]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3795'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: McDutchie
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Nghtwlkr
17 # Author: Njardarlogar
18 # Author: Pladask
19 # Author: Ranveig
20 # Author: Ruila
21 # Author: 6400
22 ---
23 nn:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       redaction:
125         description: Skildring
126       user:
127         email: E-post
128         new_email: 'Ny e-postadresse:'
129         active: Aktive
130         display_name: Visningsnamn
131         description: Skildring
132         home_lat: 'Breiddegrad:'
133         home_lon: 'Lengdegrad:'
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
137     help:
138       trace:
139         tagstring: kommaseparert
140       user_block:
141         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142       user:
143         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: omkring 1 time sidan
148         other: omkring %{count} timar sidan
149       about_x_months:
150         one: omkring 1 månad sidan
151         other: omkring %{count} månader sidan
152       about_x_years:
153         one: omkring 1 år sidan
154         other: omkring %{count} år sidan
155       almost_x_years:
156         one: nesten 1 år sidan
157         other: nesten %{count} år sidan
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre enn 1 sekund sidan
160         other: mindre enn %{count} sekund sidan
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre enn eit minutt sidan
163         other: mindre enn %{count} minutt sidan
164       over_x_years:
165         one: over 1 år sidan
166         other: over %{count} år sidan
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund sidan
169         other: '%{count} sekund sidan'
170       x_minutes:
171         one: 1 minutt sidan
172         other: '%{count} minutt sidan'
173       x_months:
174         one: 1 månad sidan
175         other: '%{count} månader sidan'
176       x_years:
177         one: 1 år sidan
178         other: '%{count} år sidan'
179   editor:
180     default: Standard (noverande %{name})
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (i nettlesaren)
184     remote:
185       name: lokalt installert program
186       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       openid: OpenID
190       google: Google
191       facebook: Facebook
192       windowslive: Windows Live
193       github: GitHub
194       wikipedia: Wikipedia
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
199         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
200         commented_at_html: Oppdatert %{when}
201         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
202         closed_at_html: Løyst %{when}
203         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
204         reopened_at_html: Opna att %{when}
205         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
206       rss:
207         title: OpenStreetMap-merknadar
208         commented: ny kommentar (nær %{place})
209       entry:
210         comment: Kommentar
211         full: Fullstendig merknad
212   accounts:
213     edit:
214       title: Rediger konto
215       my settings: Innstellingane mine
216       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
217       openid:
218         link text: kva er dette?
219       public editing:
220         heading: Offentleg redigering
221         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
222         enabled link text: kva er dette?
223         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
224           er anonyme.
225         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
226       public editing note:
227         heading: 'Offentleg redigering:'
228         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
229           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
230           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
231           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
232           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
233           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
234           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
235           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
236       contributor terms:
237         heading: 'Bidragsytervilkår:'
238         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
239         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
240         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
241           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
242         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
243           offentleg eigedom (Public Domain).
244         link text: kva er dette?
245       save changes button: Lagre endringar
246       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
247     update:
248       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
249         stadfeste din epostadresse.
250       success: Brukerinformasjon oppdatert.
251   browse:
252     created: Oppretta
253     closed: Attlaten
254     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
257     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
258     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
259     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
260     version: 'Versjon:'
261     anonymous: anonym
262     no_comment: (ingen kommentar)
263     part_of: Del av
264     download_xml: Last ned XML
265     view_history: Vis historikk
266     view_details: Vis detaljar
267     location: 'Plassering:'
268     changeset:
269       title: Endringssett %{id}
270       belongs_to: Skapar
271       node: Punkt (%{count})
272       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
273       way: Strekningar (%{count})
274       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
275       comment: Kommentarar (%{count})
276       changesetxml: XML for endringssett
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Endringssett %{id}
280         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
281       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
282       discussion: Ordskifte
283     node:
284       title_html: 'Punkt: %{name}'
285       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Strekning: %{name}'
288       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
289       nodes: Punkt
290       also_part_of_html:
291         one: delstrekning %{related_ways}
292         other: delstrekningar %{related_ways}
293     relation:
294       members: Medlemmar
295     relation_member:
296       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
297       type:
298         node: Punkt
299         way: Veg
300         relation: Relasjon
301     containing_relation:
302       entry_html: Relasjon %{relation_name}
303       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
304     not_found:
305       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
306       type:
307         node: node
308         way: veg
309         relation: relasjon
310         changeset: endringssett
311         note: merknad
312     timeout:
313       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
314       type:
315         node: punkt
316         way: veg
317         relation: relasjon
318         changeset: endringssett
319         note: merknad
320     redacted:
321       redaction: Maskering %{id}
322       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
323         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
324       type:
325         node: punkt
326         way: vegen
327         relation: relasjonen
328     start_rjs:
329       load_data: Last inn data
330       loading: Lastar...
331     tag_details:
332       tags: Merkelappar
333       wiki_link:
334         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
335         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
336       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
337       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
338       telephone_link: Ring %{phone_number}
339     note:
340       title: 'Merknad: %{id}'
341       new_note: Ny merknad
342       description: Skildring
343       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
344       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
346       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348         sidan</abbr>
349       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
351         sidan</abbr>
352       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
354         sidan</abbr>
355       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356         sidan</abbr>
357       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         sidan</abbr>
359       report: Rapporter denne merknaden
360     query:
361       title: Førespurnadsfunksjonar
362       nearby: Nærliggjande funksjonar
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: Side %{page}
366       next: Neste »
367       previous: « Førre
368     changeset:
369       anonymous: Anonym
370       no_edits: (ingen redigeringar)
371       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
372     changesets:
373       id: ID
374       saved_at: Lagra
375       user: Brukar
376       comment: Kommentar
377       area: Område
378     index:
379       title: Endringssett
380       title_user: Endringssett av %{user}
381       title_friend: Endringssett av venene dine
382       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
383       empty: Fann ingen endringssett.
384       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
385       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
386       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
387       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
388       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
389       load_more: Last inn meir
390     timeout:
391       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}km unna'
398       m away: '%{count}m unna'
399     popup:
400       your location: Posisjonen din
401       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
402       friend: Ven
403     show:
404       my friends: Mine vener
405       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
406       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
407       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
408         ditt enno.
