1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Javno uređivanje
173 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
174 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
175 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
176 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
177 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
178 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
179 postavljeni kao javni.</li> </ul>
181 heading: Uslovi za doprinosioce
182 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
183 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
184 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
185 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
186 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
187 link text: Šta je ovo?
188 save changes button: Sačuvati promjene
189 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
191 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
192 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
193 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
197 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 in_changeset: Skup izmjena
203 no_comment: (bez komentara)
205 download_xml: Preuzmi XML
206 view_history: Historija
207 view_details: Prikaži detalje
208 location: 'Lokacija:'
210 title: 'Skup promjena: %{id}'
212 node: Čvorovi (%{count})
213 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
214 way: Putevi (%{count})
215 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
216 relation: Relacije (%{count})
217 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
218 comment: Komentari (%{count})
219 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 changesetxml: XML seta promjena
224 osmchangexml: osmChange XML
226 title: Set promjena %{id}
227 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
228 discussion: Diskusija
230 title_html: 'Čvor: %{name}'
236 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
242 entry_html: Relacija %{relation_name}
243 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
245 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
250 changeset: Set promjena
252 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
258 changeset: Set promjena
260 redaction: Redakcija %{id}
261 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
262 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
268 load_data: Učitati podatke
269 loading: Učitavanje...
273 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
274 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
275 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
277 new_note: Nova bilješka
280 title: Informacije o objektima
281 nearby: Obližnje značajke
282 enclosing: Značajke okruženja
284 changeset_paging_nav:
285 showing_page: Stranica %{page}
287 previous: « Prethodna
290 no_edits: (nema izmjena)
291 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
299 title: Setovi promjena
300 title_user: Setovi promjena od %{user}
301 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
302 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303 load_more: Učitaj više
305 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
309 km away: korisnik udaljen %{count}km
310 m away: '%{count}m daleko'
312 your location: Vaša lokacija
313 nearby mapper: Obližnji maper
316 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
317 nearby users: Drugi obližnji korisnici
318 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
320 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
321 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
322 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
323 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
326 title: Novi unos u dnevnik
329 use_map_link: korisititi kartu
331 title: Dnevnici korisnika
332 title_friends: Dnevnici prijatelja
333 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
334 user_title: Dnevnik od %{user}
335 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
336 new: Novi unos u dnevnik
337 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
338 no_entries: Nema unosa u dnevniku
339 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
340 older_entries: Stariji unosi
341 newer_entries: Noviji unosi
343 title: Uredi unos u dnevniku
344 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
346 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
347 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
348 leave_a_comment: Ostaviti komentar
349 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
352 title: Nema takvog unosa u dnevnik
353 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
354 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
355 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
357 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
358 comment_link: Komentirati ovaj zapis
359 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
361 one: '%{count} komentar'
363 other: '%{count} komentara'
364 edit_link: Uredi ovaj unos
365 hide_link: Sakriti ovaj unos
368 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
369 hide_link: Sakriti ovaj komentar
372 location: 'Lokacija:'
377 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
378 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
380 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
381 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
383 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
384 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
