1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: pred pol minútou
140 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
143 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
146 description: iD (editor v prehliadači)
149 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
151 name: Diaľkové ovládanie
152 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
158 windowslive: Windows Live
164 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
166 title: Poznámky OpenStreetMap
173 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 in_changeset: Sada zmien
182 no_comment: (bez komentára)
184 download_xml: Stiahnuť XML
185 view_history: Zobraziť históriu
186 view_details: Zobraziť detaily
189 title: 'Sada zmien: %{id}'
191 node: Uzly (%{count})
192 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193 way: Cesty (%{count})
194 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195 relation: Relácie (%{count})
196 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197 comment: Komentáre (%{count})
198 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
200 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML sady zmien
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: Sada zmien %{id}
205 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
209 title_html: 'Uzol: %{name}'
210 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
212 title_html: 'Cesta: %{name}'
213 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
216 one: súčasťou cesty %{related_ways}
217 other: súčasťou ciest %{related_ways}
219 title_html: 'Relácia: %{name}'
220 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
223 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
229 entry_html: Relácia %{relation_name}
230 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
232 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
237 changeset: počet zmien
240 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
245 changeset: sada zmien
248 redaction: Revízia %{id}
249 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
256 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258 zobraziť tieto údaje?
259 load_data: Načítať údaje
260 loading: Nahrávanie...
264 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
269 title: 'Poznámka: %{id}'
270 new_note: Nová poznámka
272 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
280 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
283 report: Nahlásiť túto poznámku
285 title: Prieskum prvkov
286 nearby: Okolité prvky
287 enclosing: Umiestnenie prvku
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: Stránka %{page}
295 no_edits: (bez úprav)
296 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
305 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
306 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
307 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
308 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
309 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
310 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
311 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
312 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
313 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
314 load_more: Načítať ďalšie
316 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
319 title: Nový záznam denníka
325 latitude: 'Zemepisná šírka:'
326 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
327 use_map_link: použiť mapu
329 title: Denníky používateľov
330 title_friends: Denníky priateľov
331 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
332 user_title: Denník používateľa %{user}
333 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
334 new: Nový záznam denníka
335 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
337 no_entries: Žiadny záznam denníka
338 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
339 older_entries: Staršie záznamy
340 newer_entries: Novšie Príspevky
342 title: Upraviť záznam denníka
343 marker_text: Poloha k položke denníka
345 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
346 user_title: Denník používateľa %{user}
347 leave_a_comment: Zanechať komentár
348 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
351 title: Takýto záznam denníka neexistuje
352 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
353 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
354 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
356 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
357 comment_link: Komentár k záznamu
358 reply_link: Odpovedať na tento záznam
360 few: '%{count} komentáre'
362 zero: Žiaden komentár
363 other: '%{count} komentárov'
364 edit_link: Upraviť tento záznam
365 hide_link: Skryť tento záznam
368 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
369 hide_link: Skryť tento komentár
377 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
378 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
380 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
381 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
384 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
385 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
