1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Ferdinand0101
22 # Author: Goedegazelle
27 # Author: JaapDeKleine
30 # Author: Joost schouppe
38 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Nickthijssen1994
50 # Author: Robin van der Linde
51 # Author: Robin van der Vliet
52 # Author: Robin0van0der0vliet
60 # Author: Sjoerddebruin
61 # Author: Southparkfan
65 # Author: Xbaked potatox
70 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
73 prompt: Bestand kiezen
81 create: Reactie toevoegen
91 create: Redigering maken
92 update: Redigering opslaan
95 update: Wijzigingen opslaan
97 create: Blokkade instellen
98 update: Blokkade bijwerken
102 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
103 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
105 acl: Toegangscontrolelijst
106 changeset: Wijzigingenset
107 changeset_tag: Label van wijzigingenset
109 diary_comment: Dagboekreactie
110 diary_entry: Dagboekbericht
116 node_tag: Knooppuntlabel
118 old_node: Oud knooppunt
119 old_node_tag: Oud knooppuntlabel
120 old_relation: Oude relatie
121 old_relation_member: Oud relatielid
122 old_relation_tag: Oud relatielabel
124 old_way_node: Oud wegknooppunt
125 old_way_tag: Oud weglabel
127 relation_member: Relatielid
128 relation_tag: Relatielabel
132 tracepoint: Trajectpunt
133 tracetag: Trajectlabel
135 user_preference: Gebruikersvoorkeur
136 user_token: Gebruikersnummer
138 way_node: Wegknooppunt
142 name: Naam (verplicht)
143 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
144 callback_url: Callback-URL
145 support_url: Ondersteunings-URL
146 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
147 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
148 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
149 allow_write_api: de kaart wijzigen
150 allow_read_gpx: privé-GPS-trajecten lezen
151 allow_write_gpx: GPS-trajecten uploaden
152 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
159 latitude: Breedtegraad
160 longitude: Lengtegraad
162 doorkeeper/application:
164 redirect_uri: Omleidings-URI's
165 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
175 latitude: Breedtegraad
176 longitude: Lengtegraad
178 description: Beschrijving
179 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
180 visibility: Zichtbaarheid
189 description: Beschrijving
191 category: Selecteer een reden voor uw melding
192 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
194 auth_provider: Authenticatiedienst
195 auth_uid: Authenticatie UID
197 email_confirmation: E-mailbevestiging
198 new_email: Nieuw e-mailadres
200 display_name: Weergavenaam
201 description: Profielbeschrijving
202 home_lat: Breedtegraad
203 home_lon: Lengtegraad
204 languages: Voorkeurstalen
205 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
206 pass_crypt: Wachtwoord
207 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
209 doorkeeper/application:
210 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
211 kan worden gehouden (native mobiele apps en éénpagina-apps zijn niet vertrouwelijk)
212 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
214 tagstring: kommagescheiden
216 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
217 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
218 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
219 dus formuleer begrijpelijk.
220 needs_view: Moet de gebruiker zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
222 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
223 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
225 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
227 distance_in_words_ago:
229 one: ongeveer 1 uur geleden
230 other: ongeveer %{count} uur geleden
232 one: ongeveer 1 maand geleden
233 other: ongeveer %{count} maanden geleden
235 one: ongeveer 1 jaar geleden
236 other: ongeveer %{count} jaar geleden
238 one: bijna 1 jaar geleden
239 other: bijna %{count} jaar geleden
240 half_a_minute: een halve minuut geleden
242 one: minder dan 1 seconde geleden
243 other: minder dan %{count} seconden geleden
245 one: minder dan 1 minuut geleden
246 other: minder dan %{count} minuten geleden
248 one: meer dan 1 jaar geleden
249 other: meer dan %{count} jaar geleden
251 one: 1 seconde geleden
252 other: '%{count} seconden geleden'
254 one: 1 minuut geleden
255 other: '%{count} minuten geleden'
258 other: '%{count} dagen geleden'
261 other: '%{count} maanden geleden'
264 other: '%{count} jaar geleden'
266 default: Standaard (op dit moment %{name})
269 description: iD (bewerken in de browser)
271 name: Afstandsbediening
272 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
279 windowslive: Windows Live
285 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
286 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
287 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
288 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
289 closed_at_html: '%{when} opgelost'
290 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
291 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
292 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
294 title: OpenStreetMap-opmerkingen
295 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
296 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
297 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
298 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
299 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
300 closed: gesloten opmerking (bij %{place})
301 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
304 full: Volledige opmerking
308 title: Verwijder mijn account
309 warning: Waarschuwing! Verwijdering van uw account is definitief en kan niet
310 worden teruggedraaid.
311 delete_account: Verwijder account
312 delete_introduction: 'U kunt uw OpenStreetMap-account verwijderen via onderstaande
313 knop. Let op de volgende details:'
314 delete_profile: Uw profielinformatie, waaronder uw avatar, beschrijving en
315 thuislocatie, wordt verwijderd.
316 delete_display_name: Uw weergegeven naam wordt verwijderd en kan opnieuw gebruikt
317 worden voor andere accounts.
318 retain_caveats: 'Sommige informatie over u blijft behouden op OpenStreetMap,
319 ook nadat uw account is verwijderd:'
320 retain_edits: Uw wijzigingen aan de kaart database worden, indien van toepassing,
322 retain_traces: Uw geüploade trajecten, indien van toepassing, blijven behouden.
323 retain_diary_entries: Uw dagboekberichten en reacties, indien van toepassing,
324 blijven behouden maar zullen niet langer zichtbaar zijn.
325 retain_notes: Uw kaartopmerkingen en reacties worden, indien van toepassing,
326 behouden maar verborgen van weergave.
327 retain_changeset_discussions: Uw overleg over wijzigingensets, indien van
328 toepassing, blijft behouden.
329 retain_email: Uw e-mailadres blijft behouden.
330 confirm_delete: Weet u het zeker?
334 title: Account bewerken
335 my settings: Mijn instellingen
336 current email address: Huidig e-mailadres
337 external auth: Externe authenticatie
339 link text: wat is dit?
341 heading: Openbaar bewerken
342 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
343 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
344 enabled link text: wat is dit?
345 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
347 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
349 heading: Bijdragersvoorwaarden
350 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
351 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
352 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
353 te lezen en te accepteren.
354 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
356 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
357 link text: wat is dit?
358 save changes button: Wijzigingen opslaan
359 delete_account: Account verwijderen...
361 heading: Openbaar bewerken
362 currently_not_public: Momenteel zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen mensen
363 u geen berichten sturen en niet uw locatie zien. Klik op de onderstaande knop
364 om te laten zien wat u hebt bewerkt en om mensen toe te staan via de website
365 contact met u op te nemen.
366 only_public_can_edit: Sinds de omschakeling naar de API versie 0.6 kunnen alleen
367 openbare gebruikers kaartgegevens bewerken.
368 find_out_why_html: (%{link}).
369 find_out_why: lees waarom
370 find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
371 email_not_revealed: Door uw account openbaar te maken wordt uw e-mailadres niet
373 not_reversible: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt en alle nieuwe gebruikers
374 zijn nu standaard openbaar.
375 make_edits_public_button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
377 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
378 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
379 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
381 success: Account verwijderd.
385 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
386 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
387 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
388 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
389 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
390 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
392 in_changeset: Wijzigingenset
394 no_comment: (geen opmerking)
395 part_of: Onderdeel van
398 other: '%{count} relaties'
401 other: '%{count} wegen'
402 download_xml: XML downloaden
403 view_history: Geschiedenis weergeven
404 view_details: Details weergeven
407 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
409 node: Knooppunten (%{count})
410 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
411 way: Wegen (%{count})
412 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
413 relation: Relaties (%{count})
414 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
415 comment: Reacties (%{count})
416 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 changesetxml: Wijzigingenset-XML
419 osmchangexml: osmChange-XML
421 title: Wijzigingenset %{id}
422 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
423 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
425 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
428 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
429 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
431 title_html: 'Weg: %{name}'
432 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
436 other: '%{count} knooppunten'
438 one: onderdeel van weg %{related_ways}
439 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
441 title_html: 'Relatie: %{name}'
442 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
446 other: '%{count} leden'
448 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
454 entry_html: Relatie %{relation_name}
455 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
457 title: Kon niet gevonden worden
458 sorry: 'De %{type} #%{id} kon helaas niet worden gevonden.'
