]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4529'
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: Decamexd
11 # Author: DemonioCZ
12 # Author: DoubyCz
13 # Author: Dvorapa
14 # Author: Fraxinus.cs
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Masox
31 # Author: Matěj Grabovský
32 # Author: Matěj Suchánek
33 # Author: Michaelbrabec
34 # Author: Mkyral
35 # Author: Mormegil
36 # Author: Mr. Richard Bolla
37 # Author: MrJaroslavik
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Patriccck
40 # Author: Pavreh
41 # Author: Paxt
42 # Author: Reaperman
43 # Author: Robins7
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         invalid_email_address: není platná e-mailová adresa
93         email_address_not_routable: není routovatelná
94     models:
95       acl: Seznam přístupových práv
96       changeset: Sada změn
97       changeset_tag: Tag sady změn
98       country: Země
99       diary_comment: Komentář k deníku
100       diary_entry: Deníkový záznam
101       friend: Přítel
102       issue: Problém
103       language: Jazyk
104       message: Zpráva
105       node: Uzel
106       node_tag: Tag uzlu
107       old_node: Starý uzel
108       old_node_tag: Tag starého uzlu
109       old_relation: Stará relace
110       old_relation_member: Člen staré relace
111       old_relation_tag: Tag staré relace
112       old_way: Stará cesta
113       old_way_node: Uzel staré cesty
114       old_way_tag: Starý způsob tagu
115       relation: Relace
116       relation_member: Člen relace
117       relation_tag: Tag relace
118       report: Hlášení
119       session: Relace
120       trace: Stopa
121       tracepoint: Bod stopy
122       tracetag: Tag stopy
123       user: Uživatel
124       user_preference: Uživatelské nastavení
125       user_token: Uživatelský token
126       way: Cesta
127       way_node: Uzel cesty
128       way_tag: Tag cesty
129     attributes:
130       client_application:
131         name: Jméno (vyžadováno)
132         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
133         callback_url: URL pro zpětné volání
134         support_url: URL s podporou
135         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
136         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
137         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
138         allow_write_api: upravovat mapu
139         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
140         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
141         allow_write_notes: měnit poznámky
142       diary_comment:
143         body: Text
144       diary_entry:
145         user: Uživatel
146         title: Nadpis
147         body: Obsah
148         latitude: Zeměpisná šířka
149         longitude: Zeměpisná délka
150         language_code: Jazyk
151       doorkeeper/application:
152         name: Název
153         redirect_uri: URI pro přesměrování
154         confidential: Důvěryhodná aplikace?
155         scopes: Oprávnění
156       friend:
157         user: Uživatel
158         friend: Přítel
159       trace:
160         user: Uživatel
161         visible: Viditelný
162         name: Název souboru
163         size: Velikost
164         latitude: Zeměpisná šířka
165         longitude: Zeměpisná délka
166         public: Veřejná
167         description: Popis
168         gpx_file: Nahrát GPX soubor
169         visibility: Viditelnost
170         tagstring: Značky
171       message:
172         sender: Odesílatel
173         title: Předmět
174         body: Text
175         recipient: Příjemce
176       redaction:
177         title: Název
178         description: Popis
179       report:
180         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
181         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
182       user:
183         auth_provider: Poskytovatel autentizace
184         auth_uid: Autentizační UID
185         email: E-mail
186         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
187         new_email: Nová emailová adresa
188         active: Aktivní
189         display_name: Zobrazované jméno
190         description: Popis profilu
191         home_lat: Zeměpisná šířka
192         home_lon: Zeměpisná délka
193         languages: Preferované jazyky
194         preferred_editor: Preferovaný editor
195         pass_crypt: Heslo
196         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
197     help:
198       doorkeeper/application:
199         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
200           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
201           takto důvěryhodné nejsou)
202         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
203       trace:
204         tagstring: oddělené čárkou
205       user_block:
206         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
207           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
208           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
209           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
210           běžným lidem.
211         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
212           vymazán?
213       user:
214         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         one: asi před hodinou
219         few: asi před %{count} hodinami
220         many: asi před %{count} hodiny
221         other: asi před %{count} hodinami
222       about_x_months:
223         one: asi před měsícem
224         few: asi před %{count} měsíci
225         many: asi před %{count} měsíce
226         other: asi před %{count} měsíci
227       about_x_years:
228         one: asi před rokem
229         few: asi před %{count} lety
230         many: asi před %{count} roku
231         other: asi před %{count} lety
232       almost_x_years:
233         one: skoro před rokem
234         few: skoro před %{count} lety
235         many: skoro před %{count} roku
236         other: skoro před %{count} lety
237       half_a_minute: před půl minutou
238       less_than_x_seconds:
239         one: před méně než sekundou
240         few: před méně než %{count} sekundami
241         many: před méně než %{count} sekundy
242         other: před méně než %{count} sekundami
243       less_than_x_minutes:
244         one: před méně než minutou
245         few: před méně než %{count} minutami
246         many: před méně než %{count} minuty
247         other: před méně než %{count} minutami
248       over_x_years:
249         one: před více než před rokem
250         few: před více než %{count} lety
251         many: před více než %{count} roku
252         other: před více než %{count} lety
253       x_seconds:
254         one: před sekundou
255         few: před %{count} sekundami
256         many: před %{count} sekundy
257         other: před %{count} sekundami
258       x_minutes:
259         one: před minutou
260         few: před %{count} minutami
261         many: před %{count} minuty
262         other: před %{count} minutami
263       x_days:
264         one: před %{count} dnem
265         few: před %{count} dny
266         many: před %{count} dne
267         other: před %{count} dny
268       x_months:
269         one: před měsícem
270         few: před %{count} měsíci
271         many: před %{count} měsíce
272         other: před %{count} měsíci
273       x_years:
274         one: před rokem
275         few: před %{count} lety
276         many: před %{count} roku
277         other: před %{count} lety
278   editor:
279     default: Výchozí (aktuálně %{name})
280     id:
281       name: iD
282       description: iD (editor v prohlížeči)
283     remote:
284       name: Dálkové ovládání
285       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
286   auth:
287     providers:
288       none: Žádná
289       google: Google
290       facebook: Facebook
291       microsoft: Microsoft
292       github: GitHub
293       wikipedia: Wikipedie
294   api:
295     notes:
296       comment:
297         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
298         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
299         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
300         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
301         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
302         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
303         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
304         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
305       rss:
306         title: Poznámky OpenStreetMap
307         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
308         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
309           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
310         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
311         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
312         commented: nový komentář (poblíž %{place})
313         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
314         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
315       entry:
316         comment: Komentář
317         full: Celá poznámka
318   account:
319     deletions:
320       show:
321         title: Smazat můj účet
322         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
323         delete_account: Smazat účet
324         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
325           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
326         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
327           polohy budou odstraněny.
328         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
329           použito jinými účty.
330         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
331           i po smazání vašeho účtu:'
332         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
333         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
334         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
335           zachovány, ale nebudou viditelné.
336         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
337           zachovány, ale nebudou viditelné.
338         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
339         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
340         confirm_delete: Jste si jisti?
341         cancel: Storno
342   accounts:
343     edit:
344       title: Upravit účet
345       my settings: Moje nastavení
346       current email address: Stávající e-mailová adresa
347       external auth: Externí autentizace
348       openid:
349         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
350         link text: co to znamená?
351       public editing:
352         heading: Veřejné editace
353         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
354         enabled link text: co to znamená?
355         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
356           anonymní.
357         disabled link text: proč nemůžu editovat?
358       contributor terms:
359         heading: Podmínky pro přispěvatele
360         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
361         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
362         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
363           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
364         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
365         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
366         link text: co to znamená?
367       save changes button: Uložit změny
368       delete_account: Smazat účet…
369     go_public:
370       heading: Veřejné editace
371       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
372         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
373         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
374         níže.
375       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
376         veřejní uživatelé.
377       find_out_why: zjistěte proč
378       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
379       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
380         ve výchozím nastavení veřejní.
381       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
382     update:
383       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
384         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
385       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
386     destroy:
387       success: Účet smazán.
388   browse:
389     created: Vytvořeno
390     closed: Uzavřeno
391     created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
392     closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
393     created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
396     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
397     version: Verze
398     in_changeset: Sada změn
399     anonymous: anonym
400     no_comment: (bez komentáře)
401     part_of: Součást
402     part_of_relations:
403       one: '%{count} relace'
404       few: '%{count} relace'
405       many: '%{count} relace'
406       other: '%{count} relací'
407     part_of_ways:
408       one: '%{count} cesta'
409       few: '%{count} cesty'
410       many: '%{count} cesty'
411       other: '%{count} cest'
412     download_xml: Stáhnout XML
413     view_history: Zobrazit historii
414     view_details: Zobrazit detaily
415     location: 'Pozice:'
416     changeset:
417       title: 'Sada změn: %{id}'
418       belongs_to: Autor
419       node: Uzly (%{count})
420       node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
421       way: Cesty (%{count})
422       way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
423       relation: Relace (%{count})
424       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
425       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
426       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
427       changesetxml: Sada změn XML
428       osmchangexml: osmChange XML
429       feed:
430         title: Sada změn %{id}
431         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
432       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
433       discussion: Diskuse
434       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
435         sada změn uzavřena.
