]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Rename map layer javascript files
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Nahrať GPX súbor
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   account:
291     deletions:
292       show:
293         title: Odstrániť môj účet
294         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
295         delete_account: Odstrániť účet
296         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
297           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
298         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
299           budú odstránené.
300         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
301           použité inými účtami (používateľmi).
302         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
303           aj po vymazaní účtu:'
304         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
305         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
306         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
307           ale budú skryté.
308         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
309         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
310         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
311         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
312           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
345         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
346         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
347         na tlačidlo nižšie.
348       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
349         verejní používatelia.
350       find_out_why: zistite prečo
351       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
352       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
353         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
354       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
355     update:
356       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
357         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
358       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
359     destroy:
360       success: Účet bol odstránený.
361   browse:
362     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
363     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
364     version: Verzia
365     redacted_version: Upravená verzia
366     in_changeset: Sada zmien
367     anonymous: anonym
368     no_comment: (bez komentára)
369     part_of: Súčasť
370     part_of_relations:
371       one: '%{count} relácia'
372       few: '%{count} relácie'
373       many: '%{count} relácií'
374       other: '%{count} relácií'
375     part_of_ways:
376       one: '%{count} cesta'
377       few: '%{count} cesty'
378       many: '%{count} ciest'
379       other: '%{count} ciest'
380     download_xml: Stiahnuť XML
381     view_history: Zobraziť históriu
382     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
383     view_details: Zobraziť detaily
384     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
385     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
386     location: 'Poloha:'
387     node:
388       title_html: 'Uzol: %{name}'
389       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Cesta: %{name}'
392       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
393       nodes: Uzly
394       nodes_count:
395         one: 1 uzol
396         few: '%{count} uzly'
397         many: '%{count} uzlov'
398         other: '%{count} uzlov'
399       also_part_of_html:
400         one: súčasťou cesty %{related_ways}
401         other: súčasťou ciest %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Relácia: %{name}'
404       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
405       members: Prvky
406       members_count:
407         one: '%{count} prvok'
408         few: '%{count} prvky'
409         many: '%{count} prvkov'
410         other: '%{count} prvkov'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
413       type:
414         node: Uzol
415         way: Cesta
416         relation: Relácia
417     containing_relation:
418       entry_html: Relácia %{relation_name}
419       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
420     not_found:
421       title: Nenájdené
422       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
423       type:
424         node: uzol
425         way: cesta
426         relation: relácia
427         changeset: počet zmien
428         note: poznámka
429     timeout:
430       title: Vypršal časový limit
431       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
432       type:
433         node: uzol
434         way: cesta
435         relation: relácia
436         changeset: sada zmien
437         note: poznámka
438     redacted:
439       redaction: Revízia %{id}
440       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
441         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
442       type:
443         node: uzol
444         way: cesta
445         relation: vzťah
446     start_rjs:
447       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
448         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
449         zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changesets:
478     changeset_paging_nav:
479       showing_page: Stránka %{page}
480       next: Ďalšia »
481       previous: « Predchádzajúca
482     changeset:
483       anonymous: Anonym
484       no_edits: (bez úprav)
485       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
486     changesets:
487       id: ID
488       saved_at: Uložené
489       user: Používateľ
490       comment: Komentár
491       area: Oblasť
492     index:
493       title: Sady zmien
494       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
495       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
496       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
497       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
498       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
499       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
500       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
501       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
502       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
503       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
504       load_more: Načítať ďalšie
505       feed:
506         title: Sada zmien %{id}
507         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
508         created: Vytvorené
509         closed: Uzavreté
510         belongs_to: Autor
511     subscribe:
512       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
513       button: Odoberať diskusiu
514     unsubscribe:
515       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
516       button: Zrušiť odber diskusie
517     heading:
518       title: Sada zmien %{id}
519       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
520     no_such_entry:
521       title: Žiadna takáto sada zmien
522       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
523       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
524         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
525     show:
526       title: 'Sada zmien: %{id}'
527       created: 'Vytvorená: %{when}'
528       closed: 'Zatvorená: %{when}'
529       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
530       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
531       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
532       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
533       discussion: Diskusia
534       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
535       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
536         zmien uzatvorená.
537       subscribe: Odoberať
538       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
539       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
540       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
541       hide_comment: skryť
542       unhide_comment: zobraziť
543       comment: Okomentovať
544       changesetxml: XML sady zmien
545       osmchangexml: osmChange XML
546     paging_nav:
547       nodes: Uzly (%{count})
548       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
549       ways: Cesty (%{count})
550       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
551       relations: Relácie (%{count})
552       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
553     timeout:
554       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
555   changeset_comments:
556     comment:
557       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
558       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
559     comments:
560       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
561     index:
562       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
563       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
564     timeout:
565       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
566         príliš dlho.
567   dashboards:
568     contact:
569       km away: vzdialený %{count}km
570       m away: vzdialený %{count}m
571       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
572     popup:
573       your location: Vaša poloha
574       nearby mapper: Používateľ v okolí
575       friend: Priateľ
576     show:
577       title: Moja nástenka
578       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
579         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
580       edit_your_profile: Upraviť váš profil
581       my friends: Moji priatelia
582       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
583       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
584       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
585       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
586       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
587       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
588       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
589   diary_entries:
590     new:
591       title: Nový záznam denníka
592     form:
593       location: Poloha
594       use_map_link: Použiť mapu
595     index:
596       title: Denníky používateľov
597       title_friends: Denníky priateľov
598       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
599       user_title: Denník používateľa %{user}
600       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
601       new: Nový záznam denníka
602       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
603       my_diary: Môj denník
604       no_entries: Žiadny záznam denníka
605       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
606       older_entries: Staršie záznamy
607       newer_entries: Novšie záznamy
608     edit:
609       title: Upraviť záznam denníka
610       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
611     show:
612       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
613       user_title: Denník používateľa %{user}
614       discussion: Diskusia
615       subscribe: Odoberať
616       unsubscribe: Zrušiť odber
617       leave_a_comment: Zanechať komentár
618       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
619       login: Prihlásiť sa
620     no_such_entry:
621       title: Takýto záznam denníka neexistuje
622       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
623       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
624         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
625     diary_entry:
626       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
627       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
628       comment_link: Komentár k záznamu
629       reply_link: Poslať správu autorovi
630       comment_count:
631         one: 1 komentár
632         few: '%{count} komentáre'
633         many: '%{count} komentárov}'
634         other: '%{count} komentárov'
635       no_comments: Žiadne komentáre
636       edit_link: Upraviť tento záznam
637       hide_link: Skryť tento záznam
