]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4251'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
175         new_email: Új e-mail-cím
176         active: Aktív
177         display_name: Megjelenítendő név
178         description: Profil leírása
179         home_lat: Földrajzi szélesség
180         home_lon: Földrajzi hosszúság
181         languages: Előnyben részesített nyelvek
182         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
183         pass_crypt: Jelszó
184         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
185     help:
186       doorkeeper/application:
187         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
188           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
189           nem bizalmasak).
190         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
191       trace:
192         tagstring: vesszővel elválasztva
193       user_block:
194         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
195           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
196           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
197           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
198           használni.
199         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
200       user:
201         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
206         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
207       about_x_months:
208         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
209         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
210       about_x_years:
211         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
213       almost_x_years:
214         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
216       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
217       less_than_x_seconds:
218         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
220       less_than_x_minutes:
221         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
223       over_x_years:
224         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
225         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
226       x_seconds:
227         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
229       x_minutes:
230         one: '%{count} perccel ezelőtt'
231         other: '%{count} perccel ezelőtt'
232       x_days:
233         one: '%{count} nappal ezelőtt'
234         other: '%{count} nappal ezelőtt'
235       x_months:
236         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
237         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
238       x_years:
239         one: '%{count} évvel ezelőtt'
240         other: '%{count} évvel ezelőtt'
241   editor:
242     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
243     id:
244       name: iD
245       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
246     remote:
247       name: Távirányító
248       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
249   auth:
250     providers:
251       none: Nincs
252       google: Google
253       facebook: Facebook
254       microsoft: Microsoft
255       github: GitHub
256       wikipedia: Wikipédia
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
261         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
262         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
263         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
264         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
265         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
266         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
267         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
268       rss:
269         title: OpenStreetMap jegyzetek
270         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
271         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
272           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
274         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
275         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
276         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
277         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
278       entry:
279         comment: Hozzászólás
280         full: Teljes jegyzet
281   account:
282     deletions:
283       show:
284         title: Felhasználói fiókom törlése
285         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
286         delete_account: Fiók törlése
287         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
288           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
289         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
290           és az otthoni tartózkodási helyed is.
291         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
292           fiókok újra felhasználhatják.
293         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
294           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
295         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
296         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
297         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
298           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
299         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
300           de nem lesznek láthatóak.
301         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
302           (ha vannak) megőrződnek.
303         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
304         confirm_delete: Biztos vagy benne?
305         cancel: Mégsem
306   accounts:
307     edit:
308       title: Fiók szerkesztése
309       my settings: Személyes beállítások
310       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
311       external auth: Külső hitelesítés
312       openid:
313         link text: mi ez?
314       public editing:
315         heading: Nyilvános szerkesztés
316         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
317         enabled link text: mi ez?
318         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
319           névtelen.
320         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
321       contributor terms:
322         heading: Hozzájárulási feltételek
323         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
324         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
325         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
326           áttekintéséhez és elfogadásához.
327         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
328         link text: mi ez?
329       save changes button: Módosítások mentése
330       delete_account: Fiók törlése…
331     go_public:
332       heading: Nyilvános szerkesztés
333       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
334         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
335         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
336         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
337       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
338         térképadatokat.
339       find_out_why: olvasd el, miért
340       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
341       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
342         alapértelmezés szerint nyilvános.
343       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
344     update:
345       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
346         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
347       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
348     destroy:
349       success: Fiók törölve.
350   browse:
351     created: Létrehozva
352     closed: Lezárva
353     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
354     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
355     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
356     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
357     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
358     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
359     version: Verzió
360     in_changeset: Módosításcsomag
361     anonymous: névtelen
362     no_comment: (nincs hozzászólás)
363     part_of: 'Része ennek:'
364     part_of_relations:
365       one: '%{count} kapcsolat'
366       other: '%{count} kapcsolat'
367     part_of_ways:
368       one: '%{count} vonal'
369       other: '%{count} vonal'
370     download_xml: XML letöltése
371     view_history: Előzmények megtekintése
372     view_details: Részletek megtekintése
373     location: 'Hely:'
374     changeset:
375       title: '%{id} módosításcsomag'
376       belongs_to: Szerző
377       node: Pontok (%{count})
378       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       way: Vonalak (%{count})
380       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
381       relation: Kapcsolatok (%{count})
382       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
383       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
384       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
385       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
386       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
387       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
388       discussion: Megbeszélés
389       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
390         ha a módosításcsomag lezárul.
391     node:
392       title_html: '%{name} pont'
393       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
394     way:
395       title_html: '%{name} vonal'
396       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
397       nodes: Pontok
398       nodes_count:
399         one: '%{count} pont'
400         other: '%{count} pont'
401       also_part_of_html:
402         one: '%{related_ways} vonal része'
403         other: '%{related_ways} vonalak része'
404     relation:
405       title_html: '%{name} kapcsolat'
406       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
419       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
420     not_found:
421       title: Nem található
422       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427         changeset: módosításcsomag
428         note: jegyzet
429     timeout:
430       title: Időtúllépési hiba
431       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
432         tartott.
433       type:
434         node: pont
435         way: vonal
436         relation: kapcsolat
437         changeset: módosításcsomag
438         note: jegyzet
439     redacted:
440       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
441       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
442         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
443       type:
444         node: pont
445         way: vonal
446         relation: kapcsolat
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
449         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
450       load_data: Adatok betöltése
451       loading: Betöltés…
452     tag_details:
453       tags: Címkék
454       wiki_link:
455         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
456         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
457       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
458       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
459       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
460       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
461       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Objektumok lekérdezése
465       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
466       nearby: Közeli objektumok
467       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
468   changesets:
469     changeset_paging_nav:
470       showing_page: '%{page} oldal'
471       next: Következő »
472       previous: « Előző
473     changeset:
474       anonymous: Névtelen
475       no_edits: (nincs szerkesztés)
476       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
477     changesets:
478       id: Azonosító
479       saved_at: 'Mentve:'
480       user: Felhasználó
481       comment: Hozzászólás
482       area: Terület
483     index:
484       title: Módosításcsomagok
485       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
486       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
487       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
488       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
489       empty: Nem található módosításcsomag
490       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
491       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
492       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
493       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
494       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       load_more: Továbbiak betöltése
496       feed:
497         title: '%{id} módosításcsomag'
498         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
499     timeout:
500       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
501         sokáig tartott.
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
506     comments:
507       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508     index:
509       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
510       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
511         megbeszélés'
512     timeout:
513       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
514         listájának lekérése.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} km távolságra'
518       m away: '%{count} m távolságra'
519       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
520     popup:
521       your location: Helyed
522       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
523       friend: Ismerős
524     show:
525       title: Irányítópult
526       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
527         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
528       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
529       my friends: Ismerősök
530       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
531       nearby users: További közeli felhasználók
532       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
533         szerkesztenek.
534       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
535       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
536       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
537       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
538   diary_entries:
539     new:
540       title: Új naplóbejegyzés
541     form:
542       location: Hely
543       use_map_link: térkép használata
544     index:
545       title: Felhasználók naplói
546       title_friends: Ismerősök naplói
547       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
548       user_title: '%{user} naplója'
549       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
550       new: Új naplóbejegyzés
551       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
552       my_diary: Naplóm
553       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
554       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
555       older_entries: Régebbi bejegyzések
556       newer_entries: Újabb bejegyzések
557     edit:
558       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
559       marker_text: Naplóbejegyzés helye
560     show:
561       title: '%{user} naplója | %{title}'
562       user_title: '%{user} naplója'
563       leave_a_comment: Hozzászólás
564       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
565       login: Bejelentkezés
566     no_such_entry:
567       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
568       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
569       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
570         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
571         kattintottál.
572     diary_entry:
573       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
574       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
575       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
576       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
577       comment_count:
578         one: '%{count} hozzászólás'
579         other: '%{count} hozzászólás'
580       no_comments: Nincs hozzászólás
581       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
582       hide_link: Bejegyzés elrejtése
583       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
584       confirm: Megerősítés
585       report: Bejegyzés bejelentése
586     diary_comment:
587       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
588       hide_link: Hozzászólás elrejtése
589       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
590       confirm: Megerősítés
591       report: Hozzászólás bejelentése
592     location:
593       location: 'Hely:'
594       view: Megtekintés
595       edit: Szerkesztés
596     feed:
597       user:
598         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
599         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
600       language:
601         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
602         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
603           nyelven
604       all:
605         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
606         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
607     comments:
608       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
609       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
611       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
612       post: Bejegyzés
613       when: Mikor
614       comment: Hozzászólás
615       newer_comments: Újabb hozzászólások
616       older_comments: Régebbi hozzászólások
617   doorkeeper:
618     errors:
619       messages:
620         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
621           fiók kiválasztását
622         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
623           szükséges
624         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
625           igényel
626         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
627     flash:
628       applications:
629         create:
630           notice: Alkalmazás regisztrálva.
631     openid_connect:
632       errors:
633         messages:
634           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
635             konfiguráció hiánya miatti hiba.
