1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
46 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
56 create: Lisää kommentti
64 update: Tallenna redaktio
67 update: Tallenna muutokset
74 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
75 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
78 changeset: Muutoskokoelma
79 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
81 diary_comment: Päiväkirjakommentti
82 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
87 node_tag: Pisteen tagi
90 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
91 old_relation: Vanha relaatio
92 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
93 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
95 old_way_node: Vanha viiva piste
96 old_way_tag: Vanha viivan tagi
98 relation_member: Relaation jäsen
99 relation_tag: Relaation tagi
102 tracepoint: Jälkipiste
103 tracetag: Jäljen tagi
105 user_preference: Käyttäjän asetus
106 user_token: Käyttäjän poletti
108 way_node: Viivan piste
116 latitude: Leveyspiiri
117 longitude: Pituuspiiri
127 latitude: Leveyspiiri
128 longitude: Pituuspiiri
135 recipient: Vastaanottaja
137 email: Sähköpostiosoite
139 display_name: Näyttönimi
144 distance_in_words_ago:
146 one: noin 1 tunti sitten
147 other: noin %{count} tuntia sitten
149 one: noin 1 kuukausi sitten
150 other: noin %{count} kuukautta sitten
152 one: noin 1 vuosi sitten
153 other: noin %{count} vuotta sitten
156 other: lähes%{count} vuotta sitten
157 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
159 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
160 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
162 one: vähemmän kuin minuutti sitten
163 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
165 one: yli 1 vuosi sitten
166 other: yli %{count} vuotta sitten
168 one: 1 sekunti sitten
169 other: '%{count} sekuntia sitten'
171 one: 1 minuutti sitten
172 other: '%{count} minuuttia sitten'
175 other: '%{count} päivää sitten'
177 one: 1 kuukausi sitten
178 other: '%{count} kuukautta sitten'
181 other: '%{count} vuotta sitten'
183 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
186 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
189 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
192 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
195 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
199 opened_at_html: Luotu %{when}
200 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
201 commented_at_html: Päivitetty %{when}
202 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
203 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
204 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
205 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
206 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
208 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
209 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
210 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
211 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
212 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
213 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
214 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
215 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
218 full: Koko karttailmoitus
222 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
227 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
231 in_changeset: Muutoskokoelma
232 anonymous: tuntematon
233 no_comment: (ei kommenttia)
234 part_of: Osana seuraavia
235 download_xml: Lataa XML-tiedostona
236 view_history: Näytä historia
237 view_details: Näytä tiedot
238 location: 'Sijainti:'
240 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
241 belongs_to: Lähettäjä
242 node: Pisteet (%{count})
243 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
244 way: Reitit (%{count})
245 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
246 relation: Relaatiot (%{count})
247 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
248 comment: Kommentit (%{count})
249 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251 changesetxml: Muutoskokoelman XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Muutoskokoelma %{id}
255 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
257 discussion: Keskustelu
258 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
259 muutoskokoelma on suljettu.
261 title_html: 'Piste: %{name}'
262 history_title_html: Pisteen %{name} historia
264 title_html: 'Viiva: %{name}'
265 history_title_html: Viivan %{name} historia
268 one: osana viivaa %{related_ways}
269 other: osana viivoja %{related_ways}
271 title_html: 'Relaatio: %{name}'
272 history_title_html: Relaation %{name} historia
275 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
281 entry_html: Relaatio %{relation_name}
282 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
284 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
289 changeset: muutoskokoelma
292 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
297 changeset: muutoskokoelma
300 redaction: Redaktio %{id}
301 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
302 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
308 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
309 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
310 load_data: Lataa tiedot
311 loading: Ladataan tietoja...
313 tags: Ominaisuustiedot
315 key: Wikisivu avaimelle %{key}
316 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
317 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
318 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
319 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
320 telephone_link: Soita %{phone_number}
321 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
323 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
324 new_note: Uusi karttailmoitus
326 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
327 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
328 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
329 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338 report: Ilmianna karttailmoitus
340 title: Ominaisuuskysely
341 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
342 nearby: Lähistön karttakohteet
343 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
345 changeset_paging_nav:
346 showing_page: Sivu %{page}
348 previous: « Edellinen
350 anonymous: Tuntematon
351 no_edits: (ei muokkauksia)
352 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
355 saved_at: Tallennettu
360 title: Muutoskokoelmat
361 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
362 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
363 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
364 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
365 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
366 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
367 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
368 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
369 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
370 load_more: Lataa lisää
372 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
376 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
377 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
379 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
381 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
382 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
384 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
388 title: Uusi päiväkirjamerkintä
393 location: 'Sijainti:'
394 latitude: 'Leveyspiiri:'
395 longitude: 'Pituuspiiri:'
396 use_map_link: valitse kartalta
398 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
399 title_friends: Kaverien päiväkirjat
400 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
401 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
402 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
403 new: Lisää päiväkirjamerkintä
404 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
405 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
406 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
407 older_entries: Vanhempia...