638       unhide_link: Odkryť tento záznam
639       confirm: Potvrdiť
640       report: Nahlásiť tento záznam
641     diary_comment:
642       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
643       hide_link: Skryť tento komentár
644       unhide_link: Odkryť tento komentár
645       confirm: Potvrdiť
646       report: Nahlásiť tento komentár
647     location:
648       location: 'Poloha:'
649       view: Zobraziť
650       edit: Upraviť
651     feed:
652       user:
653         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
654         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
655       language:
656         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
657         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
658           %{language_name}
659       all:
660         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
661         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
662   diary_comments:
663     index:
664       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
665       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
666       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
667       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
668       post: Príspevok
669       when: Kedy
670       comment: Komentár
671       newer_comments: Novšie komentáre
672       older_comments: Staršie komentáre
673   doorkeeper:
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
678     scopes:
679       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
680       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
681       openid: Overte svoj účet
682       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
683       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
684   errors:
685     contact:
686       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
687       contact: kontaktovať
688       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
689         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
690     forbidden:
691       title: Zakázané
692       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
693         len pre administrátorov (HTTP 403)
694     internal_server_error:
695       title: Chyba aplikácie
696       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
697         splniť požiadavku (HTTP 500)
698     not_found:
699       title: Súbor nenájdený
700       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
701         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
702   friendships:
703     make_friend:
704       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
705       button: Pridať ako priateľa
706       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
707       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
708       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
709       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
710         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
711     remove_friend:
712       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
713       button: Odobrať z priateľov
714       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
715       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
716   geocoder:
717     search:
718       title:
719         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
720         latlon: Interné
721         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
722         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
723     search_osm_nominatim:
724       prefix:
725         aerialway:
726           cable_car: Lanovka
727           chair_lift: Sedačková lanovka
728           drag_lift: Vlek
729           gondola: Kabínková lanovka
730           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
731           platter: Tanierový vlek
732           pylon: Stĺp
733           station: Lanovková stanica
734           t-bar: Kotva
735           "yes": Lanovka
736         aeroway:
737           aerodrome: Aerodróm
738           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
739           apron: Letisková parkovacia plocha
740           gate: Letisková brána pre pasažierov
741           hangar: Hangár
742           helipad: Heliport
743           holding_position: Vyčkávacie miesto
744           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
745           parking_position: Parkovacie miesto
746           runway: Vzletová a pristávacia dráha
747           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
748           taxiway: Pojazdová dráha
749           terminal: Letiskový terminál
750           windsock: Veterný rukáv
751         amenity:
752           animal_boarding: Nakladanie zvierat
753           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
754           arts_centre: Kultúrne stredisko
755           atm: Bankomat
756           bank: Banka
757           bar: Bar
758           bbq: Miesto na grilovanie
759           bench: Lavička
760           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
761           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
762           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
763           biergarten: Záhradná krčma
764           blood_bank: Krvná banka
765           boat_rental: Požičovňa lodí
766           brothel: Nevestinec
767           bureau_de_change: Zmenáreň
768           bus_station: Autobusová stanica
769           cafe: Kaviareň
770           car_rental: Požičovňa áut
771           car_sharing: Autopožičovňa
772           car_wash: Autoumývareň
773           casino: Kasíno
774           charging_station: Nabíjacia stanica
775           childcare: Starostlivosť o deti
776           cinema: Kino
777           clinic: Poliklinika
778           clock: Hodiny
779           college: Vysoká škola
780           community_centre: Kultúrne stredisko
781           conference_centre: Konferenčné centrum
782           courthouse: Súd
783           crematorium: Krematórium
784           dentist: Zubár
785           doctors: Lekár
786           drinking_water: Pitná voda
787           driving_school: Autoškola
788           embassy: Veľvyslanectvo
789           events_venue: Miesto pre podujatia
790           fast_food: Rýchle občerstvenie
791           ferry_terminal: Terminál trajektu
792           fire_station: Požiarna stanica
793           food_court: Food court
794           fountain: Fontána
795           fuel: Čerpacia stanica
796           gambling: Hazardné hry
797           grave_yard: Cintorín
798           grit_bin: Nádoba na štrk
799           hospital: Nemocnica
800           hunting_stand: Poľovnícky posed
801           ice_cream: Zmrzlina
802           internet_cafe: Internetová kaviareň
803           kindergarten: Materská škola
804           language_school: Jazyková škola
805           library: Knižnica
806           loading_dock: Nakladací dok
807           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
808           marketplace: Tržnica
809           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
810           monastery: Kláštor
811           money_transfer: Prevod peňazí
812           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
813           music_school: Hudobná škola
814           nightclub: Nočný klub
815           nursing_home: Sanatórium
816           parking: Parkovisko
817           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
818           parking_space: Parkovacie miesto
819           payment_terminal: Platobný terminál
820           pharmacy: lekáreň
821           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
822           police: Polícia
823           post_box: Poštová schránka
824           post_office: Pošta
825           prison: Väzenie
826           pub: Krčma
827           public_bath: Verejné kúpele
828           public_bookcase: Verejná knihovnička
829           public_building: Verejná budova
830           recycling: Recyklačné miesto
831           restaurant: Reštaurácia
832           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
833           school: Škola
834           shelter: Altánok
835           shower: Sprchy
836           social_centre: Komunitné centrum
837           social_facility: Sociálne zariadenie
838           studio: Ateliér
839           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
840           taxi: Taxi
841           telephone: Verejný telefón
842           theatre: Divadlo
843           toilets: WC
844           townhall: Radnica
845           training: Školiace zariadenie
846           university: Univerzita
847           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
848           vending_machine: Predajný automat
849           veterinary: Veterinárna ordinácia
850           village_hall: Spoločenská miestnosť
851           waste_basket: Odpadkový kôš
852           waste_disposal: Popolnica
853           waste_dump_site: Skládka odpadu
854           watering_place: Miesto na zavlažovanie
855           water_point: Vodný zdroj
856           weighbridge: Vážiaci most
857           "yes": Občianske vybavenie
858         boundary:
859           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
860           administrative: Administratívna hranica
861           census: Hranica pre potreby sčítania
862           national_park: Národný park
863           political: Hranica volebného okrsku
864           protected_area: Chránená oblasť
865           "yes": Hranica
866         bridge:
867           aqueduct: Akvadukt
868           boardwalk: Promenáda
869           suspension: Visutý most
870           swing: Otočný most
871           viaduct: Viadukt
872           "yes": Most
873         building:
874           apartment: Apartmán
875           apartments: Bytový dom
876           barn: Stodola
877           bungalow: Bungalov
878           cabin: Chatka
879           chapel: Kaplnka
880           church: Kostol
881           civic: Budova občianskej vybavenosti
882           college: Budova vysokej školy
883           commercial: Komerčné budovy
884           construction: Budova vo výstavbe
885           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
886           dormitory: Študentský domov
887           duplex: Dvojdom
888           farm: Hospodárska budova
889           farm_auxiliary: Hospodárska budova
890           garage: Garáž
891           garages: Garáže
892           greenhouse: Skleník
893           hangar: Hangár
894           hospital: Nemocničné budovy
895           hotel: Hotel
896           house: Dom
897           houseboat: Hausbót
898           hut: Chata
899           industrial: Priemyselné budovy
900           kindergarten: Materská škola
901           manufacture: Výrobná budova
902           office: Administratívna budova
903           public: Verejná budova
904           residential: Obytné budovy
905           retail: Maloobchodné budovy
906           roof: Strecha
907           ruins: Zničená budova
908           school: Škola
909           semidetached_house: Dvojdom
910           service: Technická budova
911           shed: Kôlňa
912           stable: Stajňa
913           static_caravan: Príves
914           temple: Budova chrámu
915           terrace: Radová zástavba
916           train_station: Železničná stanica
917           university: Univerzitné budovy
918           warehouse: Sklad
919           "yes": Budova
920         club:
921           scout: Skautská základňa
922           sport: Športový klub
923           "yes": Klub
924         craft:
925           beekeeper: Včelár
926           blacksmith: Kováč
927           brewery: Pivovar
928           carpenter: Tesár
929           caterer: Catering
930           confectionery: Cukrovinky
931           dressmaker: Krajčír
932           electrician: Elektrikár
933           electronics_repair: Oprava elektroniky
934           gardener: Záhradník
935           glaziery: Sklenárstvo
936           handicraft: Remeslo
937           painter: Maliar
938           photographer: Fotograf
939           plumber: Inštalatér
940           roofer: Pokrývač
941           sawmill: Píla
942           shoemaker: Obuvník
