]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3911'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Just Sayori
9 # Author: Karit
10 # Author: Korrawit
11 # Author: Patsagorn Y.
12 # Author: Pon44695
13 # Author: Ruila
14 # Author: TMo3289
15 # Author: Trisorn Triboon
16 # Author: Xwindows
17 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
18 ---
19 th:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: เลือกไฟล์
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: บันทึก
29       diary_entry:
30         create: เผยแพร่
31         update: อัปเดต
32       issue_comment:
33         create: เพิ่มความคิดเห็น
34       message:
35         create: ส่ง
36       client_application:
37         create: ลงทะเบียน
38         update: ปรับปรุง
39       redaction:
40         create: สร้างการตรวจทาน
41         update: บันทึกการตรวจทาน
42       trace:
43         create: อัปโหลด
44         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
45       user_block:
46         create: สร้างการบล็อก
47         update: ปรับปรุงการบล็อก
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
52         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
53     models:
54       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
55       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
56       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
57       country: ประเทศ
58       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
59       diary_entry: รายการบันทึก
60       friend: เพื่อน
61       issue: ปัญหา
62       language: ภาษา
63       message: ข้อความ
64       node: หมุด
65       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
66       notifier: ผู้แจ้ง
67       old_node: หมุดเก่า
68       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
69       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
70       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
71       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
72       old_way: เส้นทางเดิม
73       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
74       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
75       relation: ความสัมพันธ์
76       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
77       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
78       report: รายงาน
79       session: การเข้าใช้งาน
80       trace: รอยทาง
81       tracepoint: จุดรอยทาง
82       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
83       user: ผู้ใช้งาน
84       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
85       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
86       way: เส้นทาง
87       way_node: หมุดเส้นทาง
88       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
89     attributes:
90       client_application:
91         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
92         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
93         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
94         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
95         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
96         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
97         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
98         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
99         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
100         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
101         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
102       diary_comment:
103         body: เนื้อหา
104       diary_entry:
105         user: ผู้ใช้งาน
106         title: หัวเรื่อง
107         latitude: ละติจูด
108         longitude: ลองติจูด
109         language_code: ภาษา
110       doorkeeper/application:
111         name: ชื่อ
112       friend:
113         user: ผู้ใช้งาน
114         friend: เพื่อน
115       trace:
116         user: ผู้ใช้งาน
117         visible: เปิดเผย
118         name: ชื่อแฟ้ม
119         size: ขนาด
120         latitude: ละติจูด
121         longitude: ลองติจูด
122         public: สาธารณะ
123         description: คำอธิบาย
124         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
125         visibility: 'สถานะการแสดง:'
126         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
127       message:
128         sender: ผู้ส่ง
129         title: หัวเรื่อง
130         body: เนื้อหา
131         recipient: ผู้รับ
132       redaction:
133         title: ชื่อเรื่อง
134         description: คำอธิบาย
135       report:
136         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
137         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
138       user:
139         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
140         auth_uid: UID การยืนยัน
141         email: อีเมล
142         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
143         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
144         active: เปิดใช้
145         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
146         description: คำอธิบายโปรไฟล์
147         home_lat: ละติจูด
148         home_lon: ลองจิจูด
149         languages: ภาษาที่เลือก
150         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
151         pass_crypt: รหัสผ่าน
152         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
153     help:
154       trace:
155         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
156       user_block:
157         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
158           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
159           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
160         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
161       user:
162         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
163           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
164           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
165         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
166   datetime:
167     distance_in_words_ago:
168       about_x_hours:
169         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
170         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
171       about_x_months:
172         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
173         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
174       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
175       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
176       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
177       less_than_x_seconds:
178         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
179         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
180       less_than_x_minutes:
181         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
182         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
183       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
184       x_seconds:
185         one: 1 วินาทีที่แล้ว
186         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
187       x_minutes:
188         one: 1 นาทีที่แล้ว
189         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
190       x_days:
191         one: 1 วันที่แล้ว
192         other: '%{count} วันที่แล้ว'
193       x_months:
194         one: 1 เดือนที่แล้ว
195         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
196       x_years: '%{count} ปีก่อน'
197   editor:
198     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
202     remote:
203       name: การควบคุมระยะไกล
204       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
205   auth:
206     providers:
207       none: ไม่มี
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: วิกิพีเดีย
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
218         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
220         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
221         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
222         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
223         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
224         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
225       rss:
226         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
227         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
228           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
230         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
231         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
232         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
233         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
234       entry:
235         comment: ความคิดเห็น
236         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
241         cancel: ยกเลิก
242   accounts:
243     edit:
244       title: แก้ไขบัญชี
245       my settings: การตั้งค่าของฉัน
246       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
247       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
248       openid:
249         link text: นี้คืออะไร?
250       public editing:
251         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
252         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
253         enabled link text: นี้คืออะไร?
254         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
255       public editing note:
256         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
257       contributor terms:
258         link text: นี้คืออะไร?
259       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
260       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
261     update:
262       success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
263       success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
264   browse:
265     created: สร้างเมื่อ
266     closed: ปิดเมื่อ
267     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
270     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
271     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
272     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
273     version: รุ่นที่
274     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
275     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
276     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
277     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
278     part_of_relations:
279       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
280     part_of_ways:
281       other: '%{count} ทาง'
282     download_xml: ดาวน์โหลด XML
283     view_history: ดูประวัติ
284     view_details: ดูรายละเอียด
285     location: 'ที่ตั้ง:'
286     changeset:
287       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
288       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
289       node: หมุด (%{count})
290       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
291       way: เส้นทาง (%{count})
292       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
293       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
294       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
295       comment: ความคิดเห็น (%{count})
296       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
299       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
300       feed:
301         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
302         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
303       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
304       discussion: การอภิปราย
305       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
306     node:
307       title_html: 'หมุด: %{name}'
308       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
311       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
312       nodes: หมุด
313       also_part_of_html:
314         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
315         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
318       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
319       members: สมาชิก
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
322       type:
323         node: หมุด
324         way: เส้นทาง
325         relation: ความสัมพันธ์
326     containing_relation:
327       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
328       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
329     not_found:
330       title: ไม่พบข้อมูล
331       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
332       type:
333         node: หมุด
334         way: เส้นทาง
335         relation: ความสัมพันธ์
336         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
337         note: หมายเหตุ
338     timeout:
339       title: หมดเวลาค้น
340       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
341       type:
342         node: หมุด
343         way: เส้นทาง
344         relation: ความสัมพันธ์
345         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
346         note: หมายเหตุ
347     redacted:
348       redaction: การตรวจทาน %{id}
349       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
350         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
351       type:
352         node: หมุด
353         way: เส้นทาง
354         relation: ความสัมพันธ์
355     start_rjs:
356       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
357         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
358       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
359       loading: กำลังโหลด...
