: Флагшток
1304           gasometer: Газгольдер
1305           groyne: Буна
1306           kiln: Печь
1307           lighthouse: Маяк
1308           manhole: Люк
1309           mast: Мачта
1310           mine: Рудник
1311           mineshaft: Шахтный ствол
1312           monitoring_station: Станция наблюдения
1313           petroleum_well: Скважина
1314           pier: Пирс
1315           pipeline: Трубопровод
1316           pumping_station: Насосная станция
1317           reservoir_covered: Крытый резервуар
1318           silo: Силос
1319           snow_cannon: Снежная пушка
1320           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1321           storage_tank: Крытый резервуар
1322           street_cabinet: Уличный шкаф
1323           surveillance: Камера наблюдения
1324           telescope: Телескоп
1325           tower: Башня
1326           utility_pole: Электрический столб
1327           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1328           watermill: Водяная мельница
1329           water_tap: Водопроводный кран
1330           water_tower: Водонапорная башня
1331           water_well: Колодец
1332           water_works: Водозабор
1333           windmill: Ветроэнергетическая установка
1334           works: Фабрика
1335           "yes": Искусственный
1336         military:
1337           airfield: Военный аэродром
1338           barracks: Казармы
1339           bunker: Бункер
1340           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1341           trench: Траншея
1342           "yes": Военный
1343         mountain_pass:
1344           "yes": Перевал
1345         natural:
1346           atoll: Атолл
1347           bare_rock: Голая скала
1348           bay: Залив
1349           beach: Пляж
1350           cape: Мыс
1351           cave_entrance: Вход в пещеру
1352           cliff: Скальный обрыв
1353           coastline: Береговая линия
1354           crater: Кратер
1355           dune: Дюна
1356           fell: Горная пустошь
1357           fjord: Фьорд
1358           forest: Лес
1359           geyser: Гейзер
1360           glacier: Ледник
1361           grassland: Луг
1362           heath: Вересковая пустошь
1363           hill: Холм
1364           hot_spring: Горячий источник
1365           island: Остров
1366           isthmus: Перешеек
1367           land: Земля
1368           marsh: Травянистое болото
1369           moor: Вересковая пустошь
1370           mud: Грязь
1371           peak: Вершина горы
1372           peninsula: Полуостров
1373           point: Мыс
1374           reef: Риф
1375           ridge: Хребет
1376           rock: Скала
1377           saddle: Перевал
1378           sand: Песок
1379           scree: Осыпь камней
1380           scrub: Кустарник
1381           shingle: Галька
1382           spring: Родник
1383           stone: Камень
1384           strait: Пролив
1385           tree: Дерево
1386           tree_row: Ряд деревьев
1387           tundra: Тундра
1388           valley: Долина
1389           volcano: Вулкан
1390           water: Водоём
1391           wetland: Заболоченная территория
1392           wood: Лес
1393           "yes": Природный объект
1394         office:
1395           accountant: Бухгалтер
1396           administrative: Администрация
1397           advertising_agency: Рекламное агентство
1398           architect: Архитектор
1399           association: Ассоциация
1400           company: Компания
1401           diplomatic: Дипломатический офис
1402           educational_institution: Учебное заведение
1403           employment_agency: Агентство занятости
1404           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1405           estate_agent: Агенство недвижимости
1406           financial: Финансовый офис
1407           government: Государственное учреждение
1408           insurance: Страховое бюро
1409           it: IT-офис
1410           lawyer: Юрист
1411           logistics: Офис логистики
1412           newspaper: Офис газеты
1413           ngo: Офис некоммерческой организации
1414           notary: Нотариус
1415           religion: Религиозный офис
1416           research: Исследовательский офис
1417           tax_advisor: Налоговый консультант
1418           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1419           travel_agent: Туристическое агентство
1420           "yes": Офисы
1421         place:
1422           allotments: Садоводство
1423           archipelago: Архипелаг
1424           city: Город
1425           city_block: Городской квартал
1426           country: Страна
1427           county: Уезд
1428           farm: Ферма
1429           hamlet: Посёлок
1430           house: Дом
1431           houses: Дома
1432           island: Остров
1433           islet: Маленький остров
1434           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1435           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1436           municipality: Муниципалитет
1437           neighbourhood: Соседство
1438           plot: Имение
1439           postcode: Почтовый индекс
1440           quarter: Район города
1441           region: Регион
1442           sea: Море
1443           square: Площадь
1444           state: Область/Штат
1445           subdivision: Подразделение
1446           suburb: Пригород
1447           town: Городок
1448           village: Деревня
1449           "yes": Место
1450         railway:
1451           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1452           buffer_stop: Буферная остановка
1453           construction: Ремонт железнодорожных путей
1454           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1455           funicular: Фуникулёр
1456           halt: Железнодорожная станция
1457           junction: Железнодорожная стрелка
1458           level_crossing: Железнодорожный переезд
1459           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1460           miniature: Макет железной дороги
1461           monorail: Монорельс
1462           narrow_gauge: Узкоколейка
1463           platform: Железнодорожная платформа
1464           preserved: Историческая железная дорога
1465           proposed: Проектируемая железная дорога
1466           rail: Рельс
1467           spur: Ответвление ж/д пути
1468           station: Железнодорожная станция
1469           stop: Железнодорожная остановка
1470           subway: Метро
1471           subway_entrance: Вход в метро
1472           switch: Железнодорожная стрелка
1473           tram: Трамвай
1474           tram_stop: Трамвайная остановка
1475           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1476           yard: Депо
1477         shop:
1478           agrarian: Аграрный магазин
1479           alcohol: Магазин алкоголя
1480           antiques: Антиквариат
1481           appliance: Магазин бытовой техники
1482           art: Художественный салон
1483           baby_goods: Товары для детей
1484           bag: Магазин сумок
1485           bakery: Булочная
1486           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1487           beauty: Салон красоты
1488           bed: Постельные принадлежности
1489           beverages: Магазин напитков
1490           bicycle: Веломагазин
1491           bookmaker: Букмекер
1492           books: Книжный магазин
1493           boutique: Бутик
1494           butcher: Мясная лавка
1495           car: Продажа и ремонт автомобилей
1496           car_parts: Автомагазин
1497           car_repair: Автомастерская
1498           carpet: Ковры
1499           charity: Благотворительный магазин
1500           cheese: Сырный магазин
1501           chemist: Магазин бытовой химии
1502           chocolate: Шоколад
1503           clothes: Магазин одежды
1504           coffee: Кофейный магазин
1505           computer: Компьютерный магазин
1506           confectionery: Кондитерская
1507           convenience: Продовольственный магазин
1508           copyshop: Услуги копирования
1509           cosmetics: Косметика
1510           craft: Магазин товаров для рукоделия
1511           curtain: Магазин штор
1512           dairy: Молочный магазин
1513           deli: Магазин деликатесов
1514           department_store: Универсам
1515           discount: Магазин распродаж
1516           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1517           dry_cleaning: Химчистка
1518           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1519           electronics: Магазин электроники
1520           erotic: Магазин эротических товаров
1521           estate_agent: Агенство недвижимости
1522           fabric: Магазин тканей
1523           farm: Магазин фермерских продуктов
1524           fashion: Магазин модной одежды
1525           fishing: Рыболовный магазин
1526           florist: Цветочный магазин
1527           food: Продукты
1528           frame: Магазин рам
1529           funeral_directors: Похоронное бюро
1530           furniture: Мебель
1531           garden_centre: Садовый центр
1532           gas: Магазин газового оборудования
1533           general: Магазин
1534           gift: Магазин подарков
1535           greengrocer: Овощной магазин
1536           grocery: Продуктовый магазин
1537           hairdresser: Парикмахерская
1538           hardware: Хозяйственный магазин
1539           health_food: Магазин здоровой пищи
1540           hearing_aids: Слуховые аппараты
1541           herbalist: травник
1542           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1543           houseware: Магазин посуды
1544           ice_cream: Магазин мороженного
1545           interior_decoration: Оформление интерьера
1546           jewelry: Ювелирный магазин
1547           kiosk: Киоск
1548           kitchen: Магазин кухонь
1549           laundry: Прачечная
1550           locksmith: Слесарь
1551           lottery: Лотерея
1552           mall: Молл