387 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
391 newer_comments: Novšie komentáre
392 older_comments: Staršie komentáre
395 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
396 button: Pridať ako priateľa
397 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
398 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
399 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
401 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
402 button: Odobrať z priateľov
403 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
404 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
408 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
409 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 search_osm_nominatim:
420 chair_lift: Sedačková lanovka
422 gondola: Kabínková lanovka
423 station: Lanovková stanica
426 apron: Letisková parkovacia plocha
430 runway: Vzletová a pristávacia dráha
431 taxiway: Pojazdová dráha
433 windsock: Veterný rukáv
435 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
436 arts_centre: Kultúrne stredisko
440 bbq: Miesto na grilovanie
442 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
443 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
444 biergarten: Záhradná krčma
445 boat_rental: Požičovňa lodí
447 bureau_de_change: Zmenáreň
448 bus_station: Autobusová stanica
450 car_rental: Požičovňa áut
451 car_sharing: Autopožičovňa
452 car_wash: Autoumývareň
454 charging_station: Nabíjacia stanica
458 college: Vysoká škola
459 community_centre: Kultúrne stredisko
461 crematorium: Krematórium
464 drinking_water: Pitná voda
465 driving_school: Autoškola
466 embassy: Veľvyslanectvo
467 fast_food: Rýchle občerstvenie
468 ferry_terminal: Terminál trajektu
469 fire_station: Požiarna stanica
470 food_court: Food court
472 fuel: Benzínová pumpa
475 hunting_stand: Poľovnícky posed
477 internet_cafe: Internetová kaviareň
478 kindergarten: Materská škola
479 language_school: Jazyková škola
483 nightclub: Nočný klub
484 nursing_home: Sanatórium
486 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
487 payment_terminal: Platobný terminál
489 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
491 post_box: Poštová schránka
495 public_building: Verejná budova
496 recycling: Recyklačné miesto
497 restaurant: Reštaurácia
501 social_centre: Komunitné centrum
502 social_facility: Sociálne zariadenie
504 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
506 telephone: Verejný telefón
510 university: Univerzita
511 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
512 vending_machine: Predajný automat
513 veterinary: Veterinárna ordinácia
514 village_hall: Spoločenská miestnosť
515 waste_basket: Odpadkový kôš
516 waste_disposal: Popolnica
518 administrative: Administratívna hranica
519 census: Hranica pre potreby sčítania
520 national_park: Národný park
521 protected_area: Chránená oblasť
524 suspension: Visutý most
529 apartments: Bytový dom
534 civic: Budova občianskej vybavenosti
535 commercial: Komerčné budovy
536 construction: Budova vo výstavbe
537 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
538 dormitory: Študentský domov
540 farm: Hospodárska budova
545 hospital: Nemocničné budovy
548 industrial: Priemyselné budovy
549 kindergarten: Materská škola
550 office: Administratívna budova
551 public: Verejná budova
552 residential: Obytné budovy
553 retail: Maloobchodné budovy
556 semidetached_house: Dvojdom
559 terrace: Radová zástavba
560 train_station: Železničná stanica
561 university: Univerzitné budovy
566 electrician: Elektrikár
569 photographer: Fotograf
574 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
575 assembly_point: Miesto zhromaždenia
576 defibrillator: Defibrilátor
577 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
578 phone: Núdzový telefón
580 abandoned: Zrušená cesta
581 bridleway: Cesta pre kone
582 bus_guideway: Bus so sprievodcom
583 bus_stop: Zastávka autobusu
584 construction: Cesta vo výstavbe
585 cycleway: Cyklistický chodník
587 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
590 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
591 living_street: Obytná zóna
592 milestone: Kilometrovník
594 motorway_junction: Diaľničná križovatka
595 motorway_link: Diaľničný privádzač
596 passing_place: Výhybňa na ceste
597 path: Nespevnený chodník
598 pedestrian: Chodník pre chodcov
600 primary: Cesta I. triedy
601 primary_link: Cesta I. triedy
602 proposed: Navrhovaná cesta
603 raceway: Pretekárska dráha
604 residential: Ulica v obytnej štvrti
605 rest_area: Odpočívadlo
607 secondary: Cesta II. triedy
608 secondary_link: Cesta II. triedy
609 service: Prístupová komunikácia
610 services: Diaľničné odpočívadlo
614 street_lamp: Pouličná lampa
615 tertiary: Cesta III. triedy
616 tertiary_link: Cesta III. triedy
617 track: Nespevnená cesta
618 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
619 traffic_signals: Semafor
620 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
621 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
622 unclassified: Neklasifikovaná cesta
625 archaeological_site: Archeologické nálezisko
627 boundary_stone: Hraničný kameň
628 building: Historická budova
632 city_gate: Mestská brána
633 citywalls: Mestské hradby