360     tag_details:
361       tags: ป้ายกำกับ
362       wiki_link:
363         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
364         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
365       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
366       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
367       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
368       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
369       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
370     note:
371       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
372       new_note: หมายเหตุใหม่
373       description: คำอธิบาย
374       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
375       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
376       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
377       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
387     query:
388       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
389       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
390       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
391       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: หน้า %{page}
395       next: ถัดไป »
396       previous: « ก่อนหน้า
397     changeset:
398       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
399       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
400       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
401     changesets:
402       id: รหัส
403       saved_at: บันทึกที่
404       user: ผู้ใช้
405       comment: แสดงความเห็น
406       area: พื้นที่
407     index:
408       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
409       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
410       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
411       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
412       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
413       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
414       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
415       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
416       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
417       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
418       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
419     timeout:
420       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
424       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
425     comments:
426       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
427     index:
428       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
429       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
430     timeout:
431       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: ห่างออกไป %{count}km
435       m away: ห่างออกไป %{count}m
436     popup:
437       your location: ตำแหน่งของคุณ
438       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
439       friend: เพื่อน
440     show:
441       my friends: รายการเพื่อน
442       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
443       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
444       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
445       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
446       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
447   diary_entries:
448     new:
449       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
450     form:
451       location: ที่ตั้ง
452       use_map_link: ใช้แผนที่
453     index:
454       title: บันทึกของผู้ใช้
455       title_friends: บันทึกของเพื่อน
456       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
457       user_title: บันทึกของ %{user}
458       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
459       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
460       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
461       my_diary: บันทึกของฉัน
462       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
463       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
464       older_entries: รายการก่อนหน้า
465       newer_entries: รายการใหม่กว่า
466     edit:
467       title: แก้ไขรายการบันทึก
468       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
469     show:
470       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
471       user_title: บันทึกของ %{user}
472       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
473       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
474       login: เข้าสู่ระบบ
475     no_such_entry:
476       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
477       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
478       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
479         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
480     diary_entry:
481       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
482       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
483       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
484       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
485       comment_count:
486         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
487         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
488         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
489       edit_link: แก้ไขรายการนี้
490       hide_link: ซ่อนรายการนี้
491       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
492       confirm: ยืนยัน
493       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
494     diary_comment:
495       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
496       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
497       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
498       confirm: ยืนยัน
499       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
500     location:
501       location: 'ที่ตั้ง:'
502       view: แสดง
503       edit: แก้ไข
504     feed:
505       user:
506         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
507         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
508       language:
509         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
510         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
511       all:
512         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
513         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
514     comments:
515       post: เผยแพร่
516       when: เมื่อ
517       comment: แสดงความเห็น
518       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
519       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
520   friendships:
521     make_friend:
522       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
523       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
524       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
525       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
526       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
527     remove_friend:
528       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
529       button: ลบจากรายการเพื่อน
530       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
531       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
532   geocoder:
533     search:
534       title:
535         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
536         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537           Nominatim</a>
538         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540     search_osm_nominatim:
541       prefix:
542         aerialway:
543           cable_car: รถกระเช้า
544           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
545           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
546           gondola: รถกระเช้า
547           platter: กระเช้าลาก
548           pylon: เสากระเช้า
549           station: สถานีรถกระเช้า
550           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
551         aeroway:
552           aerodrome: ลานบิน
553           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
554           apron: ลานจอดเครื่องบิน
555           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
556           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
557           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
558           holding_position: ตำแหน่งยึด
559           parking_position: ตำแหน่งจอด
560           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
561           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
562           terminal: อาคารผู้โดยสาร
563         amenity:
564           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
565           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
566           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
567           bank: ธนาคาร
568           bar: ร้านสุรา
569           bbq: เตาปิ้งย่าง
570           bench: ม้านั่ง
571           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
572           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
573           biergarten: ลานเบียร์
574           boat_rental: บริการเช่าเรือ
575           brothel: สถานบริการทางเพศ
576           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
577           bus_station: สถานีขนส่ง
578           cafe: ร้านกาแฟ
579           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
580           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
581           car_wash: บริการล้างรถ
582           casino: บ่อนการพนัน
583           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
584           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
585           cinema: โรงภาพยนตร์
586           clinic: คลินิก
587           clock: นาฬิกา
588           college: วิทยาลัย
589           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
590           courthouse: ศาล
591           crematorium: ฌาปนสถาน
592           dentist: ทันตแพทย์
593           doctors: แพทย์
594           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
595           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
596           embassy: สถานทูต
597           fast_food: อาหารจานด่วน
598           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
599           fire_station: สถานีดับเพลิง
600           food_court: ศูนย์อาหาร
601           fountain: น้ำพุ
602           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
603           gambling: การพนัน
604           grave_yard: สุสาน
605           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
606           hospital: โรงพยาบาล
607           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
608           ice_cream: ร้านไอศกรีม
609           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
610           language_school: โรงเรียนด้านภาษา
611           library: ห้องสมุด
612           marketplace: ตลาด
613           monastery: สำนักสงฆ์
614           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
615           nightclub: สถานบันเทิง
616           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
617           parking: ที่จอดรถ
618           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
619           parking_space: ซองจอดรถ
620           pharmacy: ร้านขายยา
621           place_of_worship: ศาสนสถาน
622           police: สถานีตำรวจ
623           post_box: ตู้ไปรษณีย์
624           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
625           prison: ทัณฑสถาน
626           pub: ร้านเหล้า
627           public_building: อาคารสาธารณะ
628           recycling: จุดรีไซเคิล
629           restaurant: ร้านอาหาร
630           school: โรงเรียน
631           shelter: ศาลาที่พัก
632           shower: สถานที่อาบน้ำ
633           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
634           social_facility: สโมสรพบปะ
635           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
636           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
637           taxi: จุดจอดแท็กซี่
638           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
639           theatre: โรงละคร
640           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
641           townhall: ศาลาว่าการเมือง
642           university: มหาวิทยาลัย
643           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
644           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
645           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
646           waste_basket: ถังขยะ