463 changeset: wijzigingenset
466 title: Tijdslimiet overschreden
467 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
473 changeset: wijzigingenset
476 redaction: Redigering %{id}
477 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
478 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
485 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
486 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker dat u deze gegevens
488 load_data: Gegevens laden
489 loading: Bezig met laden…
493 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
494 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
495 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
496 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
497 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
498 telephone_link: Bel %{phone_number}
499 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
500 email_link: E-mail %{email}
502 title: Objecten opvragen
503 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
504 nearby: Objecten in de buurt
505 enclosing: Omsluitende objecten
507 changeset_paging_nav:
508 showing_page: Pagina %{page}
513 no_edits: (geen bewerkingen)
514 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
517 saved_at: Opgeslagen op
522 title: Wijzigingensets
523 title_user: Wijzigingensets door %{user}
524 title_user_link_html: Wijzigingensets door %{user_link}
525 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
526 title_nearby: Wijzigingensets van gebruikers in de buurt
527 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
528 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
529 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
530 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
531 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
532 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
533 load_more: Meer laden
535 sorry: Het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd duurde
539 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
540 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
542 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
544 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
545 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
547 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
548 hebt opgevraagd duurde te lang.
551 km away: '%{count} km verwijderd'
552 m away: '%{count} m verwijderd'
554 your location: Uw locatie
555 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
558 title: Mijn dashboard
559 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
560 in de buurt te zien.'
561 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
562 my friends: Mijn vrienden
563 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
564 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
565 no nearby users: Er zijn nog geen andere gebruikers die hebben opgegeven in
567 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
568 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
569 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
570 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
573 title: Nieuw dagboekbericht
576 use_map_link: Kaart gebruiken
578 title: Gebruikersdagboeken
579 title_friends: Dagboeken van vrienden
580 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
581 user_title: Dagboek van %{user}
582 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
583 new: Nieuw dagboekbericht
584 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
585 my_diary: Mijn dagboek
586 no_entries: Het dagboek is leeg
587 recent_entries: Recente dagboekberichten
588 older_entries: Oudere berichten
589 newer_entries: Nieuwere berichten
591 title: Dagboekbericht bewerken
592 marker_text: Locatie van dagboekbericht
594 title: Dagboek van %{user} | %{title}
595 user_title: Dagboek van %{user}
596 leave_a_comment: Een reactie achterlaten
597 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
600 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
601 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
602 body: Er is geen dagboekbericht of reactie met het id %{id}. Controleer de spelling,
603 of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
605 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
606 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
607 comment_link: Reageer op dit bericht
608 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
611 one: '%{count} reactie'
612 other: '%{count} reacties'
613 edit_link: Dit bericht bewerken
614 hide_link: Verberg dit bericht
615 unhide_link: Dit bericht zichtbaar maken
617 report: Rapporteer dit bericht
619 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
620 hide_link: Deze reactie verbergen
621 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
623 report: Rapporteer deze reactie
630 title: OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
631 description: Recente OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
633 title: OpenStreetMap-dagboekberichten in het %{language_name}
634 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
637 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
638 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
640 title: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
641 heading: Dagboekreacties van %{user}
642 subheading_html: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
643 no_comments: Geen dagboekreacties
647 newer_comments: Nieuwere reacties
648 older_comments: Oudere reacties
653 notice: Toepassing geregistreerd.
656 contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Contact_channels
657 contact_url_title: Diverse contactkanalen toegelicht
659 contact_the_community_html: Aarzel niet om %{contact_link} op te nemen met de
660 OpenStreetMap-community als u een niet werkende link of een bug hebt gevonden.
661 Noteer de exacte URL van uw verzoek.
664 description: De door u gevraagde bewerking op de OpenStreetMap-server is alleen
665 beschikbaar voor beheerders (HTTP 403)
666 internal_server_error:
668 description: De OpenStreetMap-server heeft een onverwachte situatie aangetroffen
669 waardoor het verzoek niet kon worden uitgevoerd (HTTP 500)
671 title: Bestand niet gevonden
672 description: Kon een bestand/directory/API-bewerking met die naam niet vinden
673 op de OpenStreetMap-server (HTTP 404)
676 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
677 button: Als vriend toevoegen
678 success: '%{name} is nu uw vriend.'
679 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
680 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
681 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
682 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
684 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
685 button: Als vriend verwijderen
686 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
687 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
691 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
692 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
694 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
696 search_osm_nominatim:
700 chair_lift: Stoeltjeslift
703 magic_carpet: Tapijtlift
706 station: Kabelbaanstation
711 airstrip: Landingsbaan
712 apron: Luchthavenplatform
713 gate: Luchthaven-gate
715 helipad: Helikopterplatform
716 holding_position: Positie vasthouden
717 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
718 parking_position: Parkeerpositie
719 runway: Start- en landingsbaan
722 terminal: Luchthaventerminal
725 animal_boarding: Dierenhotel
726 animal_shelter: Dierenasiel
727 arts_centre: Kunstcentrum
733 bicycle_parking: Fietsenstalling
734 bicycle_rental: Fietsverhuur
735 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
737 blood_bank: Bloedbank
738 boat_rental: Bootverhuur
740 bureau_de_change: Wisselkantoor
741 bus_station: Busstation
743 car_rental: Autoverhuur
744 car_sharing: Autodelen
745 car_wash: Autowasstraat
747 charging_station: Laadstation
748 childcare: Kinderopvang
753 community_centre: Buurtcentrum
754 conference_centre: Conferentiecentrum
755 courthouse: Rechtbank
756 crematorium: Crematorium
759 drinking_water: Drinkwater
760 driving_school: Rijschool
762 events_venue: Evenementenhal
764 ferry_terminal: Veerterminal
765 fire_station: Brandweer
766 food_court: Foodcourt
770 grave_yard: Begraafplaats
773 hunting_stand: Jachttoren
775 internet_cafe: Internetcafé
776 kindergarten: Kleuterschool
777 language_school: Taalschool
779 loading_dock: Laadperron
780 love_hotel: Discrete kamers
781 marketplace: Marktplein
782 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
784 money_transfer: Geldtransfer
785 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
786 music_school: Muziekschool
788 nursing_home: Verpleeghuis
789 parking: Parkeerterrein
790 parking_entrance: Ingang parkeergarage
791 parking_space: Parkeerplaats
792 payment_terminal: Betaalautomaat
794 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
797 post_office: Postkantoor
800 public_bath: Openbaar bad
801 public_bookcase: Ruilboekenkast
802 public_building: Openbaar gebouw
803 ranger_station: Boswachtershut
804 recycling: Recyclingpunt
805 restaurant: Restaurant
806 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
808 shelter: Schuilplaats
810 social_centre: Sociaal centrum
811 social_facility: Sociale voorziening
813 swimming_pool: Zwembad
815 telephone: Openbare telefoon
818 townhall: Gemeentehuis
819 training: Trainingsfaciliteit
820 university: Universiteit
821 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
822 vending_machine: Automaat
823 veterinary: Dierenarts
824 village_hall: Gemeentehuis
825 waste_basket: Prullenbak
826 waste_disposal: Afval
827 waste_dump_site: Afvalstortplaats
828 watering_place: Drinkplaats
830 weighbridge: Weegbrug
831 "yes": Infrastructuur
833 aboriginal_lands: Reservaat
834 administrative: Administratieve grens
835 census: Volkstellingsgrens
836 national_park: Nationaal park
838 protected_area: Beschermd gebied