409       friends_changesets: endringssett av vener
410       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
411       nearby_changesets: endringssett av naboar
412       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Ny dagbokoppføring
416     form:
417       location: 'Posisjon:'
418       use_map_link: bruk kart
419     index:
420       title: Brukarane sine dagbøker
421       title_friends: Dagbøkene til venene dine
422       title_nearby: Dagbøkene til naboar
423       user_title: '%{user} si dagbok'
424       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
425       new: Ny dagbokoppføring
426       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
427       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
428       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
429       older_entries: Eldre oppføringar
430       newer_entries: Nyare oppføringar
431     edit:
432       title: Rediger oppføring i dagboka
433       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
434     show:
435       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
436       user_title: '%{user} si dagbok'
437       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
439       login: Logg inn
440     no_such_entry:
441       title: Inga slik dagbokoppføring
442       heading: Inga oppføring med %{id}
443       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
444         skrive feil eller om lenkja er riktig.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
447       comment_link: Kommenter denne oppføringa
448       reply_link: Svar på denne oppføringa
449       comment_count:
450         one: '%{count} kommentar'
451         zero: Ingen kommentarar
452         other: '%{count} kommentarar'
453       edit_link: Rediger denne oppføringa
454       hide_link: Skjul denne oppføringa
455       confirm: Stadfest
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
458       hide_link: Skjul denne kommentaren
459       confirm: Stadfest
460       report: Rapporter denne kommentaren
461     location:
462       location: 'Posisjon:'
463       view: Vis
464       edit: Rediger
465     feed:
466       user:
467         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
468         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
469       language:
470         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
471         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
472       all:
473         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
474         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
475     comments:
476       post: Post
477       when: Når
478       comment: Kommentar
479       newer_comments: Nyare kommentarar
480       older_comments: Eldre kommentarar
481   friendships:
482     make_friend:
483       heading: Legg til %{user} som ein ven?
484       button: Legg til som ven
485       success: '%{name} er no venen din!'
486       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
487       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
488     remove_friend:
489       heading: Fjern %{user} som ein ven?
490       button: Fjern som ein ven
491       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
492       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
493   geocoder:
494     search:
495       title:
496         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
497         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>
503         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504     search_osm_nominatim:
505       prefix:
506         aerialway:
507           cable_car: Kabelbane
508           chair_lift: Stolheis
509           drag_lift: Skitrekk
510           gondola: Gondolheis
511           station: Fjellheisstasjon
512         aeroway:
513           aerodrome: Flyplass
514           apron: Flyrampe
515           gate: Gate
516           helipad: Helikopterplass
517           runway: Rullebane
518           taxiway: Taksebane
519           terminal: Terminal
520         amenity:
521           animal_shelter: Dyrehospits
522           arts_centre: Kunstsenter
523           atm: Minibank
524           bank: Bank
525           bar: Bar
526           bbq: Grill
527           bench: Benk
528           bicycle_parking: Sykkelparkering
529           bicycle_rental: Sykkelutleige
530           biergarten: Uteservering
531           boat_rental: Båtutleige
532           brothel: Bordell
533           bureau_de_change: Vekslingskontor
534           bus_station: Busstasjon
535           cafe: Kafé
536           car_rental: Bilutleige
537           car_sharing: Bildeling
538           car_wash: Bilvask
539           casino: Kasino
540           charging_station: Ladestation
541           childcare: Barnepass
542           cinema: Kino
543           clinic: Klinikk
544           clock: Klokke
545           college: Høgskule
546           community_centre: Samfunnshus
547           courthouse: Rettsbygning
548           crematorium: Krematorium
549           dentist: Tannlege
550           doctors: Legar
551           drinking_water: Drikkevatn
552           driving_school: Køyreskule
553           embassy: Ambassade
554           fast_food: Hurtigmat
555           ferry_terminal: Ferjeterminal
556           fire_station: Brannstasjon
557           food_court: Serveringsstadar
558           fountain: Fontene
559           fuel: Drivstoff
560           gambling: Gambling
561           grave_yard: Gravlund
562           hospital: Sjukehus
563           hunting_stand: Jaktbod
564           ice_cream: Iskrem
565           kindergarten: Barnehage
566           library: Bibliotek
567           marketplace: Marknadsplass
568           monastery: Kloster
569           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
570           nightclub: Nattklubb
571           nursing_home: Pleieheim
572           parking: Parkeringsplass
573           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
574           pharmacy: Apotek
575           place_of_worship: Religiøst hus
576           police: Politi
577           post_box: Postboks
578           post_office: Postkontor
579           prison: Fengsel
580           pub: Pub
581           public_building: Offentleg bygning
582           recycling: Resirkuleringspunkt
583           restaurant: Restaurant
584           school: Skule
585           shelter: Tilfluktsrom
586           shower: Dusj
587           social_centre: Samfunnshus
588           social_facility: Sosialteneste
589           studio: Studio
590           swimming_pool: Symjebaseng
591           taxi: Drosje
592           telephone: Offentleg telefon
593           theatre: Teater
594           toilets: Toalett
595           townhall: Rådhus
596           university: Universitet
597           vending_machine: Vareautomat
598           veterinary: Veterinærklinikk
599           village_hall: Forsamlingshus
600           waste_basket: Søppelkasse
601           waste_disposal: Avfallshandtering
602         boundary:
603           administrative: Administrativ grense
604           census: Folketeljingsgrense
605           national_park: Nationalpark
606           protected_area: Verna område
607         bridge:
608           aqueduct: Akvadukt
609           suspension: Hengebru
610           swing: Svingbru
611           viaduct: Viadukt
612           "yes": Bru
613         building:
614           apartments: Bustadblokk
615           chapel: Kapell
616           church: Kyrkje
617           commercial: Kommersiell bygning