1553           massage: Массаж
1554           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1555           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1556           money_lender: Кредитор
1557           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1558           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1559           music: Музыкальный магазин
1560           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1561           newsagent: Газетный киоск
1562           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1563           optician: Оптика
1564           organic: Магазин органических продуктов
1565           outdoor: Магазин для активного отдыха
1566           paint: Лавка художника
1567           pastry: Кондитерская
1568           pawnbroker: Ломбард
1569           perfumery: Парфюмерия
1570           pet: Зоомагазин
1571           pet_grooming: Уход за домашними животными
1572           photo: Фотомагазин
1573           seafood: Морепродукты
1574           second_hand: Комиссионный магазин
1575           sewing: Швейный цех
1576           shoes: Обувной магазин
1577           sports: Спортивный магазин
1578           stationery: Канцелярские товары
1579           storage_rental: Аренда склада
1580           supermarket: Супермаркет
1581           tailor: Портной
1582           tattoo: Тату салон
1583           tea: Чайный магазин
1584           ticket: Касса
1585           tobacco: Табачный магазин
1586           toys: Магазин игрушек
1587           travel_agency: Туристической агентство
1588           tyres: Магазин шин
1589           vacant: Пустующий магазин
1590           variety_store: Магазин одной цены
1591           video: Магазин видеозаписей
1592           video_games: Магазин видеоигр
1593           wholesale: Оптовый магазин
1594           wine: Винный магазин
1595           "yes": Магазин
1596         tourism:
1597           alpine_hut: Альпийский домик
1598           apartment: Апартаменты
1599           artwork: Произведение искусства
1600           attraction: Достопримечательность
1601           bed_and_breakfast: Полупансион
1602           cabin: Хижина для туристов
1603           camp_pitch: Кемпинг
1604           camp_site: Лагерь
1605           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1606           chalet: Шале
1607           gallery: Галерея
1608           guest_house: Гостевой дом
1609           hostel: Хостел
1610           hotel: Гостиница
1611           information: Информация
1612           motel: Мотель
1613           museum: Музей
1614           picnic_site: Место для пикника
1615           theme_park: Парк развлечений
1616           viewpoint: Смотровая площадка
1617           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1618           zoo: Зоопарк
1619         tunnel:
1620           building_passage: Проезд через здание
1621           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1622           "yes": Тоннель
1623         water:
1624           lake: Озеро
1625           pond: Пруд
1626           reservoir: Водохранилище
1627           lagoon: Лагуна
1628           wastewater: Сточные воды
1629           oxbow: Старица
1630           stream_pool: Ручьевой плёс
1631           lock: Шлюз
1632         waterway:
1633           artificial: Искусственный водоток
1634           boatyard: Верфь
1635           canal: Канал
1636           dam: Дамба
1637           derelict_canal: Пересохший канал
1638           ditch: Канава
1639           dock: Док
1640           drain: Сток
1641           lock: Шлюз
1642           lock_gate: Ворота шлюза
1643           mooring: Место швартовки
1644           rapids: Речной порог
1645           river: Река
1646           stream: Ручей
1647           wadi: Высохшее русло
1648           waterfall: Водопад
1649           weir: Плотина
1650           "yes": Водный маршрут
1651       admin_levels:
1652         level2: Граница страны
1653         level3: Граница региона
1654         level4: Граница штата, субъекта
1655         level5: Граница региона
1656         level6: Граница района
1657         level7: Граница муниципалитета
1658         level8: Граница города
1659         level9: Граница села, деревни
1660         level10: Граница пригорода
1661         level11: Граница между соседствами
1662     results:
1663       no_results: Ничего не найдено
1664       more_results: Ещё результаты
1665   issues:
1666     index:
1667       title: Проблемы
1668       select_status: Выберите статус
1669       select_type: Выберите тип
1670       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1671       reported_user: Пользователь в сообщении
1672       not_updated: Не обновлялось
1673       search: Найти
1674       search_guidance: Поиск проблем
1675       states:
1676         ignored: Проигнорировано
1677         open: Открыто
1678         resolved: Обработано
1679     page:
1680       user_not_found: Пользователь не существует
1681       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1682       reported_user: Пользователь в сообщении
1683       status: Статус
1684       reports: Сообщения
1685       last_updated: Последнее изменение
1686       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1687       reports_count:
1688         one: 1 сообщение
1689         few: '%{count} сообщения'
1690         many: '%{count} сообщений'
1691         other: '%{count} сообщений'
1692       reported_item: Элемент в сообщении
1693       states:
1694         open: Открыть
1695     show:
1696       title:
1697         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1698         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1699         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1700       reports:
1701         one: 1 сообщение
1702         few: '%{count} сообщения'
1703         many: '%{count} сообщений'
1704         other: '%{count} сообщений'
1705       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1706       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1707       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1708       resolve: Обработать
1709       ignore: Игнорировать
1710       reopen: Переоткрыть
1711       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1712       read_reports: Прочитанные сообщения
1713       new_reports: Новые сообщения
1714       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1715       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1716       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1717     resolve:
1718       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1719     ignore:
1720       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1721     reopen:
1722       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1723     comments:
1724       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1725       reassign_to_administrators: Перенаправить проблему Администраторам
1726     reports:
1727       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1728     helper:
1729       reportable_title:
1730         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1731         note: Заметка № %{note_id}
1732   issue_comments:
1733     create:
1734       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1735       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1736   reports:
1737     new:
1738       title_html: Сообщение %{link}
1739       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1740       disclaimer:
1741         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1742           что:'
1743         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1744         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1745           коллег-членов сообщества
1746         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1747       categories:
1748         diary_entry:
1749           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1750           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1751           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1752           other_label: Другое
1753         diary_comment:
1754           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1755           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1756           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1757           other_label: Другое
1758         user:
1759           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1760           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1761           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1762           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1763           other_label: Другое
1764         note:
1765           spam_label: Заметка является спамом
1766           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1767           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1768           other_label: Другое
1769     create:
1770       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1771       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1772   layouts:
1773     logo:
1774       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1775     home: Домой
1776     logout: Выйти
1777     log_in: Войти
1778     sign_up: Зарегистрироваться
1779     start_mapping: Начать картографировать
1780     edit: Правка
1781     history: История
1782     export: Экспорт
1783     issues: Проблемы
1784     gps_traces: GPS-треки
1785     user_diaries: Дневники участников
1786     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1787     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1788     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1789       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1790     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1791       другими %{partners}.