636           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
637             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
638           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
639             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
640           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
641             konfiguráció hiánya miatti hiba.
642           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
643             konfiguráció hiánya miatt.
644     scopes:
645       address: Tartózkodási cím megtekintése
646       email: Email cím megtekintése
647       openid: Hitelesítsd fiókod!
648       phone: Telefonszám megtekintése
649       profile: Profiladatok megtekintése
650   errors:
651     contact:
652       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
653       contact: kapcsolat
654       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
655         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
656         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
657     forbidden:
658       title: Tiltott
659       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
660         érhető el (HTTP 403).
661     internal_server_error:
662       title: Alkalmazáshiba
663       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
664         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
665     not_found:
666       title: A fájl nem található
667       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
668         szerveren (HTTP 404)
669   friendships:
670     make_friend:
671       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
672       button: Hozzáadás ismerősként
673       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
674       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
675       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
676       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
677         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
678     remove_friend:
679       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
680       button: Ismerős eltávolítása
681       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
682       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
683   geocoder:
684     search:
685       title:
686         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
687         latlon: Belső
688     search_osm_nominatim:
689       prefix:
690         aerialway:
691           cable_car: Nagykabinos felvonó
692           chair_lift: Ülőlift
693           drag_lift: Sífelvonó
694           gondola: Gondola
695           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
696           platter: Tányéros sífelvonó
697           pylon: Oszlop
698           station: Drótkötélpálya-megálló
699           t-bar: Csákányos felvonó
700           "yes": Drótkötélpályás felvonó
701         aeroway:
702           aerodrome: Repülőtér
703           airstrip: Leszállóhely
704           apron: Forgalmi előtér
705           gate: Repülőtéri kapu
706           hangar: Hangár
707           helipad: Helikopter-leszálló
708           holding_position: Várakozási hely
709           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
710           parking_position: Parkolóhely
711           runway: Kifutópálya
712           taxilane: Gurulóút
713           taxiway: Gurulóút
714           terminal: Repülőtéri utasterminál
715           windsock: Szélzsák
716         amenity:
717           animal_boarding: Állatpanzió
718           animal_shelter: Állatmenhely
719           arts_centre: Művészeti központ
720           atm: Bankautomata
721           bank: Bank
722           bar: Bár
723           bbq: Grillezőhely
724           bench: Pad
725           bicycle_parking: Kerékpártároló
726           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
727           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
728           biergarten: Sörkert
729           blood_bank: Vérbank
730           boat_rental: Hajókölcsönző
731           brothel: Bordélyház
732           bureau_de_change: Pénzváltó
733           bus_station: Autóbusz-állomás
734           cafe: Kávézó
735           car_rental: Autókölcsönző
736           car_sharing: Autómegosztás
737           car_wash: Autómosó
738           casino: Kaszinó
739           charging_station: Elektromos töltőállomás
740           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
741           cinema: Mozi
742           clinic: Rendelőintézet
743           clock: Óra
744           college: Főiskola
745           community_centre: Közösségi ház
746           conference_centre: Konferencia-központ
747           courthouse: Bíróság
748           crematorium: Krematórium
749           dentist: Fogorvos
750           doctors: Orvosi rendelő
751           drinking_water: Ivóvíz
752           driving_school: Autósiskola
753           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
754           events_venue: Rendezvényhelyszín
755           fast_food: Büfé, gyorsétterem
756           ferry_terminal: Kompkikötő
757           fire_station: Tűzoltóság
758           food_court: Étkezőtér
759           fountain: Szökőkút
760           fuel: Benzinkút
761           gambling: Szerencsejáték
762           grave_yard: Templom körüli temető
763           grit_bin: Útszóróanyagos láda
764           hospital: Kórház
765           hunting_stand: Magasles
766           ice_cream: Fagyalaltozó
767           internet_cafe: Internetkávézó
768           kindergarten: Óvoda
769           language_school: Nyelviskola
770           library: Könyvtár
771           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
772           love_hotel: Love Hotel
773           marketplace: Piac
774           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
775           monastery: Kolostor
776           money_transfer: Pénzátutaló
777           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
778           music_school: Zeneiskola
779           nightclub: Diszkó
780           nursing_home: Idősek otthona
781           parking: Parkoló
782           parking_entrance: Parkoló bejárat
783           parking_space: Parkolóhely
784           payment_terminal: Befizetőautomata
785           pharmacy: Gyógyszertár
786           place_of_worship: Vallási hely
787           police: Rendőrség
788           post_box: Postaláda
789           post_office: Posta
790           prison: Börtön
791           pub: Kocsma
792           public_bath: Közfürdő
793           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
794           public_building: Középület
795           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
796           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
797           restaurant: Étterem
798           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
799           school: Iskola
800           shelter: Esőbeálló
801           shower: Zuhanyzó
802           social_centre: Szociális központ
803           social_facility: Szociális létesítmény
804           studio: Stúdió
805           swimming_pool: Úszómedence
806           taxi: Taxi
807           telephone: Nyilvános telefon
808           theatre: Színház
809           toilets: WC
810           townhall: Városháza
811           training: Képzés
812           university: Egyetem
813           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
814           vending_machine: Árusító automata
815           veterinary: Állatorvosi rendelő
816           village_hall: Községháza
817           waste_basket: Szemeteskosár
818           waste_disposal: Hulladéklerakó
819           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
820           watering_place: Állatitató
821           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
822           weighbridge: Hídmérleg
823           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
824         boundary:
825           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
826           administrative: Közigazgatási határ
827           census: Népszámlálásikörzet-határ
828           national_park: Nemzeti park
829           political: Választókerület-határ
830           protected_area: Védett terület
831           "yes": Határ
832         bridge:
833           aqueduct: Vízvezeték
834           boardwalk: Deszkajárda
835           suspension: Függőhíd
836           swing: Elfordítható híd
837           viaduct: Völgyhíd
838           "yes": Híd
839         building:
840           apartment: Társasház
841           apartments: Társasház
842           barn: Pajta
843           bungalow: Bungaló
844           cabin: Kis faház
845           chapel: Kápolna
846           church: Templomépület
847           civic: Középület
848           college: Főiskolai épület
849           commercial: Kereskedelmi épület
850           construction: Épülő épület
851           detached: Családi ház
852           dormitory: Kollégiumépület
853           duplex: Ikerház
854           farm: Tanyaépület
855           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
856           garage: Garázs
857           garages: Garázsok
858           greenhouse: Üvegház
859           hangar: Hangár
860           hospital: Kórházépület
861           hotel: Szállodaépület
862           house: Ház
863           houseboat: Lakóhajó
864           hut: Kunyhó
865           industrial: Ipari épület
866           kindergarten: Óvodaépület
867           manufacture: Gyártócsarnok
868           office: Irodaház
869           public: Középület
870           residential: Lakóépület
871           retail: Kiskereskedelmi épület
872           roof: Tető
873           ruins: Romos épület
874           school: Iskolaépület
875           semidetached_house: Ikerház
876           service: Gépészeti épület
877           shed: Fészer
878           stable: Lóistálló
879           static_caravan: Álló lakókocsi
880           temple: Nem keresztény templomépület
881           terrace: Sorház
882           train_station: Vasútállomás-épület
883           university: Egyetemi épület
884           warehouse: Raktár
885           "yes": Épület
886         club:
887           scout: Cserkészotthon
888           sport: Sportegyesület
889           "yes": Klub
890         craft:
891           beekeeper: Méhészet
892           blacksmith: Kovácsműhely
893           brewery: Sörfőzde
894           carpenter: Ács
895           caterer: Konyha
896           confectionery: Édességkészítő
897           dressmaker: Nőiruha-készítő
898           electrician: Villanyszerelő
899           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
900           gardener: Kertész
901           glaziery: Üvegműves-műhely
902           handicraft: Kézműves műhely
903           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
904           metal_construction: Fémiparos műhely
905           painter: Festő
906           photographer: Fényképész
907           plumber: Vízvezetékszerelő
908           roofer: Tetőfedő
909           sawmill: Fűrészmalom
910           shoemaker: Cipőkészítő
911           stonemason: Kőműves
912           tailor: Szabó
913           window_construction: Ablakkészítő
914           winery: Borászat
915           "yes": Kézműves bolt
916         emergency:
917           access_point: Mentési pont
918           ambulance_station: Mentőállomás
919           assembly_point: Gyülekezési pont
920           defibrillator: Defibrillátor
921           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
922           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
923           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
924           life_ring: Mentőöv
925           phone: Segélyhívó telefon
926           siren: Sziréna
927           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
928           water_tank: Tűzivíz-tartály
929         highway:
930           abandoned: Elhagyott út
931           bridleway: Lovaglóút
932           bus_guideway: Buszsín
933           bus_stop: Buszmegálló
934           construction: Épülő út
935           corridor: Folyosó
936           crossing: Gyalogosátkelő
937           cycleway: Kerékpárút
938           elevator: Lift
939           emergency_access_point: Mentési pont
940           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
941           footway: Gyalogút
942           ford: Gázló
943           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
944           living_street: Lakó-pihenő övezet
945           milestone: Kilométerkő
946           motorway: Autópálya
947           motorway_junction: Autópálya-csomópont
948           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