436     node:
437       title_html: 'Uzel: %{name}'
438       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
439     way:
440       title_html: 'Cesta: %{name}'
441       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
442       nodes: Uzly
443       nodes_count:
444         one: '%{count} uzel'
445         few: '%{count} uzly'
446         many: '%{count} uzlu'
447         other: '%{count} uzlů'
448       also_part_of_html:
449         one: patří do cesty %{related_ways}
450         other: patří do cest %{related_ways}
451     relation:
452       title_html: 'Relace: %{name}'
453       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
454       members: Prvky
455       members_count:
456         one: '%{count} prvek'
457         few: '%{count} prvky'
458         many: '%{count} prvku'
459         other: '%{count} prvků'
460     relation_member:
461       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
462       type:
463         node: Uzel
464         way: Cesta
465         relation: Relace
466     containing_relation:
467       entry_html: Relace %{relation_name}
468       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
469     not_found:
470       title: Nenalezeno
471       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
472       type:
473         node: uzel
474         way: cesta
475         relation: relace
476         changeset: sada změn
477         note: poznámka
478     timeout:
479       title: Vypršel časový limit
480       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
481       type:
482         node: uzlu
483         way: cesty
484         relation: relace
485         changeset: sady změn
486         note: poznámka
487     redacted:
488       redaction: Redakce %{id}
489       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
490         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
491       type:
492         node: uzel
493         way: cesta
494         relation: relace
495     start_rjs:
496       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
497         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
498       load_data: Nahrát data
499       loading: Načítá se…
500     tag_details:
501       tags: Tagy
502       wiki_link:
503         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
504         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
505       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
506       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
507       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
508       telephone_link: Volat %{phone_number}
509       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
510       email_link: Poslat e-mail na %{email}
511     query:
512       title: Průzkum prvků
513       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
514       nearby: Okolní prvky
515       enclosing: Umístění prvku
516   changesets:
517     changeset_paging_nav:
518       showing_page: Stránka %{page}
519       next: Následující »
520       previous: « Předchozí
521     changeset:
522       anonymous: Anonymní
523       no_edits: (žádné změny)
524       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
525     changesets:
526       id: ID
527       saved_at: Uloženo v
528       user: Uživatel
529       comment: Komentář
530       area: Oblast
531     index:
532       title: Sady změn
533       title_user: Sady změn uživatele %{user}
534       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
535       title_friend: Sady změn mých přátel
536       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
537       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
538       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
539       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
540       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
541       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
542       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
543       load_more: Načíst další
544     timeout:
545       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
546   changeset_comments:
547     comment:
548       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
549       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
550     comments:
551       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
552     index:
553       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
554       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
555     timeout:
556       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
557         dlouho.
558   dashboards:
559     contact:
560       km away: '%{count} km'
561       m away: '%{count} m'
562       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
563     popup:
564       your location: Vaše poloha
565       nearby mapper: Nedaleký uživatel
566       friend: Přítel
567     show:
568       title: Moje nástěnka
569       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
570         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
571       edit_your_profile: Upravte si profil
572       my friends: Moji přátelé
573       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
574       nearby users: Další uživatelé poblíž
575       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
576         vás.
577       friends_changesets: sady změn přátel
578       friends_diaries: záznamy v denících přátel
579       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
580       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
581   diary_entries:
582     new:
583       title: Nový záznam do deníku
584     form:
585       location: Místo
586       use_map_link: Použít mapu
587     index:
588       title: Deníky uživatelů
589       title_friends: Deníky přátel
590       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
591       user_title: Deník uživatele %{user}
592       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
593       new: Nový záznam do deníku
594       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
595       my_diary: Můj deník
596       no_entries: Žádné záznamy v deníku
597       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
598       older_entries: Starší záznamy
599       newer_entries: Novější záznamy
600     edit:
601       title: Upravit zápis do deníku
602       marker_text: Místo deníkového záznamu
603     show:
604       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
605       user_title: Deník uživatele %{user}
606       leave_a_comment: Zanechat komentář
607       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
608       login: Přihlaste se
609     no_such_entry:
610       title: Deníkový záznam nenalezen
611       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
612       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
613         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
614     diary_entry:
615       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
616       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
617       comment_link: Okomentovat tento záznam
618       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
619       comment_count:
620         one: '%{count} komentář'
621         few: '%{count} komentáře'
622         many: '%{count} komentáře'
623         other: '%{count} komentářů'
624       no_comments: Bez komentářů
625       edit_link: Upravit tento záznam
626       hide_link: Skrýt tento záznam
627       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
628       confirm: Potvrdit
629       report: Nahlásit tento záznam
630     diary_comment:
631       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
632       hide_link: Skrýt tento komentář
633       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
634       confirm: Potvrdit
635       report: Nahlásit tento komentář
636     location:
637       location: 'Místo:'
638       view: Zobrazit
639       edit: Upravit
640     feed:
641       user:
642         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
643         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
644       language:
645         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
646         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
647       all:
648         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
649         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
650     comments:
651       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
652       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
653       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
654       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
655       post: Záznam
656       when: Kdy
657       comment: Komentář
658       newer_comments: Novější komentáře
659       older_comments: Starší komentáře
660   doorkeeper:
661     errors:
662       messages:
663         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
664           uživatele
665         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
666         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
667         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
668     flash:
669       applications:
670         create:
671           notice: Aplikace zaregistrována.
672     openid_connect:
673       errors:
674         messages:
675           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
676             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
677           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
678             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
679           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
680             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
681           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
682             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
683           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
684             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
685     scopes:
686       address: Vidět vaši fyzickou adresu
687       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
688       openid: Ztotožnit váš účet
689       phone: Vidět vaše telefonní číslo
690       profile: Vidět informace z vašeho profilu
691   errors:
692     contact:
693       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
694       contact: kontaktovat
695       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
696         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
697         vašeho požadavku.
698     forbidden:
699       title: Zakázáno
700       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
701         pouze administrátorům (HTTP 403)
702     internal_server_error:
703       title: Chyba aplikace
704       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
705         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
706     not_found:
707       title: Soubor nenalezen
708       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
709         API s tímto názvem (HTTP 404)
710   friendships:
711     make_friend:
712       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
713       button: Přidat jako přítele
714       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
715       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
716       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
717       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
718         přátel chvíli počkejte.
719     remove_friend:
720       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
721       button: Odebrat z přátel
722       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
723       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
724   geocoder:
725     search:
726       title:
727         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
728         latlon: Interní
729         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
730         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
731     search_osm_nominatim:
732       prefix:
733         aerialway:
734           cable_car: Kabinová lanovka
735           chair_lift: Sedačková lanovka
736           drag_lift: Vlek
737           gondola: Kabinková lanovka
738           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
739           platter: Talířový vlek
740           pylon: Sloup
741           station: Stanice lanovky
742           t-bar: Kotva
743           "yes": Lanovka
744         aeroway:
745           aerodrome: Letiště
746           airstrip: Startovací a přistávací dráha
747           apron: Odbavovací plocha
748           gate: Letištní brána
749           hangar: Hangár
750           helipad: Heliport
751           holding_position: Vyčkávací místo
752           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