1792     partners_fastly: Fastly
1793     partners_partners: партнёрами
1794     tou: Условия использования
1795     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1796     help: Помощь
1797     about: О проекте
1798     copyright: Авторские права
1799     communities: Сообщества
1800     learn_more: Узнать больше
1801     more: Ещё
1802   user_mailer:
1803     diary_comment_notification:
1804       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1805       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1806       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1807       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1808       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1809       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1810         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1811       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1812         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1813       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1814       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1815     message_notification:
1816       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1817       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1818       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1819         %{subject}:'
1820       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1821         с темой %{subject}:'
1822       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1823         на него на %{replyurl}
1824       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1825         на него на %{replyurl}
1826     follow_notification:
1827       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1828       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1829       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1830     gpx_details:
1831       details: 'Подробности вашего файла:'
1832       filename: Имя файла
1833       url: URL
1834       description: Описание
1835       tags: Теги
1836     gpx_failure:
1837       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1838       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1839       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1840         их избежать, можно найти на %{url}.
1841       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1842       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1843     gpx_success:
1844       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1845       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1846     signup_confirm:
1847       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1848       greeting: Привет!
1849       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1850       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1851         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1852         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1853       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1854         дополнительной информации для начального ознакомления.
1855     email_confirm:
1856       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1857       greeting: Здравствуйте,
1858       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1859         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1860       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1861         подтвердить изменение.
1862     lost_password:
1863       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1864       greeting: Здравствуйте,
1865       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1866         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1867       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1868         чтобы сменить ваш пароль.
1869     note_comment_notification:
1870       anonymous: анонимный участник
1871       greeting: Здравствуйте,
1872       commented:
1873         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1874         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1875           заметку'
1876         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1877           %{place}.'
1878         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1879           около %{place}.'
1880         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1881           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1882         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1883           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1884       closed:
1885         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1886         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1887         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1888           %{place}.'
1889         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1890           от %{place}.'
1891         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1892           недалеко от %{place}.'
1893         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1894           заметок недалеко от %{place}.'
1895       reopened:
1896         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1897         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1898           заметку'
1899         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1900           от %{place}.'
1901         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1902           недалеко от %{place}.'
1903         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1904           заметок недалеко от %{place}.'
1905         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1906           заметок недалеко от %{place}.'
1907       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1908       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1909     changeset_comment_notification:
1910       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1911       commented:
1912         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1913           пакетов правок'
1914         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1915           который вас интересует'
1916         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1917           пакетов правок'
1918         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1919           ваших пакетов правок'
1920         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1921           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1922         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1923           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1924         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1925         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1926         partial_changeset_without_comment: без комментария
1927       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1928       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1929       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1930         перейдя по ссылке %{url}.
1931       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1932         на %{url}.
1933   confirmations:
1934     confirm:
1935       heading: Проверьте свою электронную почту!
1936       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1937       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1938         править карту.
1939       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1940       button: Подтвердить
1941       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1942       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1943       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1944     confirm_resend:
1945       failure: Участник %{name} не найден.
1946     confirm_email:
1947       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1948       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1949         адрес электронной почты.
1950       button: Подтвердить
1951       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1952       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1953       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1954     resend_success_flash:
1955       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1956         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1957       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1958         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1959         такие запросы.
1960   messages:
1961     new:
1962       title: Отправить сообщение
1963       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1964       back_to_inbox: Назад ко входящим
1965     create:
1966       message_sent: Сообщение отправлено
1967       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1968         чем отправлять ещё.
1969     no_such_message:
1970       title: |2-
1971
1972         Нет такого сообщения
1973       heading: |2-
1974
1975         Нет такого сообщения
1976       body: |2-
1977
1978         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1979     show:
1980       title: Просмотр сообщения
1981       reply_button: Ответить
1982       unread_button: Пометить как непрочитанное
1983       destroy_button: Удалить
1984       back: Назад
1985       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1986         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1987         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1988     destroy:
1989       destroyed: Сообщение удалено
1990     read_marks:
1991       create:
1992         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
1993       destroy:
1994         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
1995     mutes:
1996       destroy:
1997         notice: Сообщение перемещено во Входящие
1998     mailboxes:
1999       heading:
2000         my_inbox: Мои входящие
2001         my_outbox: Мои исходящие
2002         muted_messages: Заглушённые сообщения
2003       messages_table:
2004         from: От
2005         to: Кому
2006         subject: Тема
2007         date: Дата
2008         actions: Действия
2009       message:
2010         unread_button: Пометить как непрочитанное
2011         read_button: Пометить как прочитанное
2012         destroy_button: Удалить
2013         unmute_button: Переместить во Входящие
2014     inboxes:
2015       show:
2016         title: Входящие
2017         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2018         new_messages:
2019           few: '%{count} новых сообщения'
2020           many: '%{count} новых сообщений'
2021           one: '%{count} новое сообщение'
2022           other: '%{count} новых сообщений'
2023         old_messages:
2024           few: '%{count} старых'
2025           many: '%{count} старых'
2026           one: '%{count} старое'
2027           other: '%{count} старых'
2028         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2029           %{people_mapping_nearby_link}?