389 newer_comments: Noviji komentari
390 older_comments: Stariji komentari
393 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
394 button: Dodati kao prijatelja
395 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
396 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
397 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
399 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
400 button: Ukloniti prijatelja
401 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
402 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
406 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
407 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 search_osm_nominatim:
413 chair_lift: Žičara sa sjedištima
415 gondola: Kabinska žičara
416 station: Stanica žičare
419 apron: Dio piste (područje za parking)
421 helipad: Sletište za helikopter
426 animal_shelter: Azil za životinje
427 arts_centre: Centar umjetnosti
433 bicycle_parking: Biciklistički parking
434 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
435 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
437 bureau_de_change: Mjenjačnica
438 bus_station: Autobuska stanica
440 car_rental: Rent-a-car
441 car_sharing: Carsharing
442 car_wash: Autopraonica
444 charging_station: Stanica za punjenje
449 community_centre: Društveni centar
451 crematorium: Krematorij
454 drinking_water: Voda za piće
455 driving_school: Autoškola
458 ferry_terminal: Trajektni terminal
459 fire_station: Vatrogasna stanica
460 food_court: Dvorište restorana
462 fuel: Benzinska pumpa
466 hunting_stand: Lovačka čeka
468 kindergarten: Dječiji vrtić
472 motorcycle_parking: Parking za motore
473 nightclub: Noćni klub
474 nursing_home: Starački dom
476 parking_entrance: Ulaz u parking
478 place_of_worship: Bogomolja
480 post_box: Poštanski sandučić
484 public_building: Ustanova
485 recycling: Reciklažna stanica
490 social_centre: Društveni centar
491 social_facility: Socialne ustanove
495 telephone: Telefonska govornica
498 townhall: Gradska Vijećnica
499 university: Univerzitet
500 vending_machine: Automat
501 veterinary: Veterinar
502 village_hall: Seoski Dom
503 waste_basket: Kanta za otpatke
504 waste_disposal: Odlaganje otpada
506 administrative: Administrativna granica
507 census: Popisna granica
508 national_park: Nacionalni park
509 protected_area: Zaštićeno područje
512 suspension: Viseći most
521 electrician: Električar
524 photographer: Fotograf
525 plumber: Vodoinstalater
528 "yes": Zanatska radnja
530 ambulance_station: Hitna pomoć
531 defibrillator: Defibrilator
532 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
533 phone: S.O.S. Telefon
535 abandoned: Napušteni autoput
536 bridleway: Konjička staza
537 bus_guideway: Autobuska traka
538 bus_stop: Autobusko stajalište
539 construction: Autoput u izgradnji
540 cycleway: Biciklistička staza
542 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
543 footway: Pješačka staza
545 living_street: Ulica smirenog prometa
548 motorway_junction: Čvor (autoputa)
549 motorway_link: Priključni put
551 pedestrian: Pješački put
553 primary: Državna cesta
554 primary_link: Državna cesta
555 proposed: Predložena cesta
557 residential: Stambena ulica
558 rest_area: Područje za odmor
560 secondary: Sekundarna cesta
561 secondary_link: Sekundarna cesta
562 service: Servisna cesta
563 services: Usluge na autoputu
564 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
566 street_lamp: Ulična svjetiljka
567 tertiary: Lokalna cesta
568 tertiary_link: Lokalna cesta
570 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
572 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
573 unclassified: Neklasificirana cesta
576 archaeological_site: Arheološko nalazište
577 battlefield: Bojno polje
578 boundary_stone: Granični kamen
579 building: Historijska građevina
583 citywalls: Gradski zidovi
594 wayside_cross: Krajputaš
595 wayside_shrine: Usputni hram
602 brownfield: Zemljište za prenamjenu
604 commercial: Poslovno područje
605 conservation: Zaštićeno područje
606 construction: Gradilište
612 greenfield: Greenfield zemljište
613 industrial: Industrijsko područje
616 military: Vojno područje
621 recreation_ground: Rekreacijsko područje
623 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
624 residential: Stambeno područje
626 village_green: Seoski travnjak
629 beach_resort: Odmaralište - plaža
630 bird_hide: Posmatračnica ptica
631 common: Općinsko zemljište
632 dog_park: Park za pse
633 fishing: Ribolovno područje
634 fitness_station: Fitnes centar
636 golf_course: Golf igralište
639 miniature_golf: Minigolf
640 nature_reserve: Rezervat prirode
642 pitch: Sportski teren
643 playground: Igralište
644 recreation_ground: Teren za rekreaciju
648 sports_centre: Sportski centar
651 track: Staza za trčanje
652 water_park: Vodeni park
654 airfield: Vojni aerodrom
658 "yes": Planinski prolaz
663 cave_entrance: Pećina (ulaz)
696 accountant: Računovođa
699 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
700 estate_agent: Agent za nekretnine
701 government: Vladin ured
702 insurance: Ured za osiguranje
705 telecommunication: Ured telekomunikacija
706 travel_agent: Putnička agencija
718 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
721 postcode: Poštanski broj
724 state: Pokrajina/ Entitet
725 subdivision: Podgrupa
726 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
730 abandoned: Napuštena pruga
731 construction: Pruga u izgradnji
732 disused: Napuštena pruga
734 halt: Željeznička stanica
735 junction: Željeznički čvor