842 boardwalk: Vlonderpad
848 apartment: Appartement
849 apartments: Appartementen
855 civic: Openbaar gebouw
856 college: Schoolgebouw
857 commercial: Commercieel gebouw
858 construction: Gebouw in aanbouw
859 detached: Alleenstaande woning
860 dormitory: Studentenhuis
863 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
873 industrial: Industrieel gebouw
874 kindergarten: Kleuterschool gebouw
875 manufacture: Productiegebouw
876 office: Kantoorgebouw
877 public: Openbaar gebouw
878 residential: Woningen
881 ruins: Vervallen gebouw
883 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
887 static_caravan: Stacaravan
890 train_station: Spoorwegstationsgebouw
891 university: Universiteitsgebouw
904 confectionery: Snoepwinkel
905 dressmaker: Couturier
906 electrician: Elektricien
907 electronics_repair: Elektronicahersteller
909 glaziery: Glazenzetter
911 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
912 metal_construction: Metaalbewerker
914 photographer: Fotograaf
918 shoemaker: Schoenmaker
919 stonemason: Steenhouwer
921 window_construction: Raamconstructie
923 "yes": Ambachtswinkel
925 access_point: Toegangspunt voor reddingsdiensten
926 ambulance_station: Ambulancepost
927 assembly_point: Verzamelplaats
928 defibrillator: Defibrillator
929 fire_extinguisher: Brandblusser
930 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
931 landing_site: Noodlandingsbaan
932 life_ring: Reddingsboei
935 suction_point: Bluswateropzuigpunt
936 water_tank: Watertank voor noodgevallen
938 abandoned: Verlaten weg
940 bus_guideway: Geleide busbaan
942 construction: Weg in aanleg
944 crossing: Oversteekplaats
947 emergency_access_point: Noodafslag
948 emergency_bay: Pechhaven
951 give_way: Voorrangsbord
952 living_street: Woonerf
954 motorway: Autosnelweg
955 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
956 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
957 passing_place: Passeerplaats
961 primary: Primaire weg
962 primary_link: Primaire weg
963 proposed: Geplande weg
965 residential: Woonstraat
966 rest_area: Rustplaats
968 secondary: Secundaire weg
969 secondary_link: Secundaire weg
971 services: Verzorgingsplaats
972 speed_camera: Snelheidscamera
975 street_lamp: Straatlantaarn
976 tertiary: Tertiaire weg
977 tertiary_link: Tertiaire weg
978 track: Veld- of bosweg
979 traffic_mirror: Verkeersspiegel
980 traffic_signals: Verkeerslichten
981 trailhead: Wandelvertrekpunt
984 turning_circle: Keerplein
985 turning_loop: Keerlus
986 unclassified: Lokale weg
989 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
990 archaeological_site: Archeologische opgraving
991 bomb_crater: Historische bomkrater
992 battlefield: Slagveld
993 boundary_stone: Grenspaal
994 building: Historisch gebouw
996 cannon: Historisch kanon
998 charcoal_pile: Historische meiler
1000 city_gate: Stadspoort
1001 citywalls: Stadsmuren
1003 heritage: Erfgoedlocatie
1004 hollow_way: Holle weg / grubbe
1007 memorial: Herdenkingsmonument
1008 milestone: Historische mijlpaal
1010 mine_shaft: Mijnschacht
1012 railway: Historische spoorweg
1013 roman_road: Romeinse weg
1015 rune_stone: Runensteen
1019 wayside_chapel: Wegkapel
1020 wayside_cross: Kruis langs de weg
1021 wayside_shrine: Altaar langs de weg
1023 "yes": Historische plaats
1027 allotments: Volkstuinen
1028 aquaculture: Aquacultuur
1030 brownfield: Braakliggend terrein
1031 cemetery: Begraafplaats
1032 commercial: Commercieel gebied
1033 conservation: Beschermd gebied
1034 construction: Bouwgebied
1040 greenfield: Stadsgroen
1041 industrial: Industriegebied
1042 landfill: Stortplaats
1044 military: Militair gebied
1047 plant_nursery: Kwekerij
1050 recreation_ground: Recreatiegebied
1051 religious: Religieus terrein
1052 reservoir: Reservoir
1053 reservoir_watershed: Overloopgebied
1054 residential: Woongebied
1055 retail: Winkelgebied
1056 village_green: Brink
1060 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1061 amusement_arcade: Arcadehal
1062 bandstand: Muziekpaviljoen
1063 beach_resort: Badplaats
1064 bird_hide: Vogelkijkplek
1066 bowling_alley: Bowling
1069 dog_park: Hondenpark
1072 fitness_centre: Fitnesscentrum
1073 fitness_station: Fitnessstation
1075 golf_course: Golfbaan
1076 horse_riding: Paardrijcentrum
1079 miniature_golf: Midgetgolf
1080 nature_reserve: Natuurreservaat
1081 outdoor_seating: Terras
1083 picnic_table: Picknicktafel
1085 playground: Speelplaats
1086 recreation_ground: Recreatiegebied
1089 slipway: Trailerhelling
1090 sports_centre: Sportcentrum
1092 swimming_pool: Zwembad
1094 water_park: Waterspeelpark
1097 adit: Horizontale Schacht
1098 advertising: Reclame
1100 avalanche_protection: Lawinebescherming
1104 breakwater: Havendam
1108 chimney: Schoorsteen
1110 communications_tower: Antennetoren
1116 flagpole: Vlaggenmast
1117 gasometer: Gashouder
1120 lighthouse: Vuurtoren
1124 mineshaft: Mijnschacht
1125 monitoring_station: Monitoringsstation
1126 petroleum_well: Aardoliebron
1129 pumping_station: Pompstation
1130 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1132 snow_cannon: Sneeuwkanon
1133 snow_fence: Sneeuwvanger
1134 storage_tank: Opslagtank
1135 street_cabinet: Nutskast
1136 surveillance: Surveillance
1137 telescope: Telescoop
1139 utility_pole: Nutspaal
1140 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1141 watermill: Watermolen
1142 water_tap: Waterkraan
1143 water_tower: Watertoren
1145 water_works: Waterwerken
1148 "yes": Door mensen gemaakt
1150 airfield: Militair vliegveld
1153 checkpoint: Checkpoint
1160 bare_rock: Kale rotsen
1164 cave_entrance: Grotingang
1177 hot_spring: Warmwaterbron
1185 peninsula: Schiereiland
1206 "yes": Landschapselement
1208 accountant: Boekhouder
1209 administrative: Administratie
1210 advertising_agency: Reclamebureau
1211 architect: Architect
1212 association: Vereniging
1214 diplomatic: Diplomatenkantoor
1215 educational_institution: Educatieve Instelling
1216 employment_agency: Uitzendbureau
1217 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1218 estate_agent: Makelaar
1219 financial: Financieel kantoor
1220 government: Overheidskantoor
1221 insurance: Verzekeringskantoor
1224 logistics: Logistiek kantoor
1225 newspaper: Krantenkantoor
1228 religion: Religieus kantoor
1229 research: Onderzoekskantoor
1230 tax_advisor: Belastingadviseur
1231 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1232 travel_agent: Reisbureau
1235 allotments: Volkstuinen
1236 archipelago: Archipel
1238 city_block: Woonblok
1247 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1249 municipality: Gemeente
1250 neighbourhood: Buurt
1258 subdivision: Deelgebied
1264 abandoned: Vervallen spoorweg
1265 buffer_stop: Stootblok
1266 construction: Spoor in aanleg
1267 disused: Ongebruikte spoorweg
1268 funicular: Kabelspoorweg
1270 junction: Spoorwegkruising
1271 level_crossing: Spoorwegovergang
1272 light_rail: Lightrail
1273 miniature: Miniatuurspoorweg
1275 narrow_gauge: Smalspoor
1276 platform: Spoorwegperron
1277 preserved: Museumspoorweg
1278 proposed: Geplande spoorlijn
1280 spur: Parallelspoorweg
1281 station: Spoorwegstation
1284 subway_entrance: Metroingang
1287 tram_stop: Tramhalte
1288 turntable: Draaischijf
1289 yard: Rangeerterrein
1291 agrarian: Landbouwwinkel
1294 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1296 baby_goods: Babywaren
1299 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1300 beauty: Schoonheidssalon
1302 beverages: Frisdrankverkooppunt
1303 bicycle: Fietsenwinkel
1304 bookmaker: Bookmaker
1309 car_parts: Autoonderdelen
1310 car_repair: Autogarage
1312 charity: Liefdadigheidswinkel
1315 chocolate: Chocolatier
1316 clothes: Kledingwinkel
1317 coffee: Koffiewinkel
1318 computer: Computerwinkel
1319 confectionery: Snoepwinkel
1320 convenience: Gemakswinkel
1322 cosmetics: Cosmeticawinkel
1324 curtain: Gordijnenwinkel
1327 department_store: Warenhuis
1328 discount: Discountwinkel
1329 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1330 dry_cleaning: Stomerij
1331 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1332 electronics: Elektronicawinkel
1333 erotic: Erotische winkel
1334 estate_agent: Makelaar
1335 fabric: Stoffenwinkel
1338 fishing: Hengelwinkel
1340 food: Etenswarenwinkel
1342 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1343 furniture: Meubelzaak
1344 garden_centre: Tuincentrum
1346 general: Algemene winkel
1348 greengrocer: Groenteboer
1349 grocery: Kruidenierswinkel
1351 hardware: IJzerhandel
1352 health_food: Gezondheidswinkel
1353 hearing_aids: Audicien
1354 herbalist: Medischekruidenwinkel
1356 houseware: Huisraadwinkel
1357 ice_cream: IJswinkel
1358 interior_decoration: Binneninrichting
1361 kitchen: Keukenwinkel
1363 locksmith: Slotenmaker
1365 mall: Overdekt winkelcentrum
1367 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1368 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1369 money_lender: Geldschieter
1370 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1371 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1373 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1374 newsagent: Straatkiosk
1375 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1377 organic: Reformwinkel
1378 outdoor: Buitensportwinkel
1381 pawnbroker: Pandmakelaar
1382 perfumery: Parfumerie
1384 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1386 seafood: Zeevruchten
1387 second_hand: Kringloopwinkel
1391 stationery: Kantoorboekhandel
1392 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1393 supermarket: Supermarkt
1397 ticket: Ticketwinkel
1398 tobacco: Tabakswinkel
1399 toys: Speelgoedwinkel
1400 travel_agency: Reisbureau
1402 vacant: Leegstaande winkel
1403 variety_store: Voordeelwinkel
1405 video_games: Videospellenwinkel
1406 wholesale: Groothandel
1411 apartment: Vakantieappartement
1413 attraction: Attractie
1414 bed_and_breakfast: Pension
1416 camp_pitch: Kampeerstek
1417 camp_site: Kampeerterrein
1418 caravan_site: Caravankampeerterrein
1419 chalet: Vakantiehuisje
1421 guest_house: Gastenverblijf
1422 hostel: Jeugdherberg