949           passing_place: Kitérő
950           path: Ösvény
951           pedestrian: Sétálóutca
952           platform: Peron
953           primary: Főút
954           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
955           proposed: Tervezett út
956           raceway: Versenypálya
957           residential: Lakóövezeti út
958           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
959           road: Út
960           secondary: Összekötő út
961           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
962           service: Szervizút
963           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
964           speed_camera: Traffipax
965           steps: Lépcső
966           stop: Stop tábla
967           street_lamp: Utcai lámpa
968           tertiary: Bekötőút
969           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
970           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
971           traffic_mirror: Közlekedési tükör
972           traffic_signals: Jelzőlámpa
973           trailhead: Turistaút végpontja
974           trunk: Autóút
975           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
976           turning_circle: Megfordulókör
977           turning_loop: Megfordulóhurok
978           unclassified: Egyéb közút
979           "yes": Út
980         historic:
981           aircraft: Történelmi légi jármű
982           archaeological_site: Régészeti lelőhely
983           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
984           battlefield: Csatatér
985           boundary_stone: Történelmi határkő
986           building: Történelmi épület
987           bunker: Történelmi bunker
988           cannon: Történelmi ágyú
989           castle: Vár
990           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
991           church: Történelmi templom
992           city_gate: Városkapu
993           citywalls: Városfal
994           fort: Erőd
995           heritage: Műemlék
996           hollow_way: Mélyút
997           house: Történelmi ház
998           manor: Kúria
999           memorial: Emlékmű
1000           milestone: Történelmi mérföldkő
1001           mine: Történelmi bánya
1002           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1003           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1004           railway: Történelmi vasútvonal
1005           roman_road: Római út
1006           ruins: Rom
1007           rune_stone: Rúnaírásos kő
1008           stone: Történelmi kő
1009           tomb: Történelmi sír
1010           tower: Történelmi torony
1011           wayside_chapel: Út menti kápolna
1012           wayside_cross: Út menti kereszt
1013           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1014           wreck: Hajóroncs
1015           "yes": Történelmi hely
1016         junction:
1017           "yes": Csomópont
1018         landuse:
1019           allotments: Kiskertek
1020           aquaculture: Akvakultúra
1021           basin: Medence
1022           brownfield: Barnamezős terület
1023           cemetery: Temető
1024           commercial: Kereskedelmi terület
1025           conservation: Védett terület (elavult)
1026           construction: Építési terület
1027           farmland: Mezőgazdasági terület
1028           farmyard: Tanyaudvar
1029           forest: Telepített erdő
1030           garages: Garázssor
1031           grass: Füves terület
1032           greenfield: Zöldmezős terület
1033           industrial: Ipari terület
1034           landfill: Hulladéklerakó
1035           meadow: Rét
1036           military: Katonai terület
1037           mine: Bánya
1038           orchard: Gyümölcsös
1039           plant_nursery: Faiskola
1040           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1041           railway: Vasúti terület
1042           recreation_ground: Szabadidőpark
1043           religious: Egyházi terület
1044           reservoir: Víztározó
1045           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1046           residential: Lakóövezet
1047           retail: Kiskereskedelmi terület
1048           village_green: Faluközponti mező
1049           vineyard: Szőlő
1050           "yes": Földhasználat
1051         leisure:
1052           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1053           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1054           bandstand: Zenepavilon
1055           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1056           bird_hide: Madárles
1057           bleachers: Lelátó
1058           bowling_alley: Bowlingpálya
1059           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1060           dance: Táncterem
1061           dog_park: Kutyafuttató
1062           firepit: Tűzrakóhely
1063           fishing: Horgászterület
1064           fitness_centre: Edzőterem
1065           fitness_station: Fitneszpark
1066           garden: Kert
1067           golf_course: Golfpálya
1068           horse_riding: Lovasklub
1069           ice_rink: Műjégpálya
1070           marina: Kishajókikötő
1071           miniature_golf: Minigolfpálya
1072           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1073           outdoor_seating: Kiülős helyek
1074           park: Park
1075           picnic_table: Piknikezőasztal
1076           pitch: Sportpálya
1077           playground: Játszótér
1078           recreation_ground: Szabadidőpark
1079           resort: Üdülőhely
1080           sauna: Szauna
1081           slipway: Sólya
1082           sports_centre: Sportközpont
1083           stadium: Stadion
1084           swimming_pool: Úszómedence
1085           track: Futópálya
1086           water_park: Strand, élményfürdő
1087           "yes": Szabadidő
1088         man_made:
1089           adit: Bányatárna
1090           advertising: Hirdetés
1091           antenna: Antenna
1092           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1093           beacon: Jeladó
1094           beam: Gerenda
1095           beehive: Méhkaptár
1096           breakwater: Hullámtörő
1097           bridge: Híd
1098           bunker_silo: Falközi siló
1099           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1100           chimney: Kémény
1101           clearcut: Tarvágás
1102           communications_tower: Távközlési torony
1103           crane: Daru
1104           cross: Kereszt
1105           dolphin: Cölöpgúla
1106           dyke: Árvízvédelmi töltés
1107           embankment: Töltés
1108           flagpole: Zászlórúd
1109           gasometer: Gáztározó
1110           groyne: Sarkantyú
1111           kiln: Égetőkemence
1112           lighthouse: Világítótorony
1113           manhole: Csatornafedél
1114           mast: Pózna
1115           mine: Bánya
1116           mineshaft: Bányaakna
1117           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1118           petroleum_well: Olajkút
1119           pier: Móló
1120           pipeline: Csővezeték
1121           pumping_station: Szivattyúház
1122           reservoir_covered: Fedett víztározó
1123           silo: Siló
1124           snow_cannon: Hóágyú
1125           snow_fence: Lavinakerítés
1126           storage_tank: Tárolótartály
1127           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1128           surveillance: Térfigyelő berendezés
1129           telescope: Teleszkóp
1130           tower: Torony
1131           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1132           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1133           watermill: Vízimalom
1134           water_tap: Vízcsap
1135           water_tower: Víztorony
1136           water_well: Kút
1137           water_works: Vízmű
1138           windmill: Szélmalom
1139           works: Gyár
1140           "yes": Építmény
1141         military:
1142           airfield: Katonai repülőtér
1143           barracks: Laktanya
1144           bunker: Bunker
1145           checkpoint: Ellenőrzőpont
1146           trench: Lövészárok
1147           "yes": Katonai
1148         mountain_pass:
1149           "yes": Hágó
1150         natural:
1151           atoll: Atoll
1152           bare_rock: Csupasz szikla
1153           bay: Öböl
1154           beach: Természetes strand
1155           cape: Partfok
1156           cave_entrance: Barlangbejárat
1157           cliff: Sziklaszirt
1158           coastline: Partvonal
1159           crater: Kráter
1160           dune: Dűne
1161           fell: Fjell
1162           fjord: Fjord
1163           forest: Erdő
1164           geyser: Gejzír
1165           glacier: Gleccser
1166           grassland: Füves puszta
1167           heath: Fenyér
1168           hill: Domb
1169           hot_spring: Hőforrás
1170           island: Sziget
1171           isthmus: Földszoros
1172           land: Szárazföld
1173           marsh: Mocsár
1174           moor: Mocsár
1175           mud: Sár
1176           peak: Hegycsúcs
1177           peninsula: Félsziget
1178           point: Pont
1179           reef: Zátony
1180           ridge: Hegygerinc
1181           rock: Szikla
1182           saddle: Nyereg
1183           sand: Homok
1184           scree: Törmeléklejtő
1185           scrub: Bozót
1186           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1187           spring: Forrás
1188           stone: Kő
1189           strait: Tengerszoros
1190           tree: Fa
1191           tree_row: Fasor
1192           tundra: Tundra
1193           valley: Völgy
1194           volcano: Vulkán
1195           water: Víz
1196           wetland: Vizenyős terület
1197           wood: Természetes erdő
1198           "yes": Természeti objektum
1199         office:
1200           accountant: Könyvelő
1201           administrative: Közigazgatási iroda
1202           advertising_agency: Reklámügynökség
1203           architect: Építész
1204           association: Egyesületi iroda
1205           company: Vállalati iroda
1206           diplomatic: Diplomáciai iroda
1207           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1208           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1209           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1210           estate_agent: Ingatlaniroda
1211           financial: Pénzügyi cég irodája
1212           government: Kormányzati hivatal
1213           insurance: Biztosítási iroda
1214           it: IT cég irodája
1215           lawyer: Ügyvéd
1216           logistics: Logisztikai cég irodája
1217           newspaper: Újságszerkesztőség
1218           ngo: Civil szervezet irodája
1219           notary: Közjegyző
1220           religion: Egyházi iroda
1221           research: Kutatóintézet
1222           tax_advisor: Adótanácsadó
1223           telecommunication: Távközlési cég irodája
1224           travel_agent: Utazási iroda
1225           "yes": Iroda
1226         place:
1227           allotments: Kiskertek
1228           archipelago: Szigetcsoport
1229           city: Nagyváros
1230           city_block: Háztömb
1231           country: Ország
1232           county: Megye
1233           farm: Tanya
1234           hamlet: Falucska
1235           house: Ház
1236           houses: Házak
1237           island: Sziget
1238           islet: Kis sziget
1239           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1240           locality: Dűlő, lakatlan hely
1241           municipality: Település
1242           neighbourhood: Környék
1243           plot: Telek
1244           postcode: Irányítószám
1245           quarter: Kis városrész
1246           region: Régió
1247           sea: Tenger
1248           square: Tér
1249           state: Tartomány
1250           subdivision: Településrész
1251           suburb: Városrész
1252           town: Kisváros
1253           village: Falu
1254           "yes": Hely
1255         railway:
1256           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1257           buffer_stop: Ütközőbak
1258           construction: Épülő vasútvonal
1259           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1260           funicular: Sikló
1261           halt: Vasúti megállóhely
1262           junction: Vasúti csomópont
1263           level_crossing: Vasúti átjáró
1264           light_rail: HÉV
1265           miniature: Miniatűr vasút
1266           monorail: Egysínű vasút
1267           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1268           platform: Vasúti peron
1269           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1270           proposed: Tervezett vasút
1271           rail: Vasúti vágány
1272           spur: Iparvágány
1273           station: Vasútállomás
1274           stop: Vasúti megálló
1275           subway: Metró