647           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
648           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
649         boundary:
650           administrative: ขอบเขตการปกครอง
651           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
652           national_park: อุทยานแห่งชาติ
653           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
654         bridge:
655           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
656           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
657           suspension: สะพานแขวน
658           swing: สะพานหันข้าง
659           viaduct: สะพานบก
660           "yes": สะพาน
661         building:
662           apartment: อพาร์ทเมนต์
663           apartments: อพาร์ทเมนต์
664           bungalow: บังกะโล
665           dormitory: หอพัก
666           garage: โรงรถ
667           garages: โรงรถ
668           hospital: อาคารโรงพยาบาล
669           hotel: อาคารโรงแรม
670           house: บ้าน
671           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
672           office: อาคารสำนักงาน
673           public: อาคารสาธารณะ
674           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
675           retail: อาคารให้เช่า
676           school: อาคารโรงเรียน
677           university: อาคารมหาวิทยาลัย
678           "yes": อาคาร
679         craft:
680           brewery: โรงทำสุรา
681           carpenter: ช่างไม้
682           electrician: ช่างไฟฟ้า
683           gardener: คนสวน
684           painter: ช่างทาสี
685           photographer: ช่างภาพ
686           plumber: ช่างประปา
687           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
688           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
689           "yes": ร้านงานฝีมือ
690         emergency:
691           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
692           assembly_point: จุดรวมพล
693           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
694           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
695           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
696           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
697         highway:
698           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
699           bridleway: ทางเกวียน
700           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
701           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
702           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
703           corridor: ระเบียงทางเดิน
704           cycleway: ทางจักรยาน
705           elevator: ลิฟต์
706           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
707           footway: ทางเดินเท้า
708           ford: ถนนตัดทางน้ำ
709           give_way: ป้ายให้ทาง
710           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
711           milestone: หลักไมล์
712           motorway: ทางหลวงพิเศษ
713           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
714           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
715           passing_place: ที่หลีกรถ
716           path: เส้นทาง
717           pedestrian: ถนนคนเดิน
718           platform: ชานชาลา
719           primary: ถนนสายหลัก
720           primary_link: ถนนสายหลัก
721           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
722           raceway: ลานแข่งรถ
723           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
724           rest_area: จุดแวะพัก
725           road: ถนน
726           secondary: ถนนสายรอง
727           secondary_link: ถนนสายรอง
728           service: ซอย
729           services: บริการทางหลวงพิเศษ
730           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
731           steps: ขั้นบันใด
732           stop: ป้ายหยุด
733           street_lamp: ไฟถนน
734           tertiary: ถนนสายย่อย
735           tertiary_link: ถนนสายย่อย
736           track: ราง
737           traffic_signals: สัญญาณจราจร
738           trunk: ถนนสายประธาน
739           trunk_link: ถนนสายประธาน
740           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
741           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
742           "yes": ถนน
743         historic:
744           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
745           battlefield: สนามรบ
746           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
747           building: อาคารประวัติศาสตร์
748           bunker: บังเกอร์
749           castle: ปราสาท
750           church: โบสถ์
751           city_gate: ประตูเมือง
752           citywalls: กำแพงเมือง
753           fort: ป้อม
754           heritage: สถานที่มรดก
755           house: บ้าน
756           manor: บ้านสวน
757           memorial: อนุสรณ์
758           mine: เหมือง
759           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
760           monument: อนุสาวรีย์
761           roman_road: ถนนโรมัน
762           ruins: ซากโบราณสถาน
763           stone: หลักหิน
764           tomb: สุสาน
765           tower: หอคอย
766           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
767           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
768           wreck: ซากปรักหักพัง
769           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
770         junction:
771           "yes": ทางแยก
772         landuse:
773           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
774           basin: แอ่ง
775           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
776           cemetery: สุสาน
777           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
778           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
779           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
780           farmland: ไร่นา
781           farmyard: ลานไร่นา
782           forest: ป่า
783           garages: โรงรถ
784           grass: หญ้า
785           greenfield: พื้นที่สีเขียว
786           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
787           landfill: บ่อขยะ
788           meadow: ทุ่งหญ้า
789           military: เขตทหาร
790           mine: เหมือง
791           orchard: สวนผลไม้
792           quarry: เหมืองเปิด
793           railway: ทางรถไฟ
794           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
795           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
796           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
797           residential: เขตที่พักอาศัย
798           retail: พื้นที่ร้านค้า
799           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
800           vineyard: ไร่องุ่น
801           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
802         leisure:
803           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
804           bird_hide: บังไพรดูนก
805           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
806           dog_park: สวนสุนัข
807           firepit: จุดก่อกองไฟ
808           fishing: พื้นที่ตกปลา
809           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
810           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
811           garden: สวน
812           golf_course: สนามกอล์ฟ
813           horse_riding: สนามม้า
814           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
815           marina: ที่จอดเรือ
816           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
817           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
818           park: สวนสาธารณะ
819           pitch: ลานกีฬา
820           playground: สนามเด็กเล่น
821           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
822           resort: สถานที่พักผ่อน
823           sauna: สถานที่อบตัว
824           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
825           sports_centre: ศูนย์กีฬา
826           stadium: สนามกีฬา
827           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
828           track: ทางวิ่ง
829           water_park: สวนน้ำ
830           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
831         man_made:
832           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
833           beacon: เสาไฟสัญญาณ
834           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
835           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
836           bridge: สะพาน
837           bunker_silo: หลุมหลบภัย
838           chimney: ปล่องไฟ
839           crane: ปั้นจั่น
840           dolphin: หลักผูกเรือ
841           dyke: กำแพงกันฝั่ง
842           embankment: คันดิน
843           flagpole: เสาธง
844           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
845           groyne: รอดักทราย
846           kiln: เตาเผา
847           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
848           mast: เสา
849           mine: เหมือง
850           mineshaft: ปล่องเหมือง
851           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
852           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
853           pier: ท่าเรือ
854           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
855           silo: ยุ้งฉาง
856           storage_tank: ถังกักเก็บ
857           surveillance: กล้องวงจรปิด
858           tower: หอคอย
859           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
860           watermill: กังหันน้ำ
861           water_tower: หอเก็บน้ำ
862           water_well: บ่อน้ำ
863           water_works: โรงประปา
864           windmill: กังหันลม
865           works: โรงงาน
866           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
867         military:
868           airfield: สนามบินทหาร
869           barracks: โรงทหาร
870           bunker: หลุมหลบภัย
871           "yes": เขตทหาร
872         mountain_pass:
873           "yes": ช่องเขา
874         natural:
875           bay: อ่าว
876           beach: หาด
877           cape: ถ้ำ
878           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
879           cliff: หน้าผา
880           crater: หลุมอุกกาบาต
881           dune: เนินทราย
882           fell: ทุ่งหญ้า
883           fjord: ฟยอร์ด
884           forest: ป่าดิบ
885           geyser: น้ำพุร้อน
886           glacier: ธารน้ำแข็ง
887           grassland: ทุ่งหญ้า
888           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
889           hill: เนินเขา
890           island: เกาะ
891           land: ที่ดิน
892           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
893           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
894           mud: โคลน
895           peak: ยอดเขา
896           peninsula: คาบสมุทร
897           point: จุด
898           reef: แนวปะการัง
899           ridge: สันเขา
900           rock: หลักหิน
901           saddle: หุบโค้ง
902           sand: ทราย
903           scree: ลาดหินร่วง
904           scrub: ป่าไม้พุ่ม
905           spring: น้ำพุธรรมชาติ
906           stone: หลักหิน
907           strait: ช่องแคบ
908           tree: ต้นไม้
909           valley: หุบเขา
910           volcano: ภูเขาไฟ
911           water: น้ำ
912           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
913           wood: ไม้
914         office:
915           accountant: นักบัญชี
916           administrative: การปกครอง
917           architect: สถาปนิก
918           association: สมาคม
919           company: บริษัท
920           educational_institution: สถาบันการศึกษา
921           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
922           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
923           government: สำนักงานของรัฐบาล
924           insurance: สำนักงานประกันภัย
925           it: สำนักงานสารสนเทศ
926           lawyer: ทนายความ
927           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
928           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
929           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
930           "yes": สำนักงาน
931         place:
932           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
933           city: เมือง
934           city_block: ตึกสำนักงาน
935           country: ประเทศ
936           county: จังหวัด
937           farm: ไร่นา
938           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
939           house: บ้าน
940           houses: บ้าน
941           island: เกาะ
942           islet: เกาะขนาดเล็ก
943           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
944           locality: ชุมชน
945           municipality: เทศบาล
946           neighbourhood: ชุมชน
947           postcode: รหัสไปรษณีย์
948           quarter: ย่าน
949           region: ภูมิภาค
950           sea: ทะเล
951           square: จตุรัส
952           state: รัฐ