635 heritage: Lokalita historického dedičstva
637 manor: Šľachtické sídlo
641 roman_road: Rímska cesta
645 wayside_cross: Božie muky
646 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
651 allotments: Záhradkárske osady
653 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
655 commercial: Obchodná štvrť
656 conservation: Chránené územie
659 farmland: Poľnohospodárska pôda
661 forest: Les (udržiavaný)
664 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
665 industrial: Priemyslová oblasť
666 landfill: Skládka odpadu
668 military: Vojenský priestor
671 plant_nursery: Lesná škôlka
674 recreation_ground: Rekreačná oblasť
675 reservoir: Zásobník na vodu
676 reservoir_watershed: Povodie nádrže
677 residential: Obytná oblasť
678 retail: Obchodná zóna
679 village_green: Verejná zeleň
682 adult_gaming_centre: Herňa
683 beach_resort: Plážové letovisko
684 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
685 common: Verejné priestranstvo
688 fishing: Rybolov (športový)
689 fitness_centre: Fitnescentrum
690 fitness_station: Fitnes zastávka
692 golf_course: Golfové ihrisko
693 horse_riding: Jazda na koni
694 ice_rink: Umelé klzisko
695 marina: Prístav pre jachty
696 miniature_golf: Mini golf
697 nature_reserve: Prírodná rezervácia
699 pitch: Športové ihrisko
700 playground: Detské ihrisko
701 recreation_ground: Rekreačná oblasť
704 sports_centre: Športové stredisko
706 swimming_pool: Plaváreň
721 flagpole: Vlajkový stožiar
726 mineshaft: Šachta bane
727 petroleum_well: Ropný vrt
730 snow_cannon: Snehové delo
735 windmill: Veterný mlyn
737 "yes": Vytvorené človekom
739 airfield: Vojenské letisko
748 cave_entrance: Vstup do jaskyne
749 cliff: Útes, kamenná stena
752 fell: Horská pastvina
754 forest: Les (udržiavaný)
757 grassland: Trvalé trávne porasty
767 reef: Bradlo, Skalisko
782 wood: Les (neudržiavaný)
785 architect: Architektonický ateliér
786 company: Súkromná firma
787 employment_agency: Sprostredkovanie práce
788 energy_supplier: Dodávateľ energií
789 estate_agent: Realitná kancelária
790 government: Vládny úrad
792 lawyer: Právnická kancelária
793 newspaper: Redakcia novín
794 ngo: Mimovládna organizácia
796 tax_advisor: Daňový poradca
797 telecommunication: Telekomunikácie
798 travel_agent: Cestovná kancelária
801 allotments: Záhradkárska osada
802 city: Mesto nad 100 tis.
811 isolated_dwelling: Samota
813 municipality: Obecný úrad
821 subdivision: Pododdelenie
822 suburb: Mestský obvod
823 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
824 village: Obec 200-10 tis.
827 abandoned: Zrušená železničná trať
828 construction: Železnica vo výstavbe
829 disused: Nepoužívaná železnica
830 funicular: Lanová dráha
832 junction: Železničný uzol
833 level_crossing: Železničný prejazd
834 light_rail: Ľahká železnica
835 miniature: Záhradná železnica
836 monorail: Jednokoľajka
837 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
838 platform: Železničné nástupište
839 preserved: Historická železnica
840 proposed: Navrhovaná železnica
841 spur: Železničná vlečka
842 station: Železničná stanica
843 stop: Železničná zastávka
845 subway_entrance: Vchod do metra
846 switch: Železničná výhybka
848 tram_stop: Zastávka električky
849 yard: Železničné depo
851 alcohol: Mimo povolenia
852 antiques: Starožitnosti
856 beverages: Občerstvenie
857 bicycle: Obchod s bicyklami
858 bookmaker: Stávková kancelária
862 car: Predajňa automobilov
863 car_parts: Mototechna
864 car_repair: Autoservis
865 carpet: Obchod s kobercami
866 charity: Charitatívny obchod
868 chocolate: Predajňa čokolády
869 clothes: Obchod s konfekciou
870 computer: Obchod s počítačmi
871 confectionery: Cukráreň
872 convenience: Rozličný tovar
873 copyshop: Copy centrum
874 cosmetics: Parfuméria
876 department_store: Obchodný dom
877 discount: Diskontná predajňa
878 doityourself: Urob si sám
879 dry_cleaning: Chemická čistiareň
881 erotic: Erotický obchod
882 estate_agent: Realitná kancelária
885 florist: Kvetinárstvo
886 food: Obchod s potravinami
887 funeral_directors: Pohrebníctvo
889 garden_centre: Záhradnícke centrum
890 general: Zmiešaný tovar
892 greengrocer: Obchod so zeleninou
894 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
895 hardware: Železiarstvo
896 hearing_aids: Načúvacie prístroje
898 houseware: Domáce potreby
900 kiosk: Novinový stánok
905 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
906 motorcycle: Motocyklový obchod
908 newsagent: Novinový stánok
909 nutrition_supplements: Doplnky výživy
910 optician: Očná optika
911 organic: Obchod so zdravou výživou
912 outdoor: Turistický obchod
915 perfumery: Parfuméria
920 sports: Športový obchod
921 stationery: Papierníctvo
922 supermarket: Supermarket
926 travel_agency: Cestovná kancelária
928 vacant: Prázdny obchod
929 variety_store: Lacný tovar
930 video: Videopožičovňa, predaj DVD
934 alpine_hut: Vysokohorská chata
935 artwork: Umelecké dielo
937 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
940 caravan_site: Autokemping
944 hostel: Ubytovňa, internát
946 information: Informácie
949 picnic_site: Výletné miesto
950 theme_park: Zábavný park
951 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
957 artificial: Vodný kanál, prieplav
960 dam: Priehrada,hrádza