1424 information: Informatie
1427 picnic_site: Picknickplaats
1428 theme_park: Pretpark
1429 viewpoint: Uitzichtspunt
1430 wilderness_hut: Hut in wildernis
1433 building_passage: Gebouwdoorgang
1437 artificial: Aangelegde waterweg
1438 boatyard: Scheepswerf
1441 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1446 lock_gate: Sluisdeur
1447 mooring: Aanlegplaats
1448 rapids: Stroomversnelling
1460 level6: Districtsgrens
1461 level7: Gemeentegrens
1464 level10: Stadsdeelgrens
1465 level11: Grens van buurt
1471 no_results: Geen resultaten gevonden
1472 more_results: Meer resultaten
1476 select_status: Selecteer Status
1477 select_type: Selecteer Type
1478 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1479 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1480 not_updated: Niet Bijgewerkt
1482 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1483 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1484 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1486 reports: Rapportages
1487 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1488 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1489 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1490 link_to_reports: Rapporten weergeven
1493 other: '%{count} Rapporten'
1494 reported_item: Gerapporteerd Item
1500 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1501 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1502 provide_details: Verschaf de vereiste details
1504 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1507 other: '%{count} rapporten'
1508 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1509 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1510 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1514 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1515 read_reports: Lees Meldingen
1516 new_reports: Nieuwe Meldingen
1517 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1518 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1519 comments_on_this_issue: Reacties op deze kwestie
1521 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1523 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1525 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1527 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1528 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1530 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1533 diary_comment: '%{entry_title}, reactie #%{comment_id}'
1534 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1537 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1538 issue_reassigned: Uw commentaar is aangemaakt en de probleemrapportage is opnieuw
1542 title_html: Rapporteer %{link}
1543 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1545 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1547 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1549 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1550 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1551 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1555 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1556 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1557 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1560 spam_label: Deze dagboekreactie is / bevat spam
1561 offensive_label: Deze dagboekreactie is obsceen / aanstootgevend
1562 threat_label: Deze dagboekreactie bevat een bedreiging
1565 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1566 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1567 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1568 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1571 spam_label: Deze opmerking is spam
1572 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1573 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1576 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1577 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1580 alt_text: Logo OpenStreetMap
1581 home: Naar thuislocatie gaan
1584 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1585 sign_up: Registreren
1586 start_mapping: Begin met mappen
1587 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1589 history: Geschiedenis
1593 export_data: Gegevens exporteren
1594 gps_traces: Gps-trajecten
1595 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1596 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1597 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1598 edit_with: Bewerken met %{editor}
1599 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1600 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1601 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1602 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1603 intro_2_create_account: Maak een account aan
1604 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1605 en andere %{partners}.
1606 partners_ucl: het UCL VR Centre
1607 partners_fastly: Fastly
1608 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1609 partners_partners: partners
1610 tou: Gebruiksvoorwaarden
1611 osm_offline: De OpenStreetMap-database is momenteel niet beschikbaar wegens het
1612 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1613 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1614 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1615 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1618 copyright: Auteursrechten
1619 communities: Gemeenschappen
1620 community: Gemeenschap
1621 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1622 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1623 foundation: Stichting
1624 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1626 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1628 learn_more: Meer lezen
1631 diary_comment_notification:
1632 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1633 hi: Hallo %{to_user},
1634 header: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht met
1635 het onderwerp %{subject}:'
1636 header_html: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht
1637 met het onderwerp %{subject}:'
1638 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1639 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1640 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1641 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1642 message_notification:
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1644 hi: Hallo %{to_user},
1645 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1646 onderwerp %{subject}:'
1647 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1648 het onderwerp %{subject}:'
1649 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1650 naar de auteur via %{replyurl}
1651 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1652 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1653 friendship_notification:
1655 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1656 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1657 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1658 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1659 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1660 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1662 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1663 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1664 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1665 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1667 hi: Hallo %{to_user},
1668 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1669 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1670 kunt u vinden op %{url}.
1671 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1673 hi: Hallo %{to_user},
1674 loaded_successfully:
1675 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1676 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1678 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1680 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1682 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een account aangemaakt op %{site_url}.
1683 confirm: 'Voordat we iets doen, moeten we kunnen bevestigen dat dit verzoek
1684 inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling
1685 om uw registratie te bevestigen:'
1686 welcome: Nadat u uw registratie hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1687 zodat u aan de slag kunt.
1689 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1691 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1692 wijzigen naar %{new_address}.
1693 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1694 wijziging te bevestigen.
1696 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1698 hopefully_you: Iemand (mogelijk u) heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1699 in te laten stellen voor het account met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1700 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1701 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1702 note_comment_notification:
1703 anonymous: Een anonieme gebruiker
1706 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1709 waar u interesse in hebt'
1710 your_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij één van uw kaartopmerkingen
1712 your_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een opmerking
1713 van u vlakbij %{place}.'
1714 commented_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1715 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1716 commented_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1717 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1721 waar u interesse in hebt'
1722 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1724 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen opgelost vlakbij
1726 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1727 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1728 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1729 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1734 in hebt opnieuw geactiveerd'
1735 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1736 opnieuw geactiveerd.'