753           parking_position: Parkovací stání
754           runway: Dráha
755           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
756           taxiway: Pojezdová dráha
757           terminal: Letištní terminál
758           windsock: Větrný rukáv
759         amenity:
760           animal_boarding: Nakládání zvířat
761           animal_shelter: Zvířecí útulek
762           arts_centre: Kulturní centrum
763           atm: Bankomat
764           bank: Banka
765           bar: Bar
766           bbq: Místo na grilování
767           bench: Lavička
768           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
769           bicycle_rental: Půjčovna kol
770           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
771           biergarten: Zahradní hospoda
772           blood_bank: Krevní banka
773           boat_rental: Půjčovna lodí
774           brothel: Nevěstinec
775           bureau_de_change: Směnárna
776           bus_station: Autobusové nádraží
777           cafe: Kavárna
778           car_rental: Půjčovna aut
779           car_sharing: Sdílení aut
780           car_wash: Automyčka
781           casino: Kasino
782           charging_station: Nabíjecí stanice
783           childcare: Péče o děti
784           cinema: Kino
785           clinic: Klinika
786           clock: Hodiny
787           college: Univerzita
788           community_centre: Komunitní centrum
789           conference_centre: Konferenční centrum
790           courthouse: Soud
791           crematorium: Krematorium
792           dentist: Zubař
793           doctors: Lékař
794           drinking_water: Pitná voda
795           driving_school: Autoškola
796           embassy: Velvyslanectví
797           events_venue: Místo konání událostí
798           fast_food: Rychlé občerstvení
799           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
800           fire_station: Hasičská stanice
801           food_court: Občerstvení
802           fountain: Fontána
803           fuel: Čerpací stanice
804           gambling: Hazardní hry
805           grave_yard: Hřbitov
806           grit_bin: Koš na štěrk
807           hospital: Nemocnice
808           hunting_stand: Posed
809           ice_cream: Zmrzlina
810           internet_cafe: Internetová kavárna
811           kindergarten: Mateřská škola
812           language_school: Jazyková škola
813           library: Knihovna
814           loading_dock: Nakládaci dok
815           love_hotel: Hotel pro zamilované
816           marketplace: Tržnice
817           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
818           monastery: Klášter
819           money_transfer: Převod peněz
820           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
821           music_school: Hudební škola
822           nightclub: Noční klub
823           nursing_home: Pečovatelský dům
824           parking: Parkoviště
825           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
826           parking_space: Parkoviště
827           payment_terminal: Platební terminál
828           pharmacy: Lékárna
829           place_of_worship: Náboženský objekt
830           police: Policie
831           post_box: Poštovní schránka
832           post_office: Pošta
833           prison: Věznice
834           pub: Hospoda
835           public_bath: Veřejné lázně
836           public_bookcase: Veřejná knihovnička
837           public_building: Veřejná budova
838           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
839           recycling: Tříděný odpad
840           restaurant: Restaurace
841           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
842           school: Škola
843           shelter: Přístřeší
844           shower: Sprchy
845           social_centre: Společenské centrum
846           social_facility: Zařízení sociálních služeb
847           studio: Studio
848           swimming_pool: Bazén
849           taxi: Taxi
850           telephone: Telefonní automat
851           theatre: Divadlo
852           toilets: WC
853           townhall: Radnice
854           training: Školicí zařízení
855           university: Univerzita
856           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
857           vending_machine: Prodejní automat
858           veterinary: Veterinární ordinace
859           village_hall: Společenský sál
860           waste_basket: Odpadkový koš
861           waste_disposal: Popelnice
862           waste_dump_site: Skládka odpadků
863           watering_place: Lázně
864           water_point: Vodní zdroj
865           weighbridge: Vážící most
866           "yes": Vybavení
867         boundary:
868           aboriginal_lands: Půda domorodců
869           administrative: Administrativní hranice
870           census: Hranice pro potřeby sčítání
871           national_park: Národní park
872           political: Volební hranice
873           protected_area: Chráněné území
874           "yes": Hranice
875         bridge:
876           aqueduct: Akvadukt
877           boardwalk: Dřevěný chodník
878           suspension: Visutý most
879           swing: Otočný most
880           viaduct: Viadukt
881           "yes": Most
882         building:
883           apartment: Apartmán
884           apartments: Bytový dům
885           barn: Stodola
886           bungalow: Bungalov
887           cabin: Chatka
888           chapel: Kaple
889           church: Kostel
890           civic: Budova občanské vybavenosti
891           college: Budova školy
892           commercial: Komerční budova
893           construction: Budova ve výstavbě
894           detached: Rodinný dům
895           dormitory: Kolej
896           duplex: Dvojdomek
897           farm: Hospodářská budova
898           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
899           garage: Garáž
900           garages: Garáže
901           greenhouse: Skleník
902           hangar: Hangár
903           hospital: Nemocniční budova
904           hotel: Hotel
905           house: Dům
906           houseboat: Hausbot
907           hut: Chata
908           industrial: Průmyslová budova
909           kindergarten: Budova mateřské školy
910           manufacture: Výrobní budova
911           office: Kancelářská budova
912           public: Veřejná budova
913           residential: Obytná budova
914           retail: Maloobchodní budova
915           roof: Střecha
916           ruins: Zničená budova
917           school: Školní budova
918           semidetached_house: Částečně oddělený dům
919           service: Servisní budova
920           shed: Kůlna
921           stable: Stáj
922           static_caravan: Karavan
923           temple: Budova chrámu
924           terrace: Terasovitá budova
925           train_station: Železniční stanice
926           university: Univerzitní budova
927           warehouse: Sklad
928           "yes": Budova
929         club:
930           scout: Základna Skautů
931           sport: Sportovní klub
932           "yes": Klub
933         craft:
934           beekeeper: Včelař
935           blacksmith: Kovář
936           brewery: Pivovar
937           carpenter: Tesařství
938           caterer: Kuchař
939           confectionery: Cukrovinky
940           dressmaker: Švadlena
941           electrician: Elektrikář
942           electronics_repair: Opravy elektroniky
943           gardener: Zahradník
944           glaziery: Sklenářství
945           handicraft: Řemeslo
946           hvac: Výrobce klimatizace
947           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
948           painter: Malíř
949           photographer: Fotograf
950           plumber: Instalatérství
951           roofer: Pokrývač
952           sawmill: Pila
953           shoemaker: Ševcovství
954           stonemason: Kameník
955           tailor: Krejčovství
956           window_construction: Konstrukce oken
957           winery: Vinařství
958           "yes": Řemeslná dílna
959         emergency:
960           access_point: Přístupový bod
961           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
962           assembly_point: Shromažďovací místo
963           defibrillator: Defibrilátor
964           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
965           fire_water_pond: Požární nádrž
966           landing_site: Přistávací plocha záchranky
967           life_ring: Záchranný kruh
968           phone: Nouzový telefon
969           siren: Nouzová siréna
970           suction_point: Nouzové sací místo
971           water_tank: Nouzová vodní nádrž
972         highway:
973           abandoned: Zrušená silnice
974           bridleway: Koňská stezka
975           bus_guideway: Autobusová dráha
976           bus_stop: Autobusová zastávka
977           construction: Silnice ve výstavbě
978           corridor: Koridor
979           crossing: Přechod
980           cycleway: Cyklostezka
981           elevator: Výtah
982           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
983           emergency_bay: Nouzová zátoka
984           footway: Chodník
985           ford: Brod
986           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
987           living_street: Obytná zóna
988           milestone: Kilometrovník
989           motorway: Dálnice
990           motorway_junction: Dálniční křižovatka
991           motorway_link: Dálnice
992           passing_place: Výhybna
993           path: Stezka
994           pedestrian: Pěší zóna
995           platform: Nástupiště
996           primary: Silnice první třídy
997           primary_link: Silnice první třídy
998           proposed: Navrhovaná silnice
999           raceway: Závodní dráha
1000           residential: Ulice
1001           rest_area: Odpočívadlo
1002           road: Silnice
1003           secondary: Silnice druhé třídy
1004           secondary_link: Silnice druhé třídy
1005           service: Účelová komunikace
1006           services: Dálniční odpočívadlo
1007           speed_camera: Radar
1008           steps: Schody
1009           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1010           street_lamp: Pouliční lampa
1011           tertiary: Silnice třetí třídy
1012           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1013           track: Cesta
1014           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1015           traffic_signals: Světelná signalizace
1016           trailhead: Začátek stezky
1017           trunk: Významná silnice
1018           trunk_link: Významná silnice
1019           turning_circle: Místo na otočení
1020           turning_loop: Otočná smyčka
1021           unclassified: Silnice
1022           "yes": Cesta
1023         historic:
1024           aircraft: Historické letadlo
1025           archaeological_site: Archeologické naleziště
1026           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1027           battlefield: Bojiště
1028           boundary_stone: Hraniční kámen
1029           building: Historická budova
1030           bunker: Bunkr
1031           cannon: Historické dělo
1032           castle: Hrad
1033           charcoal_pile: Historický milíř
1034           church: Kostel
1035           city_gate: Městská brána
1036           citywalls: Městské hradby
1037           fort: Pevnost
1038           heritage: Památka
1039           hollow_way: Zatopená cesta
1040           house: Dům
1041           manor: Panství
1042           memorial: Památník
1043           milestone: Historický milník
1044           mine: Důl
1045           mine_shaft: Důlní šachta
1046           monument: Pomník
1047           railway: Historická železnice
1048           roman_road: Římská cesta
1049           ruins: Zřícenina
1050           rune_stone: Runový kámen
1051           stone: Kámen
1052           tomb: Náhrobek
1053           tower: Věž
1054           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1055           wayside_cross: Boží muka
1056           wayside_shrine: Boží muka
1057           wreck: Vrak
1058           "yes": Historické místo
1059         junction:
1060           "yes": Křižovatka
1061         landuse:
1062           allotments: Zahrádkářská kolonie
1063           aquaculture: Akvakultura
1064           basin: Vodní nádrž
1065           brownfield: Brownfield
1066           cemetery: Hřbitov
1067           commercial: Komerční zóna
1068           conservation: Chráněné území
1069           construction: Staveniště
1070           farmland: Zemědělská půda
1071           farmyard: Dvůr
1072           forest: Les
1073           garages: Garáže
1074           grass: Trávník
1075           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1076           industrial: Průmyslová zóna
1077           landfill: Skládka
1078           meadow: Louka
1079           military: Vojenský prostor
1080           mine: Důl
1081           orchard: Ovocný sad