408 newer_entries: Uudempia...
410 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
411 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
413 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
414 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
415 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
416 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
417 login: Kirjaudu sisään
419 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
420 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
421 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
422 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
424 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
425 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
426 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
430 other: '%{count} kommenttia'
431 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
432 hide_link: Piilota tämä merkintä
433 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
435 report: Ilmianna julkaisu
437 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
438 hide_link: Piilota tämä kommentti
439 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
441 report: Ilmianna kommentti
443 location: 'Sijainti:'
448 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
449 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
451 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
452 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
453 kielellä %{language_name}
455 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
456 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
458 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
462 newer_comments: Uudemmat kommentit
463 older_comments: Vanhemmat kommentit
467 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
468 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
475 search_osm_nominatim:
479 chair_lift: Tuolihissi
481 gondola: Gondolihissi
484 station: Ilmarata-asema
487 aerodrome: Lentokenttä
492 helipad: Helikopterikenttä
493 holding_position: Odotuspaikka
494 parking_position: Parkkialue
499 animal_shelter: Eläinsuoja
500 arts_centre: Taidekeskus
501 atm: Pankkiautomaatti
506 bicycle_parking: Pyöräparkki
507 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
509 boat_rental: Venevuokraamo
511 bureau_de_change: Rahanvaihto
512 bus_station: Linja-autoasema
514 car_rental: Autovuokraamo
515 car_sharing: Kimppakyyti
518 charging_station: Latausasema
519 childcare: Lastenhoito
520 cinema: Elokuvateatteri
524 community_centre: Yhteisökeskus
525 courthouse: Oikeustalo
526 crematorium: Krematorio
527 dentist: Hammaslääkäri
529 drinking_water: Juomavesi
530 driving_school: Autokoulu
532 fast_food: Pikaruokaravintola
533 ferry_terminal: Lauttaterminaali
534 fire_station: Paloasema
535 food_court: Elintarviketori
539 grave_yard: Hautausmaa
540 grit_bin: Hiekka-astia
542 hunting_stand: Metsästyslava
544 kindergarten: Päiväkoti
548 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
550 nursing_home: Hoitokoti
552 parking: Parkkipaikka
553 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
554 parking_space: Parkkipaikka
556 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
558 post_box: Kirjelaatikko
559 post_office: Postitoimisto
563 public_building: Julkinen rakennus
564 recycling: Kierrätyspaikka
565 restaurant: Ravintola
566 retirement_home: Vanhainkoti
572 social_centre: Sosiaalikeskus
573 social_club: Sosiaalinen kerho
574 social_facility: Sosiaalilaitos
576 swimming_pool: Uima-allas
578 telephone: Puhelinkoppi
581 townhall: Kaupungintalo
582 university: Yliopisto
583 vending_machine: Myyntiautomaatti
584 veterinary: Eläinlääkäri
585 village_hall: Kyläkoti
586 waste_basket: Roskakori
587 waste_disposal: Jätehuolto
588 water_point: vesipiste
589 youth_centre: Nuorisokeskus
591 administrative: Hallinnollinen raja
592 census: Väestönlaskenta-alueen raja
593 national_park: Kansallispuisto
594 protected_area: Suojelualue
597 boardwalk: Laudoitettu polku
598 suspension: Riippusilta
607 electrician: Sähköasentaja
609 painter: Taidemaalari
610 photographer: Valokuvaaja
614 "yes": Käsityömyymälä
616 ambulance_station: Ensihoitoasema
617 assembly_point: kohtaamispaikka
618 defibrillator: Defibrillaattori
619 landing_site: Hätälaskualue
621 water_tank: hätävesitankki
624 abandoned: Hylätty valtatie
625 bridleway: Ratsastustie
626 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
627 bus_stop: Bussipysäkki
628 construction: Rakenteilla oleva tie
632 emergency_access_point: Hätätilapaikka
635 give_way: kärkikolmio
636 living_street: Asuinkatu
637 milestone: Virstanpylväs
638 motorway: Moottoritie
639 motorway_junction: Moottoritien liittymä
640 motorway_link: Moottoritie
641 passing_place: ohituspaikka
643 pedestrian: Jalkakäytävä
644 platform: Asemalaituri
646 primary_link: Kantatie
647 proposed: Suunnitteilla oleva tie
649 residential: Asuinkatu
653 secondary_link: Seututie
655 services: Moottoritiepalvelut
656 speed_camera: Nopeuskamera
659 street_lamp: Katuvalaisin
661 tertiary_link: Yhdystie
663 traffic_signals: Liikennevalot
667 turning_loop: Kääntöpaikka
668 unclassified: Luokittelematon tie
671 archaeological_site: Arkeologinen kohde
672 battlefield: Taistelukenttä
673 boundary_stone: Rajakivi
674 building: Historiallinen rakennus
678 city_gate: Kaupungin portti
679 citywalls: Kaupunginmuurit
681 heritage: Perintökohde
685 memorial: Muistomerkki
687 mine_shaft: kaivostunneli
688 monument: Muistomerkki
689 roman_road: Roomalainen tie
694 wayside_cross: Tieristi
695 wayside_shrine: Tienvarsialttari
697 "yes": historiallinen paikka
701 allotments: Siirtolapuutarha
703 brownfield: Purettujen rakennusten alue
705 commercial: Kaupallinen alue
706 conservation: Suojeltu kohde
707 construction: Rakennustyömaa
709 farmland: Viljelysmaa
710 farmyard: Maatilan piha
714 greenfield: Viheralue
715 industrial: Teollisuusalue
716 landfill: Kaatopaikka
718 military: Sotilasalue
723 recreation_ground: Virkistysalue
725 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
726 residential: Asuinalue
727 retail: Vähittäiskauppa
729 village_green: Puisto
733 beach_resort: Rantakohde
734 bird_hide: Linnunpesä
736 dog_park: Koirapuisto
737 firepit: Tulentekopaikka
738 fishing: Kalastusalue
739 fitness_centre: Kuntoilukeskus
740 fitness_station: Kuntosali
742 golf_course: Golf-kenttä
743 horse_riding: Ratsastus
744 ice_rink: Luistelurata
745 marina: Huvivenesatama
746 miniature_golf: Minigolf
747 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
750 playground: Leikkikenttä
751 recreation_ground: Virkistysalue
752 resort: Oleskelupaikka
754 slipway: Vesillelaskuramppi
755 sports_centre: Urheilukeskus
757 swimming_pool: Uima-allas