1737 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1739 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1740 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1741 commented_note_html: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt
1742 gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1743 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1744 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1745 changeset_comment_notification:
1749 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1751 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1752 waar u interesse in hebt'
1753 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst bij één
1754 van uw wijzigingensets'
1755 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1756 bij één van uw wijzigingensets'
1757 commented_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1758 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1759 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1760 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1761 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1762 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1763 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1764 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1765 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1766 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijzigingenset, ga naar
1767 %{url} en klik op "Afmelden".
1768 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1769 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1772 heading: Controleer uw e-mail
1773 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1774 introduction_2: Bevestig uw registratie door op de koppeling in de e-mail te
1775 klikken en dan kunt u gaan mappen.
1776 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw account te
1779 success: Uw registratie is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1780 already active: Dit account is al bevestigd.
1781 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1782 reconfirm_html: Als u wilt dat wij de bevestiging per e-mail opnieuw versturen,
1783 kunt u <a href="%{reconfirm}">hier klikken</a>.
1785 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1787 heading: Een e-mailadreswijziging bevestigen
1788 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw nieuwe e-mailadres
1791 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1792 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1793 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1794 resend_success_flash:
1795 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1796 en zodra u uw registratie bevestigt, kunt u gaan mappen.
1797 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1798 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1799 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1803 my_inbox: Mijn Postvak IN
1804 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1805 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1807 one: '%{count} nieuw bericht'
1808 other: '%{count} nieuwe berichten'
1810 one: '%{count} oud bericht'
1811 other: '%{count} oude berichten'
1815 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1816 met %{people_mapping_nearby_link}?
1817 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1819 unread_button: Markeren als ongelezen
1820 read_button: Markeren als gelezen
1821 reply_button: Antwoorden
1822 destroy_button: Verwijderen
1824 title: Bericht verzenden
1825 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1828 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1830 message_sent: Bericht verzonden
1831 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1832 u weer berichten kunt versturen.
1834 title: Dat bericht bestaat niet
1835 heading: Bericht bestaat niet
1836 body: Er is geen bericht met dat ID.
1839 my_inbox: Mijn Postvak IN
1840 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1842 one: U hebt één verzonden bericht
1843 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1847 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1848 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1849 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1851 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1852 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1855 title: Bericht lezen
1859 reply_button: Antwoorden
1860 unread_button: Markeren als ongelezen
1861 destroy_button: Verwijderen
1865 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet door die gebruiker gestuurd of aan die gebruiker gericht.
1866 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1867 sent_message_summary:
1868 destroy_button: Verwijderen
1870 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1871 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1873 destroyed: Het bericht is verwijderd
1876 title: Wachtwoord vergeten
1877 heading: Wachtwoord vergeten?
1878 email address: 'E-mailadres:'
1879 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1880 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1881 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1883 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1884 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1885 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet worden gevonden.
1887 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1888 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1889 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1890 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1891 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1894 title: Mijn voorkeuren
1895 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1896 preferred_languages: Voorkeurstalen
1897 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1899 title: Voorkeuren instellen
1900 save: Voorkeuren bijwerken
1903 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1904 update_success_flash:
1905 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1908 title: Profiel wijzigen
1909 save: Profiel bijwerken
1913 gravatar: Gravatar gebruiken
1914 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1915 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1916 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1917 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1918 new image: Afbeelding toevoegen
1919 keep image: Huidige afbeelding behouden
1920 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1921 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1922 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1924 home location: Thuislocatie
1925 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1926 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1928 success: Profiel bijgewerkt.
1929 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1934 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1935 password: 'Wachtwoord:'
1936 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1937 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1938 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1939 login_button: Aanmelden
1940 register now: Nu inschrijven
1941 with username: 'Hebt u al een OpenStreetMap-account? Meld aan met uw gebruikersnaam
1943 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1944 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1945 to make changes: Om wijzigingen aan OpenStreetMap-gegevens te maken, moet u
1947 create account minute: Maak een account aan. Het neemt maar een minuut van uw
1949 no account: Hebt u geen account?
1950 account not active: Uw account is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling
1951 in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een
1952 nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1953 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1954 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1957 title: Aanmelden met OpenID
1958 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1960 title: Aanmelden met Google
1961 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1963 title: Aanmelden met Facebook
1964 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1966 title: Aanmelden met Windows Live
1967 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1969 title: Aanmelden met GitHub
1970 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1972 title: Aanmelden met Wikipedia
1973 alt: Aanmelden met een Wikipedia-account
1975 title: Aanmelden met Wordpress
1976 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1978 title: Aanmelden met AOL
1979 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1982 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1983 logout_button: Afmelden
1985 suspended: Sorry, uw account is opgeschort wegens verdachte activiteit.
1986 contact_support_html: Neem contact op met %{support_link} als u dit wilt bespreken.
1987 support: ondersteuning
1990 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1993 subheading: Onderkop
1994 unordered: Ongeordende lijst
1995 ordered: Geordende lijst
2001 alt: Alternatieve tekst
2005 preview: Voorvertoning
2009 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
2010 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
2011 apps en hardware-apparaten'
2012 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
2013 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
2014 hele wereld bijdragen en onderhouden.
2015 local_knowledge_title: Lokale kennis
2016 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
2017 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
2018 of OSM accuraat en up-to-date is.
2019 community_driven_title: Communitygedreven
2020 community_driven_html: |-
2021 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
2023 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
2024 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
2025 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
2026 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
2027 voor meer informatie over de gemeenschap.
2028 open_data_title: Open data
2029 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
2030 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
2031 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
2032 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
2033 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
2034 legal_title: Juridisch
2035 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
2036 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
2037 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
2038 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
2039 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
2040 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
2042 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
2044 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
2045 partners_title: Partners
2048 title: Over deze vertaling
2049 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2050 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2051 english_link: het Engelstalige origineel
2053 title: Over deze pagina
2054 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2055 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2056 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2057 native_link: Nederlandstalige versie
2058 mapping_link: begin met mappen
2060 title_html: Auteursrechten en licentie
2062 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
2063 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2064 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
2065 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2067 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
2068 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
2069 bijdragers vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
2070 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
2071 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
2072 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
2074 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie
2075 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2076 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2077 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2078 credit_1_html: 'Wanneer u OpenStreetMap-gegevens gebruikt, bent u verplicht
2079 de volgende twee dingen te doen:'
2082 <li>Geef OpenStreetMap erkenning door onze verklaring van auteursrecht weer te geven.</li>
2083 <li>Maak duidelijk dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open Database License.</li>
2085 credit_3_1_html: Voor de auteursrechtelijke vermelding hanteren wij verschillende
2086 voorschriften ten aanzien van de manier waarop deze moet worden weergegeven,
2087 afhankelijk van de wijze waarop u onze gegevens gebruikt. Zo gelden er verschillende
2088 regels voor het weergeven van de auteursrechtelijke vermelding, afhankelijk
2089 van of u een doorbladerbare kaart, een afgedrukte kaart of een statische
2090 afbeelding hebt gemaakt. Alle details over de vereisten zijn te vinden in
2091 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Richtlijnen
2092 voor naamsvermelding</a>.
2093 credit_4_html: Om duidelijk te maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder
2094 de Open Database License, kunt u een koppeling maken naar <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">deze
2095 auteursrechtpagina</a>. Een andere mogelijkheid, en een vereiste als u OSM
2096 in de vorm van gegevens verspreidt, is dat u de licentie(s) noemt en er
2097 een rechtstreekse koppeling naar maakt. Bij dragers waar koppelingen niet
2098 mogelijk zijn (bijv. gedrukte werken), stellen we voor dat u uw lezers verwijst
2099 naar openstreetmap.org (wellicht door 'OpenStreetMap' om te zetten in dit
2100 volledige adres) en naar opendatacommons.org. In dit voorbeeld staat de
2101 naamsvermelding op de hoek van de kaart.