1082           plant_nursery: Lesní školka
1083           quarry: Lom
1084           railway: Železnice
1085           recreation_ground: Rekreační oblast
1086           religious: Posvátná půda
1087           reservoir: Zásobník na vodu
1088           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1089           residential: Rezidenční oblast
1090           retail: Maloobchodní zóna
1091           village_green: Náves
1092           vineyard: Vinice
1093           "yes": Využití krajiny
1094         leisure:
1095           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1096           amusement_arcade: Hrací automat
1097           bandstand: hudební podium
1098           beach_resort: Pláž
1099           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1100           bleachers: Bělidlo
1101           bowling_alley: Bowlingová dráha
1102           common: Obecní půda
1103           dance: Tančírna
1104           dog_park: Park pro psy
1105           firepit: Ohniště
1106           fishing: Rybářská oblast
1107           fitness_centre: Fitness centrum
1108           fitness_station: Fitness
1109           garden: Zahrada
1110           golf_course: Golfové hřiště
1111           horse_riding: Jezdecké centrum
1112           ice_rink: Kluziště
1113           marina: Přístav
1114           miniature_golf: Minigolf
1115           nature_reserve: Přírodní rezervace
1116           outdoor_seating: Venkovní posezení
1117           park: Park
1118           picnic_table: Piknikový stůl
1119           pitch: Hřiště
1120           playground: Dětské hřiště
1121           recreation_ground: Rekreační oblast
1122           resort: Letovisko
1123           sauna: Sauna
1124           slipway: Skluz
1125           sports_centre: Sportovní centrum
1126           stadium: Stadion
1127           swimming_pool: Bazén
1128           track: Běžecká dráha
1129           water_park: Aquapark
1130           "yes": Volný čas
1131         man_made:
1132           adit: Štola
1133           advertising: Reklamní plocha
1134           antenna: Anténa
1135           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1136           beacon: Maják
1137           beam: Kláda
1138           beehive: Včelí úl
1139           breakwater: Vlnolam
1140           bridge: Most
1141           bunker_silo: Bunkr
1142           cairn: Mohyla
1143           chimney: Komín
1144           clearcut: Holoseč
1145           communications_tower: Komunikační věž
1146           crane: Jeřáb
1147           cross: Kříž
1148           dolphin: Kotvicí bod
1149           dyke: Hráz
1150           embankment: Násep
1151           flagpole: Vlajkový stožár
1152           gasometer: Plynojem
1153           groyne: Vlnolam
1154           kiln: Pec
1155           lighthouse: Maják
1156           manhole: Průlez
1157           mast: Stožár
1158           mine: Důl
1159           mineshaft: Důlní šachta
1160           monitoring_station: Měřicí stanice
1161           petroleum_well: Ropný vrt
1162           pier: Molo
1163           pipeline: Potrubí
1164           pumping_station: Benzínka
1165           reservoir_covered: Krytá nádrž
1166           silo: Silo
1167           snow_cannon: Sněhové dělo
1168           snow_fence: Sněhový plot
1169           storage_tank: Skladovací nádrž
1170           street_cabinet: Pouliční skříňka
1171           surveillance: Dohled
1172           telescope: Teleskop
1173           tower: Věž
1174           utility_pole: Telefonní sloup
1175           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1176           watermill: Vodní mlýn
1177           water_tap: Vodovodní kohoutek
1178           water_tower: Vodojem
1179           water_well: Studna
1180           water_works: Vodárna
1181           windmill: Větrný mlýn
1182           works: Továrna
1183           "yes": Lidský výtvor
1184         military:
1185           airfield: Vojenské letiště
1186           barracks: Kasárna
1187           bunker: Bunkr
1188           checkpoint: Kontrolní bod
1189           trench: Příkop
1190           "yes": Armáda
1191         mountain_pass:
1192           "yes": Průsmyk
1193         natural:
1194           atoll: Atol
1195           bare_rock: Holá skála
1196           bay: Záliv
1197           beach: Pláž
1198           cape: Mys
1199           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1200           cliff: Útes
1201           coastline: Pobřežní čára
1202           crater: Kráter
1203           dune: Duna
1204           fell: Fjell
1205           fjord: Fjord
1206           forest: Les
1207           geyser: Gejzír
1208           glacier: Ledovec
1209           grassland: Pastviny
1210           heath: Vřesoviště
1211           hill: Kopec
1212           hot_spring: Horké prameny
1213           island: Ostrov
1214           isthmus: Pevninská šíje
1215           land: Země
1216           marsh: Mokřina
1217           moor: Vřesoviště
1218           mud: Bahno
1219           peak: Vrchol
1220           peninsula: Poloostrov
1221           point: Bod
1222           reef: Útes
1223           ridge: Hřeben
1224           rock: Skalisko
1225           saddle: Horské sedlo
1226           sand: Písčiny
1227           scree: Osyp
1228           scrub: Rumiště
1229           shingle: Oblázky
1230           spring: Pramen
1231           stone: Kámen
1232           strait: Úžina
1233           tree: Strom
1234           tree_row: Alej
1235           tundra: Tundra
1236           valley: Údolí
1237           volcano: Sopka
1238           water: Vodní plocha
1239           wetland: Mokřad
1240           wood: Neudržovaný les
1241           "yes": Přírodní prvek
1242         office:
1243           accountant: Účetní
1244           administrative: Správa
1245           advertising_agency: Reklamní agentura
1246           architect: Architekt
1247           association: Asociace
1248           company: Firma
1249           diplomatic: Kancelář diplomata
1250           educational_institution: Vzdělávací instituce
1251           employment_agency: Pracovní agentura
1252           energy_supplier: Dodavatel energií
1253           estate_agent: Realitní kancelář
1254           financial: Finanční úřad
1255           government: Vládní úřad
1256           insurance: Pojišťovna
1257           it: Počítačová kancelář
1258           lawyer: Právní kancelář
1259           logistics: Kancelář přepravce
1260           newspaper: Redakce novin
1261           ngo: Úřad nevládní organizace
1262           notary: Notář
1263           religion: Kancelář náboženské organizace
1264           research: Výzkumná kancelář
1265           tax_advisor: Daňový poradce
1266           telecommunication: Telekomunikační firma
1267           travel_agent: Cestovní kancelář
1268           "yes": Kancelář
1269         place:
1270           allotments: Zahrádkářská kolonie
1271           archipelago: Souostroví
1272           city: Velkoměsto
1273           city_block: Městský blok
1274           country: Stát
1275           county: Hrabství
1276           farm: Farma
1277           hamlet: Osada
1278           house: Dům
1279           houses: Budovy
1280           island: Ostrov
1281           islet: Ostrůvek
1282           isolated_dwelling: Samota
1283           locality: Oblast
1284           municipality: Obecní úřad
1285           neighbourhood: Čtvrť
1286           plot: Pozemek
1287           postcode: PSČ
1288           quarter: Čtvrt
1289           region: Region
1290           sea: Moře
1291           square: Náměstí
1292           state: Stát
1293           subdivision: Parcely
1294           suburb: Městská část
1295           town: Město
1296           village: Vesnice
1297           "yes": Místo
1298         railway:
1299           abandoned: Zrušená železniční trať
1300           buffer_stop: Zarážedlo
1301           construction: Železnice ve výstavbě
1302           disused: Nepoužívaná železniční trať
1303           funicular: Lanová dráha
1304           halt: Železniční zastávka
1305           junction: Kolejové rozvětvení
1306           level_crossing: Železniční přejezd
1307           light_rail: Rychlodráha
1308           miniature: Zahradní železnice
1309           monorail: Jednokolejka
1310           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1311           platform: Železniční nástupiště
1312           preserved: Historická železnice
1313           proposed: Navrhovaná železnice
1314           rail: Železnice
1315           spur: Železniční vlečka
1316           station: Železniční stanice
1317           stop: Železniční zastávka
1318           subway: Metro
1319           subway_entrance: Vstup do metra
1320           switch: Výhybka
1321           tram: Tramvajová trať
1322           tram_stop: Tramvajová zastávka
1323           turntable: Točna
1324           yard: Přednádraží
1325         shop:
1326           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1327           alcohol: Prodej alkoholu
1328           antiques: Starožitnosti
1329           appliance: Obchod se spotřebiči
1330           art: Prodej umění
1331           baby_goods: Dětské zboží
1332           bag: Obchod s taškami
1333           bakery: Pekařství
1334           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1335           beauty: Salón krásy
1336           bed: Ložní výrobky
1337           beverages: Prodej nápojů
1338           bicycle: Cykloobchod
1339           bookmaker: Sázková kancelář
1340           books: Knihkupectví
1341           boutique: Butik
1342           butcher: Řeznictví
1343           car: Prodej automobilů
1344           car_parts: Prodej autodílů
1345           car_repair: Autoservis
1346           carpet: Obchod s koberci
1347           charity: Charitativní obchod
1348           cheese: Obchod se sýry
1349           chemist: Drogerie
1350           chocolate: Prodejna čokolády
1351           clothes: Prodej oděvů
1352           coffee: Prodejna kávy
1353           computer: Prodej počítačů
1354           confectionery: Cukrárna
1355           convenience: Smíšené zboží
1356           copyshop: Copycentrum
1357           cosmetics: Parfumerie
1358           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1359           curtain: Obchod se závěsy
1360           dairy: Mlékárna
1361           deli: Lahůdkářství
1362           department_store: Obchodní dům
1363           discount: Diskontní prodejna
1364           doityourself: Obchod pro kutily
1365           dry_cleaning: Chemická čistírna
1366           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1367           electronics: Prodej elektroniky
1368           erotic: Erotický obchod
1369           estate_agent: Realitní kancelář
1370           fabric: Obchod s látkami
1371           farm: Prodej zemědělských výrobků
1372           fashion: Módní salón
1373           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1374           florist: Květinářství
1375           food: Potraviny
1376           frame: Obchod s rámy
1377           funeral_directors: Pohřební služba
1378           furniture: Prodej nábytku
1379           garden_centre: Zahradnictví
1380           gas: Prodej plynových nádob
1381           general: Smíšené zboží
1382           gift: Suvenýry
1383           greengrocer: Ovoce–zelenina
1384           grocery: Potraviny
1385           hairdresser: Kadeřnictví
1386           hardware: Železářství
1387           health_food: Obchod se zdravou výživou
1388           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1389           herbalist: Bylinkář
1390           hifi: Hi-Fi obchod
1391           houseware: Domácí potřeby
1392           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1393           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1394           jewelry: Klenotnictví
1395           kiosk: Kiosek
1396           kitchen: Kuchyňský obchod
1397           laundry: Prádelna
1398           locksmith: Zámečník
1399           lottery: Loterie
1400           mall: Nákupní centrum
1401           massage: Masáž
1402           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1403           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1404           money_lender: Peněžní půjčky
1405           motorcycle: Prodej motocyklů
1406           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1407           music: Prodej hudby
1408           musical_instrument: Hudební nástroje
1409           newsagent: Novinový stánek
1410           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1411           optician: Oční optika
1412           organic: Prodej biopotravin
1413           outdoor: Outdoorový obchod
1414           paint: Obchod s barvami
1415           pastry: Cukrárna
1416           pawnbroker: Zastavárník
1417           perfumery: Parfumerie
1418           pet: Prodejna pro chovatele
1419           pet_grooming: Psí salon
1420           photo: Prodejna foto