943           stonemason: Kamenárstvo
944           tailor: Krajčír
945           window_construction: Montáž okien
946           winery: Vináreň
947           "yes": Remeselná dielňa
948         emergency:
949           access_point: Prístupový bod
950           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
951           assembly_point: Miesto zhromaždenia
952           defibrillator: Defibrilátor
953           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
954           fire_water_pond: Požiarna nádrž
955           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
956           life_ring: Záchranný kruh
957           phone: Núdzový telefón
958           siren: Núdzová siréna
959         highway:
960           abandoned: Zrušená cesta
961           bridleway: Cesta pre kone
962           bus_guideway: Bus so sprievodcom
963           bus_stop: Zastávka autobusu
964           construction: Cesta vo výstavbe
965           crossing: Priechod
966           cycleway: Cyklistický chodník
967           elevator: Výťah
968           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
969           footway: Chodník
970           ford: Brod
971           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
972           living_street: Obytná zóna
973           milestone: Kilometrovník
974           motorway: Diaľnica
975           motorway_junction: Diaľničná križovatka
976           motorway_link: Diaľničný privádzač
977           passing_place: Výhybňa na ceste
978           path: Nespevnený chodník
979           pedestrian: Chodník pre chodcov
980           platform: Nástupište
981           primary: Cesta I. triedy
982           primary_link: Cesta I. triedy
983           proposed: Navrhovaná cesta
984           raceway: Pretekárska dráha
985           residential: Ulica v obytnej štvrti
986           rest_area: Odpočívadlo
987           road: Cesta
988           secondary: Cesta II. triedy
989           secondary_link: Cesta II. triedy
990           service: Prístupová komunikácia
991           services: Diaľničné odpočívadlo
992           speed_camera: Radar
993           steps: Schody
994           stop: Značka "STOP"
995           street_lamp: Pouličná lampa
996           tertiary: Cesta III. triedy
997           tertiary_link: Cesta III. triedy
998           track: Lesná/poľná cesta
999           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1000           traffic_signals: Semafor
1001           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1002           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1003           turning_circle: Miesto na otočenie
1004           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1005           "yes": Cesta
1006         historic:
1007           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1008           battlefield: Bojisko
1009           boundary_stone: Hraničný kameň
1010           building: Historická budova
1011           bunker: Bunker
1012           castle: Hrad
1013           church: Kostol
1014           city_gate: Mestská brána
1015           citywalls: Mestské hradby
1016           fort: Pevnosť
1017           heritage: Lokalita historického dedičstva
1018           hollow_way: Zatopená cesta
1019           house: Dom
1020           manor: Šľachtické sídlo
1021           memorial: Pomník
1022           mine: Baňa
1023           monument: Pamätník
1024           roman_road: Rímska cesta
1025           ruins: Ruina
1026           stone: Balvan
1027           tomb: Náhrobok
1028           tower: Veža
1029           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1030           wayside_cross: Božie muky
1031           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1032           wreck: Zrúcanina
1033           "yes": Historické miesto
1034         junction:
1035           "yes": Križovatka
1036         landuse:
1037           allotments: Záhradkárska osada
1038           basin: Vodná nádrž
1039           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1040           cemetery: Cintorín
1041           commercial: Obchodná štvrť
1042           conservation: Chránené územie
1043           construction: Stavenisko
1044           farmland: Poľnohospodárska pôda
1045           farmyard: Dvor
1046           forest: Les (udržiavaný)
1047           garages: Garáže
1048           grass: Tráva
1049           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1050           industrial: Priemyselná oblasť
1051           landfill: Skládka odpadu
1052           meadow: Lúka
1053           military: Vojenský priestor
1054           mine: Baňa
1055           orchard: Sad
1056           plant_nursery: Lesná škôlka
1057           quarry: Lom
1058           railway: Železnica
1059           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1060           reservoir: Zásobník na vodu
1061           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1062           residential: Obytná oblasť
1063           retail: Maloobchodná zóna
1064           village_green: Verejná zeleň
1065           vineyard: Vinica
1066           "yes": Využitie krajiny
1067         leisure:
1068           adult_gaming_centre: Herňa
1069           amusement_arcade: Hrací automat
1070           bandstand: Hudobné pódium
1071           beach_resort: Plážové letovisko
1072           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1073           bleachers: Bielidlo
1074           bowling_alley: Bowlingová dráha
1075           common: Verejné priestranstvo
1076           dance: Tančiareň
1077           dog_park: Psí park
1078           firepit: Ohnisko
1079           fishing: Rybolov (športový)
1080           fitness_centre: Fitnescentrum
1081           fitness_station: Fitnes zastávka
1082           garden: Záhrada
1083           golf_course: Golfové ihrisko
1084           horse_riding: Jazdecké centrum
1085           ice_rink: Umelé klzisko
1086           marina: Prístav pre jachty
1087           miniature_golf: Mini golf
1088           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1089           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1090           park: Park
1091           picnic_table: Piknikový stôl
1092           pitch: Športové ihrisko
1093           playground: Detské ihrisko
1094           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1095           resort: Letovisko
1096           sauna: Sauna
1097           slipway: Lodný sklz
1098           sports_centre: Športové stredisko
1099           stadium: Štadión
1100           swimming_pool: Plaváreň
1101           track: Bežecká dráha
1102           water_park: Aquapark
1103           "yes": Voľný čas
1104         man_made:
1105           advertising: Reklama
1106           antenna: Anténa
1107           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1108           beacon: Maják
1109           beehive: Včelí úľ
1110           breakwater: Vlnolam
1111           bridge: Most
1112           bunker_silo: Bunker
1113           chimney: Komín
1114           clearcut: Holorub
1115           crane: Žeriav
1116           cross: Kríž
1117           embankment: Násyp
1118           flagpole: Vlajkový stožiar
1119           gasometer: Plynojem
1120           lighthouse: Maják
1121           manhole: Vchod do kanála
1122           mast: Stožiar
1123           mine: Baňa
1124           mineshaft: Šachta bane
1125           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1126           petroleum_well: Ropný vrt
1127           pier: Mólo
1128           pipeline: Vodovod
1129           silo: Silo
1130           snow_cannon: Snehové delo
1131           snow_fence: Protisnehový plot
1132           storage_tank: Skladovacia nádrž
1133           street_cabinet: Pouličná skrinka
1134           surveillance: Dohľad
1135           telescope: Teleskop
1136           tower: Veža
1137           utility_pole: Telefónny stĺp
1138           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1139           watermill: Vodný mlyn
1140           water_tap: Vodovodný kohútik
1141           water_tower: Vodojem
1142           water_well: Studňa
1143           water_works: Vodáreň
1144           windmill: Veterný mlyn
1145           works: Továreň
1146           "yes": Vytvorené človekom
1147         military:
1148           airfield: Vojenské letisko
1149           barracks: Kasárne
1150           bunker: Bunker
1151           checkpoint: Kontrolný bod
1152           trench: Brázda
1153           "yes": Armáda
1154         mountain_pass:
1155           "yes": Priesmyk
1156         natural:
1157           atoll: Atol
1158           bare_rock: Holá skala
1159           bay: Zátoka, záliv
1160           beach: Pláž
1161           cape: Mys
1162           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1163           cliff: Útes, kamenná stena
1164           coastline: Pobrežie
1165           crater: Kráter
1166           dune: Duna
1167           fell: Horská pastvina
1168           fjord: Fjord
1169           forest: Les (udržiavaný)
1170           geyser: Gejzír
1171           glacier: Ľadovec
1172           grassland: Trvalé trávne porasty
1173           heath: Vresovisko
1174           hill: Kopec
1175           hot_spring: Termálny prameň
1176           island: Ostrov
1177           land: Pevnina
1178           marsh: Bažina
1179           moor: Močiar
1180           mud: Bahno
1181           peak: Vrchol
1182           point: Bod
1183           reef: Bradlo, Skalisko
1184           ridge: Hrebeň
1185           rock: Skala
1186           saddle: Sedlo
1187           sand: Piesok
1188           scree: Sutina
1189           scrub: Krovie
1190           spring: Prameň
1191           stone: Balvan
1192           strait: Úžina
1193           tree: Strom
1194           tree_row: Stromoradie
1195           tundra: Tundra
1196           valley: Dolina
1197           volcano: Sopka
1198           water: Voda
1199           wetland: Mokrina
1200           wood: Les (neudržiavaný)
1201           "yes": Prírodný prvok
1202         office:
1203           accountant: Účtovník
1204           administrative: Administratíva
1205           advertising_agency: Reklamná agentúra
1206           architect: Architektonický ateliér
1207           association: Asociácia
1208           company: Súkromná firma
1209           diplomatic: Diplomatická kancelária
1210           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1211           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1212           energy_supplier: Dodávateľ energií
1213           estate_agent: Realitná kancelária
1214           financial: Finančný úrad
1215           government: Vládny úrad
1216           insurance: Poisťovňa
1217           it: Počítačová kancelária
1218           lawyer: Právnická kancelária
1219           logistics: Kancelária prepravcu
1220           newspaper: Redakcia novín
1221           ngo: Mimovládna organizácia
1222           notary: Notár
1223           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1224           research: Výskumná kancelária
1225           tax_advisor: Daňový poradca
1226           telecommunication: Telekomunikácie
1227           travel_agent: Cestovná kancelária
1228           "yes": Úrad
1229         place:
1230           allotments: Záhradkárska osada
1231           archipelago: Súostrovie
1232           city: Mesto nad 100 tis.
1233           city_block: Mestský blok
1234           country: Štát
1235           county: Okres
1236           farm: Farma
1237           hamlet: Osada do 200
1238           house: Budova
1239           houses: Budovy
1240           island: Ostrov
1241           islet: Ostrovček
1242           isolated_dwelling: Samota
1243           locality: Oblasť
1244           municipality: Obecný úrad
1245           neighbourhood: Štvrť
1246           postcode: PSČ
1247           quarter: Štvrť
1248           region: Región
1249           sea: More
1250           square: Námestie
1251           state: Štát
1252           subdivision: Pododdelenie
1253           suburb: Mestský obvod
1254           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1255           village: Obec 200-10 tis.