759 water_park: Vesipuisto
765 breakwater: Aallonmurtaja
767 bunker_silo: Bunkkeri
770 dolphin: Kiinnityspaikka
774 gasometer: Kaasusäiliö
780 mineshaft: kaivostunneli
781 monitoring_station: Valvonta-asema
782 petroleum_well: Öljynporauslautta
786 storage_tank: Varastosäiliö
787 surveillance: vartiointi
789 wastewater_plant: Jätevesilaitos
791 water_tower: Vesitorni
793 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
796 "yes": ihmisen tekemä
798 airfield: Sotilaskenttä
808 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
844 accountant: Kirjanpitäjä
845 administrative: Hallinto
846 architect: Arkkitehti
847 association: Yhdistys
849 educational_institution: Oppilaitos
850 employment_agency: Työnvälitystoimisto
851 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
853 insurance: Vakuutusyhtiö
855 lawyer: Asianajotoimisto
856 ngo: Kansalaisjärjestö
857 telecommunication: Tietoliikenneyritys
858 travel_agent: Matkatoimisto
861 allotments: Siirtolapuutarha
872 isolated_dwelling: Erakkomaja
873 locality: Paikkakunta
875 neighbourhood: Naapurusto
876 postcode: Postinumero
882 subdivision: Naapurusto
885 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
889 abandoned: Hylätty rautatie
890 construction: Rakenteilla oleva rautatie
891 disused: Käyttämätön rautatie
892 funicular: Funikulaari
894 junction: Rautatien risteys
895 level_crossing: Tasoristeys
896 light_rail: Pikaraitiotie
897 miniature: Pienoisrautatie
898 monorail: Yksikiskoinen raide
899 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
900 platform: Asemalaituri
901 preserved: Museorautatie
902 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
904 station: Rautatieasema
905 stop: Rautatieseisake
907 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
910 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
912 alcohol: Alkoholikauppa
916 beauty: Kosmetiikkakauppa
917 beverages: Juomakauppa
918 bicycle: Polkupyöräkauppa
919 bookmaker: kirjanmerkki
924 car_parts: Auton osia
925 car_repair: Autokorjaamo
927 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
930 computer: Tietokonekauppa
931 confectionery: Makeiskauppa
932 convenience: Lähikauppa
933 copyshop: Kopiointipalvelu
934 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
936 department_store: Tavaratalo
937 discount: Alennusmyymälä
938 doityourself: Tee-se-itse
939 dry_cleaning: Kuivapesula
940 electronics: Elektroniikkakauppa
941 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
942 farm: Maatalouskauppa
947 funeral_directors: Hautausurakoitsija
948 furniture: Huonekaluliike
950 garden_centre: Puutarhakeskus
951 general: Sekatavarakauppa
953 greengrocer: Vihanneskauppa
955 hairdresser: Kampaamo
956 hardware: Rautakauppa
957 hifi: Elektroniikkakauppa
958 houseware: Taloustavaraliike
959 interior_decoration: Kodinsisustus
962 kitchen: Keittiöliike
968 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
969 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
970 music: Musiikkikauppa
971 newsagent: Lehtikioski
974 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
976 pawnbroker: Panttilainaamo
979 photo: Valokuvausliike
981 second_hand: Osto- ja myyntiliike
983 sports: Urheilukauppa
984 stationery: Paperikauppa
985 supermarket: Supermarketti
988 tobacco: Tupakkakauppa
990 travel_agency: Matkatoimisto
993 variety_store: Tavaratalo
998 alpine_hut: Alppimaja
999 apartment: Lomahuoneisto
1001 attraction: Nähtävyys
1002 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1004 camp_site: Leirintäalue
1005 caravan_site: Leirintäalue
1008 guest_house: Vierasmaja
1011 information: Infopiste
1014 picnic_site: Piknik-paikka
1015 theme_park: Teemapuisto
1016 viewpoint: Näköalapaikka
1019 building_passage: Läpikäytävä
1027 derelict_canal: Hylätty kanava
1032 lock_gate: Sulkuportti
1033 mooring: Rantautumispaikka
1038 waterfall: Vesiputous
1042 level2: Valtion raja
1043 level4: Osavaltion raja
1045 level6: Maakunnan raja
1048 level10: Asuinalueen raja
1051 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1053 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1059 no_results: Ei hakutuloksia
1060 more_results: Lisää tuloksia
1064 select_status: Valitse tila
1065 select_type: Valitse tyyppi
1066 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1067 reported_user: Ilmiannettu
1068 not_updated: Ei päivitetty
1070 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1071 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1072 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1075 last_updated: Päivitetty
1076 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1077 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1078 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1081 other: '%{count} ilmiantoa'
1082 reported_item: Ilmiannettu kohde
1088 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1089 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1090 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1092 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1096 other: '%{count} ilmiantoa'
1097 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1098 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1099 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1101 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1102 reopen: Avaa uudelleen
1103 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1104 read_reports: Lue ilmiantoja
1105 new_reports: Uudet ilmiannot
1106 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1107 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1108 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1110 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1112 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1114 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1116 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1118 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1121 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1122 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1125 comment_created: Kommentti jätetty
1128 title_html: Ilmianna %{link}