1421           seafood: Mořské plody
1422           second_hand: Bazar
1423           sewing: Obchod se šicími potřebami
1424           shoes: Obuvnictví
1425           sports: Prodejna pro sportovce
1426           stationery: Papírnictví
1427           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1428           supermarket: Supermarket
1429           tailor: Krejčí
1430           tattoo: Tetovací salon
1431           tea: Prodej čaje
1432           ticket: Obchod s lístky
1433           tobacco: Trafika
1434           toys: Hračkářství
1435           travel_agency: Cestovní kancelář
1436           tyres: Pneuservis
1437           vacant: Volný obchod
1438           variety_store: Levné zboží
1439           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1440           video_games: Prodejna počítačových her
1441           wholesale: Velkoobchod
1442           wine: Vinárna
1443           "yes": Obchod
1444         tourism:
1445           alpine_hut: Vysokohorská chata
1446           apartment: Apartmán
1447           artwork: Umělecké dílo
1448           attraction: Turistická atrakce
1449           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1450           cabin: Turistická útulna
1451           camp_pitch: Místo pro kempování
1452           camp_site: Tábořiště, kemp
1453           caravan_site: Autokemping
1454           chalet: Chalupa
1455           gallery: Galerie
1456           guest_house: Penzion
1457           hostel: Hostel
1458           hotel: Hotel
1459           information: Informace
1460           motel: Motel
1461           museum: Muzeum
1462           picnic_site: Piknikové místo
1463           theme_park: Zábavní park
1464           viewpoint: Vyhlídka
1465           wilderness_hut: Chata v divočině
1466           zoo: Zoo
1467         tunnel:
1468           building_passage: Stavební průchod
1469           culvert: Propustek
1470           "yes": Tunel
1471         waterway:
1472           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1473           boatyard: Loděnice
1474           canal: Kanál
1475           dam: Přehrada
1476           derelict_canal: Opuštěný kanál
1477           ditch: Meliorační kanál
1478           dock: Dok
1479           drain: Odvodňovací kanál
1480           lock: Zdymadlo
1481           lock_gate: Vrata plavební komory
1482           mooring: Kotviště
1483           rapids: Peřeje
1484           river: Řeka
1485           stream: Potok
1486           wadi: Vádí
1487           waterfall: Vodopád
1488           weir: Jez
1489           "yes": Vodní cesta
1490       admin_levels:
1491         level2: Státní hranice
1492         level3: Hranice regionu
1493         level4: Hranice země, provincie či regionu
1494         level5: Hranice regionu
1495         level6: Hranice okresu
1496         level7: Hranice obce
1497         level8: Hranice obce
1498         level9: Hranice vesnice
1499         level10: Hranice městské části
1500         level11: Hranice sousedství
1501       types:
1502         cities: Velkoměsta
1503         towns: Města
1504         places: Místa
1505     results:
1506       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1507       more_results: Další výsledky
1508   issues:
1509     index:
1510       title: Problémy
1511       select_status: Vybrat status
1512       select_type: Vybrat Typ
1513       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1514       reported_user: Nahlášený uživatel
1515       not_updated: Neaktualizováno
1516       search: Hledat
1517       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1518       user_not_found: Uživatel neexistuje
1519       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1520       status: Stav
1521       reports: Hlášení
1522       last_updated: Poslední změna
1523       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1524       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1525       reports_count:
1526         one: '%{count} Hlášení'
1527         few: '%{count} Hlášení'
1528         many: '%{count} Hlášení'
1529         other: '%{count} Hlášení'
1530       reported_item: Hlášená položka
1531       states:
1532         ignored: Ignorováno
1533         open: Otevřeno
1534         resolved: Vyřešeno
1535     show:
1536       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1537       reports:
1538         one: '%{count} hlášení'
1539         few: '%{count} hlášení'
1540         many: '%{count} hlášení'
1541         other: '%{count} hlášení'
1542       no_reports: Žádná hlášení
1543       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1544       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1545       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1546       resolve: Vyřešit
1547       ignore: Ignorovat
1548       reopen: Znovu otevřít
1549       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1550       read_reports: Číst hlášení
1551       new_reports: Nové hlášení
1552       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1553       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1554       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1555     resolve:
1556       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1557     ignore:
1558       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1559     reopen:
1560       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1561     comments:
1562       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1563       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1564     reports:
1565       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1566     helper:
1567       reportable_title:
1568         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1569         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1570   issue_comments:
1571     create:
1572       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1573       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1574   reports:
1575     new:
1576       title_html: Hlášení %{link}
1577       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1578       disclaimer:
1579         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1580         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1581         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1582           pomocí ostatních uživatelů.
1583         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1584       categories:
1585         diary_entry:
1586           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1587           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1588           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1589           other_label: Ostatní
1590         diary_comment:
1591           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1592           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1593           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1594           other_label: Ostatní
1595         user:
1596           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1597           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1598           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1599           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1600           other_label: Ostatní
1601         note:
1602           spam_label: Tato poznámka je spam
1603           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1604           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1605           other_label: Ostatní
1606     create:
1607       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1608       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1609   layouts:
1610     logo:
1611       alt_text: Logo OpenStreetMap
1612     home: Přejít domů
1613     logout: Odhlásit se
1614     log_in: Přihlásit se
1615     sign_up: Zaregistrovat se
1616     start_mapping: Začít mapovat
1617     edit: Upravit
1618     history: Historie
1619     export: Export
1620     issues: Problémy
1621     data: Data
1622     export_data: Export dat
1623     gps_traces: GPS stopy
1624     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1625     user_diaries: Deníky uživatelů
1626     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1627     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1628     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1629     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1630     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1631       pod otevřenou licencí.
1632     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1633     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1634       %{partners}.
1635     partners_ucl: UCL
1636     partners_fastly: Fastly
1637     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1638     partners_partners: partneři
1639     tou: Podmínky užití
1640     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1641       údržbě mimo provoz.
1642     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1643       údržbě pouze pro čtení.
1644     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1645     help: Nápověda
1646     about: O projektu
1647     copyright: Autorská práva
1648     communities: Komunity
1649     community: Komunita
1650     community_blogs: Komunitní blogy
1651     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1652     make_a_donation:
1653       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1654       text: Pošlete příspěvek
1655     learn_more: Více informací
1656     more: Další
1657   user_mailer:
1658     diary_comment_notification:
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1660       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1661       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1662         %{subject}:'
1663       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1664         %{subject}:'
1665       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1666         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1667       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1668         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1669     message_notification:
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1671       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1672       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1673         %{subject}:'
1674       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1675         s předmětem %{subject}:'
1676       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1677         na %{replyurl}
1678       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1679         autorovi na %{replyurl}
1680     friendship_notification:
1681       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1683       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1684       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1685       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1686       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1687       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1688     gpx_description:
1689       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1690         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1691       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1692         popisem %{trace_description} a bez značek
1693     gpx_failure:
1694       hi: Ahoj, %{to_user},
1695       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1696       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1697         najdete na %{url}.
1698       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1699       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1700     gpx_success:
1701       hi: Ahoj %{to_user},
1702       loaded:
1703         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1704         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1705         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1706         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1707       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1708     signup_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1710       greeting: Ahoj!
1711       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1712       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1713         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1714         svůj účet potvrdili:'
1715       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1716         informací.
1717     email_confirm:
1718       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1719       greeting: Dobrý den,
1720       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1721         na %{new_address}.
1722       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1723         odkaz.