1256           "yes": Miesto
1257         railway:
1258           abandoned: Zrušená železničná trať
1259           construction: Železnica vo výstavbe
1260           disused: Nepoužívaná železnica
1261           funicular: Lanová dráha
1262           halt: Zastávka vlaku
1263           junction: Železničný uzol
1264           level_crossing: Železničný prejazd
1265           light_rail: Ľahká železnica
1266           miniature: Záhradná železnica
1267           monorail: Jednokoľajka
1268           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1269           platform: Železničné nástupište
1270           preserved: Historická železnica
1271           proposed: Navrhovaná železnica
1272           spur: Železničná vlečka
1273           station: Železničná stanica
1274           stop: Železničná zastávka
1275           subway: Metro
1276           subway_entrance: Vchod do metra
1277           switch: Železničná výhybka
1278           tram: Električka
1279           tram_stop: Zastávka električky
1280           yard: Železničné depo
1281         shop:
1282           alcohol: Mimo povolenia
1283           antiques: Starožitnosti
1284           art: Obchod s umením
1285           baby_goods: Detský tovar
1286           bag: Kabelky
1287           bakery: Pekáreň
1288           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1289           beauty: Salón krásy
1290           beverages: Občerstvenie
1291           bicycle: Obchod s bicyklami
1292           bookmaker: Stávková kancelária
1293           books: Kníhkupectvo
1294           boutique: Butik
1295           butcher: Mäsiarstvo
1296           car: Predajňa automobilov
1297           car_parts: Mototechna
1298           car_repair: Autoservis
1299           carpet: Obchod s kobercami
1300           charity: Charitatívny obchod
1301           cheese: Obchod so syrmi
1302           chemist: Lekáreň
1303           chocolate: Predajňa čokolády
1304           clothes: Obchod s konfekciou
1305           coffee: Predajňa kávy
1306           computer: Obchod s počítačmi
1307           confectionery: Cukráreň
1308           convenience: Rozličný tovar
1309           copyshop: Copy centrum
1310           cosmetics: Parfuméria
1311           deli: Lahôdky
1312           department_store: Obchodný dom
1313           discount: Diskontná predajňa
1314           doityourself: Obchod pre kutilov
1315           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1316           electronics: Elektro
1317           erotic: Erotický obchod
1318           estate_agent: Realitná kancelária
1319           farm: Poľnonákup
1320           fashion: Módny salón
1321           florist: Kvetinárstvo
1322           food: Obchod s potravinami
1323           funeral_directors: Pohrebníctvo
1324           furniture: Nábytok
1325           garden_centre: Záhradnícke centrum
1326           general: Zmiešaný tovar
1327           gift: Suveníry
1328           greengrocer: Obchod so zeleninou
1329           grocery: Potraviny
1330           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1331           hardware: Železiarstvo
1332           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1333           hifi: Hi-Fi obchod
1334           houseware: Domáce potreby
1335           ice_cream: Zmrzlina
1336           jewelry: Zlatníctvo
1337           kiosk: Novinový stánok
1338           laundry: Práčovňa
1339           lottery: Lotéria
1340           mall: Pešia zóna
1341           massage: Masáž
1342           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1343           motorcycle: Motocyklový obchod
1344           music: Hudobniny
1345           musical_instrument: Hudobné nástroje
1346           newsagent: Novinový stánok
1347           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1348           optician: Očná optika
1349           organic: Obchod so zdravou výživou
1350           outdoor: Turistický obchod
1351           paint: Farby-laky
1352           pawnbroker: Záložňa
1353           perfumery: Parfuméria
1354           pet: Chovprodukt
1355           photo: Fotokino
1356           second_hand: Bazár
1357           shoes: Obuv
1358           sports: Športový obchod
1359           stationery: Papierníctvo
1360           supermarket: Supermarket
1361           tailor: Krajčír
1362           tobacco: Trafika
1363           toys: Hračkárstvo
1364           travel_agency: Cestovná kancelária
1365           tyres: Pneuservis
1366           vacant: Prázdny obchod
1367           variety_store: Lacný tovar
1368           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1369           wine: Vináreň
1370           "yes": Obchod
1371         tourism:
1372           alpine_hut: Vysokohorská chata
1373           artwork: Umelecké dielo
1374           attraction: Atrakcia
1375           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1376           cabin: Turistický zrub
1377           camp_site: Kemping
1378           caravan_site: Autokemping
1379           chalet: Veľká chata
1380           gallery: Galéria
1381           guest_house: Penzión
1382           hostel: Ubytovňa, internát
1383           hotel: Hotel
1384           information: Informácie
1385           motel: Motel
1386           museum: Múzeum
1387           picnic_site: Výletné miesto
1388           theme_park: Zábavný park
1389           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1390           zoo: Zoo
1391         tunnel:
1392           building_passage: Pasáž cez budovu
1393           culvert: Priepust
1394           "yes": Tunel
1395         waterway:
1396           artificial: Vodný kanál, prieplav
1397           boatyard: Lodenica
1398           canal: Kanál
1399           dam: Priehrada,hrádza
1400           derelict_canal: Opustený kanál
1401           ditch: Priekopa
1402           dock: Dok
1403           drain: Odvodňovací kanál
1404           lock: Plavebná komora
1405           lock_gate: Brána plavebnej komory
1406           mooring: Kotvisko
1407           rapids: Pereje
1408           river: Rieka
1409           stream: Potok
1410           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1411           waterfall: Vodopád
1412           weir: Splav
1413           "yes": Vodná cesta
1414       admin_levels:
1415         level2: Štátna hranica
1416         level3: Hranica regiónu
1417         level4: Hranica kraja (state)
1418         level5: Hranica regiónu
1419         level6: Hranica okresu (county)
1420         level7: Hranica obce
1421         level8: Hranica mesta
1422         level9: Hranica obce
1423         level10: Hranica časti obce
1424         level11: Hranica susedstva
1425       types:
1426         cities: Veľkomestá
1427         towns: Mestá
1428         places: Miesta
1429     results:
1430       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1431       more_results: Viac výsledkov
1432   issues:
1433     index:
1434       title: Problémy
1435       select_status: Zvoľte Stav
1436       select_type: Zvoľte Typ
1437       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1438       reported_user: Nahlásený používateľ
1439       not_updated: Neaktualizované
1440       search: Hľadať
1441       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1442       user_not_found: Používateľ neexistuje
1443       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1444       status: Stav
1445       reports: Hlásenia
1446       last_updated: Posledná úprava
1447       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1448       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1449       reports_count:
1450         one: '%{count} hlásenie'
1451         few: '%{count} hlásenia}'
1452         many: '%{count} hlásení}'
1453         other: '%{count} hlásení'
1454       reported_item: Hlásená položka
1455       states:
1456         ignored: Ignorované
1457         open: Otvorené
1458         resolved: Vyriešené
1459     show:
1460       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1461       reports:
1462         one: '%{count} hlásenie'
1463         few: '%{count} hlásenia'
1464         many: '%{count} hlásení'
1465         other: '%{count} hlásení'
1466       no_reports: Žiadne hlásenia
1467       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1468       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1469       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1470       resolve: Vyriešiť
1471       ignore: Ignorovať
1472       reopen: Znovu otvoriť
1473       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1474       read_reports: Prečítať hlásenia
1475       new_reports: Nové hlásenia
1476       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1477     comments:
1478       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1479     reports:
1480       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1481     helper:
1482       reportable_title:
1483         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1484         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1485   issue_comments:
1486     create:
1487       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1488       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1489   reports:
1490     new:
1491       title_html: Nahlásiť %{link}
1492       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1493       disclaimer:
1494         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1495         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1496         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1497           používateľov
1498         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1499           ktorého chcete nahlásiť.
1500       categories:
1501         diary_entry:
1502           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1503           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1504           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1505           other_label: Iné
1506         diary_comment:
1507           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1508           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1509           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1510           other_label: Iné
1511         user:
1512           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1513           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1514           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1515           vandal_label: Používateľ je vandal
1516           other_label: Iné
1517         note:
1518           spam_label: Tato poznámka je spam
1519           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1520           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1521           other_label: Iné
1522     create:
1523       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1524       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1525   layouts:
1526     logo:
1527       alt_text: Logo OpenStreetMap
1528     home: Domov
1529     logout: Odhlásiť sa
1530     log_in: Prihlásiť sa
1531     sign_up: Zaregistrujte sa
1532     start_mapping: Začať mapovať
1533     edit: Upraviť
1534     history: História
1535     export: Export
1536     issues: Problémy
1537     data: Údaje
1538     export_data: Export údajov
1539     gps_traces: GPS stopy
1540     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1541     user_diaries: Denníky používateľov
1542     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1543     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1544     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1545     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1546     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1547       pod slobodnou licenciou.