736 level_crossing: Pružni prelaz
737 light_rail: Lahka željeznica
738 miniature: Minijaturna željeznica
739 monorail: Jednotračna pruga
740 narrow_gauge: Uskotračna pruga
741 platform: Željeznička platforma
742 preserved: Sačuvana pruga
744 station: Željeznička stanica
745 stop: Željezničko stajalište
746 subway: Podzemna željeznica
747 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
750 tram_stop: Tramvajska stanica
751 yard: Ranžirni kolodvor
753 alcohol: Trgovina pićem
754 antiques: Antikviteti
758 beverages: Trgovina pićem
759 bicycle: Trgovina biciklima
763 car_parts: Autodijelovi
764 car_repair: Autoservis
765 carpet: Trgovina tepisima
766 charity: Dobrotvorna trgovina
769 computer: Trgovina kompjutera
770 confectionery: Delikatesa
771 convenience: Prodavnica
773 cosmetics: Parfumerija
774 department_store: Robna kuća
776 doityourself: Uradi sam
777 dry_cleaning: Hemijska čistionica
778 electronics: Trgovina elektronikom
779 estate_agent: Agent za nekretnine
781 fashion: Modna trgovina
783 food: Trgovina prehranom
784 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
786 garden_centre: Vrtni centar
787 general: Trgovina mješovitom robom
788 gift: Poklon trgovina
789 greengrocer: Voćarnica
790 grocery: Trgovina prehranom
792 hardware: Željezarija
794 jewelry: Trgovina nakitom
796 laundry: Praonica rublja
797 mall: Trgovački centar
798 mobile_phone: Trgovina mobitelima
799 motorcycle: Moto Shop
800 music: Trgovina muzikom
803 organic: Trgovina zdrave hrane
804 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
805 pet: Trgovina za kućne ljubimce
807 shoes: Trgovina obućom
808 sports: Trgovina sportskom opremom
809 stationery: Papirnica
810 supermarket: Supermarket
811 toys: Trgovina igračkama
812 travel_agency: Putnička agencija
817 alpine_hut: Alpska kuća
820 attraction: Atrakcija
821 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
824 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
825 chalet: Planinska kuća
827 guest_house: Apartman
830 information: Informacije
833 picnic_site: Piknik-mjesto
834 theme_park: Tematski park
840 artificial: Vještački vodotok
841 boatyard: Brodogradilište
844 derelict_canal: Zanemaren kanal
849 lock_gate: Ustava (vrata)
854 wadi: Suho korito rijeke
858 level2: Granica države
859 level4: Granice pokrajine
860 level5: Granica regije
861 level6: Granica okruga
862 level8: Granica grada
864 level10: Granica predgrađa
870 no_results: Nema pronađenih rezultata
871 more_results: Više rezultata
874 alt_text: OpenStreetMap logotip
875 home: Idi na početnu lokaciju
878 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
879 sign_up: Otvorite račun
880 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
885 export_data: Izvoz podataka
886 gps_traces: GPS trase
887 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
888 user_diaries: Dnevnici korisnika
889 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
890 edit_with: Uredi sa %{editor}
891 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
892 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
893 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
894 što ste vi i može se besplatno koristiti.
895 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
897 partners_bytemark: Bytemark Hosting
898 partners_partners: partnera
899 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
900 važni radovi na održavanju.
901 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
902 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
903 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
906 copyright: Autorska prava i dozvola
908 community_blogs: Blogovi zajednice
909 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
910 foundation: Fondacija
911 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
913 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
915 learn_more: Saznaj više
917 diary_comment_notification:
918 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
919 hi: Zdravo %{to_user},
920 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
921 sa predmetom %{subject}:'
922 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
923 ili odgovoriti na %{replyurl}
924 message_notification:
925 hi: Zdravo %{to_user},
926 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
928 friendship_notification:
929 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
930 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
931 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
932 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
934 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
935 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
937 loaded_successfully: |-
938 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
939 %{possible_points} tačaka.
940 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
942 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
944 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
945 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
946 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
947 potvrdite Vaš račun:'
948 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
951 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
953 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
956 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
958 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
960 note_comment_notification:
963 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
965 changeset_comment_notification:
969 heading: Provjerite vaš email!