618           dormitory: Sovesal
619           farm: Gårdsbygg
620           garage: Garasje
621           hospital: Sykehusbygg
622           hotel: Hotell
623           house: Hus
624           industrial: Industribygg
625           office: Kontorbygg
626           public: Offentleg bygg
627           residential: Boligbygg
628           retail: Detaljsalgbygg
629           school: Skulebygg
630           terrace: Terrasse
631           train_station: Jernbanestasjon
632           university: Universitetsbygg
633           "yes": Bygning
634         craft:
635           brewery: Bryggeri
636           carpenter: Tømrar
637           electrician: Elektrikar
638           gardener: Gartnar
639           painter: Målar
640           photographer: Fotograf
641           plumber: Røyrleggjar
642           shoemaker: Skomakar
643           tailor: Skreddar
644           "yes": Handverkbutikk
645         emergency:
646           ambulance_station: Ambulansestasjon
647           defibrillator: Hjartestartar
648           landing_site: Nødlandingsplass
649           phone: Nødtelefon
650         highway:
651           abandoned: Forlaten motorveg
652           bridleway: Rideveg
653           bus_guideway: Leidde bussfelt
654           bus_stop: Busstopp
655           construction: Motorveg under konstruksjon
656           cycleway: Sykkelsti
657           elevator: Heis
658           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
659           footway: Gangsti
660           ford: Vadestad
661           living_street: Gatetun
662           milestone: Milestolpe
663           motorway: Motorveg
664           motorway_junction: Motorvegkryss
665           motorway_link: Veg til motorveg
666           path: Sti
667           pedestrian: Gangveg
668           platform: Perrong
669           primary: Primær veg
670           primary_link: Primær veg
671           proposed: Føreslått veg
672           raceway: Racerbane
673           residential: Bustadveg
674           rest_area: Rasteplass
675           road: Veg
676           secondary: Sekundær veg
677           secondary_link: Sekundær veg
678           service: Tjenesteveg
679           services: Motorveitjenester
680           speed_camera: Fotoboks
681           steps: Trapper
682           street_lamp: Gatelykt
683           tertiary: Tertiær veg
684           tertiary_link: Kommunal veg
685           track: Sti
686           traffic_signals: Trafikklys
687           trunk: Hovedveg
688           trunk_link: Hovedveg
689           unclassified: Uklassifisert veg
690           "yes": Veg
691         historic:
692           archaeological_site: Arkeologisk plass
693           battlefield: Slagmark
694           boundary_stone: Grensestein
695           building: Historisk bygning
696           bunker: Bunker
697           castle: Slott
698           church: Kyrkje
699           city_gate: Byport
700           citywalls: Bymurar
701           fort: Fort
702           heritage: Verdsarvsstad
703           house: Hus
704           manor: Herregard
705           memorial: Minne
706           mine: Gruve
707           monument: Monument
708           roman_road: Romersk veg
709           ruins: Ruinar
710           stone: Stein
711           tomb: Grav
712           tower: Tårn
713           wayside_cross: Vegkant kross
714           wayside_shrine: Vegkant alter
715           wreck: Vrak
716         junction:
717           "yes": Kryss
718         landuse:
719           allotments: Kolonihagar
720           basin: Elveområde
721           brownfield: Tidlegare industriområde
722           cemetery: Gravplass
723           commercial: Kommersielt område
724           conservation: Freda
725           construction: Kontruksjon
726           farmland: Jordbruksland
727           farmyard: Gardstun
728           forest: Skog
729           garages: Garasjar
730           grass: Gras
731           greenfield: Ikkje-utvikla område
732           industrial: Industriområde
733           landfill: Landfylling
734           meadow: Eng
735           military: Militært område
736           mine: Gruve
737           orchard: Frukthage
738           quarry: Steinbrot
739           railway: Jernbane
740           recreation_ground: Idrettsplass
741           reservoir: Reservoar
742           reservoir_watershed: Nedbørfelt
743           residential: Boligområde
744           retail: Detaljsalg
745           village_green: Landsbypark
746           vineyard: Vingård
747           "yes": Arealbruk
748         leisure:
749           beach_resort: Badestrand
750           bird_hide: Fugletårn
751           common: Allmenning
752           dog_park: Hundepark
753           fishing: Fiskeområde
754           fitness_centre: Treningssenter
755           fitness_station: Trenings studio
756           garden: Hage
757           golf_course: Golfbane
758           horse_riding: Riding
759           ice_rink: Skøytebane
760           marina: Båthavn
761           miniature_golf: Minigolf
762           nature_reserve: Naturreservat
763           park: Park
764           pitch: Sportsarena
765           playground: Leikeplass
766           recreation_ground: Idrettsplass
767           resort: Feriestad
768           sauna: Badstu
769           slipway: Slipp
770           sports_centre: Sportssenter
771           stadium: Stadion
772           swimming_pool: Symjebaseng
773           track: Laupebane
774           water_park: Vannpark
775           "yes": Fritid
776         man_made:
777           lighthouse: Fyr
778           pipeline: Røyrleidning
779           tower: Tårn
780           works: Fabrikk
781           "yes": Menneskeskapt
782         military:
783           airfield: Militær flyplass
784           barracks: Kaserner
785           bunker: Bunker
786         mountain_pass:
787           "yes": Fjellovergang
788         natural:
789           bay: Bukt
790           beach: Strand
791           cape: Nes
792           cave_entrance: Holeinngang
793           cliff: Klippe
794           coastline: Kystlinje
795           crater: Krater
796           dune: Sanddyne
797           fell: Fjellskrent
798           fjord: Fjord
799           forest: Skog
800           geyser: Geysir
801           glacier: Isbre
802           grassland: Grasslette
803           heath: Vidde
804           hill: Ås
805           island: Øy
806           land: Land
807           marsh: Sump
808           moor: Myr
809           mud: Gjørme
810           peak: Topp
811           point: Punkt
812           reef: Rev
813           ridge: Rygg
814           rock: Stein
815           saddle: Sal
816           sand: Sand
817           scree: Ur
818           scrub: Kratt
819           spring: Kjelde
820           stone: Stein
821           strait: Stred
822           tree: Tre
823           valley: Dal
824           volcano: Vulkan
825           water: Vatn
826           wetland: Våtmark
827           wood: Skog
828         office:
829           accountant: Revisor
830           administrative: Administrasjon
831           architect: Arkitekt
832           company: Bedrift
833           employment_agency: Bemanningsbedrift
834           estate_agent: Eiendomsmeglar
835           government: Statlig kontor
836           insurance: Forsikringskontor
837           lawyer: Advokat
838           ngo: Ikkje-statlig kontor
839           telecommunication: Telefonkontor
840           travel_agent: Reisebyrå
841           "yes": Kontor
842         place:
843           allotments: Kolonihagar