1129 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1130 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1131 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1133 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1134 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1135 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1136 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1139 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1140 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1141 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1144 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1145 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1146 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1149 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1150 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1151 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1152 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1155 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1156 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1157 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1160 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1161 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1164 alt_text: OpenStreetMap-logo
1165 home: Siirry kotipaikkaan
1166 logout: Kirjaudu ulos
1167 log_in: Kirjaudu sisään
1168 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1169 sign_up: Rekisteröidy
1170 start_mapping: Liity mukaan
1171 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1177 export_data: Vie tiedostona
1178 gps_traces: GPS-jäljet
1179 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1180 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1181 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1182 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1183 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1184 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1185 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1186 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1187 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1188 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1189 ja muut %{partners}.
1191 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1192 partners_partners: kumppanimme
1194 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1195 ylläpitotöiden takia.
1196 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1197 ylläpitotöiden takia.
1198 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1201 copyright: Tekijänoikeudet
1203 community_blogs: Yhteisöblogit
1204 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1206 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1208 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1210 learn_more: Lisätietoja
1213 diary_comment_notification:
1214 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1216 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1217 otsikolla %{subject}:'
1218 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1219 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1220 message_notification:
1222 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1224 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1226 friend_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1229 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1230 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1231 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1234 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1235 with_description: ', jonka kuvaus on'
1236 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1237 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1239 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1240 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1241 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1242 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1244 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1245 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1246 %{possible_points} pisteestä.'
1248 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1250 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1251 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1253 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1254 asioita, jotta pääset alkuun.
1256 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1257 email_confirm_plain:
1259 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1260 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1261 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1264 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1265 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1266 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1268 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1269 lost_password_plain:
1271 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1272 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1273 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1276 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1277 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1278 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1279 alapuolella olevaa linkkiä.
1280 note_comment_notification:
1281 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1287 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1289 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1290 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1292 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1293 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1295 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1297 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1298 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1303 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1305 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1306 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1307 on lähellä paikkaa %{place}.'
1308 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1309 changeset_comment_notification:
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1316 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1317 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1318 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1319 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1320 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1321 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1322 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1323 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1329 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1331 one: '%{count} lukematon viesti'
1332 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1334 one: '%{count} luettu viesti'
1335 other: '%{count} luettua viestiä'
1339 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1340 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1342 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1343 read_button: Merkitse luetuksi
1344 reply_button: Vastaa
1345 destroy_button: Poista
1347 title: Lähetä viesti
1348 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1351 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1353 message_sent: Viesti on lähetetty.