961 derelict_canal: Opustený kanál
964 drain: Odvodňovací kanál
965 lock: Plavebná komora
966 lock_gate: Brána plavebnej komory
971 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
976 level2: Štátna hranica
977 level4: Hranica kraja (state)
978 level5: Hranica regiónu
979 level6: Hranica okresu (county)
980 level8: Hranica mesta
982 level10: Hranica časti obce
988 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
989 more_results: Viac výsledkov
993 user_not_found: Používateľ neexistuje
1002 reopen: Znovu otvoriť
1005 title_html: Nahlásiť %{link}
1007 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1008 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1009 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1011 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1012 ktorého chcete nahlásiť.
1019 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1020 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1021 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1022 vandal_label: Používateľ je vandal
1027 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1030 alt_text: Logo OpenStreetMap
1033 log_in: Prihlásiť sa
1034 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1035 sign_up: Zaregistrovať sa
1036 start_mapping: Začať mapovať
1037 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1043 export_data: Export údajov
1044 gps_traces: GPS stopy
1045 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1046 user_diaries: Denníky používateľov
1047 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1048 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1049 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1050 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1051 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1052 pod slobodnou licenciou.
1053 intro_2_create_account: Založte si konto
1055 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1056 partners_partners: partneri
1057 tou: Podmienky používania
1058 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1059 databázy naďalej prebieha.
1060 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1061 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1062 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1065 copyright: Copyright
1067 community_blogs: Komunitné blogy
1068 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1070 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1072 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1074 learn_more: Viac info
1077 diary_comment_notification:
1078 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1079 hi: Ahoj %{to_user},
1080 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1081 s predmetom %{subject}:'
1082 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1083 alebo odpovedať na %{replyurl}
1084 message_notification:
1085 hi: Ahoj %{to_user},
1086 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1087 friendship_notification:
1088 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1089 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1090 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1091 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1093 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1094 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1096 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1098 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1100 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1102 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1103 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1104 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1106 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1107 ktoré vám pomôžu začať.
1109 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1111 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1112 %{server_url} na %{new_address}.
1113 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1116 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1118 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1119 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1120 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1122 note_comment_notification:
1123 anonymous: Anonymný používateľ
1125 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1126 changeset_comment_notification:
1130 title: Doručená pošta
1131 my_inbox: Moja doručená pošta
1132 outbox: odoslaná pošta
1133 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1135 few: '%{count} nové správy'
1136 one: '%{count} novú správu'
1137 other: '%{count} nových správ'
1139 few: '%{count} staré správy'
1140 one: '%{count} starú správu'
1141 other: '%{count} starých správ'
1145 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1146 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1148 unread_button: Označiť ako neprečítané
1149 read_button: Označiť ako prečítané
1150 reply_button: Odpovedať
1151 destroy_button: Zmazať
1153 title: Odoslať správu
1154 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1157 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1159 message_sent: Správa odoslaná
1160 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1161 prosím chvíľu počkajte.