844           city: By
845           country: Land
846           county: Fylke
847           farm: Gard
848           hamlet: Grend
849           house: Hus
850           houses: Hus
851           island: Øy
852           islet: Holme
853           isolated_dwelling: Ensleg bostad
854           locality: Plass
855           municipality: Kommune
856           neighbourhood: Nabolag
857           postcode: Postnummer
858           region: Område
859           sea: Hav
860           state: Delstat
861           subdivision: Underavdeling
862           suburb: Forstad
863           town: Tettstad
864           village: Landsby
865           "yes": Stad
866         railway:
867           abandoned: Forlatt jernbane
868           construction: Jernbane under konstruksjon
869           disused: Nedlagt jernbane
870           funicular: Kabelbane
871           halt: Togstopp
872           junction: Jernbanekryss
873           level_crossing: Planovergang
874           light_rail: Bybane
875           miniature: Miniatyrjernbane
876           monorail: Enskinnebane
877           narrow_gauge: Smalsporjernbane
878           platform: Jernbaneperrong
879           preserved: Verna jernbane
880           proposed: Føreslått jernbane
881           spur: Jernbaneforgrening
882           station: Jernbanestasjon
883           stop: Jernbanestopp
884           subway: T-bane
885           subway_entrance: T-baneinngang
886           switch: Sporveksel
887           tram: Sporveg
888           tram_stop: Trikkestopp
889           yard: Skiftetomt
890         shop:
891           alcohol: Utanfor lisens
892           antiques: Antikviteter
893           art: Kunstbutikk
894           bakery: Bakeri
895           beauty: Skjønnheitssalong
896           beverages: Drikkevarebutikk
897           bicycle: Sykkelbutikk
898           books: Bokhandel
899           boutique: Luksusforretning
900           butcher: Slaktar
901           car: Bilbutikk
902           car_parts: Bildeler
903           car_repair: Bilverkstad
904           carpet: Teppebutikk
905           charity: Veldedighetsbutikk
906           chemist: Kjemiker
907           clothes: Klesbutikk
908           computer: Databutikk
909           confectionery: Konditori
910           convenience: Nærbutikk
911           copyshop: Kopieringsbutikk
912           cosmetics: Kosmetikkforretning
913           deli: Delikatessebutikk
914           department_store: Varehus
915           discount: Tilbudsbutikk
916           doityourself: Gjer-det-sjølv
917           dry_cleaning: Renseri
918           electronics: Elektronikkforretning
919           estate_agent: Eiendomsmegler
920           farm: Gardsbutikk
921           fashion: Motebutikk
922           florist: Blomsterbutikk
923           food: Matbutikk
924           funeral_directors: Begravelsesforretning
925           furniture: Møbler
926           garden_centre: Hagesenter
927           general: Landhandel
928           gift: Gåvebutikk
929           greengrocer: Grønsakshandel
930           grocery: Daglegvarebutikk
931           hairdresser: Frisør
932           hardware: Jernvarehandel
933           hifi: Hi-fi
934           jewelry: Gullsmed
935           kiosk: Kiosk
936           laundry: Vaskeri
937           mall: Kjøpesenter
938           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
939           motorcycle: Motorsykkelbutikk
940           music: Musikkbutikk
941           newsagent: Nyhetsbyrå
942           optician: Optikar
943           organic: Organisk matbutikk
944           outdoor: Utandørs butikk
945           pet: Dyrebutikk
946           photo: Fotobutikk
947           second_hand: Bruktbutikk
948           shoes: Skobutikk
949           sports: Sportsbutikk
950           stationery: Papirbutikk
951           supermarket: Supermarked
952           tailor: Skreddar
953           toys: Leikebutikk
954           travel_agency: Reisebyrå
955           video: Videobutikk
956           wine: Utanfor lisens
957           "yes": Butikk
958         tourism:
959           alpine_hut: Fjellhytte
960           apartment: Leilegheit
961           artwork: Kunstverk
962           attraction: Attraksjon
963           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
964           cabin: Hytte
965           camp_site: Teltplass
966           caravan_site: Campingplass
967           chalet: Fjellhytte
968           gallery: Galleri
969           guest_house: Gjestehus
970           hostel: Vandrerhjem
971           hotel: Hotell
972           information: Informasjon
973           motel: Motell
974           museum: Museum
975           picnic_site: Piknikplass
976           theme_park: Fornøyelsespark
977           viewpoint: Utsiktspunkt
978           zoo: Dyrepark
979         tunnel:
980           culvert: Stikkrenne
981           "yes": Tunnel
982         waterway:
983           artificial: Kunstig vassdrag
984           boatyard: Båtverft
985           canal: Kanal
986           dam: Demning
987           derelict_canal: Nedlagt kanal
988           ditch: Grøft
989           dock: Dokk
990           drain: Avløp
991           lock: Sluse
992           lock_gate: Sluseport
993           mooring: Fortøyning
994           rapids: Bank
995           river: Elv
996           stream: Straum
997           wadi: Elveleie
998           waterfall: Foss
999           weir: Overløpskant
1000           "yes": Vassveg
1001       admin_levels:
1002         level2: Riksgrense
1003         level4: Statsgrense
1004         level5: Regiongrense
1005         level8: Bygrense
1006         level9: Landsbygrense
1007         level10: Forstadsgrense
1008       types:
1009         cities: Byar
1010         towns: Småbyar
1011         places: Stader
1012     results:
1013       no_results: Ingen resultat funne
1014       more_results: Fleire resultat
1015   reports:
1016     new:
1017       categories:
1018         note:
1019           spam_label: Denne merknaden er søppel
1020           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1021   layouts:
1022     logo:
1023       alt_text: OpenStreetMap-logo
1024     home: heim
1025     logout: Logg ut
1026     log_in: Logg inn
1027     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1028     sign_up: Registrer deg
1029     start_mapping: Start kartlegging
1030     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1031     edit: Rediger
1032     history: Historikk
1033     export: Eksporter
1034     data: Data
1035     export_data: Eksportar data
1036     gps_traces: GPS-spor
1037     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1038     user_diaries: Brukardagbok
1039     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1040     edit_with: Rediger med %{editor}
1041     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1042     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1043     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1044       å bruke under ein open lisens.
1045     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1046     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1047     partners_ucl: UCL VR-senteret
1048     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1049     partners_partners: partnarar
1050     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1051       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1052     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1053       vedlikehaldsarbeid.
1054     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1055       maskinvareoppgraderinger).