1354 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1355 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1357 title: Ei sellaista viestiä
1358 heading: Ei sellaista viestiä
1359 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1362 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1366 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1367 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1371 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1372 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1373 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1375 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1376 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1377 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1383 reply_button: Vastaa
1384 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1385 destroy_button: Poista
1387 to: 'Vastaanottaja:'
1388 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1389 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1390 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1391 sent_message_summary:
1392 destroy_button: Poista
1394 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1395 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1397 destroyed: Viesti on poistettu.
1401 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1402 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1404 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1405 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1406 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1407 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1408 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1409 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1411 community_driven_title: Yhteisön voima
1412 community_driven_html: |-
1413 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1414 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1415 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1416 open_data_title: Avoin data
1417 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1418 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1419 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1420 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1422 legal_title: Lakitekninen jako
1423 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1424 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1425 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1426 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1427 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1428 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1429 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1430 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1431 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1432 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1433 partners_title: Kumppanit
1436 title: Tietoja tästä käännöksestä
1437 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1438 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1439 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1441 title: Tietoja sivusta
1442 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1443 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1444 lukemisen ja %{mapping_link}.
1445 native_link: suomenkielinen versio
1446 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1448 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1450 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1451 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1452 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1453 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1454 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1455 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1456 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1457 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1459 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1460 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1461 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1462 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1463 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1464 "© OpenStreetMap contributors".
1465 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1466 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1467 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1468 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1469 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1470 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1471 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1472 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1473 attribution_example:
1474 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1475 title: Nimeämisesimerkki
1476 more_title_html: Lisätietoja
1478 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1479 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1480 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1481 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1482 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1483 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1484 käyttöehtoihin</a>."
1485 contributors_title_html: Tekijät
1486 contributors_intro_html: |-
1487 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1488 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1489 ja muista lähteistä, muun muassa:
1490 contributors_at_html: |-
1491 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1492 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1493 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1494 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1495 contributors_au_html: |-
1496 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1497 Australian Bureau of Statisticsilta.
1498 contributors_ca_html: |-
1499 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1500 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1501 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1502 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1504 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1505 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1506 lisenssin</a> mukaisesti.'
1507 contributors_fr_html: |-
1508 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1509 Direction Générale des Impôtsista.
1510 contributors_nl_html: |-
1511 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1512 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1513 contributors_nz_html: |-
1514 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1515 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1516 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1517 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1518 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1519 karttamateriaalia)."
1520 contributors_es_html: |-
1521 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1522 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1523 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1524 contributors_za_html: |-
1525 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1526 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1527 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1528 contributors_gb_html: |-
1529 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1530 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1531 contributors_footer_1_html: |-
1532 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1533 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1534 contributors_footer_2_html: |-
1535 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1536 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1537 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1538 infringement_1_html: |-
1539 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1540 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1541 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1542 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1543 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1544 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1545 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1546 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1547 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1548 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1551 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1552 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1553 permalink: Ikilinkki
1554 shortlink: Lyhytosoite
1555 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1557 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1558 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1559 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1561 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1562 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1563 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1564 user_page_link: käyttäjätiedot
1565 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1566 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1567 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1568 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1569 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1571 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1572 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1573 jos sellainen on käytössä.
1574 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1575 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1576 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1577 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1578 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1579 tämän toiminnon käyttämiseen.
1581 title: Alueen vienti
1582 area_to_export: Vietävä alue
1583 manually_select: Valitse pienempi alue
1584 format_to_export: Vientimuoto
1585 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1586 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1587 embeddable_html: HTML-koodi
1589 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1590 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1592 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1593 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1594 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1598 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1601 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1603 title: Geofabrik-lataukset
1604 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1608 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1612 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1614 format: 'Tiedostomuoto:'
1617 image_size: Kuvan koko
1619 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1623 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1626 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1628 title: Kuinka voin auttaa
1630 title: Liity yhteisöön
1631 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1632 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1633 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1635 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1636 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1637 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1639 title: Muut huolenaiheet
1640 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1641 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1642 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1645 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1649 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1650 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1652 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1654 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1656 url: https://help.openstreetmap.org/
1658 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1659 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1661 title: Postituslistat
1662 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1663 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1665 title: Keskustelupalsta
1666 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1670 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1672 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1673 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1674 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1676 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1678 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1679 Tutustu ohjeistukseemme.