1276           subway_entrance: Metrókijárat
1277           switch: Vasúti váltó
1278           tram: Villamos
1279           tram_stop: Villamosmegálló
1280           turntable: Fordítókorong
1281           yard: Rendező pályaudvar
1282         shop:
1283           agrarian: Gazdabolt
1284           alcohol: Szeszesital-bolt
1285           antiques: Régiségkereskedés
1286           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1287           art: Művészeti bolt
1288           baby_goods: Bababolt
1289           bag: Táskaüzlet
1290           bakery: Pékség
1291           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1292           beauty: Szépségszalon
1293           bed: Hálószoba-felszerelés
1294           beverages: Italbolt
1295           bicycle: Kerékpárbolt
1296           bookmaker: Fogadóiroda
1297           books: Könyvesbolt
1298           boutique: Butik
1299           butcher: Hentes
1300           car: Autókereskedés
1301           car_parts: Autóalkatrészbolt
1302           car_repair: Autószerelő
1303           carpet: Szőnyegbolt
1304           charity: Jótékonysági bolt
1305           cheese: Sajtszaküzlet
1306           chemist: Drogéria
1307           chocolate: Csokoládébolt
1308           clothes: Ruházati bolt
1309           coffee: Kávéüzlet
1310           computer: Számítástechnikai bolt
1311           confectionery: Édességbolt
1312           convenience: Kis élelmiszerbolt
1313           copyshop: Fénymásoló
1314           cosmetics: Kozmetikai bolt
1315           craft: Kézműveskellék-bolt
1316           curtain: Függönybolt
1317           dairy: Tejtermékbolt
1318           deli: Csemegeüzlet
1319           department_store: Nagyáruház
1320           discount: Diszkontárubolt
1321           doityourself: Barkácsbolt
1322           dry_cleaning: Vegytisztító
1323           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1324           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1325           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1326           estate_agent: Ingatlaniroda
1327           fabric: Méteráru
1328           farm: Termelői bolt
1329           fashion: Divatáru-szaküzlet
1330           fishing: Horgászbolt
1331           florist: Virágüzlet
1332           food: Élelmiszerbolt
1333           frame: Képkeretező
1334           funeral_directors: Temetkezési iroda
1335           furniture: Bútorbolt
1336           garden_centre: Kertészet
1337           gas: Palackozottgáz-bolt
1338           general: Vegyesbolt
1339           gift: Ajándékbolt
1340           greengrocer: Zöldséges
1341           grocery: Fűszerbolt
1342           hairdresser: Fodrászat
1343           hardware: Vas-műszaki bolt
1344           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1345           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1346           herbalist: Gyógynövénybolt
1347           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1348           houseware: Háztartási bolt
1349           ice_cream: Fagylaltozó
1350           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1351           jewelry: Ékszerbolt
1352           kiosk: Trafik
1353           kitchen: Konyhafelszerelés
1354           laundry: Mosoda
1355           locksmith: Kovácsműhely
1356           lottery: Lottózó
1357           mall: Bevásárlóközpont
1358           massage: Masszázsszalon
1359           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1360           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1361           money_lender: Pénzkölcsönöző
1362           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1363           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1364           music: Hanglemezbolt
1365           musical_instrument: Hangszerüzlet
1366           newsagent: Újságárus
1367           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1368           optician: Látszerész
1369           organic: Bioélelmiszerbolt
1370           outdoor: Túrabolt
1371           paint: Festékbolt
1372           pastry: Süteménybolt
1373           pawnbroker: Zálogház
1374           perfumery: Illatszerbolt
1375           pet: Állatkereskedés
1376           pet_grooming: Állatkozmetika
1377           photo: Fényképészeti bolt
1378           seafood: Halbolt
1379           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1380           sewing: Rövidáru
1381           shoes: Cipőbolt
1382           sports: Sportbolt
1383           stationery: Papírbolt
1384           storage_rental: Raktárbérlés
1385           supermarket: Szupermarket
1386           tailor: Szabó
1387           tattoo: Tetoválószalon
1388           tea: Teaszaküzlet
1389           ticket: Jegyiroda
1390           tobacco: Dohánybolt
1391           toys: Játékbolt
1392           travel_agency: Utazási iroda
1393           tyres: Autógumi-szaküzlet
1394           vacant: Üres üzlethelyiség
1395           variety_store: 100 forintos bolt
1396           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1397           video_games: Videojáték-szaküzlet
1398           wholesale: Nagykereskedés
1399           wine: Borszaküzlet
1400           "yes": Bolt
1401         tourism:
1402           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1403           apartment: Apartman
1404           artwork: Műalkotás
1405           attraction: Látnivaló
1406           bed_and_breakfast: Vendégház
1407           cabin: Kunyhó
1408           camp_pitch: Sátorhely
1409           camp_site: Kemping
1410           caravan_site: Lakókocsihely
1411           chalet: Nyaralóház
1412           gallery: Galéria
1413           guest_house: Vendégház
1414           hostel: Turistaszálló
1415           hotel: Szálloda
1416           information: Információ
1417           motel: Motel
1418           museum: Múzeum
1419           picnic_site: Piknikezőhely
1420           theme_park: Vidámpark
1421           viewpoint: Kilátóhely
1422           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1423           zoo: Állatkert
1424         tunnel:
1425           building_passage: Épület alatti átjáró
1426           culvert: Áteresz
1427           "yes": Alagút
1428         waterway:
1429           artificial: Mesterséges vízfolyás
1430           boatyard: Hajótelep
1431           canal: Csatorna
1432           dam: Duzzasztógát
1433           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1434           ditch: Árok
1435           dock: Dokk
1436           drain: Vízelvezető árok
1437           lock: Zsilip
1438           lock_gate: Zsilipkapu
1439           mooring: Kikötőhely
1440           rapids: Zúgó
1441           river: Folyó
1442           stream: Patak
1443           wadi: Vádi
1444           waterfall: Vízesés
1445           weir: Bukógát
1446           "yes": Vízfolyás
1447       admin_levels:
1448         level2: Országhatár
1449         level3: Térséghatár
1450         level4: Tartományhatár
1451         level5: Régióhatár
1452         level6: Megyehatár
1453         level7: Településhatár
1454         level8: Városhatár
1455         level9: Faluhatár
1456         level10: Városrészhatár
1457         level11: Környékhatár
1458       types:
1459         cities: Nagyvárosok
1460         towns: Kisvárosok
1461         places: Helyek
1462     results:
1463       no_results: Nincs találat
1464       more_results: További eredmények
1465   issues:
1466     index:
1467       title: Problémák
1468       select_status: Állapot kiválasztása
1469       select_type: Típus kiválasztása
1470       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1471       reported_user: Bejelentett felhasználó
1472       not_updated: Nem frissített
1473       search: Keresés
1474       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1475       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1476       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1477       status: Állapot
1478       reports: Bejelentések
1479       last_updated: Utoljára frissítve
1480       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1481       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1482       reports_count:
1483         one: '%{count} bejelentés'
1484         other: '%{count} bejelentés'
1485       reported_item: Jelentett elem
1486       states:
1487         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1488         open: Nyitva
1489         resolved: Megoldva
1490     show:
1491       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1492       reports:
1493         one: '%{count} bejelentés'
1494         other: '%{count} bejelentés'
1495       no_reports: Nincs bejelentés
1496       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1497       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1498       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1499       resolve: Megoldás
1500       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1501       reopen: Újramegnyitás
1502       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1503       read_reports: Bejelentések elolvasása
1504       new_reports: Új bejelentések
1505       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1506       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1507       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1508     resolve:
1509       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1510     ignore:
1511       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1512     reopen:
1513       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1514     comments:
1515       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1516       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1517     reports:
1518       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1519     helper:
1520       reportable_title:
1521         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1522         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1523   issue_comments:
1524     create:
1525       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1526       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1527   reports:
1528     new:
1529       title_html: '%{link} bejelentése'
1530       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1531       disclaimer:
1532         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1533         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1534         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1535           tagjainak segítségével
1536         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1537       categories:
1538         diary_entry:
1539           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1540           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1541           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1542           other_label: Egyéb
1543         diary_comment:
1544           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1545           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1546           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1547           other_label: Egyéb
1548         user:
1549           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1550           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1551           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1552           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1553           other_label: Egyéb
1554         note:
1555           spam_label: A megjegyzés spam
1556           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1557           abusive_label: A megjegyzés sértő
1558           other_label: Egyéb
1559     create:
1560       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1561       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1562   layouts:
1563     logo:
1564       alt_text: OpenStreetMap logó
1565     home: Ugrás az otthonodhoz
1566     logout: Kijelentkezés
1567     log_in: Bejelentkezés
1568     sign_up: Regisztráció
1569     start_mapping: Térképezés indítása
1570     edit: Szerkesztés
1571     history: Előzmények
1572     export: Exportálás
1573     issues: Problémák
1574     data: Adatok
1575     export_data: Adatok exportálása
1576     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1577     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1578     user_diaries: Naplók
1579     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1580     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1581     tag_line: A szabad világtérkép
1582     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1583     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1584       és szabad licenc alatt elérhető.