1056     help: Hjelp
1057     about: Om
1058     copyright: Opphavsrett
1059     community: Samfunnet
1060     community_blogs: Bloggar
1061     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1062     foundation: Stifting
1063     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1064     make_a_donation:
1065       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1066       text: Gje pengegåve
1067     learn_more: Les meir
1068     more: Meir
1069   user_mailer:
1070     diary_comment_notification:
1071       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1072       hi: Hei %{to_user},
1073       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1074         med emnet %{subject}:'
1075       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1076         eller svare på %{replyurl}
1077     message_notification:
1078       hi: Hei %{to_user},
1079       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1080         %{subject}:'
1081     friendship_notification:
1082       hi: Hei %{to_user},
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1084       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1085       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1086       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1087     gpx_failure:
1088       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1089       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1090     gpx_success:
1091       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1092         punkt.
1093       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1094     signup_confirm:
1095       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1096       greeting: Hei der!
1097       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1098       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1099         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1100         din:'
1101       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1102         igang.
1103     email_confirm:
1104       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1105       greeting: Hei,
1106       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1107     lost_password:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1109       greeting: Hei,
1110       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1111         passordet.
1112     note_comment_notification:
1113       anonymous: Ein anonym brukar
1114       greeting: Hei,
1115       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1116     changeset_comment_notification:
1117       hi: Hei %{to_user},
1118       greeting: Hei,
1119       commented:
1120         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1121         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1122   confirmations:
1123     confirm:
1124       heading: Sjekk e-posten din!
1125       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1126       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1127       button: Stadfest
1128       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1129       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1130       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1131     confirm_resend:
1132       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1133     confirm_email:
1134       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1135       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1136         e-postadressa.
1137       button: Stadfest
1138       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1139       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1140   messages:
1141     inbox:
1142       title: Innboks
1143       my_inbox: Min innboks
1144       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1145       new_messages:
1146         one: '%{count} ny melding'
1147         other: '%{count} nye meldingar'
1148       old_messages:
1149         one: '%{count} gamal melding'
1150         other: '%{count} gamle meldingar'
1151       from: Frå
1152       subject: Emne
1153       date: Dato
1154       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1155         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1156       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1157     message_summary:
1158       unread_button: Marker som ulese
1159       read_button: Marker som lese
1160       reply_button: Svar
1161       destroy_button: Slett
1162     new:
1163       title: Send melding
1164       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1165       subject: Emne
1166       body: Kropp
1167       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1168     create:
1169       message_sent: Melding sendt
1170       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1171         du prøver å sende fleire.
1172     no_such_message:
1173       title: Inga melding funne
1174       heading: Inga melding funne
1175       body: Det er inga melding med den ID-en.
1176     outbox:
1177       title: Utboks
1178       messages:
1179         one: Du har %{count} send melding
1180         other: Du har %{count} sende meldingar
1181       to: Til
1182       subject: Emne
1183       date: Dato
1184       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1185         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1186       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1187     reply:
1188       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1189         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1190     show:
1191       title: Les melding
1192       from: Frå
1193       subject: Emne
1194       date: Dato
1195       reply_button: Svar
1196       unread_button: Marker som ulese
1197       destroy_button: Slett
1198       back: Tilbake
1199       to: Til
1200       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1201         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1202     sent_message_summary:
1203       destroy_button: Slett
1204     mark:
1205       as_read: Melding markert som lese
1206       as_unread: Melding markert som ulese
1207     destroy:
1208       destroyed: Melding sletta
1209   passwords:
1210     lost_password:
1211       title: Gløymt passord
1212       heading: Gløymt passord?
1213       email address: 'E-postadresse:'
1214       new password button: Nullstill passord
1215       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1216         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1217       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1218         du kan tilbakestille det snart.
1219       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1220     reset_password:
1221       title: Nullstill passord
1222       heading: Nullstill passord for %{user}
1223       reset: Nullstill passord
1224       flash changed: Passordet ditt er endra.
1225       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1226   preferences:
1227     edit:
1228       cancel: Avbryt
1229   profiles:
1230     edit:
1231       cancel: Avbryt
1232       image: 'Bilete:'
1233       gravatar:
1234         gravatar: Bruk Gravatar
1235         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1236       new image: Legg til eit bilete
1237       keep image: Hald på gjeldande bilete
1238       delete image: Fjern gjeldande bilete
1239       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1240       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1241       home location: 'Heimeposisjon:'
1242       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1243       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1244   sessions:
1245     new:
1246       title: Logg inn
1247       heading: Logg inn
1248       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1249       password: 'Passord:'
1250       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1251       remember: Hugs meg
1252       lost password link: Mista passordet ditt?
1253       login_button: Logg inn
1254       register now: Registrer deg no
1255       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1256         og passordet ditt:'
1257       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1258       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1259       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1260       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1261       no account: Har du ingen brukarkonto?
1262       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1263         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1264         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1265       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1266         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1267         du ynskjer å diskutere dette.
1268       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1269       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1270       auth_providers:
1271         openid:
1272           title: Logg inn med OpenID
1273           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1274         google:
1275           title: Logg inn med Google
1276           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1277         facebook:
1278           title: Logg inn med Facebook
1279           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1280         windowslive:
1281           title: Logg inn med Windows Live
1282           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1283         github:
1284           title: Logg inn med GitHub
1285           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1286         wikipedia:
1287           title: Logg inn med Wikipedia
1288           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1289         wordpress:
1290           title: Logg inn med Wordpress
1291           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1292         aol:
1293           title: Logg inn med AOL
1294           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1295     destroy:
1296       title: Logg ut
1297       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1298       logout_button: Logg ut
1299   site:
1300     about:
1301       next: Neste
1302       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1303       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1304       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1305       open_data_title: Opne Data
1306       legal_title: Juridisk
1307       partners_title: Partnarar
1308     copyright:
1309       foreign:
1310         title: Om denne omsetjinga
1311         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1312           har den engelske versjonen presedens
1313         english_link: den engelske originalen
1314       native:
1315         title: Om denne sida
1316         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1317           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1318           og %{mapping_link}.
1319         native_link: Nynorsk versjon
1320         mapping_link: start kartlegging
1321       legal_babble:
1322         title_html: Opphavsrett og lisensar
1323         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1324           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1325           Database License</a> (ODbL).
1326         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1327           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1328           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1329           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1330           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1331         intro_3_1_html: |-
1332           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1333              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1334         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1335         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1336         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1337           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1338           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1339           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1340           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1341           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1342           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1343           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1344         credit_4_html: |-
1345           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1346           Til dømes:
1347         attribution_example:
1348           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1349           title: Døme på kjeldehenvising
1350         more_title_html: Finn ut meir
1351         more_1_html: |-
1352           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1353             FAQ-en</a>.