2030         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2031     muted_inboxes:
2032       show:
2033         title: Заглушённые сообщения
2034     outboxes:
2035       show:
2036         title: Исходящие
2037         messages:
2038           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2039           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2040           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2041           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2042         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2043           с %{people_mapping_nearby_link}?
2044         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2045       message:
2046         destroy_button: Удалить
2047     replies:
2048       new:
2049         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2050           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2051           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2052   passwords:
2053     new:
2054       title: Восстановление пароля
2055       heading: Забыли пароль?
2056       email address: 'Адрес электронной почты:'
2057       new password button: Вышлите мне новый пароль
2058       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2059         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2060     edit:
2061       title: Повторная установка пароля
2062       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2063       reset: Установить пароль
2064       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2065     update:
2066       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2067   preferences:
2068     show:
2069       title: Мои предпочтения
2070       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2071       site_color_schemes:
2072         auto: Автоматическая
2073         light: Светлая
2074         dark: Тёмная
2075       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2076       map_color_schemes:
2077         auto: Автоматическая
2078         light: Светлая
2079         dark: Тёмная
2080       save: Обновить предпочтения
2081     update:
2082       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2083     update_success_flash:
2084       message: Предпочтения обновлены.
2085   profiles:
2086     edit:
2087       title: Редактирование профиля
2088       save: Обновить профиль
2089       cancel: Отмена
2090       image: Изображение
2091       gravatar:
2092         gravatar: Использовать Gravatar
2093         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2094         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2095         disabled: Gravatar отключён.
2096         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2097       new image: Добавить изображение
2098       keep image: Оставить текущее изображение
2099       delete image: Удалить текущее изображение
2100       replace image: Заменить текущее изображение
2101       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2102         лучше)
2103       home location: Моё местоположение
2104       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2105       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2106         на карту?
2107       show: Показать
2108       delete: Удалить
2109       undelete: Отменить удаление
2110     update:
2111       success: Профиль обновлён.
2112       failure: Не удалось обновить профиль.
2113   sessions:
2114     new:
2115       tab_title: Вход
2116       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2117       password: Пароль
2118       remember: Запомнить меня
2119       lost password link: Забыли пароль?
2120       login_button: Представиться
2121       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2122       or: или
2123       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2124     destroy:
2125       title: Выйти
2126       heading: Выйти из OpenStreetMap
2127       logout_button: Выйти
2128     suspended_flash:
2129       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2130         активности.
2131       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2132         обсудить это.
2133       support: поддержка
2134   shared:
2135     markdown_help:
2136       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2137       headings: Заголовки
2138       heading: Заголовок
2139       subheading: Подзаголовок
2140       unordered: Неупорядоченный список
2141       ordered: Упорядоченный список
2142       first: Первый элемент
2143       second: Второй элемент
2144       link: Ссылка
2145       text: Текст
2146       image: Изображение
2147       alt: Альтернативный текст
2148       url: URL
2149       codeblock: Блок кода
2150     richtext_field:
2151       edit: Править
2152       preview: Предпросмотр
2153       help: Помощь
2154     pagination:
2155       diary_comments:
2156         older: Более старые комментарии
2157         newer: Более новые комментарии
2158       diary_entries:
2159         older: Более старые записи
2160         newer: Более новые записи
2161       issues:
2162         older: Более старые проблемы
2163         newer: Более новые проблемы
2164       traces:
2165         older: Более старые треки
2166         newer: Более новые треки
2167       user_blocks:
2168         older: Более старые блокировки
2169         newer: Более новые блокировки
2170       users:
2171         older: Участники с большим стажем
2172         newer: Новые участники
2173   site:
2174     about:
2175       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2176       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2177         и устройств'
2178       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2179         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2180         по всему миру.
2181       local_knowledge_title: Знание местности
2182       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2183         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2184         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2185       community_driven_title: Силами сообщества
2186       community_driven_1_html: |-
2187         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2188         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2189          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2190       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2191       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2192       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2193       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2194       open_data_title: Открытые данные
2195       open_data_1_html: |-
2196         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2197         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2198         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2199         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2200       open_data_open_data: открытые данные
2201       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2202       legal_title: Юридические вопросы
2203       legal_1_1_html: |-
2204         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2205         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2206         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2207         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2208       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2209       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2210       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2211       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2212       legal_2_1_html: |-
2213         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2214         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2215       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2216       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2217         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2218       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2219       partners_title: Партнёры
2220     copyright:
2221       title: Авторские права и лицензирование
2222       foreign:
2223         title: Об этом переводе
2224         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2225           английская страница должна иметь приоритет
2226         english_link: английского оригинала
2227       native:
2228         title: Об этой странице
2229         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2230           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2231           авторских правах и %{mapping_link}.
2232         native_link: русской версии
2233         mapping_link: начать картографирование
2234       legal_babble:
2235         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2236           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2237           (OSMF)."
2238         introduction_1_open_data: открытые данные
2239         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2240         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2241         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2242           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2243           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2244           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2245           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2246         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2247           (CC BY-SA 2.0).
2248         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2249         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2250         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2251           следующие два условия:'
2252         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2253           правах.
2254         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2255         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2256           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2257           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2258           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2259           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2260           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2261         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2262         credit_4_1_html: |-
2263           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2264           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2265           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2266           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2267         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2268         attribution_example:
2269           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2270           title: Пример указания авторства
2271         more_title_html: Узнайте больше
2272         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2273         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2274         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2275           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2276           агентств и от других источников, среди которых:'
2277         contributors_at_austria: Австрия
2278         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2279         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2280         contributors_au_australia: Австралия
2281         contributors_ca_canada: Канада
2282         contributors_cz_czechia: Чехия
2283         contributors_fi_finland: Финляндия
2284         contributors_fr_france: Франция
2285         contributors_hr_credit_html: |-
2286           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2287           (публичная информация Хорватии).
2288         contributors_hr_croatia: Хорватия
2289         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2290         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2291         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2292         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2293         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2294         contributors_rs_serbia: Сербия
2295         contributors_si_slovenia: Словения
2296         contributors_es_spain: Испания
2297         contributors_es_ign: IGN
2298         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2299         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2300         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2301         contributors_2_html: |-
2302           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2303           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2304         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2305         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2306           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2307           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2308         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2309         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2310           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2311           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2312           согласия правообладателей.