1681 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1682 title: OpenStreetMap-wiki
1683 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1686 search_results: Hakutulokset
1690 get_directions: Hae reittiohjeet
1691 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1694 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1695 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1697 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1701 motorway: Moottoritie
1706 unclassified: Luokittelematon tie
1708 bridleway: Ratsastustie
1710 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1711 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1712 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1713 footway: Jalkakäytävä
1723 - Lentokentän kiitotie
1726 - Lentokentän asemataso
1728 admin: Hallinnollinen raja
1737 retail: Kaupallinen alue
1738 industrial: Teollisuusalue
1739 commercial: Toimistoalue
1740 heathland: Kanervikko
1745 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1746 cemetery: Hautausmaa
1747 allotments: Siirtolapuutarha
1748 pitch: Urheilukenttä
1749 centre: Urheilukeskus
1750 reserve: Luonnonsuojelualue
1751 military: Sotilasalue
1755 building: Merkittävä rakennus
1756 station: Rautatieasema
1760 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1761 bridge: Musta kehys = silta
1763 destination: Ei läpikulkua
1764 construction: Rakenteilla olevia teitä
1765 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1766 bicycle_parking: Pyöräparkki
1772 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1775 subheading: Alaotsikko
1776 unordered: Numeroimaton lista
1777 ordered: Numeroitu lista
1778 first: Ensimmäinen kohta
1779 second: Toinen kohta
1783 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1787 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1788 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1789 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1791 title: Kartan sisältö
1792 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1793 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1794 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1796 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1797 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1798 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1800 title: Käsitteitä ja termistöä
1801 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1802 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1803 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1804 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1805 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1806 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1807 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1808 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1809 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1810 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1811 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1812 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1813 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1816 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1817 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1818 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1819 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1823 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1824 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1825 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1826 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1828 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1829 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1830 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1831 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1832 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1833 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1834 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1835 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1836 voivat korjata virheen.'
1839 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1840 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1841 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1843 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1844 järjestettynä aikaleimoineen)
1846 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1847 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1848 description: 'Kuvaus:'
1849 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1850 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1851 visibility: 'Näkyvyys:'
1852 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1853 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1855 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1857 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1858 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1859 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1861 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1862 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1864 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1865 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1866 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1868 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1869 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1870 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1871 aiemmin tietokantaan.
1873 title: Muokataan jälkeä %{name}
1874 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1875 filename: 'Tiedostonimi:'
1877 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1879 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1883 description: 'Kuvaus:'
1884 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1885 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1886 visibility: 'Näkyvyys:'
1887 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1889 updated: Jälki päivitetty
1891 tags: Ominaisuustiedot
1893 title: Näytetään jälkeä %{name}
1894 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1895 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1896 filename: 'Tiedostonimi:'
1898 uploaded: 'Lähetetty:'
1900 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1904 description: 'Kuvaus:'
1905 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1907 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1908 delete_trace: Poista tämä jälki
1909 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1910 visibility: 'Näkyvyys:'
1911 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1913 showing_page: Sivu %{page}
1914 older: Vanhat jäljet
1920 other: '%{count} pistettä'
1922 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1923 view_map: Selaa karttaa
1925 edit_map: Muokkaa karttaa
1927 identifiable: TUNNISTETTAVA
1929 trackable: SEURATTAVA
1932 map: sijainti kartalla
1934 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1935 my_traces: GPS-jälkeni
1936 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1937 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1938 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1939 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1940 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1941 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1942 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1943 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1945 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1947 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1949 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1951 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1952 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1954 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1956 description_with_count:
1957 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1958 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1959 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1961 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1963 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1964 selaimessasi ennen jatkamista.
1966 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1968 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1969 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1970 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1971 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1972 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1973 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1976 title: Salli tilisi käyttö
1977 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1978 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1980 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1981 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1982 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1983 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1984 allow_write_api: muokata karttaa
1985 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1986 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1987 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1988 grant_access: Myönnä oikeudet
1990 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1991 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1992 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1994 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1995 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1996 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
1998 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2000 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2003 title: Rekisteröi uusi sovellus
2005 title: Muokkaa sovellustasi
2007 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2008 key: 'Kuluttajan avain:'
2009 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2010 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2011 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2012 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2013 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2014 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2015 delete: Poista asiakas
2016 confirm: Oletko varma?
2017 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2018 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2019 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2020 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2021 allow_write_api: muokata karttaa
2022 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2023 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2024 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2026 title: Omat OAuth-tietoni
2027 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2028 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2029 application: Sovelluksen nimi
2030 issued_at: Käytetty viimeksi
2032 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2033 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2034 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2037 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2038 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2042 url: Sovelluksen osoite (URL)
2043 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2044 support_url: Tuen osoite (URL)
2045 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2046 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2047 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2048 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2049 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2050 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2051 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2052 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2054 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2056 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2058 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2060 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2063 title: Kirjautumissivu
2065 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2066 password: 'Salasana:'
2067 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2068 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2069 lost password link: Unohditko salasanasi?