1354         more_2_html: |-
1355           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1356             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1357
1358             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1359             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1360             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1361         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1362         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1363           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1364           bland anna frå:'
1365         contributors_at_html: |-
1366           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1367              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1368              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1369              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1370              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1371         contributors_au_html: |-
1372           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1373              på Australian Bureau of Statistics data.
1374         contributors_ca_html: |-
1375           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1376              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1377              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1378              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1379              Statistics Canada).
1380         contributors_fr_html: |-
1381           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1382              Direction Générale des Impôts.
1383         contributors_nl_html: |-
1384           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1385              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1386              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1387              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1388         contributors_nz_html: |-
1389           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1390              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1391         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1392           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1393         contributors_gb_html: |-
1394           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1395              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1396              2010-12.
1397         contributors_footer_1_html: |2-
1398             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1399             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1400             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1401         contributors_footer_2_html: |2-
1402             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1403             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1404             godtek noko erstatningsansvar.
1405         infringement_title_html: Illegal kopiering
1406         infringement_1_html: |-
1407           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1408             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1409         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1410           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1411           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1412           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1413           skjema</a>."
1414     index:
1415       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1416         av JavaScript.
1417       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1418       permalink: Permanent lenkje
1419       shortlink: Kort lenkje
1420       createnote: Legg til ein notis
1421       license:
1422         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1423       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1424         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1425     edit:
1426       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1427       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1428         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1429       user_page_link: brukarside
1430       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1431       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1432       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1433         for denne eigenskapen.
1434     export:
1435       title: Eksporter
1436       area_to_export: Område som skal eksporterast
1437       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1438       format_to_export: Format for eksport
1439       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1440       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1441       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1442       licence: Lisens
1443       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1444         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1445       too_large:
1446         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1447           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1448         planet:
1449           title: Planet OSM
1450         other:
1451           title: Andre kjelder
1452       options: Val
1453       format: Format
1454       scale: Skala
1455       max: maks
1456       image_size: Bildestørrelse
1457       zoom: Zoom
1458       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1459       latitude: 'Brei:'
1460       longitude: 'Len:'
1461       output: Utdata
1462       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1463       export_button: Eksporter
1464     fixthemap:
1465       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1466       how_to_help:
1467         title: Korleis hjelpe til
1468         join_the_community:
1469           title: Ver med i fellesskapen
1470       other_concerns:
1471         title: Andre problemstillingar
1472     help:
1473       title: Få hjelp
1474       welcome:
1475         url: /velkommen
1476         title: Velkomen til OSM
1477       beginners_guide:
1478         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1479         title: Hjelp for nybegynnarar
1480         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1481       help:
1482         title: help.openstreetmap.org
1483         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1484           til OSM.
1485       mailing_lists:
1486         title: E-postlister
1487       forums:
1488         title: Forum
1489       irc:
1490         title: IRC
1491       switch2osm:
1492         title: switch2osm
1493       wiki:
1494         title: wiki.openstreetmap.org
1495     sidebar:
1496       search_results: Søkjeresultat
1497       close: Lukk
1498     search:
1499       search: Søk
1500       get_directions: Få køyrerettleiing
1501       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1502       from: Frå
1503       to: Til
1504       where_am_i: Kor er eg?
1505       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1506       submit_text: Gå
1507     key:
1508       table:
1509         entry:
1510           motorway: Motorveg
1511           main_road: Hovudveg
1512           trunk: Hovedveg
1513           primary: Primærveg
1514           secondary: Sekundærveg
1515           unclassified: Uklassifisert veg
1516           track: Spor
1517           bridleway: Rideveg
1518           cycleway: Sykkelveg
1519           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1520           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1521           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1522           footway: Gangveg
1523           rail: Jernbane
1524           subway: Undergrunnsbane
1525           tram:
1526           - Bybane
1527           - trikk
1528           cable:
1529           - Kabelvogn
1530           - stolheis
1531           runway:
1532           - Flystripe
1533           - taksebane
1534           apron:
1535           - terminal
1536           - terminal
1537           admin: Administrativ grense
1538           forest: Skog
1539           wood: Ved
1540           golf: Golfbane
1541           park: Park
1542           resident: Boligområde
1543           common:
1544           - Vanleg
1545           - snever
1546           retail: Detaljsalgområde
1547           industrial: Industriområde
1548           commercial: Kommersielt område
1549           heathland: Heilandskap
1550           lake:
1551           - Innsjø
1552           - reservoar
1553           farm: Gard
1554           brownfield: Tidlegare industriområde
1555           cemetery: Gravplass
1556           allotments: Kolonihagar
1557           pitch: Sportsarena
1558           centre: Sportssenter
1559           reserve: Naturreservat
1560           military: Militært område
1561           school:
1562           - Skule
1563           - universitet
1564           building: Viktig bygning
1565           station: Jernbanestasjon
1566           summit:
1567           - Topp
1568           - fjelltopp
1569           tunnel: Streka kant = tunnel
1570           bridge: Sort kant = bru
1571           private: Privat tilgjenge
1572           destination: Destinasjonstilgang
1573           construction: Vegar under konstruksjon
1574           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1575           bicycle_parking: Sykkelparkering
1576           toilets: Toalett
1577     welcome:
1578       title: Velkomen!
1579       whats_on_the_map:
1580         title: Kva som finst på kartet
1581       basic_terms:
1582         title: Grunnleggande termar
1583       rules:
1584         title: Reglar!
1585       questions:
1586         title: Spørsmål?
1587       start_mapping: Start kartlegging
1588       add_a_note:
1589         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1590   traces:
1591     visibility:
1592       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1593       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1594       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1595       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1596         punkt med tidsstempel)
1597     new:
1598       visibility_help: kva tyder dette?
1599       help: Hjelp
1600       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1601     create:
1602       upload_trace: Last opp GPS-spor
1603       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1604         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1605         når det er gjort.
1606       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1607         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1608         køen for andre brukarar.
1609     edit:
1610       cancel: Avbryt
1611       title: Redigerer spor %{name}
1612       heading: Redigerer spor %{name}
1613       visibility_help: kva tyder dette?