2102 attribution_example:
2103 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2105 title: Voorbeeld naamsvermelding
2106 more_title_html: Meer informatie
2107 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
2108 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
2111 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
2112 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
2113 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
2114 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
2115 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
2116 contributors_title_html: Onze bijdragers
2117 contributors_intro_html: |-
2118 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2119 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2120 en andere bronnen, waaronder:
2121 contributors_at_html: |-
2122 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
2123 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
2124 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
2125 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
2126 contributors_au_html: |-
2127 <strong>Australië</strong>: Bevat of is ontwikkeld met behulp van administratieve grenzen ©
2128 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australië</a>
2129 vrijgegeven door het Gemenebest van Australië onder de licentie
2130 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationaal (CC BY 4.0)</a>.
2131 contributors_ca_html: |-
2132 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
2133 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2134 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2135 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
2137 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
2138 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
2139 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2140 contributors_fr_html: |-
2141 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
2142 Direction Générale des Impôts.
2143 contributors_nl_html: |-
2144 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
2145 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2146 contributors_nz_html: |-
2147 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
2148 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2149 contributors_si_html: |-
2150 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
2151 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
2152 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
2153 (openbare informatie van Slovenië).
2154 contributors_es_html: |-
2155 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2156 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2157 contributors_za_html: |-
2158 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
2159 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2160 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
2161 contributors_gb_html: |-
2162 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
2163 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
2165 contributors_footer_1_html: |-
2166 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
2167 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
2168 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
2169 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
2170 contributors_footer_2_html: |-
2171 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2172 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2173 aansprakelijkheid aanvaardt.
2174 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2175 infringement_1_html: |-
2176 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2177 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2178 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2179 infringement_2_html: |-
2180 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
2181 ongeoorloofd aan de OpenStreetMap-database of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2182 onze <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2183 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2184 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2185 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2186 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2187 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, bekijkt u ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Handelsmerkbeleid</a>.
2189 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2191 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2192 permalink: Permanente koppeling
2193 shortlink: Korte koppeling
2194 createnote: Opmerking toevoegen
2196 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2197 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2198 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2200 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2201 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2202 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2203 user_page_link: gebruikerspagina
2204 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2205 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2206 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2210 area_to_export: Te exporteren gebied
2211 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2212 format_to_export: Bestandsformaat
2213 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2214 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2215 embeddable_html: HTML-code
2217 licence_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicentieerd onder de %{odbl_link}
2219 odbl: Open Data Commons Open Database-licentie
2220 odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2222 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2223 bronnen te gebruiken:'
2224 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML-gegevens.
2225 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2226 bronnen voor bulk downloads.
2229 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap-database
2232 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de OpenStreetMap-database
2234 title: Geofabrik downloads
2235 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2236 een selectie van steden
2238 title: Metro-extracten
2239 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2241 title: Andere bronnen
2242 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2247 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2249 add_marker: Marker op de kaart zetten
2250 latitude: 'Breedte:'
2251 longitude: 'Lengte:'
2253 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2254 export_button: Exporteren
2256 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2258 title: Hoe u kan helpen
2260 title: Word lid van onze gemeenschap
2261 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2262 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2263 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2266 instructions_html: |-
2267 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2268 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2269 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2271 title: Andere aangelegenheden
2272 explanation_html: |-
2273 Als u vragen heeft over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2274 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2275 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2278 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2279 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2280 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2283 title: Welkom bij OpenStreetMap
2284 description: Begin met deze korte handleiding die de basis van OpenSteetMap
2287 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2288 title: Handleiding voor beginners
2289 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2292 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2295 title: Mailinglijsten
2296 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2297 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2299 title: Forums (verouderd)
2300 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2303 title: Gemeenschapsforum
2304 description: Een gedeelde plek voor conversaties over OpenStreetMap.
2307 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2311 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2312 kaarten en andere diensten.
2314 title: Voor bedrijven
2315 description: Hoort u bij een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap?
2316 Vind wat u moet weten in de welkomstmat.
2318 title: OpenStreetMap Wiki
2319 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2321 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2322 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2323 worden in de webbrowser.
2324 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2325 toepassing voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2326 id_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw browser
2327 zoals Potlatch dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Wijzig hier uw
2331 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft verschillende bronnen voor het leren over
2332 het project, het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk bespreken
2333 en documenteren van kaartonderwerpen. %{help_link}. Bent u van een organisatie
2334 die plannen maakt voor OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2335 get_help_here: Zoek hier hulp
2336 welcome_mat: Bekijk de welkomstmat
2337 welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2339 search_results: Zoekresultaten
2343 get_directions: Routebeschrijving
2344 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2347 where_am_i: Waar is dit?
2348 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2350 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2354 motorway: Autosnelweg
2357 primary: Primaire weg
2358 secondary: Secundaire weg
2359 unclassified: Lokale weg
2360 track: Veld- of bosweg
2361 bridleway: Ruiterpad
2363 cycleway_national: Nationale fietsroute
2364 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2365 cycleway_local: Lokale fietsroute
2376 - Start- en landingsbaan
2379 - Luchthavenplatform
2381 admin: Bestuurlijke grens
2386 resident: Woongebied
2391 retail: Winkelgebied
2392 industrial: Industriegebied
2393 commercial: Commercieel gebied
2399 brownfield: Braakliggend terrein
2400 cemetery: Begraafplaats
2401 allotments: Volkstuinen
2403 centre: Sportcentrum
2404 reserve: Natuurreservaat
2405 military: Militair gebied
2409 building: Belangrijk gebouw
2410 station: Spoorwegstation
2416 private: Privétoegang
2417 destination: Bestemmingsverkeer
2418 construction: Weg in aanleg
2419 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2420 bicycle_parking: Fietsenstalling
2424 introduction: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de
2425 wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2426 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2428 title: Wat is er op de kaart?
2429 on_the_map_html: OpenStreetMap is voor het in kaart brengen van dingen die
2430 %{real_and_current} zijn. Er staan miljoenen gebouwen, wegen en andere details
2431 over plaatsen in. Alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt kunt
2433 real_and_current: echte en actuele
2434 off_the_map_html: '%{doesnt} van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals
2435 waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit
2436 bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Zonder bijzondere toestemming
2437 mag u niets kopiëren van online of papieren kaarten.'
2438 doesnt: Geen onderdeel
2440 title: Basisbegrippen voor cartografie
2441 paragraph_1: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2442 woorden die van pas gaan komen.
2443 an_editor_html: Een %{editor} is een programma of een website waarmee u de
2444 kaart kunt bewerken.
2445 a_node_html: Een %{node} is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant
2447 a_way_html: Een %{way} is een lijn of een gebied, zoals een weg, beek, meer
2449 a_tag_html: Een %{tag} is een gegeven over een knooppunt of weg, zoals de
2450 naam van een restaurant of de maximumsnelheid van een weg.
2457 para_1_html: OpenStreetMap heeft weinig formele regels. Wel verwachten we
2458 van alle deelnemers dat ze samenwerken en communiceren met de gemeenschap.
2459 Als u andere activiteiten overweegt dan handmatig bewerken, lees en volg
2460 dan de richtlijnen op %{imports_link} en %{automated_edits_link}.
2461 imports: Importeringen
2462 imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2463 automated_edits: Geautomatiseerde bewerkingen
2464 automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2465 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2467 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2468 para_1: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd hebt om u
2469 in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking
2472 Ga naar %{map_link} en klik op het opmerkingssymbool:
2473 %{note_icon}. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2476 title: Gemeenschappen
2477 lede_text: "Mensen van over de hele wereld dragen bij aan of gebruiken OpenStreetMap.\nHoewel
2478 velen als individu deelnemen, hebben anderen gemeenschappen gevormd.\nDeze
2479 groepen zijn er in verschillende groottes en vertegenwoordigen regio's van
2480 kleine steden tot grote regio's met meerdere landen. \nZe kunnen ook formeel
2483 title: Lokale Afdelingen
2485 Lokale Afdelingen zijn groepen op land- of regioniveau die de formele stap hebben gezet om juridische entiteiten zonder winstoogmerk op te richten. Ze vertegenwoordigen de kaart en kaartenmakers van het gebied wanneer te maken heeft met de lokale overheid, het bedrijfsleven en de media. Ze hebben ook een affiliatie
2486 met de OpenStreetMap Foundation (OSMF), waardoor ze een link hebben met de wettelijke en auteursrechtelijke-overheidsinstantie.