953           subdivision: เขตการปกครองย่อย
954           suburb: ชานเมือง
955           town: เมือง
956           village: หมู่บ้าน
957           "yes": สถานที่
958         railway:
959           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
960           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
961           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
962           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
963           halt: ที่หยุดรถไฟ
964           junction: ชุมทางรถไฟ
965           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
966           light_rail: รถไฟเบา
967           miniature: รถไฟเล็ก
968           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
969           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
970           platform: ชานชาลารถไฟ
971           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
972           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
973           spur: ทางรถไฟสายย่อย
974           station: สถานีรถไฟ
975           stop: ที่หยุดรถไฟ
976           subway: รถไฟใต้ดิน
977           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
978           switch: ประแจรถไฟ
979           tram: ทางรถราง
980           tram_stop: ที่หยุดรถราง
981         shop:
982           alcohol: ร้านขายสุรา
983           antiques: ร้านขายของเก่า
984           art: ร้านขายงานศิลปะ
985           bakery: ร้านขายขนมอบ
986           beauty: ร้านเสริมสวย
987           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
988           bicycle: ร้านจักรยาน
989           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
990           books: ร้านหนังสือ
991           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
992           butcher: ร้านขายเนื้อ
993           car: ร้านรถยนต์
994           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
995           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
996           carpet: ร้านขายพรม
997           charity: ร้านการกุศล
998           chemist: ร้านขายยา
999           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1000           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1001           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1002           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1003           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1004           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
1005           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
1006           department_store: ห้างสรรพสินค้า
1007           discount: ร้านสินค้าลดราคา
1008           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
1009           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1010           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1011           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1012           farm: ร้านในไร่นา
1013           fashion: ร้านแฟชั่น
1014           florist: ร้านขายดอกไม้
1015           food: ร้านขายอาหาร
1016           funeral_directors: บริการจัดการศพ
1017           furniture: เครื่องเรือน
1018           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1019           general: ร้านค้าทั่วไป
1020           gift: ร้านของฝาก
1021           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1022           grocery: ร้านชำ
1023           hairdresser: ร้านทำผม
1024           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1025           hifi: เครื่องเสียง
1026           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1027           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1028           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1029           kiosk: ร้านแผงลอย
1030           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1031           laundry: ร้านซักรีด
1032           lottery: ร้านขายสลาก
1033           mall: ศูนย์การค้า
1034           massage: ร้านนวด
1035           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1036           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1037           music: ร้านดนตรี
1038           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1039           optician: ร้านแว่นตา
1040           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1041           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1042           paint: ร้านขายสี
1043           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1044           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1045           photo: ร้านถ่ายภาพ
1046           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1047           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1048           shoes: ร้านขายรองเท้า
1049           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1050           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1051           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1052           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1053           ticket: ร้านขายตั๋ว
1054           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1055           toys: ร้านขายของเล่น
1056           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1057           tyres: ร้านขายยางรถ
1058           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1059           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1060           video: ร้านขายภาพยนตร์
1061           wine: ร้านขายสุรา
1062           "yes": ร้านค้า
1063         tourism:
1064           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1065           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1066           artwork: งานศิลปะ
1067           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1068           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1069           cabin: กระท่อม
1070           camp_site: ลานตั้งค่าย
1071           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1072           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1073           gallery: หอศิลป์
1074           guest_house: เรือนพัก
1075           hostel: โรงแรมนอนรวม
1076           hotel: โรงแรม
1077           information: ประชาสัมพันธ์
1078           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1079           museum: พิพิธภัณฑ์
1080           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1081           theme_park: สวนสนุก
1082           viewpoint: จุดชมวิว
1083           zoo: สวนสัตว์
1084         tunnel:
1085           building_passage: ทางลอดตึก
1086           culvert: ท่อระบายน้ำ
1087           "yes": อุโมงค์
1088         waterway:
1089           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1090           boatyard: ที่จอดเรือ
1091           canal: คลอง
1092           dam: เขื่อน
1093           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1094           ditch: คู
1095           dock: แอ่งจอดเรือ
1096           drain: ทางระบายน้่ำ
1097           lock: แอ่งยกเรือ
1098           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1099           mooring: หลักผูกเรือ
1100           rapids: แก่ง
1101           river: แม่น้ำ
1102           stream: ลำธาร
1103           wadi: หุบวาดี
1104           waterfall: น้ำตก
1105           weir: ฝาย
1106           "yes": ทางน้ำ
1107       admin_levels:
1108         level2: แนวเขตประเทศ
1109         level4: แนวเขตรัฐ
1110         level5: แนวเขตภูมิภาค
1111         level6: แนวเขตจังหวัด
1112         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1113         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1114         level10: แนวเขตชานเมือง
1115       types:
1116         cities: เมือง
1117         towns: เมือง
1118         places: สถานที่
1119     results:
1120       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1121       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1122   issues:
1123     index:
1124       title: ปัญหา
1125       select_status: เลือกสถานะ
1126       select_type: เลือกชนิด
1127       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1128       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1129       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1130       search: ค้นหา
1131       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1132       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1133       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1134       status: สถานะ
1135       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1136       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1137       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1138       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1139       link_to_reports: ดูรายงาน
1140       reports_count:
1141         one: 1 รายงาน
1142         other: '%{count} รายงาน'
1143       reported_item: รายการที่รายงาน
1144       states:
1145         ignored: ละเว้น
1146         open: เปิด
1147         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1148     update:
1149       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1150       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1151       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1152     show:
1153       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1154       reports:
1155         zero: ไม่มีรายงาน
1156         one: 1 รายงาน
1157         other: '%{count} รายงาน'
1158       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1159       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1160       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1161       resolve: ปิดเรื่อง
1162       ignore: ละเว้น
1163       reopen: เปิดใหม่
1164       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1165       read_reports: อ่านรายงาน
1166       new_reports: รายงานใหม่
1167       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1168       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1169       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1170     resolve:
1171       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1172     ignore:
1173       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1174     reopen:
1175       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1176     comments:
1177       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1178       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1179     reports:
1180       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1181     helper:
1182       reportable_title:
1183         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1184         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1185   issue_comments:
1186     create:
1187       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1188   reports:
1189     new:
1190       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1191       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1192       disclaimer:
1193         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1194         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1195         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1196         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1197       categories:
1198         diary_entry:
1199           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1200           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1201           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1202           other_label: อื่นๆ
1203         diary_comment:
1204           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1205           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1206           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1207           other_label: อื่นๆ
1208         user:
1209           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1210           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1211           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1212           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1213           other_label: อื่นๆ
1214         note:
1215           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1216           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1217           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1218           other_label: อื่นๆ
1219     create:
1220       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1221       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1222   layouts:
1223     logo:
1224       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1225     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1226     logout: ออกจากระบบ
1227     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1228     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1229     sign_up: สมัครบัญชี
1230     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1231     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1232     edit: แก้ไข
1233     history: ประวัติ
1234     export: ส่งออก
1235     issues: ปัญหา
1236     data: ข้อมูล
1237     export_data: ส่งออกข้อมูล
1238     gps_traces: รอยทาง GPS
1239     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1240     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1241     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1242     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1243     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1244     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1245     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1246     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1247     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1248       ๆ
1249     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1250     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1251     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1252     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1253     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1254     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1255     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1256     help: วิธีใช้
1257     about: เกี่ยวกับ
1258     copyright: ลิขสิทธิ์
1259     community: ชุมชน
1260     community_blogs: บทความชุมชน
1261     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1262     foundation: มูลนิธิ
1263     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1264     make_a_donation:
1265       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1266       text: บริจาค
1267     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1268     more: เพิ่มเติม
1269   user_mailer:
1270     diary_comment_notification:
1271       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1272       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1273       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1274         %{subject}:'
1275       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1276         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1277     message_notification:
1278       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1279       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1280       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1281         %{subject}:'
1282       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1283         %{subject}:'
1284       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1285         %{replyurl}
1286     friendship_notification:
1287       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1288       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1289       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1290       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1291       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1292     gpx_failure:
1293       hi: สวัสดี %{to_user}
1294       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1295       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1296     gpx_success:
1297       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1298         %{possible_points} จุด
1299       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1300     signup_confirm:
1301       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1302       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1303       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1304       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1305         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1306       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1307     email_confirm:
1308       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1309       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1310       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1311         %{server_url} เป็น %{new_address}
1312       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1313     lost_password:
1314       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1315       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1316       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1317         openstreetmap.org
1318       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1319     note_comment_notification:
1320       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1321       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1325         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1326           %{place}
1327         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1328           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1329       closed:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1332         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1333           %{place}
1334         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1335           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1336       reopened:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1338         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1339         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1340           %{place}
1341         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1342           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1343       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1344     changeset_comment_notification:
1345       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1346       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1347       commented:
1348         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1349         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1350         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1351           ณ เวลา %{time}
1352         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1353           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1354         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1355         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1356       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1357       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1358         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1359   confirmations:
1360     confirm:
1361       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1362       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1363       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1364       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1365       button: ยืนยัน
1366       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1367       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1368       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1369       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1370     confirm_resend:
1371       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1372     confirm_email:
1373       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1374       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1375       button: ยืนยัน
1376       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1377       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1378       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1379   messages:
1380     inbox:
1381       title: จดหมายรับ
1382       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1383       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1384       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1385       new_messages:
1386         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1387         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1388       old_messages:
1389         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1390         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1391       from: จาก
1392       subject: เรื่อง
1393       date: วันที่
1394       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1395       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1396     message_summary:
1397       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1398       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1399       reply_button: ตอบกลับ
1400       destroy_button: ลบ
1401     new:
1402       title: ส่งข้อความ
1403       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1404       subject: หัวเรื่อง
1405       body: เนื้อหา
1406       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1407     create:
1408       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1409       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1410     no_such_message:
1411       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1412       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1413       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1414     outbox:
1415       title: จดหมายออก
1416       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1417       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1418       messages:
1419         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1420         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1421       to: ถึง
1422       subject: หัวเรื่อง
1423       date: วันที่
1424       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1425       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1426     reply:
1427       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1428         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1429     show:
1430       title: อ่านข้อความ
1431       from: จาก
1432       subject: เรื่อง
1433       date: วันที่
1434       reply_button: ตอบกลับ
1435       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1436       destroy_button: ลบ
1437       back: ย้อนกลับ
1438       to: ถึง
1439       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1440         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1441     sent_message_summary:
1442       destroy_button: ลบ
1443     mark:
1444       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1445       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1446     destroy:
1447       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1448   passwords:
1449     lost_password:
1450       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1451       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1452       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1453       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1454       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1455     reset_password:
1456       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1457       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1458       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1459       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1460   profiles:
1461     edit:
1462       image: 'รูปภาพ:'
1463       gravatar:
1464         gravatar: ใช้ Gravatar
1465         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1466         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1467       new image: เพิ่มรูปภาพ
1468       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1469       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1470       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1471       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1472       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1473       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1474       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1475   sessions:
1476     new:
1477       title: ลงชื่อเข้าใช้
1478       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1479       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1480       password: 'รหัสผ่าน:'
1481       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1482       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1483       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1484       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1485       register now: สมัครเลย!