2313         trademarks_title: Товарные знаки
2314         trademarks_1_1_html: |-
2315           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2316           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2317           %{trademark_policy_link}.
2318         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2319     index:
2320       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2321       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2322       license:
2323         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2324           открытой лицензии
2325       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2326         запущен и опция дистанционного управления включена
2327     not_public_flash:
2328       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2329       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2330         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2331       user_page_link: страница пользователя
2332       anon_edits_html: '%{link}'
2333       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2334     edit:
2335       id_not_configured: iD не был настроен
2336     export:
2337       title: Экспортировать
2338       manually_select: Выделить другую область
2339       licence: Лицензия
2340       too_large:
2341         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2342           перечисленных ниже источников:'
2343         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2344           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2345           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2346         planet:
2347           title: Планета OSM
2348           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2349         overpass:
2350           title: Overpass API
2351           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2352             базы данных OpenStreetMap
2353         geofabrik:
2354           title: Загрузки Geofabrik
2355           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2356             городов
2357         other:
2358           title: Другие источники
2359           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2360       export_button: Экспортировать
2361     fixthemap:
2362       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2363       how_to_help:
2364         title: Как помочь
2365         join_the_community:
2366           title: Присоединиться к сообществу
2367           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2368             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2369             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2370             самостоятельно.
2371         add_a_note:
2372           instructions_1_html: |-
2373             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2374             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2375             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2376       other_concerns:
2377         title: Другие проблемы
2378         copyright: страница авторского права
2379     help:
2380       title: Получение справки
2381       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2382         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2383       welcome:
2384         url: /welcome
2385         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2386         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2387       beginners_guide:
2388         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2389         title: Руководство для начинающих
2390         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2391       community:
2392         title: Помощь и форум сообщества
2393         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2394       mailing_lists:
2395         title: Списки рассылок
2396         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2397           (количество активных пользователей зависит от языка).
2398       irc:
2399         title: IRC
2400         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2401       switch2osm:
2402         title: switch2osm
2403         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2404           ресурсы OpenStreetMap.
2405       welcomemat:
2406         title: Для организаций
2407         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2408           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2409       wiki:
2410         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2411         title: OpenStreetMap Вики
2412         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2413     potlatch:
2414       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2415         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2416         в веб-браузере.
2417       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2418         %{download_link}.
2419       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2420       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2421         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2422         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2423       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2424     any_questions:
2425       title: Остались вопросы?
2426       paragraph_1_html: |-
2427         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2428         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2429       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2430       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2431     sidebar:
2432       search_results: Результаты поиска
2433     search:
2434       search: Поиск
2435       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2436       from: Старт
2437       to: Финиш
2438       where_am_i: Где это?
2439       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2440         поиска
2441       submit_text: Найти
2442       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2443     key:
2444       table:
2445         entry:
2446           motorway: Автомагистраль
2447           main_road: Главная дорога
2448           trunk: Шоссе
2449           primary: Магистральная дорога
2450           secondary: Второстепенная дорога
2451           unclassified: Дорога местного значения
2452           pedestrian: Пешеходная дорога
2453           track: Просёлочная дорога
2454           bridleway: Дорога для верховой езды
2455           cycleway: Велосипедная дорога
2456           cycleway_national: Национальная велодорожка
2457           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2458           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2459           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2460           footway: Пешеходная дорожка
2461           rail: Железная дорога
2462           train: Поезд
2463           subway: Линия метро
2464           ferry: Паром
2465           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2466           tram: Трамвай
2467           trolleybus: Троллейбус
2468           bus: Автобус
2469           cable_car: Канатная дорога
2470           chair_lift: кресельный подъёмник
2471           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2472           taxiway: Рулёжная дорожка
2473           apron: Перрон аэродрома
2474           admin: Административная граница
2475           capital: Столица
2476           city: Город
2477           orchard: Фруктовый сад
2478           vineyard: Виноградник
2479           forest: Лес
2480           wood: Роща
2481           farmland: Сельхозугодья
2482           grass: Трава
2483           meadow: Луг
2484           bare_rock: Голая скала
2485           sand: Песок
2486           golf: Площадка для гольфа
2487           park: Парк
2488           common: Общественная земля
2489           built_up: Площадь застройки
2490           resident: Жилой район
2491           retail: Торговый район
2492           industrial: Промышленный район
2493           commercial: Коммерческий район
2494           heathland: Вересковая пустошь
2495           scrubland: Скрэб
2496           lake: Озеро
2497           reservoir: Водохранилище
2498           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2499           glacier: Ледник
2500           reef: Риф
2501           wetland: Заболоченная территория
2502           farm: Ферма
2503           brownfield: Расчистка под застройку
2504           cemetery: Кладбище
2505           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2506           pitch: Спортивная площадка
2507           centre: Спортивный центр
2508           beach: Пляж
2509           reserve: Заповедник
2510           military: Военная территория
2511           school: Школа, университет
2512           university: Университет
2513           hospital: Больница
2514           building: Значительное здание
2515           station: Железнодорожная станция
2516           railway_halt: Железнодорожная остановка
2517           subway_station: Станция метро
2518           tram_stop: Трамвайная остановка
2519           summit: Вершина
2520           peak: Вершина горы
2521           tunnel: Туннель (пунктир)
2522           bridge: Мост (жирная линия)
2523           private: Частный доступ
2524           destination: Целевой доступ
2525           construction: Строительство дороги
2526           bus_stop: Автобусная остановка
2527           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2528           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2529           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2530           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2531           toilets: Туалет
2532     welcome:
2533       title: Добро пожаловать!
2534       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2535         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2536         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2537       whats_on_the_map:
2538         title: Что находится на карте
2539         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2540           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2541           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2542           мира, которые вам интересны.
2543         real_and_current: реальных и актуальных
2544         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2545           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2546           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2547           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2548         doesnt: нету
2549       basic_terms:
2550         title: Небольшой словарь картографа
2551         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2552           которые стоит иметь в виду.
2553         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2554           использовать для редактирования карты.'
2555         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2556         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2557           или здание.'
2558         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2559           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2560         editor: редактор
2561         node: точка
2562         way: линия
2563         tag: тег
2564       rules:
2565         title: Правила!