1585     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1586     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1587       és további %{partners}.'
1588     partners_ucl: UCL
1589     partners_fastly: Fastly
1590     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1591     partners_partners: partnerek
1592     tou: Felhasználási feltételek
1593     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1594       munkát végeznek.
1595     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1596       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1597     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1598     help: Súgó
1599     about: Névjegy
1600     copyright: Szerzői jog és licenc
1601     communities: Közösségek
1602     community: Közösség
1603     community_blogs: Közösségi blogok
1604     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1605     make_a_donation:
1606       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1607       text: Adományozz
1608     learn_more: További info
1609     more: Több
1610   user_mailer:
1611     diary_comment_notification:
1612       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1613       hi: Szia, %{to_user}!
1614       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1615       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1616       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1617         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1618       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1619         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1620     message_notification:
1621       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1622       hi: Szia %{to_user}!
1623       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1624         %{subject} tárggyal:'
1625       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1626         tárggyal:'
1627       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1628         a szerzőnek (%{replyurl}).
1629       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1630         rá itt: %{replyurl}'
1631     friendship_notification:
1632       hi: Szia %{to_user}!
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1634       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1635       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1636       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1637       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1638       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1639     gpx_description:
1640       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1641         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1642       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1643         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1644     gpx_failure:
1645       hi: Szia %{to_user}!
1646       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1647       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1648         olvasható itt: %{url}.'
1649       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1650     gpx_success:
1651       hi: Szia %{to_user}!
1652       loaded:
1653         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1654         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1655           ponttal.
1656       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1657         itt: %{url}.'
1658       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1659     signup_confirm:
1660       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1661       greeting: Szia!
1662       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1663       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1664         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1665         jóváhagyásárért:'
1666       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1667         az elinduláshoz.
1668     email_confirm:
1669       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1670       greeting: Szia!
1671       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1672         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1673       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1674         alábbi hivatkozásra.
1675     lost_password:
1676       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1677       greeting: Szia!
1678       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1679         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1680       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1681         az alábbi hivatkozásra.
1682     note_comment_notification:
1683       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1684       greeting: Szia!
1685       commented:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1688           téged is érdekel'
1689         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1690         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1691         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1692           A jegyzet %{place} közelében van.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1694           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1695       closed:
1696         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1698           téged is érdekel'
1699         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1700         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1701         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1702           A jegyzet %{place} közelében van.'
1703         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1704           A jegyzet %{place} közelében van.'
1705       reopened:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1708           amely téged is érdekel'
1709         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1710         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1711           közelében.'
1712         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1713           A jegyzet %{place} közelében van.'
1714         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1715           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1716       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1717       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1718     changeset_comment_notification:
1719       hi: Szia %{to_user}!
1720       greeting: Szia!
1721       commented:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1723         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1724           amely téged is érdekel'
1725         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1726           %{time}'
1727         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1728           ekkor: %{time}'
1729         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1730           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1731         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1732           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1733         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1734         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1735         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1736       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1737       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1738       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1739         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1740       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1741         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1742         gombra.'
1743   confirmations:
1744     confirm:
1745       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1746       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1747       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1748         és máris kezdheted a térképezést.
1749       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1750         megerősítés gombot.
1751       button: Megerősítés
1752       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1753       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1754       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1755       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1756       click_here: kattints ide
1757     confirm_resend:
1758       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1759     confirm_email:
1760       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1761       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1762         gombot.
1763       button: Megerősítés
1764       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1765       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1766       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1767     resend_success_flash:
1768       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1769         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1770       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1771         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1772         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1773   messages:
1774     inbox:
1775       title: Beérkezett üzenetek
1776       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1777       new_messages:
1778         one: 1 új üzeneted
1779         other: '%{count} új üzeneted'
1780       old_messages:
1781         one: 1 régi üzeneted
1782         other: '%{count} régi üzeneted'
1783       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1784         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1785       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1786     messages_table:
1787       from: Feladó
1788       to: Címzett
1789       subject: Tárgy
1790       date: Érkezett
1791       actions: Műveletek
1792     message_summary:
1793       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1794       read_button: Jelölés olvasottként
1795       reply_button: Válasz
1796       destroy_button: Törlés
1797       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1798     new:
1799       title: Üzenet küldése
1800       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1801       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1802     create:
1803       message_sent: Üzenet elküldve
1804       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1805         újabbakat küldenél.
1806     no_such_message:
1807       title: Nincs ilyen üzenet
1808       heading: Nincs ilyen üzenet
1809       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1810     outbox:
1811       title: Elküldött üzenetek
1812       actions: Műveletek
1813       messages:
1814         one: Egy elküldött üzeneted van
1815         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1816       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1817         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1818       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1819     muted:
1820       title: Elnémított üzenetek
1821       messages:
1822         one: '%{count} némított üzeneted van'
1823         other: '%{count} némított üzeneted van'
1824     reply:
1825       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1826         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1827         felhasználónévvel.
1828     show:
1829       title: Üzenet elolvasása
1830       reply_button: Válasz
1831       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1832       destroy_button: Törlés
1833       back: Vissza
1834       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1835         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1836         be a helyes felhasználónévvel.
1837     sent_message_summary:
1838       destroy_button: Törlés
1839     heading:
1840       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1841       my_outbox: Elküldött üzenetek
1842       muted_messages: Elnémított üzenetek
1843     mark:
1844       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1845       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1846     unmute:
1847       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1848       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1849     destroy:
1850       destroyed: Üzenet törölve
1851   passwords:
1852     new:
1853       title: Elvesztett jelszó
1854       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1855       email address: E-mail-cím
1856       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1857       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1858         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1859     create:
1860       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1861         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1862       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1863     edit:
1864       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1865       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1866       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1867       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1868     update:
1869       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1870       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1871   preferences:
1872     show:
1873       title: Megjelenési beállítások
1874       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1875       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1876       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1877     edit:
1878       title: Beállítások szerkesztése
1879       save: Beállítások frissítése
1880       cancel: Mégse
1881     update:
1882       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1883     update_success_flash:
1884       message: Beállítások frissítve.
1885   profiles:
1886     edit:
1887       title: Profil szerkesztése
1888       save: Profil frissítése
1889       cancel: Mégse
1890       image: Kép
1891       gravatar:
1892         gravatar: Gravatar használata
1893         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1894         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1895         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1896       new image: Kép hozzáadása
1897       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1898       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1899       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1900       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1901       home location: Otthon
1902       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1903       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1904         kattintok?
1905       show: Megjelenítés
1906       delete: Törlés
1907       undelete: Törlés visszavonása
1908     update:
1909       success: Profil frissítve.
1910       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1911   sessions:
1912     new:
1913       title: Bejelentkezés
1914       heading: Bejelentkezés
1915       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1916       password: Jelszó
1917       remember: Emlékezz rám
1918       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1919       login_button: Bejelentkezés
1920       register now: Regisztrálj most
1921       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1922       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1923       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1924       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1925       auth_providers:
1926         openid:
1927           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1928           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1929         google:
1930           title: Bejelentkezés Google-lel
1931           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1932         facebook:
1933           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1934           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1935         microsoft:
1936           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1937           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1938         github:
1939           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1940           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1941         wikipedia:
1942           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1943           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1944         wordpress:
1945           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1946           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1947         aol:
1948           title: Bejelentkezés AOL-lal
1949           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1950     destroy:
1951       title: Kijelentkezés
1952       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1953       logout_button: Kijelentkezés
1954     suspended_flash:
1955       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1956       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1957         meg akarod vitatni ezt.