1163 title: Zadaná správa neexistuje
1164 heading: Zadaná správa neexistuje
1165 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1167 title: Odoslaná pošta
1168 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1169 inbox: prichádzajúca pošta
1170 outbox: odoslaná pošta
1172 few: Máte %{count} odeslané správy
1173 one: Máte %{count} odoslanú správu
1174 other: Máte %{count} odoslaných správ
1178 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1179 z %{people_mapping_nearby_link}?
1180 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1182 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1183 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1184 sa pod správnym kontom.
1190 reply_button: Odpovedať
1191 unread_button: Označiť ako neprečítané
1192 destroy_button: Zmazať
1195 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1196 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1197 sa pod príslušným kontom.
1198 sent_message_summary:
1199 destroy_button: Zmazať
1201 as_read: Správa označená ako prečítaná
1202 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1204 destroyed: Správa vymazaná
1208 partners_title: Partneri
1211 title: O tomto preklade
1212 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1213 má anglická stránka prednosť
1214 english_link: anglickým originálom
1216 title: O tejto stránke
1217 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1218 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1220 native_link: slovenskú verziu
1221 mapping_link: začať mapovať
1223 title_html: Autorské práva a licencia
1224 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1225 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1226 Open Database License</a> (ODbL).
1227 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1228 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1229 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1230 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1231 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1232 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1233 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1234 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1235 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1236 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1237 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1239 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1241 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1243 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1245 attribution_example:
1246 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1247 title: Príklad uvedenia autorstva
1248 more_title_html: Ďalšie informácie
1249 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1250 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1251 kladených právnych otázkach</a>.
1253 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1254 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1255 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1256 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1257 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1258 iných zdrojov, medzi nimi:'
1259 contributors_at_html: |-
1260 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1261 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1262 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1263 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1264 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1265 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1266 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1267 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1268 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1269 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1270 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1271 z Direction Générale des impôts.'
1272 contributors_nl_html: |-
1273 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1274 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1275 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1276 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1277 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1278 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1279 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1280 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1281 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1282 contributors_footer_1_html: |-
1283 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1284 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1285 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1286 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1287 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1288 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1289 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1290 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1291 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1292 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1293 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1294 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1295 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1296 pre podávanie sťažností</a>.
1298 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1299 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1300 permalink: Trvalý odkaz
1301 shortlink: Krátky odkaz
1302 createnote: Pridať poznámku
1304 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1306 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1307 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1309 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1310 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1311 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1312 user_page_link: stránke používateľa
1313 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1314 flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1315 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1316 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1317 ďalších možností</a>.
1318 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1319 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1320 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1321 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1322 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1323 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1324 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1325 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1326 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1327 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1330 area_to_export: Oblasť pre export
1331 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1332 format_to_export: Formát pre export
1333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1334 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1335 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1337 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1338 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1340 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1342 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1343 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1346 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1349 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1351 title: Geofabrik na stiahnutie
1352 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1355 title: Metro extrakty
1356 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1359 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1364 image_size: Rozmery obrázku
1366 add_marker: Pridať do mapy značku
1367 latitude: 'Zem.šírka:'
1368 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1370 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1371 export_button: Export
1373 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1377 title: Pripojte sa ku komunite
1381 title: Vitajte na OSM
1383 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1385 url: https://help.openstreetmap.org/
1386 title: help.openstreetmap.org
1394 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1395 title: OpenStreetMap Wiki
1397 search_results: Výsledky vyhľadávania
1401 get_directions: Nájsť trasu
1402 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1405 where_am_i: Kde je toto?