2070 login_button: Kirjaudu sisään
2071 register now: Rekisteröidy
2072 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2073 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2074 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2075 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2076 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2077 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2078 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2079 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2080 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2081 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2082 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2083 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2084 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2087 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2088 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2090 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2091 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2093 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2094 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2096 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2097 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2099 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2100 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2102 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2103 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2105 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2106 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2108 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2109 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2111 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2112 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2114 title: Kirjaudu ulos
2115 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2116 logout_button: Kirjaudu ulos
2118 title: Unohtunut salasana
2119 heading: Unohditko salasanasi?
2120 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2121 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2122 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2123 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2124 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2125 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2127 title: Salasanan vaihto
2128 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2129 password: 'Salasana:'
2130 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2131 reset: Vaihda salasana
2132 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2133 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2136 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2138 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2139 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2140 mahdollisimman pikaisesti.
2142 header: Muokkaa vapaasti
2144 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2145 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2146 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2147 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2148 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2149 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2150 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2151 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2152 on saatavilla englanniksi.
2153 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2154 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2155 muuttaa asetuksista.
2156 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2157 password: 'Salasana:'
2158 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2159 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2160 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2161 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2162 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2163 continue: Rekisteröidy
2164 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2165 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2166 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2167 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2171 heading_ct: Osallistumisehdot
2172 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2173 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2174 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2175 tekemiäsi muokkauksia.
2176 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2177 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2178 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2179 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2180 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2181 Public Domain -lisenssillä
2182 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2183 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2185 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2187 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2189 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2190 hyväksy tai hylkää se.
2191 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2195 rest_of_world: Muu maailma
2197 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2198 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2199 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2202 my diary: Oma päiväkirja
2203 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2204 my edits: Omat muokkaukset
2205 my traces: Omat jäljet
2206 my notes: Omat karttailmoitukset
2207 my messages: Viestit
2208 my profile: Käyttäjäsivu
2209 my settings: Asetukset
2210 my comments: Omat kommentit
2211 oauth settings: oauth-asetukset
2212 blocks on me: Saadut estot
2213 blocks by me: Tekemäni estot
2214 send message: Lähetä viesti
2218 notes: Karttailmoitukset
2219 remove as friend: Poista kavereista
2220 add as friend: Lisää kaveriksi
2221 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2222 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2223 ct undecided: Ei valittu
2224 ct declined: Hylätty
2225 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2226 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2227 created from: 'Tekijä:'
2229 spam score: 'Spam-pisteet:'
2231 user location: Käyttäjän sijainti
2232 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2233 lähialueen käyttäjiä.
2234 settings_link_text: asetussivulla
2235 my friends: Ystäväni
2236 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2237 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2238 m away: '%{count} metrin päässä'
2239 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2240 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2242 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2243 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2245 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2246 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2248 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2249 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2250 block_history: Saadut estot
2251 moderator_history: Tehdyt estot
2253 create_block: Estä tämä käyttäjä
2254 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2255 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2256 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2257 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2258 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2259 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2261 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2262 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2263 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2264 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2265 report: Ilmianna käyttäjä
2267 your location: Oma sijaintisi
2268 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2271 title: Asetusten muokkaus
2272 my settings: Käyttäjäasetukset
2273 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2274 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2275 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2276 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2278 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2279 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2281 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2282 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2283 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2284 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2285 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2286 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2287 public editing note:
2288 heading: Julkinen muokkaus
2289 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2290 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2291 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2292 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2293 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2294 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2295 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2296 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2298 heading: 'Osallistumisehdot:'
2299 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2300 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2301 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2303 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2304 vapaita (Public Domain).
2305 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2306 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2307 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2308 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2309 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2312 gravatar: Käytä Gravataria
2313 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2314 link text: Mikä tämä on?
2315 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2316 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2317 new image: Lisää kuva
2318 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2319 delete image: Poista nykyinen kuva
2320 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2321 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2323 home location: 'Kotipaikka:'
2324 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2325 latitude: 'Leveyspiiri:'
2326 longitude: 'Pituuspiiri:'
2327 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2328 save changes button: Tallenna muutokset
2329 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2330 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2331 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2332 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2333 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2335 heading: Tarkista sähköpostisi!
2336 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2337 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2338 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2339 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2341 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2342 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2343 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2344 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2347 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2348 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2349 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2350 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2351 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2353 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2354 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2356 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2357 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2358 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2360 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2362 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2364 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2365 button: Lisää kaveriksi
2366 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2367 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2368 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2370 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2371 button: Poista kaveri
2372 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2373 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2378 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2379 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2380 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2381 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2382 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2383 hide: Piilota valitut käyttäjät
2384 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2386 title: Käyttäjätili jäädytetty
2387 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2388 webmaster: webmaster
2391 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2392 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2395 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2396 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2399 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2400 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2401 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2402 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2403 invalid_scope: Virheellinen ala
2405 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2406 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2407 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2408 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2411 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2412 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2413 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2414 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2417 title: Vahvista roolin myöntäminen
2418 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2419 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2421 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2422 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2424 title: Vahvista roolin poistaminen
2425 heading: Vahvista roolin poistaminen
2426 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2428 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2429 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2432 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2434 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2436 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2437 back: Takaisin hakemistoon
2439 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2440 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2441 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2442 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2443 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2444 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2445 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2446 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2447 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2448 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2449 back: Näytä kaikki estot
2451 title: Käyttäjän %{name} esto
2452 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2453 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2454 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2455 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2456 ymmärrettäviä sanoja.