1958       support: támogatás
1959   shared:
1960     markdown_help:
1961       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1962       headings: Címsorok
1963       heading: Cím
1964       subheading: Alcím
1965       unordered: Rendezetlen lista
1966       ordered: Rendezett lista
1967       first: Első elem
1968       second: Második elem
1969       link: Hivatkozás
1970       text: Szöveg
1971       image: Kép
1972       alt: Alternatív szöveg
1973       url: URL
1974       codeblock: Kódblokk
1975     richtext_field:
1976       edit: Szerkesztés
1977       preview: Előnézet
1978   site:
1979     about:
1980       next: Következő
1981       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1982       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1983         biztosít térképadatokat'
1984       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1985         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1986         és még sok mindenről.
1987       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1988       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1989         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1990         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1991       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1992       community_driven_1_html: |-
1993         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1994         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1995       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1996       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1997       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1998       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1999       open_data_title: Nyílt adat
2000       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2001         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2002         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2003         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2004       open_data_open_data: nyílt adat
2005       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2006       legal_title: Jogi segítség
2007       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2008         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2009         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2010         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2011       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2012       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2013       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2014       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2015       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2016         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2017       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2018       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2019       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2020       partners_title: Partnerek
2021     copyright:
2022       foreign:
2023         title: Erről a fordításról
2024         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2025           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2026         english_link: az eredeti angol nyelvű
2027       native:
2028         title: Erről az oldalról
2029         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2030           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2031         native_link: magyar nyelvű változatára
2032         mapping_link: kezdheted a térképezést
2033       legal_babble:
2034         title_html: Szerzői jog és licenc
2035         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2036           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2037         introduction_1_open_data: nyílt adat
2038         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2039           commons nyílt adatbázis-licenc)
2040         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2041         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2042           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2043           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2044           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2045           ismerteti.
2046         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2047         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2048           2.0) licenc vonatkozik.
2049         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2050           2.0
2051         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2052         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2053         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2054           fel az alább felsoroltakat:'
2055         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2056           jogi (copyright) jegyzetünket.
2057         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2058           állnak rendelkezésre.
2059         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2060           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2061           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2062           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2063           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2064           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2065         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2066         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2067           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2068           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2069           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2070           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2071           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2072           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2073           a térkép sarkán jelenik meg.
2074         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2075         attribution_example:
2076           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2077             egy weboldalon
2078           title: Példa egy hivatkozásra
2079         more_title_html: Tudj meg többet!
2080         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2081           %{osmf_licence_page_link}.
2082         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2083         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2084           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2085           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2086         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2087         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2088         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2089         contributors_title_html: Közreműködőink
2090         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2091           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2092           többek között:'
2093         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2094           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2095           licenc szerint).'
2096         contributors_at_austria: Ausztria
2097         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2098         contributors_at_cc_by: CC BY
2099         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2100         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2101         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2102         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2103         contributors_au_australia: Ausztrália
2104         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2105         contributors_ca_canada: Kanada
2106         contributors_cz_czechia: Csehország
2107         contributors_fi_finland: Finnország
2108         contributors_fr_france: Franciaország
2109         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2110         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2111         contributors_rs_serbia: Szerbia
2112         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2113         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2114         contributors_es_spain: Spanyolország
2115         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2116         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2117         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2118         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2119         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2120           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2121           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2122         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2123         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2124           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2125           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2126           engedélye nélkül.
2127         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2128         trademarks_title: Védjegyek
2129         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2130     index:
2131       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2132         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2133       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2134       permalink: Permalink
2135       shortlink: Shortlink
2136       createnote: Új jegyzet
2137       license:
2138         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2139       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2140         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2141     edit:
2142       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2143       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2144         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2145       user_page_link: felhasználói oldal
2146       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2147       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2148       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2149         funkcióhoz szükséges.
2150     export:
2151       title: Exportálás
2152       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2153       licence: Licenc
2154       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2155         vonatkozik.
2156       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2157       too_large:
2158         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2159           valamelyik lehetőséget.
2160         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2161           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2162           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2163         planet:
2164           title: Planet OSM
2165           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2166         overpass:
2167           title: Overpass API
2168           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2169             tükörszerverről
2170         geofabrik:
2171           title: Geofabrik letöltések
2172           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2173             frissített kivonatai
2174         other:
2175           title: Más források
2176           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2177       export_button: Exportálás
2178     fixthemap:
2179       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2180       how_to_help:
2181         title: Hogyan segíthetsz
2182         join_the_community:
2183           title: Csatlakozás a közösséghez
2184           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2185             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2186             és kijavítod az adatot saját magad.
2187       other_concerns:
2188         title: Egyéb aggályok
2189         copyright: szerzői jogi oldal
2190     help:
2191       title: Segítségkérés
2192       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2193         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2194         beszélj meg a közösség tagjaival.
2195       welcome:
2196         url: /welcome
2197         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2198         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2199       beginners_guide:
2200         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2201         title: Kezdők kézikönyve
2202         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2203       community:
2204         title: Közösségi portál
2205         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2206       mailing_lists:
2207         title: Levelezőlisták
2208         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2209           helyi levelezőlistán.
2210       irc:
2211         title: IRC
2212         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2213       switch2osm:
2214         title: Válts OSM-re!
2215         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2216           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2217       welcomemat:
2218         title: Szervezeteknek
2219         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2220           megtalálsz az előszobában.
2221       wiki:
2222         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2223         title: OpenStreetMap Wiki
2224         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2225     potlatch:
2226       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2227         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2228       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2229     any_questions:
2230       title: Kérdésed van?
2231       paragraph_1_html: |-
2232         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2233         %{help_link}.
2234         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2235       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2236       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2237     sidebar:
2238       search_results: Keresés eredménye
2239       close: Bezár
2240     search:
2241       search: Keresés
2242       get_directions: Útvonaltervezés
2243       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2244       from: Innen
2245       to: Ide
2246       where_am_i: Hol van ez?
2247       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2248       submit_text: Menj
2249       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2250     key:
2251       table:
2252         entry:
2253           motorway: Autópálya
2254           main_road: Fő út
2255           trunk: Autóút
2256           primary: Főút
2257           secondary: Összekötő út
2258           unclassified: Egyéb út
2259           pedestrian: Sétálóutca
2260           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2261           bridleway: Lovaglóút
2262           cycleway: Kerékpárút
2263           cycleway_national: Országos kerékpárút
2264           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2265           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2266           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2267           footway: Gyalogút
2268           rail: Vasút
2269           train: Vonat
2270           subway: Metró
2271           ferry: Komp
2272           light_rail: HÉV
2273           tram: Villamos
2274           trolleybus: Trolibusz
2275           bus: Busz
2276           cable_car: Nagykabinos felvonó
2277           chair_lift: Ülőlift
2278           runway: Kifutópálya
2279           taxiway: Gurulóút
2280           apron: Forgalmi előtér
2281           admin: Közigazgatási határ
2282           capital: Főváros
2283           city: Nagyváros
2284           orchard: Gyümölcsös
2285           vineyard: Szőlő
2286           forest: Erdő
2287           wood: Természetes erdő
2288           farmland: Mezőgazdasági terület
2289           grass: Fű
2290           meadow: Rét
2291           bare_rock: Csupasz szikla
2292           sand: Homok
2293           golf: Golfpálya
2294           park: Park
2295           common: Füves terület
2296           built_up: Beépített terület
2297           resident: Gyalogos övezet
2298           retail: Kereskedelmi terület
2299           industrial: Ipari terület
2300           commercial: Kereskedelmi terület
2301           heathland: Fenyér
2302           scrubland: Bozót
2303           lake: Tó
2304           reservoir: Víztározó
2305           intermittent_water: Időszakos víztest
2306           glacier: Gleccser
2307           reef: Zátony
2308           wetland: Vizenyős terület
2309           farm: Tanya
2310           brownfield: Bontási terület
2311           cemetery: Temető
2312           allotments: Kiskertek
2313           pitch: Sportpálya
2314           centre: Sportközpont
2315           beach: Természetes strand
2316           reserve: Természetvédelmi terület
2317           military: Katonai terület
2318           school: Iskola; egyetem
2319           university: Egyetem
2320           hospital: Kórház
2321           building: Fontosabb épület
2322           station: Vasútállomás
2323           summit: Hegycsúcs
2324           peak: Hegycsúcs
2325           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2326           bridge: Fekete szegély = híd
2327           private: Behajtás csak engedéllyel
2328           destination: Csak célforgalom
2329           construction: Épülő utak
2330           bus_stop: Buszmegálló
2331           stop: Megálló
2332           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2333           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2334           bicycle_parking: Kerékpártároló
2335           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2336           toilets: WC
2337     welcome:
2338       title: Üdvözlünk!
2339       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2340         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2341         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2342       whats_on_the_map:
2343         title: Mi van a térképen
2344         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2345           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2346           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2347         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2348         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2349           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2350           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2351           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2352         doesnt: Nem ábrázolunk
2353       basic_terms:
2354         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2355         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2356           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2357         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2358           a térkép módosítható.