1406 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1408 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1413 main_road: Hlavná cesta
1414 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1415 primary: Cesta prvej triedy
1416 secondary: Cesta druhej triedy
1417 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1418 track: Lesná, poľná cesta
1419 bridleway: Chodník pre kone
1420 cycleway: Cyklotrasa
1421 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1422 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1423 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1424 footway: Chodník pre peších
1437 - Letisková odbavovacia plocha
1439 admin: Administratívne hranice
1440 forest: Les (udržiavaný)
1441 wood: Les (neudržiavaný)
1442 golf: Golfové ihrisko
1444 resident: Obytná oblasť
1448 retail: Nákupná oblasť
1449 industrial: Priemyselná oblasť
1450 commercial: Komerčná oblasť
1451 heathland: Vresovisko
1456 brownfield: Zborenisko
1458 allotments: Záhradkárska kolónia
1459 pitch: Športové ihrisko
1460 centre: Športové centrum
1461 reserve: Prírodná rezervácia
1462 military: Vojenský priestor
1466 building: Významná budova
1467 station: Železničná stanica
1471 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1472 bridge: Čireny obrys = most
1473 private: Súkromný prístup
1474 destination: Prejazd zakázaný
1475 construction: Cesta vo výstavbe
1476 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1477 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1483 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1486 subheading: Podnadpis
1487 unordered: Neusporiadaný zoznam
1488 ordered: Číslovaný zoznam
1490 second: Druhá položka
1494 alt: Alternatívny text
1498 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1499 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1500 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1502 title: Čo patrí do mapy
1503 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1504 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1505 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1506 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1507 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1508 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1510 title: Základné pojmy pre mapovanie
1511 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1512 slov, ktoré vám prídu vhod.
1513 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1514 ktorej upravujete mapu.
1515 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1517 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1518 jazerá alebo budovy.
1519 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1520 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1522 title: Akékoľvek otázky?
1523 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1524 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1526 start_mapping: Začať mapovať
1528 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1529 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1530 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1533 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1534 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1536 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1537 s časovými značkami)
1538 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1539 usporiadané body s časovou značkou)
1541 visibility_help: čo toto znamená?
1544 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1545 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1546 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1547 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1548 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1549 rade pre iných užívateľov.
1551 title: Úprava stopy %{name}
1552 heading: Úprava stopy %{name}
1553 visibility_help: čo má toto znamenať?
1557 title: Sledovanie stopy %{name}
1558 heading: Sledovanie stopy %{name}
1559 pending: NEVYRIEŠENÁ
1560 filename: 'Názov súboru:'
1562 uploaded: 'Nahraté o:'
1564 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1568 description: 'Popis:'
1571 edit_trace: Upraviť túto stopu
1572 delete_trace: Vymazať túto stopu
1573 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1574 visibility: 'Viditeľnosť:'
1576 showing_page: Stránka %{page}
1577 older: Staršie stopy
1580 pending: NEVYRIEŠENÉ
1581 count_points: '%{count} bodov'
1583 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1584 view_map: Zobraziť mapu
1586 edit_map: Upraviť mapu
1588 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1590 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1595 public_traces: Verejné GPS stopy
1596 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1597 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1598 tagged_with: označený s %{tags}
1599 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1600 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1601 upload_trace: Nahrať stopu
1602 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1604 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1606 made_public: Zverejnená stopa
1608 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1610 heading: GPX úložisko je offline
1611 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1614 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1615 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1617 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1618 pre zistenie viac informácií.
1619 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1620 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1621 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1624 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1625 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1626 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1627 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1628 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1629 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1630 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1631 allow_write_api: upravovať mapu.
1632 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1633 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1635 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1637 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1640 title: Registrácia novej aplikácie
1642 title: Upraviť aplikáciu
1644 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1645 key: 'Consumer Key:'
1646 secret: 'Consumer Secret:'
1647 url: 'Request Token URL:'
1648 access_url: 'Access Token URL:'
1649 authorize_url: 'Authorise URL:'
1650 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1651 edit: Upraviť detaily
1652 delete: Odstrániť klienta
1653 confirm: Ste si istý?
1654 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1656 title: Moje OAuth nastavenia
1657 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1658 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1659 application: Názov aplikácie
1662 my_apps: Moje klientské aplikácie
1663 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1664 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1665 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1667 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1668 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1670 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1672 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1674 flash: Uspešne registrované informácie
1676 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1678 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1682 heading: Prihlásenie
1683 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1685 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1687 lost password link: Stratili ste heslo?