970 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
972 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
973 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
974 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
976 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
978 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
979 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
982 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
983 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
987 my_inbox: Moja dolazna pošta
988 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
990 one: '%{count} nova poruka'
991 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
993 one: '%{count} stara poruka'
994 other: '%{count} stare poruke'
998 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
999 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1000 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1002 unread_button: Označiti kao nepročitano
1003 read_button: Označiti kao pročitano
1004 reply_button: Odgovoriti
1005 destroy_button: Izbrisati
1007 title: Poslati poruku
1008 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1011 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1013 message_sent: Poruka poslana
1014 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1017 title: Nema takve poruke
1018 heading: Nema takve poruke
1019 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1021 title: Odlazna pošta
1023 one: Poslali ste %{count} poruku
1024 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1028 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1029 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1030 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1032 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1033 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1034 korisnik kako bi odgovorili.'
1036 title: Pročitati poruku
1040 reply_button: Odgovoriti
1041 unread_button: Označiti kao nepročitano
1044 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1045 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1046 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1047 sent_message_summary:
1048 destroy_button: Izbrisati
1050 as_read: Poruka označena kao pročitana
1051 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1053 destroyed: Poruka izbrisana
1056 title: Izgubljena lozinka
1057 heading: Zaboravljena lozinka?
1058 email address: 'Adresa e-pošte:'
1059 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1060 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1061 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1062 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1063 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1064 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1066 title: Ponovno postavljanje lozinke
1067 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1068 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1069 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1070 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1075 gravatar: Koristiti Gravatar
1076 new image: Dodati sliku
1077 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1078 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1079 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1080 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1081 home location: 'Matična lokacija:'
1082 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1083 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1088 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1089 password: 'Lozinka:'
1090 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1091 remember: Zapamti me
1092 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1093 login_button: Prijava
1094 register now: Registrirajte se sada
1095 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1096 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1097 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1098 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1100 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1101 no account: Nemate korisničko ime?
1102 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1103 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1104 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1105 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1106 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1109 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1110 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1113 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1114 logout_button: Odjava
1118 open_data_title: Open Data
1121 title: O ovom prevodu
1122 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1123 Engleska stranica ima prednost
1124 english_link: Engleski original
1126 title: O ovoj stranici
1127 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1128 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1129 pravima i %{mapping_link}.
1130 native_link: bosansko izdanje
1131 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1133 title_html: Autorska prava i dozvola
1135 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1136 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1137 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1138 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1139 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1140 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1141 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1142 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1144 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1145 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1146 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1148 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1149 contributors”.
1150 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1151 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1152 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1153 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1154 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1155 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1156 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1157 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1158 attribution_example:
1159 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1160 title: Primjer navođenja zasluge
1161 more_title_html: Više o
1162 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1165 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1166 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1167 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1168 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1169 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1170 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1171 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1172 izvora, među njima:'
1173 contributors_at_html: |-
1174 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1175 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1176 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1177 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1178 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1179 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1180 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1181 Statistics Canada).'
1182 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1183 Générale des Impôts.'
1184 contributors_nl_html: |-
1185 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1186 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1187 contributors_nz_html: |-
1188 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1189 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1190 contributors_za_html: |-
1191 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1192 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1193 contributors_gb_html: |-
1194 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1195 Survey data © Crown copyright and database right
1197 contributors_footer_1_html: |-
1198 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1199 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1200 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1201 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1202 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1203 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1204 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1205 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1206 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1207 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1208 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1209 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1210 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1212 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1214 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1215 permalink: Trajni link
1216 shortlink: Kratki link
1217 createnote: Dodaj bilješku
1219 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1220 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1221 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1223 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1224 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1225 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1226 user_page_link: korisnička stranica
1227 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1228 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1232 area_to_export: Područje za izvoz
1233 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1234 format_to_export: Format za izvoz
1235 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1236 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1237 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1239 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1240 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1242 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1243 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1244 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1247 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1252 image_size: Veličina slike
1254 add_marker: Dodati marker na kartu
1258 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1259 export_button: Izvoz
1264 title: Pridružite se zajednici
1269 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1273 search_results: Rezultati pretrage
1279 where_am_i: Gdje sam?