1548     intro_2_create_account: Založte si konto
1549     partners_fastly: Fastly
1550     partners_partners: partneri
1551     tou: Podmienky používania
1552     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1553       databázy naďalej prebieha.
1554     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1555       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1556     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1557     help: Pomocník
1558     about: O projekte
1559     copyright: Autorské práva
1560     communities: Komunity
1561     community: Komunita
1562     community_blogs: Komunitné blogy
1563     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1564     make_a_donation:
1565       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1566       text: Darovanie
1567     learn_more: Viac info
1568     more: Ďalšie
1569   user_mailer:
1570     diary_comment_notification:
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1572       hi: Ahoj %{to_user},
1573       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1574         s predmetom %{subject}:'
1575       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1576         %{subject}:'
1577       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1578         alebo odpovedať na %{replyurl}
1579       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1580         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1581     message_notification:
1582       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1583       hi: Ahoj %{to_user},
1584       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1585       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1586       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1587         na %{replyurl}
1588       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1589         na %{replyurl}
1590     friendship_notification:
1591       hi: Ahoj %{to_user},
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1593       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1594       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1595       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1596       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1597       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1598     gpx_description:
1599       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1600         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1601       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1602         %{trace_description} a bez značiek
1603     gpx_failure:
1604       hi: Ahoj %{to_user},
1605       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1606       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1607         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1608       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1609     gpx_success:
1610       hi: Ahoj %{to_user},
1611       loaded:
1612         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1613         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1614         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1615         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1616       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1617       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1618     signup_confirm:
1619       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1620       greeting: Ahoj!
1621       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1622       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1623         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1624         svoje konto:'
1625       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1626         ktoré vám pomôžu začať.
1627     email_confirm:
1628       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1629       greeting: Ahoj,
1630       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1631         %{server_url} na %{new_address}.
1632       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1633         odkaz.
1634     lost_password:
1635       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1636       greeting: Ahoj,
1637       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1638         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1639       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1640         svojho hesla.
1641     note_comment_notification:
1642       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1643       anonymous: Anonymný používateľ
1644       greeting: Ahoj,
1645       commented:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1648           ktorú sa zaujímate'
1649         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1650           %{place}.'
1651         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1652           blízko %{place}.'
1653         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1654           Poznámka je blízko %{place}.'
1655         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1656           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1657       closed:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1660           zaujímate'
1661         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1662         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1663         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1664           je blízko %{place}.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1666           Poznámka je blízko %{place}.'
1667       reopened:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1670           sa zaujímate'
1671         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1672         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1673         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1674           Poznámka je blízko %{place}.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1676           Poznámka je blízko %{place}.'
1677       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1678       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1679     changeset_comment_notification:
1680       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1681       hi: Ahoj %{to_user},
1682       greeting: Ahoj,
1683       commented:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1686           o ktorú sa zaujímate'
1687         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1688           zmien'
1689         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1690           sade zmien,'
1691         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1692           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1693         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1694           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1695         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1696         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1697         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1698       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1699       details_html: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1700       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1701       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1702   confirmations:
1703     confirm:
1704       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1705       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1706       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1707         začať mapovať.
1708       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1709         účtu.
1710       button: Potvrdiť
1711       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1712       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1713       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1714     confirm_resend:
1715       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1716     confirm_email:
1717       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1718       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1719         novú e-mailovú adresu.
1720       button: Potvrdiť
1721       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1722       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1723       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1724   messages:
1725     inbox:
1726       title: Doručená pošta
1727       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1728       new_messages:
1729         few: '%{count} nové správy'
1730         one: '%{count} novú správu'
1731         other: '%{count} nových správ'
1732       old_messages:
1733         few: '%{count} staré správy'
1734         one: '%{count} starú správu'
1735         other: '%{count} starých správ'
1736       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1737       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1738     messages_table:
1739       from: Od
1740       to: Komu
1741       subject: Predmet
1742       date: Dátum
1743       actions: Akcie
1744     message_summary:
1745       unread_button: Označiť ako neprečítané
1746       read_button: Označiť ako prečítané
1747       reply_button: Odpovedať
1748       destroy_button: Zmazať
1749     new:
1750       title: Odoslať správu
1751       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1752       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1753     create:
1754       message_sent: Správa odoslaná
1755       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1756         prosím chvíľu počkajte.
1757     no_such_message:
1758       title: Zadaná správa neexistuje
1759       heading: Zadaná správa neexistuje
1760       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1761     outbox:
1762       title: Odoslaná pošta
1763       actions: Akcie
1764       messages:
1765         few: Máte %{count} odeslané správy
1766         one: Máte %{count} odoslanú správu
1767         other: Máte %{count} odoslaných správ
1768       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1769         z %{people_mapping_nearby_link}?
1770       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1771     muted:
1772       title: Stlmené správy
1773     reply:
1774       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1775         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1776         sa pod správnym kontom.
1777     show:
1778       title: Čítať správu
1779       reply_button: Odpovedať
1780       unread_button: Označiť ako neprečítané
1781       destroy_button: Zmazať
1782       back: Späť
1783       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1784         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1785         sa pod príslušným kontom.
1786     sent_message_summary:
1787       destroy_button: Zmazať
1788     heading:
1789       my_inbox: Doručená pošta
1790       my_outbox: Odoslané
1791       muted_messages: Stlmené správy
1792     mark:
1793       as_read: Správa označená ako prečítaná
1794       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1795     destroy:
1796       destroyed: Správa vymazaná
1797   passwords:
1798     new:
1799       title: Stratené heslo
1800       heading: Zabudli ste heslo?
1801       email address: E-mailová adresa
1802       new password button: Resetnúť heslo
1803       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1804         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1805     edit:
1806       title: Resetnúť heslo
1807       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1808       reset: Vynulovať heslo
1809       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1810     update:
1811       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1812   preferences:
1813     show:
1814       title: Moje predvoľby
1815       preferred_editor: Preferovaný editor
1816       preferred_languages: Preferované jazyky
1817       edit_preferences: Upraviť preferencie
1818     edit:
1819       title: Upraviť preferencie
1820       save: Aktualizovať preferencie
1821       cancel: Zrušiť
1822     update:
1823       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1824     update_success_flash:
1825       message: Predvoľby aktualizované.
1826   profiles:
1827     edit:
1828       title: Upraviť profil
1829       save: Aktualizovať profil
1830       cancel: Zrušiť
1831       image: Obrázok
1832       gravatar:
1833         gravatar: Používať Gravatar
1834         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1835         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1836         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1837       new image: 'Pridať obrázok:'
1838       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1839       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1840       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1841       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1842       home location: Domovské miesto
1843       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1844       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1845       show: Zobraziť
1846       delete: Zmazať
1847       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1848     update:
1849       success: Profil aktualizovaný.
1850       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1851   sessions:
1852     new:
1853       title: Prihlásiť sa
1854       tab_title: Prihlásenie
1855       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1856       password: Heslo
1857       remember: Zapamätať
1858       lost password link: Stratili ste heslo?
1859       login_button: Prihlásiť
1860       register now: Zaregistrujte se
1861       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1862       or: alebo
1863       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1864     destroy:
1865       title: Odhlásenie
1866       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1867       logout_button: Odhlásenie
1868     suspended_flash:
1869       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1870       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1871       support: podpora
1872   shared:
1873     markdown_help:
1874       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1875       headings: Nadpisy
1876       heading: Nadpis
1877       subheading: Podnadpis
1878       unordered: Neusporiadaný zoznam
1879       ordered: Číslovaný zoznam
1880       first: Prvá položka
1881       second: Druhá položka
1882       link: Odkaz
1883       text: Text
1884       image: Obrázok
1885       alt: Alternatívny text
1886       url: URL
1887       codeblock: Blok kódu
1888     richtext_field:
1889       edit: Upraviť
1890       preview: Náhľad
1891   site:
1892     about:
1893       next: Ďalej
1894       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1895       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1896         aplikácií a hardvérových zariadení'
1897       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1898         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1899         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1900       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1901       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1902         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1903         sú presné a aktuálne.
1904       community_driven_title: Riadené komunitou
1905       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1906         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1907         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1908         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1909         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1910         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1911       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1912       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1913       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1914       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1915       open_data_title: Otvorené dáta
1916       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1917         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1918         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1919         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1920       open_data_open_data: otvorené dáta
1921       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1922       legal_title: Právne informácie
1923       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1924         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1925         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1926         %{privacy_policy_link}.