1688 login_button: Prihlásiť
1689 register now: Zaregistrujte se
1690 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1692 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1693 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1694 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1696 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1697 no account: Nemáte konto?
1698 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1699 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1700 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1701 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1702 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1703 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1704 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1707 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1708 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1710 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1711 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1713 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1714 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1716 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1717 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1719 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1720 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1722 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1723 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1725 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1726 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1729 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1730 logout_button: Odhlásenie
1732 title: Stratené heslo
1733 heading: Zabudli ste heslo?
1734 email address: 'E-mailová adresa:'
1735 new password button: Resetnúť heslo
1736 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1737 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1738 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1739 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1740 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1742 title: Resetnúť heslo
1743 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1744 reset: Vynulovať heslo
1745 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1746 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1748 title: Zaregistrovať sa
1749 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1751 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1752 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1754 email address: 'Emailová adresa:'
1755 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1756 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1757 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1758 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1759 display name: 'Zobrazované meno:'
1760 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1761 zmeniť v nastaveniach.
1762 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1764 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1765 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1766 continue: Zaregistrovať sa
1767 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1768 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1769 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1771 title: Podmienky prispievania
1772 heading: Podmienky prispievania
1773 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1774 za slobodné dielo (Public Domain).
1775 consider_pd_why: čo to znamená?
1776 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1777 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1780 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1781 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1782 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1786 rest_of_world: Zvyšok sveta
1788 title: Taký používateľ neexistuje
1789 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1790 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1791 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1793 my diary: Môj denník
1794 new diary entry: nový záznam denníka
1795 my edits: Moje úpravy
1796 my traces: Moje stopy
1797 my notes: Moje poznámky k mape
1798 my messages: Moje správy
1799 my profile: Môj profil
1800 my settings: Moje nastavenia
1801 my comments: Moje komentáre
1802 oauth settings: oauth nastavenia
1803 blocks on me: Moje zablokovania
1804 blocks by me: Mnou udelené bloky
1805 send message: Poslať správu
1809 notes: Poznámky k mape
1810 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1811 add as friend: Pridať priateľa
1812 mapper since: 'Mapuje od:'
1813 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1814 ct undecided: Nerozhodnuté
1815 ct declined: Odmietnuté
1816 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1817 email address: 'Emailová adresa:'
1818 created from: 'Vytvorené od:'
1820 spam score: 'Spam skóre:'
1822 user location: Poloha používateľa
1823 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1824 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1825 settings_link_text: nastavenia
1826 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1827 km away: vzdialený %{count}km
1828 m away: vzdialený %{count}m
1829 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1830 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1832 administrator: Tento používateľ je administrátor
1833 moderator: Tento používateľ je moderátor
1835 administrator: Povoliť prístup administrátora
1836 moderator: Povoliť prístup moderátora
1838 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1839 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1840 block_history: prijaté bloky
1841 moderator_history: odovzdané bloky
1843 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1844 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1845 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1846 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1847 hide_user: Skryť tohto používateľa
1848 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1849 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1851 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1852 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1853 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1854 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1855 report: Nahlásiť tohto používateľa
1857 your location: Vaša poloha
1858 nearby mapper: Používateľ v okolí
1862 my settings: Moje nastavenia
1863 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1864 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1865 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1867 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1868 link text: čo to znamená?
1870 heading: 'Verejné úpravy:'
1871 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1872 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1873 enabled link text: čo to znamená?
1874 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1876 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1877 public editing note:
1878 heading: Úprava pre verejnosť
1879 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1880 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1881 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1882 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1883 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1884 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1885 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1887 heading: 'Podmienky prispievania:'
1888 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1889 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1890 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1891 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1892 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1894 link text: čo to znamená?
1895 profile description: 'Popis profilu:'
1896 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1897 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1900 gravatar: Používať Gravatar
1901 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1902 link text: čo to znamená?
1903 new image: 'Pridať obrázok:'
1904 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1905 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1906 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1907 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1908 home location: 'Domovské miesto:'
1909 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1910 latitude: 'Zem. šírka:'
1911 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1912 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1913 save changes button: Uložiť zmeny
1914 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1915 return to profile: Návrat do profilu
1916 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1917 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1919 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1921 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1922 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1923 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1925 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1928 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1929 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1930 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1931 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1932 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1934 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1935 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1936 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1937 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1938 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1939 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1941 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1942 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1943 novú e-mailovú adresu.