1614     trace_optionals:
1615       tags: Merkelappar
1616     show:
1617       title: Viser spor %{name}
1618       heading: Viser spor %{name}
1619       pending: VENTAR
1620       filename: 'Filnamn:'
1621       download: last ned
1622       uploaded: 'Lasta opp:'
1623       points: 'Punkter:'
1624       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1625       map: kart
1626       edit: rediger
1627       owner: 'Eigar:'
1628       description: 'Skildring:'
1629       tags: 'Markelappar:'
1630       none: Ingen
1631       edit_trace: Rediger dette sporet
1632       delete_trace: Slett dette sporet
1633       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1634       visibility: 'Synligheit:'
1635     trace_paging_nav:
1636       showing_page: Side %{page}
1637       older: Eldre spor
1638       newer: Nyare spor
1639     trace:
1640       pending: VENTAR
1641       count_points: '%{count} punkt'
1642       more: meir
1643       trace_details: Vis detaljar for spor
1644       view_map: Vis kart
1645       edit_map: Rediger kart
1646       public: OFFENTLEG
1647       identifiable: IDENTIFISERBAR
1648       private: PRIVAT
1649       trackable: SPORBAR
1650       by: av
1651       in: i
1652     index:
1653       public_traces: Offentlege GPS-spor
1654       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1655       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1656       tagged_with: merkte med %{tags}
1657       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1658         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1659         sida</a>.
1660       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1661     destroy:
1662       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1663     make_public:
1664       made_public: Spor gjort offentleg
1665     offline_warning:
1666       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1667     offline:
1668       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1669       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1670         for augneblunken.
1671     georss:
1672       title: OpenStreetMap GPS-spor
1673     description:
1674       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1675   application:
1676     require_cookies:
1677       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1678         i nettleseren din før du held fram.
1679     setup_user_auth:
1680       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1681         ut meir.
1682       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1683         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1684         men du må lese dei.
1685   oauth:
1686     authorize:
1687       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1688       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1689         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1690         kan velje så mange eller så få som du vil.
1691       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1692       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1693       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1694       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1695       allow_write_api: endre kartet.
1696       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1697       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1698       allow_write_notes: endre notisar.
1699       grant_access: Gje tilgang
1700     authorize_success:
1701       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1702       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1703       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1704     authorize_failure:
1705       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1706       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1707       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1708     revoke:
1709       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1710   oauth_clients:
1711     new:
1712       title: Registrer ein ny applikasjon
1713     edit:
1714       title: Rediger programvara di
1715     show:
1716       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1717       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1718       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1719       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1720       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1721       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1722       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1723       edit: Rediger detaljar
1724       delete: Ta bort klient
1725       confirm: Er du sikker?
1726       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1727     index:
1728       title: Mine OAuth-detaljar
1729       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1730       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1731       application: Programnamn
1732       issued_at: Utskrive
1733       revoke: Tilbakekall!
1734       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1735       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1736         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1737         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1738       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1739       register_new: Registrer applikasjonen din
1740     form:
1741       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1742     not_found:
1743       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1744     create:
1745       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1746     update:
1747       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1748     destroy:
1749       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1750   oauth2_applications:
1751     new:
1752       title: Registrer ein ny applikasjon
1753   users:
1754     new:
1755       title: Registrer deg
1756       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1757         ein konto for deg automatisk.
1758       contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1759         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1760       about:
1761         header: Fri og redigerbar
1762         html: |-
1763           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1764           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1765       email address: 'E-postadresse:'
1766       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1767       display name: 'Visningsnavn:'
1768       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1769         dette seinare i innstellingane.
1770       continue: Registrer deg
1771       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1772     terms:
1773       title: Bidragsytervilkår
1774       heading: Bidragsytervilkåra
1775       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1776         vere i public domain
1777       consider_pd_why: kva er dette?
1778       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1779       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1780         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1781       decline: Avslå
1782       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1783         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1784       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1785       legale_names:
1786         france: Frankrike
1787         italy: Italia
1788         rest_of_world: Resten av verda
1789     no_such_user:
1790       title: Ingen brukar funnet
1791       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1792       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1793         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1794       deleted: sletta
1795     show:
1796       my diary: Mi dagbok
1797       new diary entry: ny dagbokoppføring
1798       my edits: Mine endringar
1799       my traces: Mine spor
1800       my notes: Mine merknadar
1801       my messages: Mine meldingar
1802       my profile: Min profil
1803       my settings: Mine innstillingar
1804       my comments: Mine kommentarar
1805       blocks on me: Mine blokeringar
1806       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1807       send message: Send melding
1808       diary: Dagbok
1809       edits: Endringar
1810       traces: Spor
1811       notes: Kartmerknadar
1812       remove as friend: Fjern ven
1813       add as friend: Legg til ven
1814       mapper since: 'Brukar sidan:'
1815       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1816       ct undecided: Usikker
1817       ct declined: Avslått
1818       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1819       email address: 'E-postadresse:'
1820       created from: 'Oppretta frå:'
1821       status: 'Status:'
1822       spam score: 'Spamresultat:'
1823       description: Skildring
1824       user location: Posisjonen til brukaren
1825       role:
1826         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1827         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1828         grant:
1829           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1830           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1831         revoke:
1832           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1833           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1834       block_history: Aktive blokeringar
1835       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1836       comments: Kommentarar
1837       create_block: Blokér denne brukaren
1838       activate_user: Aktivér denne brukaren
1839       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1840       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1841       hide_user: Gøym denne brukaren
1842       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1843       delete_user: Slett denne brukaren
1844       confirm: Stadfest
1845       report: Rapporter denne brukaren
1846     set_home:
1847       flash success: Heimelokasjon lagra
1848     go_public:
1849       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1850         redigere.
1851     index:
1852       title: Brukarar
1853       heading: Brukarar
1854       showing:
1855         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1856         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1857       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1858       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1859       confirm: Stadfest valde brukarar
1860       hide: Skjul valde brukarar
1861       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1862     suspended:
1863       title: Konto stengt
1864       heading: Konto stengt
1865       body_html: |-
1866         <p>
1867         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1868         </p>
1869         <p>
1870         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1871     auth_failure:
1872       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1873   user_role:
1874     filter:
1875       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1876       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1877       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1878     grant:
1879       title: Stadfest rolletildeling
1880       heading: Stadfest rolletildeling
1881       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1882       confirm: Stadfest
1883       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1884         og rollen er gyldig.