2359         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2360         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2361           tó vagy egy épület.
2362         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2363           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2364         editor: szerkesztőprogram
2365         node: pont
2366         way: vonal
2367         tag: címke
2368       rules:
2369         title: Szabályok!
2370         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2371           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2372           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2373           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2374         imports: Importálások
2375         automated_edits: automatizált szerkesztések
2376       start_mapping: Térképezés indítása
2377       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2378       add_a_note:
2379         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2380         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2381           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2382         para_2_html: |-
2383           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2384           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2385           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2386         the_map: térkép
2387     communities:
2388       title: Közösségek
2389       lede_text: |-
2390         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2391         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2392         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2393         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2394       local_chapters:
2395         title: Helyi Csoportok
2396         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2397           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2398           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2399           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2400           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2401           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2402         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2403       other_groups:
2404         title: Más csoportok
2405         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2406   traces:
2407     visibility:
2408       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2409       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2410         pontokként)
2411       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2412       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2413         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2414     new:
2415       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2416       visibility_help: Mit jelent ez?
2417       help: Súgó
2418       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2419     create:
2420       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2421       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2422         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2423         elkészült.
2424       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2425       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2426         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2427         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2428     edit:
2429       cancel: Mégse
2430       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2431       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2432       visibility_help: Mit jelent ez?
2433     update:
2434       updated: Nyomvonal frissítve
2435     trace_optionals:
2436       tags: Címkék
2437     show:
2438       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2439       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2440       pending: FÜGGŐBEN
2441       filename: 'Fájlnév:'
2442       download: letöltés
2443       uploaded: 'Feltöltve:'
2444       points: 'Pontok száma:'
2445       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2446       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2447       map: térkép
2448       edit: szerkesztés
2449       owner: 'Tulajdonos:'
2450       description: 'Leírás:'
2451       tags: 'Címkék:'
2452       none: nincsenek
2453       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2454       delete_trace: Nyomvonal törlése
2455       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2456       visibility: 'Láthatóság:'
2457       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2458     trace_paging_nav:
2459       older: Régebbi nyomvonalak
2460       newer: Újabb nyomvonalak
2461     trace:
2462       pending: FÜGGŐBEN
2463       count_points:
2464         one: '%{count} pont'
2465         other: '%{count} pont'
2466       more: tovább
2467       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2468       view_map: Térkép megtekintése
2469       edit_map: Térkép szerkesztése
2470       public: NYILVÁNOS
2471       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2472       private: NEM NYILVÁNOS
2473       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2474       by: 'készítette:'
2475       in: 'címkék:'
2476     index:
2477       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2478       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2479       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2480       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2481       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2482       empty_title: Itt még nincs semmi
2483       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2484         a  %{wiki_link}.'
2485       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2486       wiki_page: wiki-oldalon
2487       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2488       all_traces: Minden nyomvonal
2489       my_traces: Saját nyomvonalak
2490       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2491       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2492     destroy:
2493       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2494     make_public:
2495       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2496     offline_warning:
2497       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2498     offline:
2499       heading: A GPX-tároló offline
2500       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2501     georss:
2502       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2503     description:
2504       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2505       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2506   application:
2507     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2508     require_cookies:
2509       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2510         engedélyezd őket.
2511     require_admin:
2512       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2513         kell rendelkezned.
2514     setup_user_auth:
2515       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2516         elmentése előtt el kell olvasnod.
2517       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2518         jelentkezz be a webes felületen.
2519       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2520         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2521         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2522     settings_menu:
2523       account_settings: Fiók beállításai
2524       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2525       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2526       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2527       muted_users: Elnémított felhasználók
2528   oauth:
2529     authorize:
2530       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2531       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2532         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2533         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2534       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2535       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2536       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2537       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2538         hozzáadása.
2539       allow_write_api: a térkép módosítása.
2540       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2541       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2542       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2543       grant_access: Hozzáférés megadása
2544     authorize_success:
2545       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2546       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2547       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2548     authorize_failure:
2549       title: Az azonosítás sikertelen.
2550       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2551       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2552     revoke:
2553       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2554     permissions:
2555       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2556     scopes:
2557       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2558       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2559       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2560       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2561       write_api: A térkép módosítása
2562       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2563       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2564       write_notes: Jegyzetek módosítása
2565       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2566       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2567   oauth_clients:
2568     new:
2569       title: Új alkalmazás regisztrálása
2570     edit:
2571       title: Alkalmazásod szerkesztése
2572     show:
2573       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2574       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2575       secret: 'Fogyasztói titok:'
2576       url: 'Tokenkérési URL:'
2577       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2578       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2579       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2580       edit: Részletek szerkesztése
2581       delete: Ügyfél törlése
2582       confirm: Biztos vagy benne?
2583       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2584     index:
2585       title: OAuth részletek
2586       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2587       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2588       application: Alkalmazás neve
2589       issued_at: 'Kibocsátva:'
2590       revoke: Visszavonás!
2591       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2592       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2593         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2594         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2595       oauth: OAuth
2596       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2597       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2598     form:
2599       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2600     not_found:
2601       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2602     create:
2603       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2604     update:
2605       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2606     destroy:
2607       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2608   oauth2_applications:
2609     index:
2610       title: Kliensalkalmazásaim
2611       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2612         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2613         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2614       new: Új alkalmazás regisztrálása
2615       name: Név
2616       permissions: Engedélyek
2617     application:
2618       edit: Szerkesztés
2619       delete: Törlés
2620       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2621     new:
2622       title: Új alkalmazás regisztrálása
2623     edit:
2624       title: Alkalmazásod szerkesztése
2625     show:
2626       edit: Szerkesztés
2627       delete: Törlés
2628       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2629       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2630       client_secret: Klienstitok
2631       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2632         hozzáférhető
2633       permissions: Engedélyek
2634       redirect_uris: URI-k átirányítása
2635     not_found:
2636       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2637   oauth2_authorizations:
2638     new:
2639       title: Engedély szükséges
2640       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2641         a következő engedélyekkel?
2642       authorize: Engedélyezés
2643       deny: Megtagadás
2644     error:
2645       title: Hiba történt.
2646     show:
2647       title: Engedélyezési kód
2648   oauth2_authorized_applications:
2649     index:
2650       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2651       application: Alkalmazás
2652       permissions: Engedélyek
2653       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2654     application:
2655       revoke: Hozzáférés visszavonása
2656       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2657   users:
2658     new:
2659       title: Felhasználói fiók létrehozása
2660       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2661         egy felhasználói fiókot.
2662       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2663         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2664         feldolgozni.
2665       support: támogatás
2666       about:
2667         header: Szabad és szerkeszthető
2668         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2669           küldeni fogunk egy e-mailt.
2670       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2671         később megváltoztathatod.
2672       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2673       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2674       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2675         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2676       continue: Regisztráció
2677       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2678     terms:
2679       title: Feltételek
2680       heading: Feltételek
2681       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2682       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2683         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2684         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2685       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2686         hozzájárulásaidra.
2687       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2688       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2689         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2690         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2691       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2692       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2693       consider_pd_why: mi ez?
2694       continue: Folytatás
2695       decline: Elutasítás
2696       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2697         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2698       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2699       legale_names:
2700         france: Franciaország
2701         italy: Olaszország
2702         rest_of_world: A világ többi része
2703     terms_declined_flash:
2704       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2705         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2706       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2707     no_such_user:
2708       title: Nincs ilyen felhasználó
2709       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2710       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2711         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2712       deleted: törölve
2713     show:
2714       my diary: Saját napló
2715       my edits: Saját szerkesztések
2716       my traces: Nyomvonalaim
2717       my notes: Saját jegyzetek
2718       my messages: Üzenetek
2719       my profile: Profil
2720       my settings: Személyes beállítások
2721       my comments: Saját hozzászólások
2722       my_preferences: Megjelenési beállítások
2723       my_dashboard: Irányítópult
2724       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2725       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2726       create_mute: Felhasználó elnémítása
2727       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2728       edit_profile: Profil szerkesztése
2729       send message: Üzenet küldése
2730       diary: Napló
2731       edits: Szerkesztések
2732       traces: Nyomvonalak
2733       notes: Térképjegyzetek
2734       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2735       add as friend: Felvétel ismerősnek
2736       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2737       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2738       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2739       ct undecided: Nem eldöntött
2740       ct declined: Elutasítva
2741       email address: 'E-mail-cím:'
2742       created from: 'Készítve innen:'
2743       status: 'Állapot:'
2744       spam score: 'Spam pontszám:'
2745       role:
2746         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2747         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2748         importer: Ez a felhasználó importálhat
2749         grant:
2750           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2751           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2752           importer: Importálási jog megadása
2753         revoke:
2754           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2755           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2756           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2757       block_history: Aktív blokkolások
2758       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2759       comments: Hozzászólások
2760       create_block: Felhasználó blokkolása
2761       activate_user: Felhasználó aktiválása
2762       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2763       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2764       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2765       hide_user: Felhasználó elrejtése
2766       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2767       delete_user: Felhasználó törlése
2768       confirm: Megerősítés
2769       report: Felhasználó bejelentése
2770     go_public:
2771       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2772         a szerkesztés.