1724     lost_password:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1726       greeting: Dobrý den,
1727       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1728         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1729       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1730         nové heslo.
1731     note_comment_notification:
1732       anonymous: Anonymní uživatel
1733       greeting: Ahoj,
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1736         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1737           která vás zajímá'
1738         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1739           %{place}.'
1740         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1741           %{place}.'
1742         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1743           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1744         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1745           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1746       closed:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1749           vás zajímá'
1750         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1751         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1752           %{place}.'
1753         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1754           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1755         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1756           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1757       reopened:
1758         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1759         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1760           která vás zajímá'
1761         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1762           %{place}.'
1763         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1764           %{place}.'
1765         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1766           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1767         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1768           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1769       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1770       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1771     changeset_comment_notification:
1772       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1773       greeting: Dobrý den,
1774       commented:
1775         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1776           změn'
1777         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1778           která vás zajímá'
1779         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1780           sad změn.'
1781         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1782           sad změn.'
1783         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1784           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1785         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1786           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1787         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1788         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1789         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1790       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1791       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1792       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1793         na „Zrušit odebírání“.
1794       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1795         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1796   confirmations:
1797     confirm:
1798       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1799       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1800       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1801         začít mapovat.
1802       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1803       button: Potvrdit
1804       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1805       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1806       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1807       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1808       click_here: klikněte zde
1809     confirm_resend:
1810       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1811     confirm_email:
1812       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1813       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1814         tlačítko.
1815       button: Potvrdit
1816       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1817       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1818       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1819     resend_success_flash:
1820       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1821         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1822       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1823         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1824         schopni reagovat.
1825   messages:
1826     inbox:
1827       title: Doručená pošta
1828       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1829       new_messages:
1830         few: '%{count} nové zprávy'
1831         one: '%{count} novou zprávu'
1832         other: '%{count} nových zpráv'
1833       old_messages:
1834         few: '%{count} staré zprávy'
1835         one: '%{count} starou zprávu'
1836         other: '%{count} starých zpráv'
1837       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1838         %{people_mapping_nearby_link}?
1839       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1840     messages_table:
1841       from: Od
1842       to: Komu
1843       subject: Předmět
1844       date: Datum
1845     message_summary:
1846       unread_button: Označit jako nepřečtené
1847       read_button: Označit jako přečtené
1848       reply_button: Odpovědět
1849       destroy_button: Smazat
1850     new:
1851       title: Odeslat zprávu
1852       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1853       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1854     create:
1855       message_sent: Zpráva odeslána
1856       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1857         chvíli počkejte.
1858     no_such_message:
1859       title: Zpráva neexistuje
1860       heading: Zpráva neexistuje
1861       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1862     outbox:
1863       title: Odeslaná pošta
1864       messages:
1865         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1866         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1867         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1868       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1869         %{people_mapping_nearby_link}?
1870       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1871     reply:
1872       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1873         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1874         pod správným účtem.
1875     show:
1876       title: Čtení zprávy
1877       reply_button: Odpovědět
1878       unread_button: Označit jako nepřečtené
1879       destroy_button: Smazat
1880       back: Zpět
1881       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1882         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1883         se pod správným účtem.
1884     sent_message_summary:
1885       destroy_button: Smazat
1886     heading:
1887       my_inbox: Má doručená pošta
1888       my_outbox: Moje odchozí
1889     mark:
1890       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1891       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1892     destroy:
1893       destroyed: Zpráva smazána
1894   passwords:
1895     new:
1896       title: Ztracené heslo
1897       heading: Zapomněli jste heslo?
1898       email address: 'E-mailová adresa:'
1899       new password button: Resetovat heslo
1900       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1901         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1902     create:
1903       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
1904         si budete brzy moci zvolit nové.
1905       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1906     edit:
1907       title: Obnovit heslo
1908       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1909       reset: Resetovat heslo
1910       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1911     update:
1912       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1913   preferences:
1914     show:
1915       title: Moje preference
1916       preferred_editor: Preferovaný editor
1917       preferred_languages: Preferované jazyky
1918       edit_preferences: Změnit preference
1919     edit:
1920       title: Změnit preference
1921       save: Nastavit preference
1922       cancel: Storno
1923     update:
1924       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1925     update_success_flash:
1926       message: Preference nastaveny.
1927   profiles:
1928     edit:
1929       title: Upravit profil
1930       save: Nastavit profil
1931       cancel: Storno
1932       image: Obrázek
1933       gravatar:
1934         gravatar: Používat Gravatar
1935         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1936         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1937         disabled: Gravatar byl zakázán.
1938         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1939       new image: Přidat obrázek
1940       keep image: Zachovat stávající obrázek
1941       delete image: Odstranit stávající obrázek
1942       replace image: Nahradit stávající obrázek
1943       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1944       home location: Poloha domova
1945       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1946       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1947       show: Zobrazit
1948       delete: Smazat
1949       undelete: Vrátit smazání
1950     update:
1951       success: Profil nastaven.
1952       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1953   sessions:
1954     new:
1955       title: Přihlásit se
1956       heading: Přihlášení
1957       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1958       password: 'Heslo:'
1959       remember: Zapamatuj si mě
1960       lost password link: Ztratili jste heslo?
1961       login_button: Přihlásit
1962       register now: Zaregistrujte se
1963       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1964       no account: Nemáte účet?
1965       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1966       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1967       auth_providers:
1968         openid:
1969           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1970           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1971         google:
1972           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1973           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1974         facebook:
1975           title: Přihlásit se přes Facebook
1976           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1977         microsoft:
1978           title: Přihlásit se přes Microsoft
1979           alt: Přihlášení pomocí účtu Microsoft
1980         github:
1981           title: Přihlásit se přes GitHub
1982           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1983         wikipedia:
1984           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1985           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1986         wordpress:
1987           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1988           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1989         aol:
1990           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1991           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1992     destroy:
1993       title: Odhlásit se
1994       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1995       logout_button: Odhlásit se
1996     suspended_flash:
1997       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1998       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1999       support: podporu
2000   shared:
2001     markdown_help:
2002       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2003       kramdown: kramdownem
2004       headings: Nadpisy
2005       heading: Nadpis
2006       subheading: Podnadpis
2007       unordered: Neseřazený seznam
2008       ordered: Číslovaný seznam
2009       first: První položka
2010       second: Druhá položka
2011       link: Odkaz
2012       text: Text
2013       image: Obrázek
2014       alt: Alternativní text
2015       url: URL
2016     richtext_field:
2017       edit: Upravit
2018       preview: Náhled
2019   site:
2020     about:
2021       next: Další
2022       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2023       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2024         aplikací a hardwarových zařízení'
2025       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2026         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2027         po celém světě.
2028       local_knowledge_title: Místní znalost
2029       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2030         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2031         je přesné a aktuální.
2032       community_driven_title: Řízeno komunitou
2033       community_driven_1_html: |-
2034         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2035         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2036       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2037       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2038       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2039       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2040       open_data_title: Otevřená data
2041       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2042         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2043         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2044         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2045       open_data_open_data: otevřená data
2046       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2047       legal_title: Právní informace
2048       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2049         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2050         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2051       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2052       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2053       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2054       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2055       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2056         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2057       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2058       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2059       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2060       partners_title: Partneři
2061     copyright:
2062       foreign:
2063         title: O tomto překladu
2064         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2065           má přednost anglická stránka.
2066         english_link: anglickým originálem
2067       native:
2068         title: O této stránce
2069         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2070           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2071           právech a %{mapping_link}.
2072         native_link: českou verzi
2073         mapping_link: začít mapovat
2074       legal_babble:
2075         title_html: Autorská práva a licence
2076         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2077           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2078           (OSMF).
2079         introduction_1_open_data: otevřená data
2080         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2081         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2082         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2083           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2084           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2085           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2086           v plném %{legal_code_link}.
2087         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2088         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2089           (CC BY-SA 2.0).
2090         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2091           licenci 2.0
2092         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2093         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2094         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2095           následující dvě věci:'
2096         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2097           právech.
2098         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2099         credit_3_html: |-
2100           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2101           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2102           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2103           informace k požadavkům naleznete
2104           v %{attribution_guidelines_link}.
2105         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2106         credit_4_1_html: |-
2107           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2108           Database License, můžete odkázat na
2109           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2110           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2111           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2112           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2113           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2114           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2115           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2116         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2117         attribution_example:
2118           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2119           title: Příklad uvedení autorství
2120         more_title_html: Další informace
2121         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2122           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2123         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2124         more_2_1_html: |-
2125           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2126           bezplatné mapové API.
2127           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2128         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2129         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2130         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2131         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2132         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2133           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2134           zdrojů, mimo jiné:'
2135         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2136           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2137         contributors_at_austria: Rakousko
2138         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2139         contributors_at_cc_by: CC BY
2140         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2141         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2142         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2143         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2144           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2145           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2146         contributors_au_australia: Austrálie
2147         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2148         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2149           (CC BY 4.0)
2150         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2151         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2152           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2153           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2154         contributors_ca_canada: Kanada
2155         contributors_cz_credit_html: |-
2156           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2157           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2158         contributors_cz_czechia: Česko
2159         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2160           (CC BY 4.0)
2161         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2162         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2163           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2164           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2165         contributors_fi_finland: Finsko
2166         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2167         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2168           Générale des Impôts.'