1927       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1928       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1929       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1930       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1931       legal_2_1_html: |-
1932         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1933         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1934       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1935       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1936       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1937       partners_title: Partneri
1938     copyright:
1939       title: Autorské práva a licencia
1940       foreign:
1941         title: O tomto preklade
1942         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1943           má anglická stránka prednosť
1944         english_link: anglickým originálom
1945       native:
1946         title: O tejto stránke
1947         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1948           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1949           %{mapping_link}.
1950         native_link: slovenskú verziu
1951         mapping_link: začať mapovať
1952       legal_babble:
1953         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1954           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1955           (OSMF)."
1956         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1957         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1958         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1959         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1960           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1961           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1962           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1963           vaše práva a povinnosti."
1964         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1965         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1966           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1967         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1968         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1969         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1970           dve veci:'
1971         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1972           o autorských právach.
1973         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1974           License.
1975         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1976           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1977           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1978           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1979           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1980           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1981         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1982         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1983           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1984           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1985           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1986           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1987           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1988           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1989         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1990         attribution_example:
1991           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1992           title: Príklad uvedenia autorstva
1993         more_title_html: Ďalšie informácie
1994         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1995           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1996         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1997         more_2_1_html: |-
1998           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1999           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2000         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2001         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2002         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2003         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2004         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2005           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2006           iných zdrojov, medzi nimi:'
2007         contributors_at_austria: Rakúsko
2008         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2009         contributors_at_cc_by: CC BY
2010         contributors_au_australia: Austrália
2011         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2012           4.0 (CC BY 4.0)
2013         contributors_ca_canada: Kanada
2014         contributors_fi_finland: Fínsko
2015         contributors_fr_france: Francúzsko
2016         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2017         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2018         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2019         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2020         contributors_es_spain: Španielsko
2021         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2022         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2023         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2024         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2025           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2026           na OpenStreetMap Wiki.
2027         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2028         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2029           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2030           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2031         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2032         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2033           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2034           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2035         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2036           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2037           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2038         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2039         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2040         trademarks_title: Ochranné známky
2041         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2042           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2043           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2044         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2045     index:
2046       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2047       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2048       license:
2049         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2050           slobodnou licenciou
2051       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2052         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2053     edit:
2054       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2055       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2056         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2057       user_page_link: stránke používateľa
2058       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2059       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2060       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2061         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2062     export:
2063       title: Export
2064       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2065       licence: Licencia
2066       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2067       odbl: Open Data Commons Open Database License
2068       too_large:
2069         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2070           zdrojov:'
2071         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2072           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2073         planet:
2074           title: Planéta OSM
2075           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2076         overpass:
2077           title: Overpass API
2078           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2079         geofabrik:
2080           title: Geofabrik na stiahnutie
2081           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2082             miest
2083         other:
2084           title: Iné zdroje
2085           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2086       export_button: Export
2087     fixthemap:
2088       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2089       how_to_help:
2090         title: Ako pomôcť
2091         join_the_community:
2092           title: Pripojte sa ku komunite
2093           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2094             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2095             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2096         add_a_note:
2097           instructions_1_html: |-
2098             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2099             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2100             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2101       other_concerns:
2102         title: Ostatné obavy
2103         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2104           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2105           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2106         copyright: stránka o autorských právach
2107         working_group: pracovná skupina OSMF
2108     help:
2109       title: Získanie pomoci
2110       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2111         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2112         týkajúce sa mapovania.
2113       welcome:
2114         url: /welcome
2115         title: Vitajte v OpenStreetMap
2116         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2117       beginners_guide:
2118         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2119         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2120         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2121       community:
2122         title: Pomoc & Komunitné fórum
2123         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2124       mailing_lists:
2125         title: E-mailové konferencie
2126         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2127           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2128       irc:
2129         title: IRC
2130         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2131       switch2osm:
2132         title: switch2osm
2133         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2134           služby založené na OpenStreetMap.
2135       welcomemat:
2136         title: Pre organizácie
2137         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2138           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2139       wiki:
2140         title: OpenStreetMap Wiki
2141         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2142     potlatch:
2143       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2144         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2145         vo webovom prehliadači.
2146       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2147       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2148       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2149         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2150       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2151     any_questions:
2152       title: Akékoľvek otázky?
2153       paragraph_1_html: |-
2154         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2155         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2156       get_help_here: Získajte pomoc tu
2157       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2158     sidebar:
2159       search_results: Výsledky vyhľadávania
2160       close: Zavrieť
2161     search:
2162       search: Hľadať
2163       get_directions: Nájsť trasu
2164       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2165       from: Odkiaľ
2166       to: Kam
2167       where_am_i: Kde je toto?
2168       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2169       submit_text: hľ.
2170       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2171     key:
2172       table:
2173         entry:
2174           motorway: Diaľnica
2175           main_road: Hlavná cesta
2176           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2177           primary: Cesta prvej triedy
2178           secondary: Cesta druhej triedy
2179           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2180           track: Lesná/poľná cesta
2181           bridleway: Chodník pre kone
2182           cycleway: Cyklotrasa
2183           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2184           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2185           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2186           footway: Chodník pre peších
2187           rail: Železnica
2188           subway: Metro
2189           cable_car: Lanovka
2190           chair_lift: Sedačková lanovka
2191           runway: Letisková dráha
2192           taxiway: Pojazdová dráha
2193           apron: Letisková odbavovacia plocha
2194           admin: Administratívne hranice
2195           forest: Les (udržiavaný)
2196           wood: Les
2197           golf: Golfové ihrisko
2198           park: Park
2199           common: Pastvina
2200           resident: Obytná oblasť
2201           retail: Nákupná oblasť
2202           industrial: Priemyselná oblasť
2203           commercial: Komerčná oblasť
2204           heathland: Vresovisko
2205           lake: Jazero
2206           reservoir: Nádrž
2207           farm: Farma
2208           brownfield: Zborenisko
2209           cemetery: Cintorín
2210           allotments: Záhradkárska kolónia
2211           pitch: Športové ihrisko
2212           centre: Športové centrum
2213           reserve: Prírodná rezervácia
2214           military: Vojenský priestor
2215           school: Škola
2216           university: Univerzita
2217           building: Významná budova
2218           station: Železničná stanica
2219           summit: Vrchol
2220           peak: Vrchol
2221           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2222           bridge: Čireny obrys = most
2223           private: Súkromný prístup
2224           destination: Prejazd zakázaný
2225           construction: Cesta vo výstavbe
2226           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2227           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2228           toilets: WC
2229     welcome:
2230       title: Vitajte!
2231       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2232         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2233         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2234       whats_on_the_map:
2235         title: Čo patrí do mapy
2236         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2237           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2238           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2239         real_and_current: skutočné a aktuálne
2240         off_the_map_html: |-
2241           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2242           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2243         doesnt: neobsahuje
2244       basic_terms:
2245         title: Základné pojmy pre mapovanie
2246         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2247           slov, ktoré vám prídu vhod.
2248         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2249           na úpravu mapy.'
2250         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2251         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2252           budova.'
2253         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2254           alebo rýchlostný limit cesty.'
2255         editor: Editor
2256         node: Uzol
2257         way: Cesta
2258         tag: Značka
2259       rules:
2260         title: Pravidlá!
2261         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2262           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2263           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2264           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2265         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2266         automated_edits: Automatické úpravy
2267       start_mapping: Začať mapovať
2268       add_a_note:
2269         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2270         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2271           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2272     communities:
2273       title: Komunity
2274       lede_text: |-
2275         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2276         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2277         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2278         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2279       local_chapters:
2280         title: Miestne zastúpenia
2281         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2282           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2283           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2284           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2285           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2286         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2287       other_groups:
2288         title: Iné skupiny
2289         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2290           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2291           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2292           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2293         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2294   traces:
2295     visibility:
2296       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2297       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2298         body)
2299       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2300         s časovými značkami)
2301       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2302         usporiadané body s časovou značkou)
2303     new:
2304       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2305       visibility_help: čo toto znamená?
2306       help: Pomocník
2307       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2308     create:
2309       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2310       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2311         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2312       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2313         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2314         rade pre iných užívateľov.
2315     edit:
2316       cancel: Zrušiť
2317       title: Úprava stopy %{name}
2318       heading: Úprava stopy %{name}
2319       visibility_help: čo má toto znamenať?