2773     index:
2774       title: Felhasználók
2775       heading: Felhasználók
2776       showing:
2777         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2778         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2779       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2780       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2781       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2782       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2783       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2784     suspended:
2785       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2786       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2787       support: támogatás
2788       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2789         felfüggesztettük.
2790       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2791         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2792     auth_failure:
2793       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2794       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2795       no_authorization_code: Nem engedély kód
2796       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2797       invalid_scope: Érvénytelen kód
2798       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2799     auth_association:
2800       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2801       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2802         a lenti űrlap segítségével.
2803       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2804         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2805   user_role:
2806     filter:
2807       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2808       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2809       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2810       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2811         adminisztrátorjogát.
2812     grant:
2813       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2814       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2815       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2816       confirm: Megerősítés
2817       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2818         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2819     revoke:
2820       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2821       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2822       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2823       confirm: Megerősítés
2824       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2825         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2826   user_blocks:
2827     model:
2828       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2829         kell lenned.
2830       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2831     not_found:
2832       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2833       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2834     new:
2835       title: '%{name} blokkolása'
2836       heading_html: '%{name} blokkolása'
2837       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2838       back: Összes blokkolás megtekintése
2839     edit:
2840       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2841       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2842       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2843       show: blokkolás megjelenítése
2844       back: Összes blokkolás megjelenítése
2845     filter:
2846       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2847       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2848         értéknek kell lennie.
2849     create:
2850       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2851     update:
2852       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2853       success: Blokkolás frissítve.
2854     index:
2855       title: Felhasználói blokkolások
2856       heading: Felhasználói blokkolások listája
2857       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2858     revoke:
2859       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2860       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2861       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2862       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2863       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2864       revoke: Visszavonás!
2865       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2866     helper:
2867       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2868       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2869       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2870         bejelentkezett.
2871       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2872       block_duration:
2873         hours:
2874           one: '%{count} óra'
2875           other: '%{count} óra'
2876         days:
2877           one: '%{count} nap'
2878           other: '%{count} nap'
2879         weeks:
2880           one: '%{count} hét'
2881           other: '%{count} hét'
2882         months:
2883           one: '%{count} hónap'
2884           other: '%{count} hónap'
2885         years:
2886           one: '%{count} év'
2887           other: '%{count} év'
2888     blocks_on:
2889       title: '%{name} blokkolásai'
2890       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2891       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2892     blocks_by:
2893       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2894       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2895       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2896     show:
2897       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2898       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2899       created: 'Létrehozva:'
2900       duration: 'Időtartam:'
2901       status: 'Állapot:'
2902       show: Megjelenítés
2903       edit: Szerkesztés
2904       revoke: Visszavonás!
2905       confirm: Biztos vagy benne?
2906       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2907       back: Összes blokkolás megjelenítése
2908       revoker: 'Visszavonó:'
2909       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2910     block:
2911       not_revoked: (nincs visszavonva)
2912       show: Megjelenítés
2913       edit: Szerkesztés
2914       revoke: Visszavonás!
2915     blocks:
2916       display_name: Blokkolt felhasználó
2917       creator_name: Készítő
2918       reason: Blokkolás indoklása
2919       status: Állapot
2920       revoker_name: 'Visszavonta:'
2921       showing_page: '%{page}. oldal'
2922       next: Következő »
2923       previous: « Előző
2924   user_mutes:
2925     index:
2926       title: Elnémított felhasználók
2927       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2928       table:
2929         thead:
2930           muted_user: Elnémított felhasználó
2931           actions: Műveletek
2932         tbody:
2933           unmute: Némítás feloldása
2934           send_message: Üzenet küldése
2935     create:
2936       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2937   notes:
2938     index:
2939       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2940       heading: '%{user} jegyzetei'
2941       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2942       subheading_submitted: beküldött
2943       subheading_commented: kommentált
2944       no_notes: Nincs jegyzet
2945       id: ID
2946       creator: Létrehozta
2947       description: Leírás
2948       created_at: Létrehozva ekkor
2949       last_changed: Utoljára módosítva
2950     show:
2951       title: '%{id} jegyzet'
2952       description: Leírás
2953       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2954       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2955       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2956       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2957       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2958       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2959       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2960       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2961       report: jegyzet bejelentése
2962       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2963         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2964       hide: Elrejtés
2965       resolve: Megoldás
2966       reactivate: Újraaktiválás
2967       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2968       comment: Hozzászólás
2969       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2970         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2971       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2972         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2973       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2974       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2975         a térképről.
2976     new:
2977       title: Új jegyzet
2978       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2979         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2980         írd le a problémát.
2981       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2982         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2983         információkat.
2984       add: Jegyzet hozzáadása
2985   javascripts:
2986     close: Bezárás
2987     share:
2988       title: Megosztás
2989       cancel: Mégsem
2990       image: Kép
2991       link: Link vagy HTML
2992       long_link: Link
2993       short_link: Rövid link
2994       geo_uri: Geo URI
2995       embed: HTML
2996       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2997       format: 'Formátum:'
2998       scale: 'Méretarány:'
2999       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3000         képpont méretben.
3001       download: Letöltés
3002       short_url: Rövid URL
3003       include_marker: Helyjelölővel
3004       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3005       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3006       view_larger_map: Nagyobb térkép
3007       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3008     embed:
3009       report_problem: Probléma bejelentése
3010     key:
3011       title: Jelmagyarázat
3012       tooltip: Jelmagyarázat
3013       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3014     map:
3015       zoom:
3016         in: Nagyítás
3017         out: Kicsinyítés
3018       locate:
3019         title: Helyzetem megjelenítése
3020         metersPopup:
3021           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3022           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3023         feetPopup:
3024           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3025           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3026       base:
3027         standard: Alapértelmezett
3028         cycle_map: Kerékpártérkép
3029         transport_map: Tömegközlekedés
3030         hot: Humanitárius
3031       layers:
3032         header: Térképnézetek
3033         notes: Térképjegyzetek
3034         data: Térképadatok
3035         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3036         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3037         title: Rétegek
3038       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3039     site:
3040       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3041       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3042       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3043       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3044       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3045       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3046       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3047       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3048       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3049     changesets:
3050       show:
3051         comment: Hozzászólás
3052         subscribe: Feliratkozás
3053         unsubscribe: Leiratkozás
3054         hide_comment: elrejt
3055         unhide_comment: megjelenít
3056     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3057       ide.
3058     directions:
3059       ascend: Emelkedés
3060       engines:
3061         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3062         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3063         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3064         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3065         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3066         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3067         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3068         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3069         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3070       descend: Ereszkedés
3071       directions: Irányok
3072       distance: Távolság
3073       distance_m: '%{distance} m'
3074       distance_km: '%{distance} km'
3075       errors:
3076         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3077         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3078       instructions:
3079         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3080         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3081         offramp_right: Hajts ki jobbra
3082         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3083         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3084           következőre: %{name}'
3085         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3086           %{directions} felé
3087         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3088           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3089         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3090         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3091         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3092           irányába'
3093         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3094         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3095         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3096           %{directions} irányába
3097         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3098         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3099         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3100         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3101         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3102         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3103         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3104         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3105         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3106         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3107         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3108         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3109         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3110           %{name}'
3111         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3112           irányába
3113         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3114           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3115         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3116         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3117           irányába
3118         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3119           %{directions} irányába'
3120         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3121         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3122         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3123           irányába
3124         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3125         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3126         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3127         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3128         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3129         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3130         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3131         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3132         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3133         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3134         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3135         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3136         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3137         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3138         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3139         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3140           erre: %{name}'
3141         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3142           erre: %{name}'
3143         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3144         unnamed: névtelen út
3145         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3146         exit_counts:
3147           first: "1."
3148           second: "2."
3149           third: "3."
3150           fourth: "4."
3151           fifth: "5."
3152           sixth: "6."
3153           seventh: "7."
3154           eighth: "8."
3155           ninth: "9."
3156           tenth: "10."
3157       time: Időtartam
3158     query:
3159       node: Pont
3160       way: Vonal
3161       relation: Kapcsolat
3162       nothing_found: Nem található objektum
3163       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3164       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3165     context:
3166       directions_from: Navigáció innen
3167       directions_to: Navigáció ide
3168       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3169       show_address: Cím megjelenítése
3170       query_features: Objektumok lekérdezése
3171       centre_map: Térkép középre hozása itt
3172   redactions:
3173     edit:
3174       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3175       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3176     index:
3177       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3178       heading: Adattörlések listája
3179       title: Adattörlések listája
3180     new:
3181       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3182       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3183     show:
3184       description: 'Leírás:'
3185       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3186       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3187       user: 'Készítő:'
3188       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3189       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3190       confirm: Biztos vagy benne?
3191     create:
3192       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3193     update:
3194       flash: Módosítások elmentve.
3195     destroy:
3196       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3197         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3198       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3199       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3200   validations:
3201     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3202     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3203     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3204     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3205 ...