1486       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1487       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1488       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1489       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1490       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1491       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1492       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1493         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1494       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1495       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1496       auth_providers:
1497         openid:
1498           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1499           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1500         google:
1501           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1502           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1503         facebook:
1504           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1505           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1506         windowslive:
1507           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1508           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1509         github:
1510           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1511           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1512         wikipedia:
1513           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1514           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1515         wordpress:
1516           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1517           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1518         aol:
1519           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1520           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1521     destroy:
1522       title: ออกจากระบบ
1523       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1524       logout_button: ออกจากระบบ
1525   site:
1526     about:
1527       next: ถัดไป
1528       copyright_html: |2-
1529
1530         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1531       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1532       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1533         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1534         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1535       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1536       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1537         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1538         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1539         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1540       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1541       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1542         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1543         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1544         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1545         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1546         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1547       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1548       open_data_html: |-
1549         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1550         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1551         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1552          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1553       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1554       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1555         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1556         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1557         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1558         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1559         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1560         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1561       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1562         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1563         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1564         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1565         OSMF</a>"
1566       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1567     copyright:
1568       foreign:
1569         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1570         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1571           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1572         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1573       native:
1574         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1575         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1576           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1577         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1578         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1579       legal_babble:
1580         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1581         intro_1_html: |-
1582           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1583           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1584           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1585           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1586         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1587           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1588           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1589           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1590           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1591         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1592           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1593         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1594         credit_1_html: |-
1595           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1596           &rdquo;.
1597         credit_2_1_html: |-
1598           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1599           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1600            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1601           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1602           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1603           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1604           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1605         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1606         attribution_example:
1607           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1608           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1609         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1610         more_1_html: |-
1611           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1612           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1613         more_2_html: |-
1614           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1615           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1616           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1617           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1618         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1619         contributors_intro_html: |-
1620           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1621           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1622         contributors_at_html: |-
1623           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1624           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1625           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1626           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1627           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1628         contributors_au_html: |-
1629           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1630           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1631           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1632           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1633         contributors_ca_html: |-
1634           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1635           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1636           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1637           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1638           Statistics Canada)
1639         contributors_fi_html: |-
1640           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1641           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1642           อนุญาตให้ใช้ตาม
1643           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1644         contributors_fr_html: |-
1645           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1646           Direction Générale des Impôts)
1647         contributors_nl_html: |-
1648           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1649           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1650         contributors_nz_html: |-
1651           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1652           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1653           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1654           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1655         contributors_si_html: |-
1656           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1657           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1658           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1659           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1660         contributors_es_html: |-
1661           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1662           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1663           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1664           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1665         contributors_za_html: |-
1666           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1667           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1668           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1669         contributors_gb_html: |-
1670           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1671           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1672           2010-19
1673         contributors_footer_1_html: |-
1674           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1675           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1676           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1677           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1678         contributors_footer_2_html: |-
1679           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1680           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1681         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1682         infringement_1_html: |-
1683           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1684           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1685           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1686         infringement_2_html: |-
1687           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1688           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1689         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1690         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1691           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1692           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1693     index:
1694       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1695       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1696       permalink: ลิงก์ถาวร
1697       shortlink: ลิงก์ย่อ
1698       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1699       license:
1700         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1701       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1702         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1703     edit:
1704       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1705       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1706         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1707       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1708       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1709       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1710       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1711     export:
1712       title: ส่งออก
1713       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1714       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1715       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1716       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1717       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1718       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1719       licence: สัญญาอนุญาต
1720       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1721         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1722         Commons Open Database</a> (ODbL).