1280 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1286 main_road: Glavni put
1288 primary: Državna cesta
1289 secondary: Sekundarna cesta
1290 unclassified: Neklasificirana cesta
1292 bridleway: Konjička staza
1293 cycleway: Biciklistička staza
1294 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1295 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1296 footway: Pješačka staza
1298 subway: Podzemna željeznica
1304 - Uspinjača sa naslonjačem
1307 - Aerodromska rulna staza
1311 admin: Administrativna granica
1312 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1313 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1316 resident: Stambeno područje
1320 retail: Maloprodajno područje
1321 industrial: Industrijsko područje
1322 commercial: Poslovno područje
1327 farm: Polja, farme, njive
1328 brownfield: Gradilište
1331 pitch: Sportski teren
1332 centre: Sportski centar
1333 reserve: Rezervat prirode
1334 military: Vojno područje
1338 building: Značajna zgrada
1339 station: Željeznička stanica
1343 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1344 bridge: Crni rubovi = most
1345 private: Privatni pristup
1346 destination: Pristup odredištu
1347 construction: Ceste u izgradnji
1348 bicycle_parking: Biciklistički parking
1352 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1353 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1354 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1356 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1361 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1362 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1363 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1365 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1366 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1368 visibility_help: Šta ovo znači?
1371 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1372 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1373 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1374 obavijest o završetku.
1376 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1377 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1379 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1380 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1382 title: Uređivanje trase %{name}
1383 heading: Uređivanje trase %{name}
1384 visibility_help: Šta ovo znači?
1388 title: Prikaz trase %{name}
1389 heading: Prikaz trase %{name}
1391 filename: 'Ime datoteke:'
1392 download: preuzimanje
1393 uploaded: 'Postavljeno:'
1395 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1399 description: 'Opis:'
1402 edit_trace: Uredite ovu trasu
1403 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1404 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1405 visibility: 'Vidljivost:'
1407 showing_page: Stranica %{page}
1408 older: Starije trase
1412 count_points: '%{count} tačaka'
1414 trace_details: Pogledati detalje trase
1415 view_map: Pogledati kartu
1416 edit_map: Urediti kartu
1418 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1420 trackable: MOŽE SE PRATITI
1424 public_traces: Javne GPS trase
1425 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1426 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1427 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1428 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1429 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1431 upload_trace: Poslati GPS trasu
1433 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1435 made_public: Trasa za javnost
1437 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1439 heading: GPX spremište je offline
1440 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1443 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1444 u vašem pregledniku prije nastavka.
1446 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1448 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1449 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1450 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1453 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1454 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1455 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1456 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1457 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1458 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1459 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1460 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1461 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1462 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1464 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1467 title: Registrirajte novu aplikaciju
1469 title: Uredite Vašu aplikaciju
1471 title: OAuth detalji za %{app_name}
1472 key: 'Ključ korisnika:'
1473 secret: 'Tajna korisnika:'
1474 url: 'URL za zahtjev značke:'
1475 access_url: 'URL pristupa znački:'
1476 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1477 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1478 edit: Urediti detalje
1479 delete: Izbrisati klijenta
1480 confirm: Da li ste sigurni?
1481 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1483 title: Moji OAuth detalji
1484 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1485 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1486 application: Ime aplikacije
1489 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1490 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1491 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1492 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1493 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1494 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1496 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1498 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1500 flash: Informacije su uspješno registrirane
1502 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1504 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1507 title: Otvorite račun
1508 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1510 email address: 'Adresa e-pošte:'
1511 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1512 display name: 'Ime za prikaz:'
1513 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1514 kasnije u postavkama.
1515 continue: Otvorite račun
1516 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1518 title: Uslovi za doprinosioce
1519 heading: Uslovi za doprinosioce
1520 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1521 vlasništvu (Public Domain)
1522 consider_pd_why: Šta je ovo?
1523 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1524 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1526 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1527 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1528 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1532 rest_of_world: Ostatak svijeta
1534 title: Taj korisnik ne postoji.