2487 list_text: 'De volgende gemeenschappen zijn formeel opgericht als Lokale Afdelingen:'
2489 title: Andere Groepen
2491 Het is niet nodig om formeel een groep op te richten in dezelfde mate als de Lokale Afdelingen. Inderdaad bestaan veel groepen met veel succes als een informele bijeenkomst van mensen of als een gemeenschapsgroep. Iedereen kan deze opzetten of er lid van worden. Lees meer op de
2492 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Gemeenschappen wikipagina</a> .
2495 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2496 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2497 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2498 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2499 geordende punten met tijdstempels)
2501 upload_trace: Gps-traject uploaden
2502 visibility_help: wat betekent dit?
2503 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2505 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2507 upload_trace: Gps-traject uploaden
2508 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2509 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2511 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2512 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2514 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2515 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2516 gebruikers geblokkeerd wordt.
2517 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2518 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2519 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2522 title: Traject %{name} bewerken
2523 heading: Traject %{name} bewerken
2524 visibility_help: wat betekent dit?
2525 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2527 updated: Traject bijgewerkt
2531 title: Traject %{name} weergeven
2532 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2534 filename: 'Bestandsnaam:'
2535 download: downloaden
2536 uploaded: 'Geüpload op:'
2538 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2539 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2543 description: 'Beschrijving:'
2546 edit_trace: Dit traject bewerken
2547 delete_trace: Dit traject verwijderen
2548 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2549 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2550 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2552 showing_page: Pagina %{page}
2553 older: Oudere trajecten
2554 newer: Nieuwere trajecten
2559 other: '%{count} punten'
2561 trace_details: Trajectdetails weergeven
2562 view_map: Kaart weergeven
2563 edit_map: Kaart bewerken
2565 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2566 private: PERSOONLIJK
2567 trackable: TRACEERBAAR
2571 public_traces: Openbare gps-trajecten
2572 my_gps_traces: Mijn GPS-traces
2573 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2574 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2575 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2576 empty_title: Hier nog niets
2577 empty_upload_html: '%{upload_link} of lees meer over GPS-tracering op de %{wiki_link}.'
2578 upload_new: Upload een nieuwe tracering
2579 wiki_page: wikipagina
2580 wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2581 upload_trace: Traject uploaden
2582 all_traces: Alle trajecten
2583 my_traces: Mijn trajecten
2584 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2585 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2587 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2589 made_public: Traject openbaar gemaakt
2591 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is momenteel niet beschikbaar
2593 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2594 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is momenteel
2597 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2599 description_with_count:
2600 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2601 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2602 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2604 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2606 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2607 cookies in voordat u verder gaat.
2609 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2611 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de website van OpenStreetMap.
2612 U moet het bericht lezen voordat u uw wijzigingen op kunt slaan.
2613 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2614 om meer te weten te komen.
2615 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2616 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2617 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2619 account_settings: Accountinstellingen
2620 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2621 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2622 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2625 title: Geef toegang tot uw account
2626 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw account
2627 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2628 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2629 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2630 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen.
2631 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2632 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2633 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2634 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2635 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2636 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2637 grant_access: Toegang verlenen
2639 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2640 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw account.
2641 verification: De controlecode is %{code}.
2643 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2644 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw account geweigerd.
2645 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2647 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2649 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2651 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2652 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2653 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2654 write_api: De kaart wijzigen
2655 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2656 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2657 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2658 read_email: E-mailadres lezen
2659 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2662 title: Nieuwe toepassing registreren
2664 title: Uw toepassing bewerken
2666 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2667 key: 'Gebruikerssleutel:'
2668 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2669 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2670 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2671 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2672 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2673 edit: Details bewerken
2674 delete: Client verwijderen
2675 confirm: Weet u het zeker?
2676 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2678 title: Mijn OAuth-gegevens
2679 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2680 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2681 application: Naam toepassing
2682 issued_at: Uitgegeven op
2684 my_apps: Mijn client-toepassingen
2685 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2686 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2689 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2690 register_new: Uw toepassing registreren
2692 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2694 sorry: Die %{type} kon helaas niet worden gevonden.
2696 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2698 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2700 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2701 oauth2_applications:
2703 title: Mijn client-toepassingen
2704 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2705 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2707 new: Nieuwe toepassing registreren
2709 permissions: Rechten
2713 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2715 title: Nieuwe toepassing registreren
2717 title: Uw toepassing bewerken
2721 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2722 client_id: Client-ID
2723 client_secret: Clientgeheim
2724 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2726 permissions: Rechten
2727 redirect_uris: Omleidings-URI's
2729 sorry: Die toepassing kon helaas niet worden gevonden.
2730 oauth2_authorizations:
2732 title: Autorisatie vereist
2733 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2734 met de volgende machtigingen?'
2735 authorize: Autoriseren
2738 title: Er is een fout opgetreden
2740 title: Autorisatiecode
2741 oauth2_authorized_applications:
2743 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2744 application: Toepassing
2745 permissions: Rechten
2746 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2748 revoke: Toegang intrekken
2749 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2753 no_auto_account_create: Helaas is het momenteel niet mogelijk om automatisch
2754 een account voor u aan te maken.
2755 please_contact_support_html: Neem contact op met de %{support_link} om een account
2756 aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk af te handelen.
2757 support: ondersteuning
2759 header: Open en te bewerken
2760 paragraph_1: In tegenstelling tot andere kaarten is OpenStreetMap volledig
2761 gemaakt door mensen zoals u, en is het voor iedereen gratis te verbeteren,
2762 bij te werken, te downloaden en te gebruiken.
2763 paragraph_2: Schrijf u in om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail
2764 om uw account te bevestigen.
2765 email address: 'E-mailadres:'
2766 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2767 display name: 'Weergavenaam:'
2768 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2769 voorkeuren wijzigen.
2770 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2771 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2772 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2773 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2774 continue: Registreren
2775 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2778 heading: Voorwaarden
2779 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2780 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2781 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2783 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2784 en toekomstige bijdragen.
2785 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2786 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2787 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2788 ga akkoord met de tekst.
2789 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2790 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2791 in het publieke domein
2792 consider_pd_why: wat is dit?
2793 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2794 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2798 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2799 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2800 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2804 rest_of_world: Rest van de wereld
2805 terms_declined_flash:
2806 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2807 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2808 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2810 title: Deze gebruiker bestaat niet
2811 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2812 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2813 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2816 my diary: Mijn dagboek
2817 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2818 my edits: Mijn bewerkingen
2819 my traces: Mijn trajecten
2820 my notes: Mijn opmerkingen
2821 my messages: Mijn berichten
2822 my profile: Mijn profiel
2823 my settings: Mijn instellingen
2824 my comments: Mijn reacties
2825 my_preferences: Mijn voorkeuren
2826 my_dashboard: Mijn dashboard
2827 blocks on me: Blokkades voor u
2828 blocks by me: Blokkades door u
2829 edit_profile: Profiel wijzigen
2830 send message: Bericht verzenden
2834 notes: Kaartopmerkingen
2835 remove as friend: Vriend verwijderen
2836 add as friend: Vriend toevoegen
2837 mapper since: 'Mapper sinds:'
2838 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2839 ct undecided: Onbeslist
2840 ct declined: Afgewezen
2841 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2842 email address: 'E-mailadres:'
2843 created from: 'Aangemaakt door:'
2845 spam score: 'Spamscore:'
2846 description: Beschrijving
2847 user location: Gebruikerslocatie
2849 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2850 moderator: Deze gebruiker is moderator
2852 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2853 moderator: Moderatorrechten toekennen
2855 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2856 moderator: Moderatorrechten intrekken
2857 block_history: Actieve blokkades
2858 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2860 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2861 activate_user: Deze gebruiker activeren
2862 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2863 confirm_user: Deze gebruiker bevestigen
2864 unconfirm_user: Bevestigen van deze gebruiker ongedaan maken
2865 unsuspend_user: Gebruiker opschorten ongedaan maken
2866 hide_user: Deze gebruiker verbergen
2867 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2868 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2870 report: Rapporteer deze Gebruiker
2872 flash success: Thuislocatie succesvol opgeslagen
2874 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2879 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2880 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2881 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2882 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2883 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2884 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2885 empty: Geen gebruikers gevonden
2887 title: Gebruiker opgeschort
2888 heading: Account opgeschort
2889 support: ondersteuning
2890 automatically_suspended: Sorry, uw account is automatisch opgeschort vanwege
2891 verdachte activiteiten.