2566         para_1_html: |-
2567           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2568           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2569           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2570           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2571         imports: Импорты
2572         automated_edits: Автоматические правки
2573       start_mapping: Начать картографировать
2574       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2575       add_a_note:
2576         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2577         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2578           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2579           на карту.
2580         para_2_html: |-
2581           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2582           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2583           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2584         the_map: карта
2585     communities:
2586       title: Сообщества
2587       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2588         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2589         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2590         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2591         формальными или неформальными."
2592       local_chapters:
2593         title: Местные отделения
2594         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2595           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2596           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2597           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2598           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2599           и вопросам авторского права."
2600         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2601       other_groups:
2602         title: Другие группы
2603         other_groups_html: |-
2604           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2605           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2606           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2607         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2608   traces:
2609     visibility:
2610       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2611       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2612         точки)
2613       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2614         времени)
2615       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2616         упорядоченные точки с отметками времени)
2617     new:
2618       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2619       visibility_help: Что это значит?
2620       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2621       help: Справка
2622       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2623     create:
2624       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2625       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2626         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2627         прислано уведомление на электронную почту.
2628       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2629         Повторите снова
2630       traces_waiting:
2631         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2632           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2633           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2634         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2635           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2636           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2637     edit:
2638       cancel: Отменить
2639       title: Редактирование трека %{name}
2640       heading: Редактирование трека %{name}
2641       visibility_help: Что это значит?
2642       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2643     update:
2644       updated: Трек обновлён
2645     show:
2646       title: Просмотр трека %{name}
2647       heading: Просмотр трека %{name}
2648       pending: ОБРАБОТКА
2649       filename: 'Имя файла:'
2650       download: скачать
2651       uploaded: 'Передан на сервер:'
2652       points: 'Точек:'
2653       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2654       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2655       map: на карте
2656       edit: править
2657       owner: 'Владелец:'
2658       description: 'Описание:'
2659       tags: 'Теги:'
2660       none: Нет
2661       edit_trace: Редактировать свойства
2662       delete_trace: Удалить этот трек
2663       trace_not_found: Трек не найден!
2664       visibility: 'Видимость:'
2665       confirm_delete: Удалить этот трек?
2666     trace:
2667       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2668       count_points:
2669         one: 1 точка
2670         few: '%{count} точки'
2671         many: '%{count} точек'
2672         other: '%{count} точек'
2673       more: подробнее
2674       trace_details: Показать данные трека
2675       view_map: Просмотр карты
2676       edit_map: Править карту
2677       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2678       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2679       private: ЧАСТНЫЙ
2680       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2681       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2682       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2683     index:
2684       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2685       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2686       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2687       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2688       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2689       empty_title: Здесь пока ничего нет
2690       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2691       upload_new: Загрузите новый трек
2692       wiki_page: вики-странице
2693       upload_trace: Загрузить треки
2694       all_traces: Все треки
2695       my_traces: Мои треки
2696       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2697       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2698     destroy:
2699       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2700     offline_warning:
2701       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2702     offline:
2703       heading: GPX хранилище отключено
2704       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2705     feeds:
2706       show:
2707         title: OpenStreetMap GPS-треки
2708       description:
2709         description_with_count:
2710           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2711           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2712         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2713   application:
2714     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2715     require_cookies:
2716       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2717         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2718     setup_user_auth:
2719       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2720         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2721       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2722         чтобы узнать подробности.
2723       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2724         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2725         но вы должны просмотреть их.
2726     settings_menu:
2727       account_settings: Настройки профиля
2728       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2729       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2730       muted_users: Заглушённые пользователи
2731     auth_providers:
2732       openid_login_button: Продолжить
2733       openid:
2734         title: Войти с помощью OpenID
2735         alt: Логотип OpenID
2736       google:
2737         title: Войти с помощью Google
2738         alt: Логотип Google
2739       facebook:
2740         title: Войти с помощью Facebook
2741         alt: Логотип Facebook
2742       microsoft:
2743         title: Войти с помощью Microsoft
2744         alt: логотип Microsoft
2745       github:
2746         title: Войти с GitHub
2747         alt: Логотип GitHub
2748       wikipedia:
2749         title: Войти с помощью Википедии
2750         alt: Логотип Википедии
2751   oauth:
2752     permissions:
2753       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2754     scopes:
2755       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2756       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2757       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2758       write_api: Изменить карту
2759       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2760       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2761       write_notes: Изменить заметки
2762       write_redactions: Редактировать данные карты
2763       write_blocks: Создание и отмена блокировок пользователей
2764       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2765       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2766       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2767     for_roles:
2768       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2769   oauth2_applications:
2770     index:
2771       title: Мои клиентские приложения
2772       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2773         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2774         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2775         службе.
2776       new: Зарегистрировать новое приложение
2777       name: Имя
2778       permissions: Разрешения
2779     application:
2780       edit: Править
2781       delete: Удалить
2782       confirm_delete: Удалить это приложение?
2783     new:
2784       title: Зарегистрировать новое приложение
2785     edit:
2786       title: Редактировать приложение
2787     show:
2788       edit: Редактировать
2789       delete: Удалить
2790       confirm_delete: Удалить это приложение?
2791       client_id: ID клиента
2792       client_secret: Тайна клиента
2793       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2794         доступен
2795       permissions: Разрешения
2796       redirect_uris: Перенаправления URI
2797     not_found:
2798       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2799   oauth2_authorizations:
2800     new:
2801       title: Требуется авторизация
2802       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2803         разрешениями?
2804       authorize: Авторизовать
2805       deny: Отклонить
2806     error:
2807       title: Произошла ошибка
2808     show:
2809       title: Код авторизации
2810   oauth2_authorized_applications:
2811     index:
2812       title: Мои авторизованные приложения
2813       application: Приложение
2814       permissions: Разрешения
2815       last_authorized: Последняя авторизация
2816       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2817     application:
2818       revoke: Отозвать доступ
2819       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2820   users:
2821     new:
2822       title: Регистрация
2823       tab_title: Регистрация
2824       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2825         для вас учётную запись.
2826       support: поддержка
2827       about:
2828         header: Свободно редактируемая.
2829         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2830           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2831           и использовать ее.
2832         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2833         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2834       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2835         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2836       by_signing_up:
2837         privacy_policy: политику конфиденциальности
2838         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2839           адресах электронной почты
2840       continue: Зарегистрироваться
2841       email_help:
2842         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2843           для получения дополнительной информации.