1535 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1536 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1537 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1539 my diary: Moj dnevnik
1540 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1541 my edits: Moje promjene
1542 my traces: Moje trase
1543 my profile: Moj profil
1544 my settings: Moja podešavanja
1545 my comments: Moji komentari
1546 blocks on me: Blokade na mene
1547 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1548 send message: Poslati poruku
1552 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1553 add as friend: dodati prijatelja
1554 mapper since: 'Maper od:'
1555 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1556 ct undecided: Neodlučen
1557 ct declined: Odbijeno
1558 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1559 email address: 'Adresa e-pošte:'
1560 created from: 'Napravljeno iz:'
1562 spam score: 'Spam ocjena:'
1564 user location: Lokacija boravišta korisnika
1566 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1567 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1569 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1570 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1572 administrator: Opozvati pristup za administatora
1573 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1574 block_history: Aktivne blokade
1575 moderator_history: Date blokade
1577 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1578 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1579 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1580 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1581 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1582 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1583 delete_user: Obriši ovog korisnika
1586 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1588 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1593 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1594 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1595 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1596 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1597 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1598 hide: Sakriti odabrane korisnike
1599 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1601 title: Račun suspendiran
1602 heading: Račun suspendiran
1605 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1606 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1607 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1609 title: Potvrditi dodjelu uloge
1610 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1611 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1614 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1615 ispravnost i korisnika i uloge.
1617 title: Potvrditi opoziv uloge
1618 heading: Potvrditi opoziv uloge
1619 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1622 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1623 ispravnost i korisnika i uloge.
1626 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1627 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1629 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1630 back: Nazad na index
1632 title: Pravljenje blokade na %{name}
1633 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1634 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1635 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1636 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1637 back: Pogledati sve blokade
1639 title: Uređivanje blokade na %{name}
1640 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1641 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1642 show: Pogledati ovu blokadu
1643 back: Pogledati sve blokade
1645 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1646 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1648 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1649 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1650 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1652 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1654 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1655 success: Blokada osvježena
1657 title: Blokade korisnika
1658 heading: Lista blokada korisnika
1659 empty: Blokade još nisu napravljene
1661 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1662 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1663 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1664 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1665 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1667 flash: Ova blokada je opozvana.
1669 time_future_html: Završava u %{time}.
1670 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1671 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1675 other: '%{count} sata/i'
1677 title: Blokade na %{name}
1678 heading_html: Lista blokada na %{name}
1679 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1681 title: Blokade od %{name}
1682 heading_html: Lista blokada od %{name}
1683 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1685 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1686 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1687 created: Napravljeno
1692 confirm: Da li ste sigurni?
1693 reason: Razlog za blokadu
1694 back: Pogledati sve blokade
1695 revoker: 'Opozivalac:'
1696 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1698 not_revoked: (nije opozvano)
1703 display_name: Blokirani korisnik
1704 creator_name: Kreator
1705 reason: Razlog za blokadu
1707 revoker_name: Opozvano od strane
1708 showing_page: Stranica %{page}
1710 previous: « Prethodna
1716 created_at: 'Napravljeno:'
1717 last_changed: Posljednja izmjena
1726 short_link: Kratki link
1729 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1733 short_url: Kratki URL
1734 include_marker: Uključi oznaku
1735 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1736 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1737 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1740 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1746 title: Prikaži moju lokaciju
1748 standard: Standardni
1749 cycle_map: Biciklistička karta
1750 transport_map: Transportna karta
1752 header: Slojevi karte
1754 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1756 edit_tooltip: Urediti kartu
1757 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1758 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1759 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1764 reactivate: Reaktiviraj
1765 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1768 directions_from: Uputstva odavde
1769 directions_to: Uputstva dovde
1770 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1771 show_address: Prikaži adresu
1772 query_features: Informacije o objektima
1773 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1776 heading: Urediti redakciju
1777 title: Urediti redakciju
1779 empty: Nema redakcija za prikaz.
1780 heading: Spisak redakcija
1781 title: Spisak redakcija
1783 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1784 title: Pravljenje nove redakcije
1786 description: 'Opis:'
1787 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1788 title: Prikaz redakcije
1790 edit: Urediti ovu redakciju
1791 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1792 confirm: Da li ste sigurni?
1794 flash: Redakcija napravljena.
1796 flash: Promjene sačuvane.
1798 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1799 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1800 flash: Redakcija uništena.
1801 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.