2320     trace_optionals:
2321       tags: Tagy
2322     show:
2323       title: Sledovanie stopy %{name}
2324       heading: Sledovanie stopy %{name}
2325       pending: NEVYRIEŠENÁ
2326       filename: 'Názov súboru:'
2327       download: stiahnuť
2328       uploaded: 'Nahraté:'
2329       points: 'Bodov:'
2330       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2331       map: mapa
2332       edit: upraviť
2333       owner: 'Vlastník:'
2334       description: 'Popis:'
2335       tags: 'Tagy:'
2336       none: Žiadne
2337       edit_trace: Upraviť túto stopu
2338       delete_trace: Vymazať túto stopu
2339       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2340       visibility: 'Viditeľnosť:'
2341     trace_paging_nav:
2342       older: Staršie stopy
2343       newer: Novšie stopy
2344     trace:
2345       pending: NEVYRIEŠENÉ
2346       count_points:
2347         one: '%{count} bod'
2348         few: '%{count} body}'
2349         many: '%{count} bodov}'
2350         other: '%{count} bodov'
2351       more: viac
2352       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2353       view_map: Zobraziť mapu
2354       edit_map: Upraviť mapu
2355       public: VEREJNÁ
2356       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2357       private: SÚKROMNÁ
2358       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2359       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2360     index:
2361       public_traces: Verejné GPS stopy
2362       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2363       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2364       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2365       upload_trace: Nahrať stopu
2366       all_traces: Všetky stopy
2367       my_traces: Moje stopy
2368     destroy:
2369       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2370     make_public:
2371       made_public: Zverejnená stopa
2372     offline_warning:
2373       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2374     offline:
2375       heading: GPX úložisko je offline
2376       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2377     georss:
2378       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2379     description:
2380       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2381   application:
2382     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2383     require_cookies:
2384       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2385         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2386     require_admin:
2387       not_an_admin: Túto akciu môže vykonať iba správca.
2388     setup_user_auth:
2389       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2390         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2391       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2392         pre zistenie viac informácií.
2393       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2394         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2395         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2396     settings_menu:
2397       account_settings: Nastavenia účtu
2398       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2399       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2400       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2401       muted_users: Stlmení používatelia
2402     auth_providers:
2403       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
2404       openid:
2405         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2406         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2407       google:
2408         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2409         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2410       facebook:
2411         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2412         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2413       microsoft:
2414         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2415         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2416       github:
2417         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2418         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2419       wikipedia:
2420         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2421         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2422       wordpress:
2423         title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
2424         alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
2425       aol:
2426         title: Prihlásenie sa pomocou AOL
2427         alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
2428   oauth:
2429     authorize:
2430       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2431       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2432         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2433         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2434       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2435       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2436       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2437       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2438       allow_write_api: upravovať mapu.
2439       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2440       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2441       allow_write_notes: meniť poznámky.
2442       grant_access: Udeliť prístup
2443     authorize_success:
2444       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2445       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2446       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2447     authorize_failure:
2448       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2449       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2450       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2451     revoke:
2452       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2453     permissions:
2454       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2455     scopes:
2456       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2457       write_api: Upravovať mapu
2458       write_notes: Meniť poznámky
2459       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2460     for_roles:
2461       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2462   oauth_clients:
2463     new:
2464       title: Registrácia novej aplikácie
2465     edit:
2466       title: Upraviť aplikáciu
2467     show:
2468       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2469       key: 'Consumer Key:'
2470       secret: 'Consumer Secret:'
2471       url: 'Request Token URL:'
2472       access_url: 'Access Token URL:'
2473       authorize_url: 'Authorise URL:'
2474       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2475       edit: Upraviť detaily
2476       delete: Odstrániť klienta
2477       confirm: Ste si istý?
2478       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2479     index:
2480       title: Moje OAuth nastavenia
2481       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2482       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2483       application: Názov aplikácie
2484       issued_at: Vydané
2485       revoke: Odvolať!
2486       my_apps: Moje klientské aplikácie
2487       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2488         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2489         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2490       oauth: OAuth
2491       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2492       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2493     form:
2494       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2495     not_found:
2496       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2497     create:
2498       flash: Uspešne registrované informácie
2499     update:
2500       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2501     destroy:
2502       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2503   oauth2_applications:
2504     index:
2505       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2506         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2507         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2508       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2509       permissions: Povolenia
2510     application:
2511       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2512     new:
2513       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2514     edit:
2515       title: Upraviť aplikáciu
2516     show:
2517       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2518       permissions: Povolenia
2519     not_found:
2520       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2521   oauth2_authorizations:
2522     new:
2523       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2524       authorize: Autorizovať
2525     show:
2526       title: Autorizačný kód
2527   oauth2_authorized_applications:
2528     index:
2529       title: Moje autorizované aplikácie
2530       application: Aplikácia
2531       permissions: Oprávnenia
2532       last_authorized: Posledná autorizácia
2533       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2534     application:
2535       revoke: Odobrať prístup
2536   users:
2537     new:
2538       title: Zaregistrovať sa
2539       tab_title: Zaregistrovať sa
2540       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2541         do %{client_app_name}.
2542       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2543         automaticky.
2544       about:
2545         header: Slobodné a upravovateľné
2546         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2547           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2548           a použiť.
2549         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2550       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2551         zmeniť v nastaveniach.
2552       by_signing_up_html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2553         a %{contributor_terms_link}.
2554       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2555       continue: Zaregistrovať sa
2556       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2557       email_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte
2558         pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2559       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2560         e-mailových adresách
2561       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2562       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2563     terms:
2564       title: Podmienky
2565       heading: Podmienky
2566       heading_ct: Podmienky prispievania
2567       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2568         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2569         pokračovať.
2570       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2571       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2572         za slobodné dielo (Public Domain).
2573       consider_pd_why: čo to znamená?
2574       continue: Pokračovať
2575       decline: Nesúhlasím
2576       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2577         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2578       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2579       legale_names:
2580         france: Francúzsko
2581         italy: Taliansko
2582         rest_of_world: Zvyšok sveta
2583     terms_declined_flash:
2584       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2585     no_such_user:
2586       title: Taký používateľ neexistuje
2587       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2588       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2589         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2590     show:
2591       my diary: Môj denník
2592       my edits: Moje úpravy
2593       my traces: Moje stopy
2594       my notes: Moje poznámky k mape
2595       my messages: Moje správy
2596       my profile: Môj profil
2597       my settings: Moje nastavenia
2598       my comments: Moje komentáre
2599       my_preferences: Moje predvoľby
2600       my_dashboard: Moja nástenka
2601       blocks on me: Moje zablokovania
2602       blocks by me: Mnou udelené bloky
2603       edit_profile: Upraviť profil
2604       send message: Poslať správu
2605       diary: Denník
2606       edits: Úpravy
2607       traces: Stopy
2608       notes: Poznámky k mape
2609       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2610       add as friend: Pridať priateľa
2611       mapper since: 'Mapuje od:'
2612       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2613       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2614       ct undecided: Nerozhodnuté
2615       ct declined: Odmietnuté
2616       email address: 'Emailová adresa:'
2617       created from: 'Vytvorené od:'
2618       status: 'Stav:'
2619       spam score: 'Spam skóre:'
2620       role:
2621         administrator: Tento používateľ je administrátor
2622         moderator: Tento používateľ je moderátor
2623         grant:
2624           administrator: Povoliť prístup administrátora
2625           moderator: Povoliť prístup moderátora
2626         revoke:
2627           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2628           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2629       block_history: prijaté bloky
2630       moderator_history: odovzdané bloky
2631       comments: Komentáre
2632       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2633       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2634       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2635       hide_user: Skryť tohto používateľa
2636       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2637       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2638       confirm: Potvrdiť
2639       report: Nahlásiť tohto používateľa
2640     go_public:
2641       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2642         úpravu.
2643     index:
2644       title: Používatelia
2645       heading: Používatelia
2646       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2647       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2648       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2649       hide: Skryť vybraných používateľov
2650       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2651     suspended:
2652       title: Konto bolo pozastavené
2653       heading: Konto bolo pozastavené
2654     auth_failure:
2655       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2656   user_role:
2657     filter:
2658       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2659       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2660       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2661       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2662         prihlásenému používateľovi.
2663     grant:
2664       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2665       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2666       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2667       confirm: Potvrdiť
2668       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2669         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2670     revoke:
2671       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2672       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2673       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2674       confirm: Potvrdiť
2675       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2676         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2677   user_blocks:
2678     model:
2679       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2680         bloku.