1723       too_large:
1724         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1725         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1726           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1727         planet:
1728           title: Planet OSM
1729           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1730         overpass:
1731           title: API ของ Overpass
1732           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1733         geofabrik:
1734           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1735           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1736         metro:
1737           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1738           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1739         other:
1740           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1741           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1742       options: ตัวเลือก
1743       format: รูปแบบ
1744       scale: มาตราส่วน
1745       max: ขนาดสูงสุด
1746       image_size: ขนาดภาพ
1747       zoom: ย่อ-ขยาย
1748       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1749       latitude: 'ละติจูด:'
1750       longitude: 'ลองจิจูด:'
1751       output: การแสดงผล
1752       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1753       export_button: ส่งออก
1754     fixthemap:
1755       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1756       how_to_help:
1757         title: วิธีการช่วยเหลือ
1758         join_the_community:
1759           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1760           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1761             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1762             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1763       other_concerns:
1764         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1765         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1766           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1767           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1768           </a>
1769     help:
1770       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1771       welcome:
1772         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1773       beginners_guide:
1774         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1775         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1776       mailing_lists:
1777         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1778       forums:
1779         title: กระดานสนทนา
1780       irc:
1781         title: ไออาร์ซี
1782     sidebar:
1783       search_results: ผลการค้นหา
1784       close: ปิด
1785     search:
1786       search: ค้นหา
1787       get_directions: ขอเส้นทาง
1788       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1789       from: จาก
1790       to: ถึง
1791       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1792       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1793       submit_text: ไป
1794     key:
1795       table:
1796         entry:
1797           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1798           main_road: ถนนสายหลัก
1799           trunk: ถนนสายประธาน
1800           primary: ถนนสายหลัก
1801           secondary: ถนนสายรอง
1802           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1803           track: รอยทาง
1804           bridleway: ทางเกวียน
1805           cycleway: ทางจักรยาน
1806           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1807           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1808           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1809           footway: ทางเดินเท้า
1810           rail: ทางรถไฟ
1811           subway: รถไฟใต้ดิน
1812           tram:
1813           - รถไฟเบา
1814           - รถราง
1815           cable:
1816           - รถกระเช้า
1817           - รถกระเช้าเปลือย
1818           runway:
1819           - ทางวิ่งสนามบิน
1820           - ทางขับเครื่องบิน
1821           apron:
1822           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1823           - อาคารผู้โดยสาร
1824           admin: ขอบเขตการปกครอง
1825           forest: ป่า
1826           wood: ไม้
1827           golf: สนามกอล์ฟ
1828           park: สวน
1829           resident: เขตที่พักอาศัย
1830           common:
1831           - ที่ส่วนกลาง
1832           - ทุ่งหญ้า
1833           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1834           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1835           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1836           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1837           lake:
1838           - ทะเลสาบ
1839           - อ่างเก็บน้ำ
1840           farm: ไร่นา
1841           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1842           cemetery: สุสาน
1843           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1844           pitch: ลานกีฬา
1845           centre: ศูนย์กีฬา
1846           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1847           military: เขตทหาร
1848           school:
1849           - โรงเรียน
1850           - มหาวิทยาลัย
1851           building: อาคารสำคัญ
1852           station: สถานีรถไฟ
1853           summit:
1854           - ยอดเขา
1855           - ยอดเขา
1856           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1857           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1858           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1859           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1860           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1861           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1862           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1863           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1864     welcome:
1865       title: ยินดีต้อนรับ!
1866       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1867         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1868       whats_on_the_map:
1869         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1870         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1871           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1872           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1873           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1874         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1875           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1876           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1877           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1878       basic_terms:
1879         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1880         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1881           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1882         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1883         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1884           หรือต้นไม้
1885         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1886           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1887         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1888           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1889       rules:
1890         title: อย่าลืมกติกา!
1891       questions:
1892         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1893         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1894           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1895       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1896       add_a_note:
1897         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1898         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1899           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1900         paragraph_2_html: |-
1901           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1902           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1903           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1904   traces:
1905     visibility:
1906       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1907       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1908       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1909       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1910     new:
1911       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1912       help: วิธีใช้
1913     create:
1914       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1915       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1916         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1917       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1918         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1919     edit:
1920       cancel: ยกเลิก
1921       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1922     trace_optionals:
1923       tags: ป้ายกำกับ
1924     show:
1925       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1926       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1927       pending: ค้างอยู่
1928       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1929       download: ดาวน์โหลด
1930       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1931       points: 'จุด:'
1932       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1933       map: แผนที่
1934       edit: แก้ไข
1935       owner: 'เจ้าของ:'
1936       description: 'คำอธิบาย:'
1937       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1938       none: ไม่มี
1939       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1940       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1941       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1942       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1943     trace_paging_nav:
1944       showing_page: หน้า %{page}
1945       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1946       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1947     trace:
1948       pending: ค้างอยู่
1949       count_points:
1950         one: 1 จุด
1951         other: '%{count} จุด'
1952       more: เพิ่มเติม
1953       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1954       view_map: แสดงแผนที่
1955       edit_map: แก้ไขแผนที่
1956       public: สาธารณะ
1957       identifiable: ระบุได้
1958       private: ส่วนตัว
1959       trackable: ติดตามได้
1960       by: โดย
1961       in: ใน
1962     index:
1963       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1964       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1965       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1966       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1967       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1968       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1969     offline_warning:
1970       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1971     offline:
1972       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1973     description:
1974       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1975       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1976   application:
1977     require_cookies:
1978       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1979     setup_user_auth:
1980       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1981   oauth:
1982     authorize:
1983       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1984       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1985         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1986         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1987       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1988       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1989       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1990       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1991       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1992       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1993       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1994       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1995       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1996     authorize_success:
1997       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1998       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1999       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
2000     authorize_failure:
2001       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
2002       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2003       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
2004     revoke:
2005       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
2006     permissions:
2007       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2008     scopes:
2009       write_api: แก้ไขแผนที่
2010   oauth_clients:
2011     new:
2012       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
2013     edit:
2014       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
2015     show:
2016       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2017       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2018       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2019       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2020       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2021       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2022       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2023       edit: แก้ไขรายละเอียด
2024       delete: ลบไคลเอนต์
2025       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2026       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2027     index:
2028       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2029       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2030       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2031       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2032       issued_at: ออกให้ที่
2033       revoke: เพิกถอน
2034       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2035       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2036         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2037         requests มายังบริการของเราได้
2038       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2039       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2040     form:
2041       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2042     not_found:
2043       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2044     create:
2045       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2046     update:
2047       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2048     destroy:
2049       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2050   oauth2_applications:
2051     index:
2052       name: ชื่อ
2053     show:
2054       edit: แก้ไข
2055       delete: ลบ
2056   users:
2057     new:
2058       title: สมัครสมาชิก
2059       about:
2060         header: เสรีและแก้ไขได้
2061       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2062       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2063       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2064       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2065       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2066       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2067       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2068         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2069       continue: สมัครบัญชี
2070       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2071     terms:
2072       title: ข้อกำหนด
2073       heading: ข้อกำหนด
2074       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2075       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2076       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2077       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2078       continue: ถัดไป
2079       decline: ไม่ยอมรับ
2080       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2081       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2082       legale_names:
2083         france: ฝรั่งเศส
2084         italy: อิตาลี
2085         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2086     no_such_user:
2087       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2088       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2089       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2090       deleted: ลบแล้ว
2091     show:
2092       my diary: บันทึกของฉัน
2093       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2094       my edits: การแก้ไขของฉัน
2095       my traces: รอยทางของฉัน
2096       my notes: หมายเหตุของฉัน
2097       my messages: ข้อความของฉัน
2098       my profile: ประวัติของฉัน
2099       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2100       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2101       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2102       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2103       send message: ส่งข้อความ
2104       diary: บันทึก
2105       edits: การแก้ไข
2106       traces: รอยทาง
2107       notes: หมายเหตุแผนที่
2108       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2109       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2110       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2111       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2112       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2113       ct declined: ไม่ยอมรับ
2114       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2115       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2116       created from: 'สร้างจาก:'
2117       status: 'สถานะ:'
2118       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2119       description: คำอธิบาย
2120       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2121       role:
2122         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2123         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2124         grant:
2125           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2126           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2127         revoke:
2128           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2129           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2130       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2131       comments: ความเห็นที่เขียน
2132       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2133       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2134       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2135       confirm: ยืนยัน
2136       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2137     set_home:
2138       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2139     go_public:
2140       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2141     index:
2142       title: ผู้ใช้
2143       heading: ผู้ใช้
2144       showing:
2145         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2146         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2147       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2148       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2149       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2150       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2151     suspended:
2152       title: บัญชีถูกระงับ
2153       heading: บัญชีถูกระงับ
2154     auth_failure:
2155       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2156       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2157       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2158       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2159       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2160     auth_association:
2161       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2162       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2163       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2164         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2165   user_role:
2166     filter:
2167       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2168       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2169       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2170       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2171     grant:
2172       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2173       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2174       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2175         หรือไม่?