1945 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1946 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1948 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1950 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1954 heading: Používatelia
1956 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1957 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1958 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1959 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1960 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1961 hide: Skryť vybraných používateľov
1962 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1964 title: Konto bolo pozastavené
1965 heading: Konto bolo pozastavené
1966 webmaster: webmastera
1969 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1972 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1973 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1977 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1978 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1979 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1981 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1982 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1983 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1985 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1986 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1988 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1989 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1990 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1992 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1993 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1996 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1998 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2000 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2001 back: Naspäť na zoznam
2003 title: Vytváram blok na %{name}
2004 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2005 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2006 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2007 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2009 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2010 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2011 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2013 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2014 back: Zobraziť všetky bloky
2016 title: Editácia bloku na %{name}
2017 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2018 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2019 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2020 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2021 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2022 show: Zobraziť tento blok
2023 back: Zobraziť všetky bloky
2024 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2027 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2028 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2031 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2032 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2033 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2035 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2037 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2038 success: Blok je aktualizovaný.
2040 title: Bloky používateľa
2041 heading: Zoznam blokov používateľa
2042 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2044 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2045 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2046 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2047 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2048 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2050 flash: Tento blok bol zrušený.
2052 time_future_html: Končí o %{time}.
2053 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2054 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2057 few: '%{count} hodiny'
2059 other: '%{count} hodín'
2061 title: Bloky používateľa %{name}
2062 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2063 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2065 title: Bloky od %{name}
2066 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2067 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2069 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2070 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2076 confirm: Ste si istý?
2077 reason: 'Dôvod blokovania:'
2078 back: Zobraziť všetky blokovania
2080 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2082 not_revoked: (nezrušený)
2087 display_name: Blokovaný používateľ
2088 creator_name: Tvorca
2089 reason: Dôvod pre blokovanie
2091 revoker_name: Zrušil
2092 showing_page: Strana %{page}
2093 next: Ďalšia stránka »
2094 previous: « Predchádzajúca stránka
2100 created_at: Vytvorené
2101 last_changed: Posledná zmena
2108 link: Odkaz alebo HTML
2110 short_link: Krátky odkaz
2113 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2116 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2118 short_url: Krátke URL
2119 include_marker: Vrátane značky
2120 center_marker: Centrovať mapu na značku
2121 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2122 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2124 report_problem: Nahlásiť problém
2128 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2134 title: Zobraziť moju polohu
2136 standard: Štandardná
2137 cycle_map: Cyklomapa
2138 transport_map: Dopravná mapa
2141 header: Mapové vrstvy
2142 notes: Poznámky k mape
2143 data: Mapové podklady
2144 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2146 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2147 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2149 edit_tooltip: Upraviť mapu
2150 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2151 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2152 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2156 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2158 unhide_comment: zobraziť
2161 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2162 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2163 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2164 add: Pridať poznámku
2171 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2172 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2173 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2174 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2175 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2176 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2179 distance: Vzdialenosť
2181 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2182 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2184 unnamed: nepomenované
2201 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2202 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2203 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2205 directions_from: Navigovať odtiaľto
2206 directions_to: Navigovať sem
2207 add_note: Pridať sem poznámku
2208 show_address: Zobraziť adresu
2209 query_features: Prieskum prvkov
2210 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2214 heading: Upraviť revíziu
2215 title: Upraviť revíziu
2217 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2218 heading: Zoznam revízií
2219 title: Zoznam revízií
2222 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2223 title: Vytváranie nových revízií
2225 description: 'Popis:'
2226 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2227 title: Zobrazenie revízie
2229 edit: Upraviť túto revíziu
2230 destroy: Odstrániť túto revíziu
2231 confirm: Ste si istý?
2233 flash: Revízia vytvorená.
2235 flash: Zmeny boli uložené.
2237 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2238 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2239 flash: Revízia zrušená.
2240 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.