2169         contributors_fr_france: Francie
2170         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2171           (%{and_link})'
2172         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2173         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2174           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2175         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2176         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2177         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2178         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2179         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2180           (srbská otevřená data), 2018.'
2181         contributors_rs_serbia: Srbsko
2182         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2183         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2184         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2185           (veřejné informace Slovinska).'
2186         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2187         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2188         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2189         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2190           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2191           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2192         contributors_es_spain: Španělsko
2193         contributors_es_ign: IGN
2194         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2195         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2196         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2197           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2198         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2199         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2200         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2201           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2202         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2203         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2204           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2205           na wiki OpenStreetMap.
2206         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2207         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2208           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2209           jakoukoli zodpovědnost.
2210         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2211         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2212           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2213           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2214         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2215           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2216           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2217           %{online_filing_page_link}.
2218         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2219         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2220         trademarks_title: Ochranné známky
2221         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2222           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2223           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2224         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2225     index:
2226       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2227         zakázaný.
2228       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2229       permalink: Trvalý odkaz
2230       shortlink: Krátký odkaz
2231       createnote: Přidat poznámku
2232       license:
2233         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2234       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2235         a je zapnuto dálkové ovládání
2236     edit:
2237       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2238       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2239         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2240       user_page_link: uživatelské stránce
2241       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2242       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2243       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2244         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2245     export:
2246       title: Export
2247       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2248       licence: Licence
2249       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2250       odbl: Open Data Commons Open Database License
2251       too_large:
2252         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2253           zdrojů:'
2254         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2255           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2256           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2257         planet:
2258           title: Planeta OSM
2259           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2260         overpass:
2261           title: Overpass API
2262           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2263         geofabrik:
2264           title: Soubory Geofabrik
2265           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2266             měst
2267         other:
2268           title: Další zdroje
2269           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2270       export_button: Export
2271     fixthemap:
2272       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2273       how_to_help:
2274         title: Jak pomoci
2275         join_the_community:
2276           title: Přidejte se ke komunitě
2277           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2278             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2279             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2280         add_a_note:
2281           instructions_1_html: |-
2282             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2283             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2284       other_concerns:
2285         title: Jiné problémy
2286         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2287           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2288           příslušnou %{working_group_link}.
2289         copyright: stránce o autorských právech
2290         working_group: pracovní skupinu OSMF
2291     help:
2292       title: Nápověda
2293       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2294         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2295       welcome:
2296         url: /welcome
2297         title: Vítejte v OpenStreetMap
2298         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2299       beginners_guide:
2300         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2301         title: Průvodce začátečníka
2302         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2303       community:
2304         title: Komunitní fórum
2305         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2306       mailing_lists:
2307         title: E-mailové konference
2308         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2309           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2310       irc:
2311         title: IRC
2312         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2313       switch2osm:
2314         title: switch2osm
2315         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2316           služby založené na OpenStreetMap.
2317       welcomemat:
2318         title: Pro organizace
2319         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2320           se na uvítací průvodce.
2321       wiki:
2322         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2323         title: OpenStreetMap Wiki
2324         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2325     potlatch:
2326       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2327         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2328         není dostupný.
2329       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2330       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2331       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2332         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2333       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2334     any_questions:
2335       title: Nějaké dotazy?
2336       paragraph_1_html: |-
2337         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2338         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2339         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2340       get_help_here: Získejte pomoc zde
2341       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2342     sidebar:
2343       search_results: Výsledky hledání
2344       close: Zavřít
2345     search:
2346       search: Hledat
2347       get_directions: Najít trasu
2348       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2349       from: Odkud
2350       to: Kam
2351       where_am_i: Kde je toto?
2352       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2353       submit_text: Hledat
2354       reverse_directions_text: Obrátit směr
2355     key:
2356       table:
2357         entry:
2358           motorway: Dálnice
2359           main_road: Hlavní silnice
2360           trunk: Významná silnice
2361           primary: Silnice první třídy
2362           secondary: Silnice druhé třídy
2363           unclassified: Silnice
2364           track: Lesní a polní cesta
2365           bridleway: Koňská stezka
2366           cycleway: Cyklostezka
2367           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2368           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2369           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2370           footway: Pěší cesta
2371           rail: Železnice
2372           subway: Metro
2373           cable_car: Lanovka
2374           chair_lift: sedačková lanovka
2375           runway: Vzletová a přistávací dráha
2376           taxiway: pojezdová dráha
2377           apron: Letištní odbavovací plocha
2378           admin: Administrativní hranice
2379           forest: Les
2380           wood: Les
2381           golf: Golfové hřiště
2382           park: Park
2383           common: Pastvina
2384           resident: Obytná oblast
2385           retail: Nákupní oblast
2386           industrial: Průmyslová oblast
2387           commercial: Kancelářská oblast
2388           heathland: Vřesoviště
2389           lake: Jezero
2390           reservoir: nádrž
2391           farm: Farma
2392           brownfield: Zbořeniště
2393           cemetery: Hřbitov
2394           allotments: Zahrádkářská kolonie
2395           pitch: Sportovní hřiště
2396           centre: Sportovní centrum
2397           reserve: Přírodní rezervace
2398           military: Vojenský prostor
2399           school: Škola
2400           university: univerzita
2401           building: Významná budova
2402           station: Nádraží
2403           summit: Vrchol
2404           peak: hora
2405           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2406           bridge: Černé obrysy = most
2407           private: Soukromý pozemek
2408           destination: Průjezd zakázán
2409           construction: Cesta ve výstavbě
2410           bicycle_shop: Cykloobchod
2411           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2412           toilets: Záchody
2413     welcome:
2414       title: Vítejte!
2415       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2416         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2417         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2418       whats_on_the_map:
2419         title: Co patří do mapy
2420         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2421           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2422           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2423         real_and_current: skutečné a aktuální
2424         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2425           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2426           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2427         doesnt: nezahrnuje
2428       basic_terms:
2429         title: Základní pojmy pro mapování
2430         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2431           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2432         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2433           můžete upravovat mapu.'
2434         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2435           jeden strom.'
2436         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2437           nebo budova.'
2438         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2439           nebo rychlostní limit silnice.'
2440         editor: Editor
2441         node: Uzel
2442         way: Cesta
2443         tag: Značka
2444       rules:
2445         title: Pravidla!
2446         para_1_html: |-
2447           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2448           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2449           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2450         imports: Importy
2451         automated_edits: Automatizované úpravy
2452       start_mapping: Začít mapovat
2453       add_a_note:
2454         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2455         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2456           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2457         para_2_html: |-
2458           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2459           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2460           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2461         the_map: mapu
2462     communities:
2463       title: Komunity
2464       lede_text: |-
2465         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2466         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2467         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2468         Mohou být formální i neformální.
2469       local_chapters:
2470         title: Lokální zastoupení
2471         about_text: |-
2472           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2473           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2474           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2475         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2476       other_groups:
2477         title: Další skupiny
2478         other_groups_html: |-
2479           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2480           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2481           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2482           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2483         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2484   traces:
2485     visibility:
2486       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2487       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2488       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2489         s časovými značkami)
2490       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2491         uspořádané body s časovou značkou)
2492     new:
2493       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2494       visibility_help: co tohle znamená?
2495       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2496       help: Nápověda
2497       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2498     create:
2499       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2500       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2501         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2502       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2503         správce. Zkuste to prosím znovu
2504       traces_waiting:
2505         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2506           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2507           frontu dalším uživatelům.
2508         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2509           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2510           dalším uživatelům.
2511         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2512           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2513           frontu dalším uživatelům.
2514     edit:
2515       cancel: Storno
2516       title: Úprava stopy %{name}
2517       heading: Úprava stopy %{name}
2518       visibility_help: co tohle znamená?
2519       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2520     update:
2521       updated: Stopa nahrána
2522     trace_optionals:
2523       tags: Štítky
2524     show:
2525       title: Zobrazení stopy %{name}
2526       heading: Zobrazení stopy %{name}
2527       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2528       filename: 'Název souboru:'
2529       download: stáhnout
2530       uploaded: 'Nahráno v:'
2531       points: 'Bodů:'
2532       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2533       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2534       map: mapa
2535       edit: upravit
2536       owner: 'Vlastník:'
2537       description: 'Popis:'
2538       tags: 'Štítky:'
2539       none: Žádné
2540       edit_trace: Upravit tuto stopu
2541       delete_trace: Smazat tuto stopu
2542       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2543       visibility: 'Viditelnost:'
2544       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2545     trace_paging_nav:
2546       older: Starší stopy
2547       newer: Novější stopy
2548     trace:
2549       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2550       count_points:
2551         one: '%{count} bod'
2552         few: '%{count} body'
2553         many: '%{count} bodu'
2554         other: '%{count} bodů'
2555       more: více
2556       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2557       view_map: Zobrazit mapu
2558       edit_map: Upravit mapu
2559       public: VEŘEJNÁ
2560       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2561       private: SOUKROMÁ
2562       trackable: STOPOVATELNÁ
2563       by: od
2564       in: v
2565     index:
2566       public_traces: Veřejné GPS stopy
2567       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2568       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2569       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2570       tagged_with: se štítky %{tags}
2571       empty_title: Tady zatím nic není
2572       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2573       upload_new: Nahrajte novou stopu
2574       wiki_page: wiki stránce
2575       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2576       upload_trace: Nahrát stopu
2577       all_traces: Všechny stopy
2578       my_traces: Moje stopy
2579       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2580       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2581     destroy:
2582       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2583     make_public:
2584       made_public: Stopa zveřejněna
2585     offline_warning:
2586       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2587     offline:
2588       heading: GPX úložiště offline
2589       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2590     georss:
2591       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2592     description:
2593       description_with_count:
2594         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2595         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2596       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2597   application:
2598     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2599     require_cookies:
2600       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2601         v prohlížeči zapněte.