2457 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2459 show: Näytä tämä esto
2460 back: Näytä kaikki estot
2461 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2463 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2464 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2466 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2467 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2468 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2469 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2471 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2472 success: Esto päivitetty.
2474 title: Estetyt käyttäjät
2475 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2478 title: Esto %{block_on} poistetaan
2479 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2480 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2481 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2482 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2484 flash: Tämä esto on poistettu
2486 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2487 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2488 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2490 time_past: Päättyi %{time}.
2494 other: '%{count} tuntia'
2497 other: '%{count} päivää'
2500 other: '%{count} viikkoa'
2503 other: '%{count} kuukautta'
2506 other: '%{count} vuotta'
2508 title: Käyttäjän %{name} estot
2509 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2510 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2512 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2513 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2514 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2516 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2517 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2523 confirm: Oletko varma?
2524 reason: 'Syy estoon:'
2525 back: Näytä kaikki estot
2527 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2529 not_revoked: (ei kumottu)
2534 display_name: Estetty käyttäjä
2535 creator_name: Tekijä
2538 revoker_name: Eston tehnyt
2539 showing_page: Sivu %{page}
2541 previous: « Edellinen
2544 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2545 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2546 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2551 last_changed: Viimeksi muutettu
2557 image: Kartta kuvana
2558 link: Linkki tai HTML-koodi
2560 short_link: Lyhyt linkki
2563 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2564 format: 'Tiedostomuoto:'
2565 scale: 'Mittakaava:'
2566 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2568 short_url: Lyhyt osoite
2569 include_marker: Lisää karttamerkki
2570 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2571 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2572 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2573 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2575 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2577 title: Karttamerkinnät
2578 tooltip: Merkkien selitykset
2579 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2585 title: Näytä oma sijaintini
2588 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2590 standard: Perinteinen
2591 cycle_map: Pyöräilykartta
2592 transport_map: Joukkoliikenne
2595 header: Karttanäkymä
2596 notes: Karttailmoitukset
2597 data: Kartta-aineisto
2598 gps: Julkiset GPS-jäljet
2599 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2601 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2602 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2603 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2606 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2607 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2608 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2609 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2610 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2611 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2612 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2613 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2618 unsubscribe: Lopeta tilaus
2619 hide_comment: piilota
2620 unhide_comment: näytä
2623 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2624 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2626 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2627 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2628 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2629 add: Lähetä ilmoitus
2631 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2632 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2635 reactivate: Avaa uudelleen
2636 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2638 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2642 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2643 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2644 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2645 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2646 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2647 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2649 directions: Reittiohjeet
2652 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2653 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2655 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2656 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2657 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2658 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2659 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2660 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2662 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2663 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2664 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2665 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2666 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2667 suuntaan %{directions}
2668 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2669 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2670 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2672 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2673 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2674 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2675 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2676 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2677 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2678 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2679 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2680 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2681 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2682 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2683 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2684 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2686 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2688 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2689 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2690 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2691 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2692 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2693 suuntaan %{directions}
2694 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2695 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2696 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2698 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2699 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2700 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2701 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2702 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2703 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2704 via_point_without_exit: (reittipiste)
2705 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2706 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2707 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2708 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2709 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2710 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2711 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2712 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2713 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2715 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2717 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2718 unnamed: nimetön tie
2719 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2721 first: ensimmäisestä
2736 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2737 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2738 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2740 directions_from: Reittiohjeet täältä
2741 directions_to: Reittiohjeet tänne
2742 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2743 show_address: Näytä osoite
2744 query_features: Lähistöllä
2745 centre_map: Keskitä kartta
2749 heading: Muokkaa relaatiota
2750 title: Muokkaa relaatiota
2752 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2753 heading: Relaatioiden luettelo
2754 title: Relaatioiden luettelo
2757 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2758 title: Luodaan uusi redaktio
2760 description: 'Kuvaus:'
2761 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2762 title: Näytetään redaktio
2764 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2765 destroy: Poista tämä redaktio
2766 confirm: Oletko varma?
2768 flash: Redaktio luotu.
2770 flash: Muutokset on tallennettu.
2772 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2773 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2774 flash: Redaktio tuhottu.
2775 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2777 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2778 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2779 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2780 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})