2176       confirm: ยืนยัน
2177       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2178     revoke:
2179       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2180       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2181       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2182       confirm: ยืนยัน
2183       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2184   user_blocks:
2185     model:
2186       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2187       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2188     not_found:
2189       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2190       back: กลับไปที่ดัชนี
2191     new:
2192       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2193       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2194       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2195       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2196       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2197       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2198     edit:
2199       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2200       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2201       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2202       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2203       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2204     filter:
2205       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2206       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2207     create:
2208       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2209       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2210     update:
2211       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2212       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2213     index:
2214       title: การระงับผู้ใช้
2215       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2216       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2217     revoke:
2218       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2219       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2220       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2221       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2222       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2223     helper:
2224       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2225       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2226       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2227       block_duration:
2228         years: '%{count} ปี'
2229     blocks_on:
2230       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2231       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2232       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2233     blocks_by:
2234       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2235       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2236     show:
2237       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2238       created: ระงับเมื่อ
2239       status: สถานะ
2240       show: แสดง
2241       edit: แก้ไข
2242       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2243       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2244     block:
2245       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2246       show: แสดง
2247       edit: แก้ไข
2248     blocks:
2249       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2250       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2251       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2252       status: สถานะ
2253       revoker_name: ยกเลิกโดย
2254       showing_page: หน้า %{page}
2255       next: ถัดไป »
2256       previous: « ก่อนหน้า
2257   notes:
2258     index:
2259       heading: หมายเหตุของ %{user}
2260       creator: ผู้สร้าง
2261   javascripts:
2262     close: ปิด
2263     share:
2264       title: แบ่งปัน
2265       cancel: ยกเลิก
2266       image: ภาพ
2267       link: ลิงก์ หรือ HTML
2268       long_link: ลิงก์
2269       short_link: ลิงก์สั้น
2270       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2271       format: 'รูปแบบ:'
2272       scale: 'ขนาด:'
2273       download: ดาวน์โหลด
2274       short_url: URL สั้น
2275       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2276       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2277     embed:
2278       report_problem: แจ้งปัญหา
2279     key:
2280       title: ความหมายสัญลักษณ์
2281       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2282     map:
2283       zoom:
2284         in: ซูมเข้า
2285         out: ซูมออก
2286       locate:
2287         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2288       base:
2289         standard: ปกติ
2290         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2291         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2292         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2293       layers:
2294         header: ชั้นแผนที่
2295         notes: หมายเหตุแผนที่
2296         data: ข้อมูลแผนที่
2297         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2298         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2299         title: ชั้นแผนที่
2300       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2301     site:
2302       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2303       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2304       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2305       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2306       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2307     changesets:
2308       show:
2309         comment: ความคิดเห็น
2310         subscribe: บอกรับข้อมูล
2311         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2312         hide_comment: ซ่อน
2313         unhide_comment: แสดง
2314     notes:
2315       new:
2316         add: เพิ่มหมายเหตุ
2317       show:
2318         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2319           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2320         hide: ซ่อน
2321         resolve: ปิดเรื่อง
2322         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2323         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2324         comment: แสดงความเห็น
2325     directions:
2326       ascend: ลาดขึ้น
2327       engines:
2328         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2329         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2330         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2331         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2332       descend: ลาดลง
2333       directions: เส้นทาง
2334       distance: ระยะทาง
2335       errors:
2336         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2337         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2338       instructions:
2339         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2340         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2341         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2342         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2343         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2344         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2345         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2346         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2347         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2348         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2349         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2350         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2351         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2352         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2353         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2354         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2355         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2356         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2357         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2358         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2359         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2360         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2361         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2362         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2363         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2364         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2365         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2366         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2367         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2368         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2369         exit_counts:
2370           first: แรก
2371           second: ที่สอง
2372           third: ที่สาม
2373           fourth: ที่สี่
2374           fifth: ที่ห้า
2375           sixth: ที่หก
2376           seventh: ที่เจ็ด
2377           eighth: ที่แปด
2378           ninth: ที่เก้า
2379           tenth: ที่สิบ
2380       time: เวลา
2381     query:
2382       node: หมุด
2383       way: เส้นทาง
2384       relation: ความสัมพันธ์
2385       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2386       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2387       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2388     context:
2389       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2390       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2391       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2392       show_address: แสดงที่อยู่
2393       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2394       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2395   redactions:
2396     edit:
2397       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2398       title: แก้ไขการตรวจทาน
2399     index:
2400       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2401       heading: รายการการตรวจทาน
2402       title: รายการการตรวจทาน
2403     new:
2404       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2405       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2406     show:
2407       description: 'คำอธิบาย:'
2408       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2409       title: แสดงการตรวจทาน
2410       user: 'ผู้สร้าง:'
2411       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2412       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2413       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2414     create:
2415       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2416     update:
2417       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2418     destroy:
2419       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2420       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2421       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2422 ...