2681       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2682     not_found:
2683       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2684       back: Naspäť na zoznam
2685     new:
2686       title: Vytváram blok na %{name}
2687       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2688       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2689       back: Zobraziť všetky bloky
2690     edit:
2691       title: Editácia bloku na %{name}
2692       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2693       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2694       show: Zobraziť tento blok
2695       back: Zobraziť všetky bloky
2696     filter:
2697       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2698       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2699         menu.
2700     create:
2701       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2702     update:
2703       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2704       success: Blok je aktualizovaný.
2705     index:
2706       title: Bloky používateľa
2707       heading: Zoznam blokov používateľa
2708       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2709     revoke:
2710       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2711       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2712       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2713       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2714       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2715       revoke: Odvolať!
2716       flash: Tento blok bol zrušený.
2717     helper:
2718       time_future_html: Končí o %{time}.
2719       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2720       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2721       time_past_html: Ukončené %{time}.
2722       block_duration:
2723         hours:
2724           one: '%{count} hodina'
2725           few: '%{count} hodiny'
2726           many: '%{count} hodín'
2727           other: '%{count} hodín'
2728         days:
2729           one: '%{count} deň'
2730           few: '%{count} dni'
2731           many: '%{count} dní'
2732           other: '%{count} dní'
2733         weeks:
2734           one: '%{count} týždeň'
2735           few: '%{count} týždne'
2736           many: '%{count} týždňov'
2737           other: '%{count} týždňov'
2738         months:
2739           one: pred %{count} mesiac
2740           few: pred %{count} mesiace
2741           many: pred %{count} mesiacov
2742           other: pred %{count} mesiacov
2743         years:
2744           one: '%{count} rok'
2745           few: '%{count} roky'
2746           many: '%{count} rokov'
2747           other: '%{count} rokov'
2748     blocks_on:
2749       title: Bloky používateľa %{name}
2750       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2751       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2752     blocks_by:
2753       title: Bloky od %{name}
2754       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2755       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2756     show:
2757       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2758       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2759       created: 'Vytvorené:'
2760       duration: 'Trvanie:'
2761       status: 'Stav:'
2762       show: Zobraziť
2763       edit: Upraviť
2764       revoke: Odvolať!
2765       confirm: Ste si istý?
2766       reason: 'Dôvod blokovania:'
2767       revoker: 'Odvolal:'
2768       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2769     block:
2770       not_revoked: (nezrušený)
2771       show: Zobraziť
2772       edit: Upraviť
2773       revoke: Odvolať!
2774     blocks:
2775       display_name: Blokovaný používateľ
2776       creator_name: Tvorca
2777       reason: Dôvod pre blokovanie
2778       status: Stav
2779       revoker_name: Zrušil
2780   user_mutes:
2781     index:
2782       title: Stlmení používatelia
2783       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2784       table:
2785         thead:
2786           muted_user: Stlmený používateľ
2787           actions: Akcie
2788     create:
2789       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2790       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2791   notes:
2792     index:
2793       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2794       heading: Poznámky používateľa %{user}
2795       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2796       no_notes: Žiadne poznámky
2797       id: ID
2798       creator: Autor
2799       description: Popis
2800       created_at: Vytvorené
2801       last_changed: Posledná zmena
2802     show:
2803       title: 'Poznámka: %{id}'
2804       description: Popis
2805       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2806       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2807       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2808       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2809       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2810       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2811       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2812       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2813       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2814       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2815       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2816       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2817       report: nahlásiť túto poznámku
2818       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2819         by sa mali nezávisle preveriť.
2820       hide: Skryť
2821       resolve: Vyriešiť
2822       reactivate: Opätovne aktivovať
2823       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2824       comment: Okomentovať
2825       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2826         odstránené, môžete %{link}.
2827       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2828         ju sami komentárom.
2829       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2830       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2831     new:
2832       title: Nová poznámka
2833       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2834         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2835         na vysvetlenie problému.
2836       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2837         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2838         právami.
2839       add: Pridať poznámku
2840   javascripts:
2841     close: Zavrieť
2842     share:
2843       title: Zdieľať
2844       cancel: Zrušiť
2845       image: Obrázok
2846       link: Odkaz alebo HTML
2847       long_link: Odkaz
2848       short_link: Krátky odkaz
2849       geo_uri: Geo URI
2850       embed: HTML
2851       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2852       format: 'Formát:'
2853       scale: 'Mierka:'
2854       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2855         x %{height}
2856       download: Stiahnuť
2857       short_url: Krátke URL
2858       include_marker: Vrátane značky
2859       center_marker: Centrovať mapu na značku
2860       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2861       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2862       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2863     embed:
2864       report_problem: Nahlásiť problém
2865     key:
2866       title: Legenda
2867       tooltip: Legenda
2868       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2869     map:
2870       zoom:
2871         in: Priblížiť
2872         out: Oddialiť
2873       locate:
2874         title: Zobraziť moju polohu
2875         metersPopup:
2876           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2877           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2878           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2879           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2880         feetPopup:
2881           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2882           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2883           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2884           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2885       base:
2886         standard: Štandardná
2887         cycle_map: Cyklomapa
2888         transport_map: Dopravná mapa
2889         hot: Humanitárna
2890       layers:
2891         header: Mapové vrstvy
2892         notes: Poznámky k mape
2893         data: Mapové podklady
2894         gps: Verejné GPS stopy
2895         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2896         title: Vrstvy
2897       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2898       make_a_donation: Pošlite príspevok
2899       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2900       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2901       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2902       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2903       andy_allan: Andyho Allana
2904       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2905       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2906     site:
2907       edit_tooltip: Upraviť mapu
2908       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2909       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2910       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2911       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2912       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2913       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2914       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2915     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2916       kliknite sem.
2917     directions:
2918       ascend: Stúpanie
2919       engines:
2920         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2921         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2922         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2923         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2924         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2925         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2926         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2927         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2928         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2929       descend: Klesanie
2930       directions: Trasa
2931       distance: Vzdialenosť
2932       distance_m: '%{distance}m'
2933       distance_km: '%{distance}km'
2934       errors:
2935         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2936         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2937       instructions:
2938         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2939         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2940         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2941         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2942         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2943         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2944           %{directions}
2945         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2946           %{name}, smerom k %{directions}
2947         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2948         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2949         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2950           na %{directions}
2951         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2952         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2953         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2954           na %{directions}
2955         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2956         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2957         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2958         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2959         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2960         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2961         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2962         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2963         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2964         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2965         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2966         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2967         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2968         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2969         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2970           smerom k %{directions}
2971         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2972         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2973         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2974           na %{directions}
2975         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2976         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2977         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2978           na %{directions}
2979         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2980         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2981         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2982         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2983         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2984         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2985         via_point_without_exit: (bod trasy)
2986         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2987         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2988         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2989         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2990         start_without_exit: Začnite na %{name}
2991         destination_without_exit: Ste v cieli
2992         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2993         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2994         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2995         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2996           %{name}
2997         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2998         unnamed: nepomenované
2999         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3000         exit_counts:
3001           first: "1."
3002           second: "2."
3003           third: "3."
3004           fourth: "4."
3005           fifth: "5."
3006           sixth: "6."
3007           seventh: "7."
3008           eighth: "8."
3009           ninth: "9."
3010           tenth: "10."
3011       time: Čas
3012     query:
3013       node: Uzol
3014       way: Cesta
3015       relation: Relácia
3016       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3017       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3018       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3019     context:
3020       directions_from: Navigovať odtiaľto
3021       directions_to: Navigovať sem
3022       add_note: Pridať sem poznámku
3023       show_address: Zobraziť adresu
3024       query_features: Prieskum prvkov
3025       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3026   redactions:
3027     edit:
3028       heading: Upraviť revíziu
3029       title: Upraviť revíziu
3030     index:
3031       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3032       heading: Zoznam revízií
3033       title: Zoznam revízií
3034     new:
3035       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3036       title: Vytváranie nových revízií
3037     show:
3038       description: 'Popis:'
3039       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3040       title: Zobrazenie revízie
3041       user: 'Autor:'
3042       edit: Upraviť túto revíziu
3043       destroy: Odstrániť túto revíziu
3044       confirm: Ste si istý?
3045     create:
3046       flash: Revízia vytvorená.
3047     update:
3048       flash: Zmeny boli uložené.
3049     destroy:
3050       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3051         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3052       flash: Revízia zrušená.
3053       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3054   validations:
3055     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3056     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3057     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3058     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3059 ...