1885     revoke:
1886       title: Stadfest fjerning av rolle
1887       heading: Stadfest fjerning av rolle
1888       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1889         "%{name}"?
1890       confirm: Stadfest
1891       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1892         og rolle er gyldig.
1893   user_blocks:
1894     model:
1895       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1896         blokkering.
1897       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1898     not_found:
1899       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1900       back: Tilbake til indeksen
1901     new:
1902       title: Opprettar blokkering av %{name}
1903       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1904       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1905       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1906       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1907       back: Vis alle blokkeringar
1908     edit:
1909       title: Endrar blokkering av %{name}
1910       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1911       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1912       show: Vis denne blokkeringa
1913       back: Vis alle blokkeringar
1914     filter:
1915       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1916       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1917         rullegardinen.
1918     create:
1919       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1920         dei rimeleg med tid til å svare.
1921       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1922         blokkerer dei.
1923       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1924     update:
1925       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1926         henne.
1927       success: Blokkering oppdatert.
1928     index:
1929       title: Brukerblokkeringer
1930       heading: Liste over brukarblokkeringar
1931       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1932     revoke:
1933       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1934       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1935       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1936       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1937       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1938       revoke: Tilbakekall!
1939       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1940     helper:
1941       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1942       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1943       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1944         logga inn.
1945       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1946       block_duration:
1947         hours:
1948           one: 1 time
1949           other: '%{count} timar'
1950     blocks_on:
1951       title: Blokkeringar av %{name}
1952       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1953       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1954     blocks_by:
1955       title: Blokkeringar av %{name}
1956       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1957       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1958     show:
1959       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1960       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1961       created: Oppretta
1962       status: Status
1963       show: Vis
1964       edit: Rediger
1965       revoke: Tilbakekall!
1966       confirm: Er du sikker?
1967       reason: 'Årsak for blokkering:'
1968       back: Vis alle blokkeringar
1969       revoker: 'Tilbakekaller:'
1970       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1971     block:
1972       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1973       show: Vis
1974       edit: Rediger
1975       revoke: Tilbakekall!
1976     blocks:
1977       display_name: Blokkert brukar
1978       creator_name: Oppretta av
1979       reason: Årsak for blokkering
1980       status: Status
1981       revoker_name: Tilbakekalt av
1982       showing_page: Side %{page}
1983       next: Neste »
1984       previous: « Forrige
1985   notes:
1986     index:
1987       heading: '%{user} sine merknadar'
1988       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
1989       id: ID
1990       creator: Skapar
1991       description: Skildring
1992       created_at: Oppretta den
1993       last_changed: Sist endra
1994   javascripts:
1995     close: Lat att
1996     share:
1997       title: Del
1998       cancel: Avbryt
1999       image: Bilde
2000       link: Lenkje eller HTML
2001       long_link: Lenkje
2002       short_link: Kortlenkje
2003       geo_uri: Geo-URI
2004       embed: HTML
2005       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2006       format: 'Format:'
2007       scale: 'Skala:'
2008       download: Last ned
2009       short_url: Kort-URL
2010       include_marker: Inkluder markør
2011       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2012       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2013       view_larger_map: Vis større kart
2014       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2015     embed:
2016       report_problem: Rapporter eit problem
2017     key:
2018       title: Kartsymbol
2019       tooltip: Kartsymbol
2020       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2021     map:
2022       zoom:
2023         in: Vis større
2024         out: Vis mindre
2025       locate:
2026         title: Vis plassering
2027       base:
2028         standard: Standard
2029         cycle_map: Sykkelkart
2030         transport_map: Transport-kart
2031         hot: Humanitært
2032       layers:
2033         header: Kartlag
2034         notes: Kartmerknadar
2035         data: Kartdata
2036         gps: Offentlege GPS-sporingar
2037         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2038         title: Lag
2039       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2040       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2041     site:
2042       edit_tooltip: Rediger kartet
2043       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2044       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2045       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2046       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2047       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2048       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2049     changesets:
2050       show:
2051         comment: Kommenter
2052         subscribe: Abonnér
2053         unsubscribe: Avslutt abonnement
2054         hide_comment: gøym
2055         unhide_comment: vis
2056     notes:
2057       new:
2058         add: Legg til merknad
2059       show:
2060         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2061           bør stadfestast.
2062         hide: Gøym
2063         resolve: Løys
2064         reactivate: Reaktiver
2065         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2066         comment: Kommenter
2067     directions:
2068       ascend: Stigande
2069       engines:
2070         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2071         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2072         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2073         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2074       descend: Fallande
2075       directions: Vegskildringar
2076       distance: Avstand
2077       errors:
2078         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2079         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2080       instructions:
2081         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2082         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2083         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2084         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2085         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2086           %{name}
2087         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2088         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2089         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2090         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2091         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2092         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2093         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2094         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2095         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2096         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2097           %{name}
2098         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2099         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2100         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2101         via_point_without_exit: (via punkt)
2102         follow_without_exit: Følg %{name}
2103         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2104         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2105         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2106         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2107         destination_without_exit: Nå målet
2108         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2109         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2110         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2111         unnamed: namnlaus veg
2112         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2113       time: Tid
2114     query:
2115       node: Node
2116       way: Veg
2117       relation: Relasjon
2118       nothing_found: Ingen treff
2119       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2120       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2121     context:
2122       directions_from: Vegskildring herifrå
2123       directions_to: Vegskildring hit
2124       add_note: Legg til ein merknad her
2125       show_address: Vis adresse
2126       query_features: Søkjefunksjonar
2127       centre_map: Sentrer kartet her
2128   redactions:
2129     edit:
2130       heading: Rediger maskering
2131       title: Rediger relasjon
2132     index:
2133       empty: Ingen maskeringar å vise.
2134       heading: Liste over maskeringar
2135       title: Liste over maskeringar
2136     new:
2137       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2138       title: Lagar ein ny maskering
2139     show:
2140       description: 'Skildring:'
2141       heading: Visar maskering "%{title}"
2142       title: Visar maskering
2143       user: 'Oppretta av:'
2144       edit: Endre denne maskeringa
2145       destroy: Fjern denne maskeringa
2146       confirm: Er du sikker?
2147     create:
2148       flash: Maskering oppretta.
2149     update:
2150       flash: Endringar lagra.
2151     destroy:
2152       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2153         maskeringa før du ødeleger den.
2154       flash: Maskering ødelagd.
2155       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2156 ...