2892 contact_support_html: Deze beslissing zal binnenkort worden beoordeeld door
2893 een beheerder, of u kunt contact opnemen met %{support_link} als u dit wilt
2896 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2897 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2898 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2899 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2900 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2901 unknown_error: Authenticatie mislukt
2903 heading: Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.
2904 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2905 formulier een account aanmaken.
2906 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2907 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID aan uw account koppelen in uw instellingen.
2910 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2911 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2912 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2913 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2916 title: Toekennen rechten bevestigen
2917 heading: Toekennen rechten bevestigen
2918 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2921 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2922 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2924 title: Intrekken rechten bevestigen
2925 heading: Intrekken rechten bevestigen
2926 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2929 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2930 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2933 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2935 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2937 sorry: De gebruikersblokkade met het ID %{id} kon helaas niet worden gevonden.
2938 back: Terug naar de index
2940 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2941 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2942 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2944 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2945 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2946 deze correspondentie.
2947 back: Alle blokkades weergeven
2949 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2950 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2951 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2953 show: Deze blokkade weergeven
2954 back: Alle blokkades weergeven
2956 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2957 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2959 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2960 en geef deze de tijd om te reageren.
2961 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2963 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2965 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2966 kan wijzigingen aanbrengen.
2967 success: De blokkade is bijgewerkt.
2969 title: Gebruikersblokkades
2970 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2971 empty: Er zijn nog geen blokkades ingesteld.
2973 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2974 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2975 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2976 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2977 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2979 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2981 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2982 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2983 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2985 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2989 other: '%{count} uur'
2992 other: '%{count} dagen'
2995 other: '%{count} weken'
2998 other: '%{count} maanden'
3001 other: '%{count} jaar'
3003 title: Blokkades voor %{name}
3004 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
3005 empty: '%{name} is nog niet geblokkeerd geweest.'
3007 title: Blokkades door %{name}
3008 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
3009 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
3011 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
3012 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
3013 created: 'Aangemaakt:'
3014 duration: 'Tijdsduur:'
3019 confirm: Weet u het zeker?
3020 reason: 'Reden voor blokkade:'
3021 back: Alle blokkades weergeven
3022 revoker: 'Ingetrokken door:'
3023 needs_view: De gebruiker moet zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
3025 not_revoked: (niet ingetrokken)
3030 display_name: Geblokkeerde gebruiker
3031 creator_name: Auteur
3032 reason: Reden voor blokkade
3034 revoker_name: Ingetrokken door
3035 showing_page: Pagina %{page}
3040 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
3041 heading: Opmerkingen van %{user}
3042 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
3043 no_notes: Geen opmerkingen
3046 description: Beschrijving
3047 created_at: Aangemaakt op
3048 last_changed: Laatste wijziging
3050 title: 'Opmerking: %{id}'
3051 description: Beschrijving
3052 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
3053 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
3054 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
3055 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
3056 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
3058 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3059 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3060 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
3061 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
3063 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
3065 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
3066 geactiveerd door anoniem
3067 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
3069 report: deze opmerking rapporteren
3070 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3071 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
3072 die moeten worden gecontroleerd.
3075 reactivate: Opnieuw activeren
3076 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
3078 report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd
3079 moet worden, kunt u %{link}.
3080 other_problems_resolve: Voor alle andere problemen met de notitie, gelieve deze
3081 zelf op te lossen met een opmerking.
3082 other_problems_resolved: Voor alle andere problemen is oplossen voldoende.
3083 disappear_date_html: Deze opgeloste opmerking zal van de kaart verdwijnen over
3086 title: Nieuwe opmerking
3087 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten zodat
3088 wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en
3089 beschrijf het probleem.
3090 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij te
3091 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
3092 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
3093 add: Opmerking toevoegen
3100 link: Koppeling of HTML
3102 short_link: Korte link
3105 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
3108 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
3109 download: Downloaden
3110 short_url: Korte URL
3111 include_marker: Marker opnemen
3112 center_marker: Kaart centreren op de marker
3113 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
3114 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
3115 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
3117 report_problem: Een probleem melden
3121 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
3127 title: Uw locatie weergeven
3129 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
3130 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
3132 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
3133 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3137 cycle_map: Fietskaart
3138 transport_map: Transportkaart
3140 opnvkarte: ÖPNVKarte
3143 notes: Kaartopmerkingen
3145 gps: Openbare gps-trajecten
3146 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
3148 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bijdragers</a>
3149 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
3150 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
3151 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3152 gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrijk</a>
3153 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3155 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3156 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3157 OpenStreetMap Team</a> gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3160 edit_tooltip: Kaart bewerken
3161 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3162 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3163 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3164 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartopmerkingen te bekijken
3165 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3166 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3167 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om objecten op te vragen
3171 subscribe: Abonneren
3172 unsubscribe: Uitschrijven
3173 hide_comment: verbergen
3174 unhide_comment: zichtbaar maken
3175 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3180 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3181 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3182 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3183 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3184 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3185 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3186 fossgis_valhalla_bicycle: Fiets (Valhalla)
3187 fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3188 fossgis_valhalla_foot: Te voet (Valhalla)
3190 directions: Routebeschrijving
3192 distance_m: '%{distance}m'
3193 distance_km: '%{distance}km'
3195 no_route: Kon geen route tussen deze twee plaatsen vinden.
3196 no_place: Kon %{place} niet vinden.
3198 continue_without_exit: Verder op %{name}
3199 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3200 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3201 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3202 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3204 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3205 richting %{directions}
3206 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3207 naar %{name}, richting %{directions}
3208 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3209 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3210 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3211 richting%{directions}
3212 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3213 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3214 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3215 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3216 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3217 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3218 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3219 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3220 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3221 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3222 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3223 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3224 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3225 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3226 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3227 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3228 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3229 {directions}%{directions}
3230 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3231 naar%{name}, richting%{directions}
3232 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3233 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3234 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3235 richting%{directions}
3236 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3237 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3238 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3239 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3240 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3241 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3242 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3243 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3244 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3245 via_point_without_exit: (via punt)
3246 follow_without_exit: Volg %{name}
3247 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3248 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3249 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3250 start_without_exit: Start bij %{name}
3251 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3252 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3253 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3254 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3255 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3256 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3258 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3275 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3276 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3277 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3279 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3280 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3281 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3282 show_address: Adres tonen
3283 query_features: Kaartelementen opvragen
3284 centre_map: De kaart hier centreren
3287 heading: Redigering bewerken
3288 title: Redigering bewerken
3290 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3291 heading: Lijst met redigeringen
3292 title: Lijst met redigeringen
3294 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3295 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3297 description: 'Beschrijving:'
3298 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3299 title: U bekijkt een redigering
3301 edit: Deze redigering bewerken
3302 destroy: Redigering verwijderen
3303 confirm: Weet u het zeker?
3305 flash: Redigering aangemaakt.
3307 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3309 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3310 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3311 flash: De redigering is vernietigd.
3312 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van deze redigering.
3314 leading_whitespace: begint met spaties
3315 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3316 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3317 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})