2844       or: или
2845       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2846     no_such_user:
2847       title: Нет такого пользователя
2848       heading: Пользователя %{user} не существует
2849       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2850         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2851       deleted: удалено
2852     show:
2853       my diary: Мой дневник
2854       my edits: Мои правки
2855       my traces: Мои треки
2856       my notes: Мои заметки
2857       my messages: Мои сообщения
2858       my profile: Мой профиль
2859       my comments: Мои комментарии
2860       my_preferences: Мои предпочтения
2861       my_dashboard: Мой пульт
2862       blocks on me: Мои блокировки
2863       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2864       create_mute: Заглушить этого пользователя
2865       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2866       edit_profile: Редактировать профиль
2867       send message: Отправить сообщение
2868       diary: Дневник
2869       edits: Правки
2870       traces: Треки
2871       notes: Заметки
2872       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2873       last map edit: Последняя правка карты
2874       no activity yet: Пока нет активности
2875       uid: 'ID пользователя:'
2876       ct status: 'Условия участия:'
2877       ct undecided: Неопределено
2878       ct declined: Отклонены
2879       email address: 'Адрес Email:'
2880       created from: 'Создано из:'
2881       status: 'Статус:'
2882       spam score: 'Оценка спама:'
2883       role:
2884         administrator: Этот пользователь является администратором
2885         moderator: Этот пользователь является модератором
2886         importer: Этот пользователь является импортером
2887         grant:
2888           administrator: Присвоить права администратора
2889           moderator: Присвоить права модератора
2890         revoke:
2891           administrator: Отозвать права администратора
2892           moderator: Отозвать права модератора
2893       block_history: Активные блокировки
2894       moderator_history: Созданные блокировки
2895       comments: Комментарии
2896       create_block: Блокировать этого пользователя
2897       activate_user: Активировать этого пользователя
2898       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2899       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2900       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2901       hide_user: Скрыть этого пользователя
2902       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2903       delete_user: Удалить этого пользователя
2904       confirm: Подтвердить
2905       report: Сообщить об этом пользователе
2906     go_public:
2907       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2908     issued_blocks:
2909       show:
2910         title: Блокировки, которые создал %{name}
2911         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2912         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2913     received_blocks:
2914       show:
2915         title: Блокировки для %{name}
2916         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2917         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2918     lists:
2919       show:
2920         title: Пользователи
2921         heading: Пользователи
2922         states:
2923           pending: В ожидании
2924           confirmed: Подтверждено
2925           suspended: Приостановлено
2926           deleted: Удалено
2927         ip_address: IP-адрес
2928         search: Поиск
2929       page:
2930         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2931         hide: Скрыть выделенных пользователей
2932         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2933       user:
2934         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2935         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2936     comments:
2937       index:
2938         diary_entries: Записи в дневнике
2939     changeset_comments:
2940       page:
2941         when: Когда
2942         comment: Комментарий
2943     diary_comments:
2944       index:
2945         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2946       page:
2947         post: Сообщение
2948     suspended:
2949       title: Учётная запись приостановлена
2950       heading: Учётная запись приостановлена
2951       support: поддержка
2952       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2953         из-за подозрительной активности.
2954       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2955         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2956         это.
2957     auth_failure:
2958       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2959       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2960       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2961       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2962       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2963       unknown_error: Ошибка аутентификации
2964     auth_association:
2965       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2966       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2967         запись, используя форму ниже.
2968       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2969         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2970         настройках.
2971   user_role:
2972     filter:
2973       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2974       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2975       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2976       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2977         у текущего пользователя.
2978     grant:
2979       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2980     revoke:
2981       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2982         '%{name}'?
2983   user_blocks:
2984     model:
2985       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2986       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2987     not_found:
2988       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2989       back: Вернуться к индексу
2990     new:
2991       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2992       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2993       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2994         от API.
2995     edit:
2996       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2997       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2998       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2999         API.
3000     filter:
3001       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
3002         выпадающего списка.
3003     create:
3004       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
3005     update:
3006       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
3007         править её.
3008       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
3009         эту блокировку, могут её редактировать.
3010       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
3011         активирована повторно.
3012       success: Блокировка обновлена.
3013     index:
3014       title: Блокировки пользователей
3015       heading: Список блокировок пользователей
3016       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3017     helper:
3018       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3019       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3020       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3021         как пользователь войдёт в систему.
3022       time_past_html: Закончилось %{time}.
3023       block_duration:
3024         hours:
3025           one: 1 час
3026           few: '%{count} часа'
3027           many: '%{count} часов'
3028           other: '%{count} час.'
3029         days:
3030           one: '%{count} день'
3031           few: '%{count} дня'
3032           many: '%{count} дней'
3033           other: '%{count} дней'
3034         weeks:
3035           one: '%{count} неделя'
3036           few: '%{count} недели'
3037           many: '%{count} недель'
3038           other: '%{count} недель'
3039         months:
3040           one: '%{count} месяц'
3041           few: '%{count} месяца'
3042           many: '%{count} месяцев'
3043           other: '%{count} месяцев'
3044         years:
3045           one: '%{count} год'
3046           few: '%{count} года'
3047           many: '%{count} лет'
3048           other: '%{count} лет'
3049       short:
3050         ended: завершена
3051         revoked_html: отозвана %{name}
3052         active: активна
3053         active_until_read: активна до прочтения
3054         read_html: прочитана %{time}
3055     show:
3056       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3057       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3058       created: 'Создано:'
3059       duration: 'Длительность:'
3060       status: 'Статус:'
3061       edit: Изменить
3062       reason: 'Причина блокировки:'
3063       revoker: 'Разблокировавший:'
3064     block:
3065       show: Показать
3066       edit: Править
3067     page:
3068       display_name: Заблокированный пользователь
3069       creator_name: Автор
3070       reason: Причина блокировки
3071       start: Начало
3072       end: Конец
3073       status: Состояние
3074     navigation:
3075       all_blocks: Все блокировки
3076       block: 'Блокировка #%{id}'
3077       new_block: Новая блокировка
3078   user_mutes:
3079     index:
3080       title: Заглушённые пользователи
3081       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3082       you_have_muted_n_users:
3083         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3084         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3085         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3086         other: ""
3087       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3088         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3089       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3090         но их сообщения не будут заглушены.
3091       table:
3092         thead:
3093           muted_user: Заглушённый пользователь
3094           actions: Действия
3095         tbody:
3096           unmute: Отменить заглушение
3097           send_message: Отправить сообщение
3098     create:
3099       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3100     destroy:
3101       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3102       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3103   notes:
3104     index:
3105       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3106       heading: Заметки участника %{user}
3107       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3108       no_notes: Нет заметок
3109       id: Идентификатор
3110       creator: Автор
3111       description: Описание
3112       created_at: Создана
3113       last_changed: Изменена
3114       apply: Применить
3115       all: Все
3116       open: Незакрытые
3117       closed: Закрытые
3118       status: Статус
3119     show:
3120       title: 'Заметка: %{id}'
3121       description: Описание
3122       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3123       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3124       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3125       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3126       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3127       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3128       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3129       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3130       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3131       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3132       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3133       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3134       report: пожаловаться на эту заметку
3135       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3136         независимая проверка сведений.
3137       discussion: Обсуждение
3138       subscribe: Подписаться
3139       unsubscribe: Отписаться
3140       hide: Скрыть
3141       resolve: Закрыть
3142       reactivate: Открыть снова
3143       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3144       comment: Комментировать
3145       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3146       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3147         нужно удалить, вы можете %{link}.
3148       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3149         самостоятельно с комментарием.
3150       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3151       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3152     new:
3153       title: Новая заметка
3154       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3155         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3156         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3157       anonymous_warning_log_in: войти
3158       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3159       counter_warning_guide_link:
3160         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3161       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3162         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3163         правами карт или справочников.
3164       add: Добавить заметку
3165     new_readonly:
3166       title: Новая заметка
3167       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3168         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3169     notes_paging_nav:
3170       showing_page: Страница %{page}
3171       next: Следующая
3172       previous: Предыдущая
3173     not_found_message:
3174       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3175   javascripts:
3176     close: Закрыть
3177     share:
3178       title: Вставить на сайт
3179       cancel: Отмена
3180       image: Изображение
3181       link: Ссылка или HTML
3182       long_link: Ссылка
3183       short_link: Кратко
3184       geo_uri: Geo URI
3185       embed: HTML
3186       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3187       format: 'Формат:'
3188       scale: 'Масштаб:'
3189       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3190       download: Скачать
3191       short_url: Короткая ссылка
3192       include_marker: Включить маркер
3193       center_marker: Центрировать карту на маркер
3194       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3195       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3196       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3197         изображения:'
3198     embed:
3199       report_problem: Сообщить о проблеме
3200     key:
3201       title: Легенда карты
3202       tooltip: Условные знаки
3203       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3204     map:
3205       zoom:
3206         in: Приблизить
3207         out: Отдалить
3208       locate:
3209         title: Показать мое местоположение
3210         metersPopup:
3211           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3212           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3213           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3214           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3215         feetPopup:
3216           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3217           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3218           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3219           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3220       base:
3221         standard: Стандартный
3222         cycle_map: Велосипедная карта
3223         transport_map: Карта транспорта
3224         tracestracktop_topo: Топографическая
3225         hot: Гуманитарная
3226       layers:
3227         header: Слои карты
3228         notes: Заметки
3229         data: Данные карты
3230         gps: Общедоступные GPS-треки
3231         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3232         title: Слои
3233       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3234       make_a_donation: Сделать пожертвование
3235       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3236       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3237       osm_france: OpenStreetMap Франция
3238       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3239       andy_allan: Энди Аллан
3240       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3241       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3242     site:
3243       edit_tooltip: Править карту
3244       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3245       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3246       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3247       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3248       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3249       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3250       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3251       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3252     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3253       кликните здесь.
3254     directions:
3255       ascend: Подъём
3256       engines:
3257         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3258         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3259         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3260         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3261         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3262         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3263         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3264         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3265         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3266       descend: Спуск
3267       directions: Маршрут
3268       distance: Расстояние
3269       distance_m: '%{distance}м'
3270       distance_km: '%{distance}км'
3271       errors:
3272         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3273         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3274       instructions:
3275         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3276         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3277         offramp_right: Сверните на правый съезд
3278         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3279         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3280         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3281           %{directions}
3282         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3283           в на %{name} в направлении %{directions}
3284         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3285         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3286         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3287           направлении %{directions}
3288         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3289         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3290         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3291           %{directions}
3292         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3293         onramp_right: Сверните на въезд справа
3294         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3295         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3296         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3297         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3298         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3299         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3300         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3301         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3302         offramp_left: Сверните на левый съезд
3303         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3304         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3305         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3306           %{directions}
3307         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3308           %{name} в направлении %{directions}
3309         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3310         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3311         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3312           %{directions}
3313         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3314         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3315         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3316           %{directions}
3317         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3318         onramp_left: Сверните на въезд слева
3319         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3320         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3321         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3322         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3323         via_point_without_exit: (через точку)
3324         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3325         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3326         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3327         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3328         start_without_exit: Начните на %{name}
3329         destination_without_exit: Место назначения рядом
3330         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3331         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3332         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3333           на %{name}
3334         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3335           на %{name}
3336         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3337         unnamed: дорога
3338         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3339         exit_counts:
3340           first: первый
3341           second: второй
3342           third: третий
3343           fourth: четвёртый
3344           fifth: пятый
3345           sixth: шестой
3346           seventh: седьмой
3347           eighth: восьмой
3348           ninth: девятый
3349           tenth: десятый
3350       time: Время
3351     query:
3352       node: Точка
3353       way: Линия
3354       relation: Отношение
3355       nothing_found: Объектов поблизости нет
3356       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3357       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3358     context:
3359       directions_from: Маршрут отсюда
3360       directions_to: Маршрут сюда
3361       add_note: Добавить здесь заметку
3362       show_address: Показать адрес
3363       query_features: Что здесь?
3364       centre_map: Центрировать карту
3365     home:
3366       not_set: Установка места нахождения не установлена для вашей учётной записи
3367   redactions:
3368     edit:
3369       heading: Редактировать исправление
3370       title: Редактировать исправление
3371     index:
3372       empty: Нет исправлений для показа.
3373       heading: Список исправлений
3374       title: Список исправлений
3375       new: Новое исправление
3376     new:
3377       heading: Введите информацию для нового исправления
3378       title: Создание нового исправления
3379     show:
3380       description: 'Описание:'
3381       heading: Описание исправления «%{title}»
3382       title: Описание исправления
3383       user: 'Создано:'
3384       edit: Изменить
3385       destroy: Удалить
3386       confirm: Вы уверены?
3387     create:
3388       flash: Исправление создано.
3389     update:
3390       flash: Изменения сохранены.
3391     destroy:
3392       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3393         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3394       flash: Исправление уничтожено.
3395       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3396   validations:
3397     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3398     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3399     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3400     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3401 ...