2602     require_admin:
2603       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2604     setup_user_auth:
2605       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2606         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2607       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2608         do webového rozhraní.
2609       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2610         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2611         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2612     settings_menu:
2613       account_settings: Nastavení účtu
2614       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2615       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2616       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2617   oauth:
2618     authorize:
2619       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2620       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2621         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2622         jich zvolit libovolný počet.
2623       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2624       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2625       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2626       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2627       allow_write_api: upravovat mapu.
2628       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2629       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2630       allow_write_notes: měnit poznámky.
2631       grant_access: Udělit přístup
2632     authorize_success:
2633       title: Požadavek na autorizaci povolen
2634       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2635       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2636     authorize_failure:
2637       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2638       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2639       invalid: Autorizační token je neplatný.
2640     revoke:
2641       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2642     permissions:
2643       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2644     scopes:
2645       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2646       read_prefs: Číst preference uživatele
2647       write_prefs: Měnit preference uživatele
2648       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2649       write_api: Upravovat mapu
2650       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2651       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2652       write_notes: Měnit poznámky
2653       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2654       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2655   oauth_clients:
2656     new:
2657       title: Registrace nové aplikace
2658     edit:
2659       title: Upravit aplikaci
2660     show:
2661       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2662       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2663       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2664       url: 'URL tokenu požadavku:'
2665       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2666       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2667       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2668       edit: Upravit podrobnosti
2669       delete: Smazat klienta
2670       confirm: Opravdu?
2671       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2672     index:
2673       title: Moje nastavení OAuth
2674       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2675       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2676       application: Název aplikace
2677       issued_at: Vydáno
2678       revoke: Odvolat!
2679       my_apps: Mé klientské aplikace
2680       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2681         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2682         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2683       oauth: OAuth
2684       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2685       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2686     form:
2687       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2688     not_found:
2689       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2690     create:
2691       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2692     update:
2693       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2694     destroy:
2695       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2696   oauth2_applications:
2697     index:
2698       title: Mé klientské aplikace
2699       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2700         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2701         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2702       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2703       name: Název
2704       permissions: Oprávnění
2705     application:
2706       edit: Upravit
2707       delete: Smazat
2708       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2709     new:
2710       title: Registrace nové aplikace
2711     edit:
2712       title: Úprava vaší aplikace
2713     show:
2714       edit: Upravit
2715       delete: Smazat
2716       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2717       client_id: ID klienta
2718       client_secret: Tajemství klienta
2719       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2720         nebude dostupné
2721       permissions: Oprávnění
2722       redirect_uris: URI pro přesměrování
2723     not_found:
2724       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2725   oauth2_authorizations:
2726     new:
2727       title: Vyžadována autorizace
2728       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2729         přistupovala k vašemu účtu?
2730       authorize: Autorizovat
2731       deny: Odmítnout
2732     error:
2733       title: Došlo k chybě
2734     show:
2735       title: Autorizační kód
2736   oauth2_authorized_applications:
2737     index:
2738       title: Mé autorizované aplikace
2739       application: Aplikace
2740       permissions: Oprávnění
2741       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2742     application:
2743       revoke: Odebrat přístup
2744       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2745   users:
2746     new:
2747       title: Zaregistrovat se
2748       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2749         automaticky.
2750       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2751         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2752       support: podporu
2753       about:
2754         header: Svobodná a editovatelná
2755         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2756           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2757           a používat.
2758         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2759           potvrzení vašeho účtu.
2760       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2761         si ho později změnit ve svém nastavení.
2762       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2763       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2764       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2765         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2766       continue: Zaregistrovat se
2767       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2768       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2769         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2770       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2771       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2772         adresách
2773     terms:
2774       title: Podmínky
2775       heading: Podmínky
2776       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2777       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2778         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2779       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2780         a budoucí příspěvky.
2781       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2782         s nimi
2783       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2784         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2785         ho.
2786       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2787       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2788       consider_pd_why: co to znamená?
2789       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2790         a nějaké %{informal_translations_link}'
2791       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2792       informal_translations: neoficiální překlady
2793       continue: Pokračovat
2794       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2795       decline: Nesouhlasím
2796       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2797         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2798       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2799       legale_names:
2800         france: Francie
2801         italy: Itálie
2802         rest_of_world: Zbytek světa
2803     terms_declined_flash:
2804       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2805         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2806       terms_declined_link: této wikistránce
2807       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2808     no_such_user:
2809       title: Uživatel nenalezen
2810       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2811       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2812         jste možná klikli na chybný odkaz.
2813       deleted: smazán
2814     show:
2815       my diary: Můj deník
2816       my edits: Moje úpravy
2817       my traces: Moje stopy
2818       my notes: Moje poznámky k mapě
2819       my messages: Moje zprávy
2820       my profile: Můj profil
2821       my settings: Moje nastavení
2822       my comments: Moje komentáře
2823       my_preferences: Moje preference
2824       my_dashboard: Moje nástěnka
2825       blocks on me: Moje zablokování
2826       blocks by me: Zablokování mnou
2827       edit_profile: Upravit profil
2828       send message: Poslat zprávu
2829       diary: Deník
2830       edits: Úpravy
2831       traces: Stopy
2832       notes: Poznámky k mapě
2833       remove as friend: Odebrat z přátel
2834       add as friend: Přidat do přátel
2835       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2836       uid: 'ID uživatele:'
2837       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2838       ct undecided: Nerozhodnuto
2839       ct declined: Odmítnuty
2840       email address: 'E-mailová adresa:'
2841       created from: 'Vytvořeno od:'
2842       status: 'Stav:'
2843       spam score: 'Spam skóre:'
2844       role:
2845         administrator: Tento uživatel je správce
2846         moderator: Tento uživatel je moderátor
2847         grant:
2848           administrator: Přidělit práva správce
2849           moderator: Přidělit práva moderátora
2850         revoke:
2851           administrator: Odebrat práva správce
2852           moderator: Odebrat práva moderátora
2853       block_history: Účinná zablokování
2854       moderator_history: Udělená zablokování
2855       comments: Komentáře
2856       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2857       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2858       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2859       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2860       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2861       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2862       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2863       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2864       confirm: Potvrdit
2865       report: Nahlásit tohoto uživatele
2866     go_public:
2867       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2868     index:
2869       title: Uživatelé
2870       heading: Uživatelé
2871       showing:
2872         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2873         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2874       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2875       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2876       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2877       hide: Skrýt vybrané uživatele
2878       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2879     suspended:
2880       title: Účet pozastaven
2881       heading: Účet pozastaven
2882       support: podporu
2883       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2884         podezřelé aktivitě.
2885       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2886         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2887     auth_failure:
2888       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2889       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2890       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2891       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2892       invalid_scope: Neplatný rozsah
2893       unknown_error: Ověření selhalo
2894     auth_association:
2895       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2896       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2897         níže zobrazeného formuláře.
2898       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2899         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2900   user_role:
2901     filter:
2902       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2903       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2904       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2905       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2906         přihlášenému uživateli.
2907     grant:
2908       title: Potvrdit přidělení role
2909       heading: Potvrdit přidělení role
2910       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2911       confirm: Potvrdit
2912       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2913         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2914     revoke:
2915       title: Potvrdit odebrání role
2916       heading: Potvrdit odebrání role
2917       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2918       confirm: Potvrdit
2919       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2920         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2921   user_blocks:
2922     model:
2923       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2924       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2925     not_found:
2926       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2927       back: Zpět na seznam
2928     new:
2929       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2930       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2931       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2932       back: Zobrazit všechny bloky
2933     edit:
2934       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2935       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2936       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2937       show: Zobrazit tento blok
2938       back: Zobrazit všechny bloky
2939     filter:
2940       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2941       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2942     create:
2943       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2944     update:
2945       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2946       success: Blok aktualizován.
2947     index:
2948       title: Bloky uživatele
2949       heading: Seznam bloků uživatele
2950       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2951     revoke:
2952       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2953       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2954       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2955       past_html: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2956       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2957       revoke: Zrušit !
2958       flash: Tento blok byl zrušen.
2959     helper:
2960       time_future_html: Končí za %{time}.
2961       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2962       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2963       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2964       block_duration:
2965         hours:
2966           one: '%{count} hodina'
2967           few: '%{count} hodiny'
2968           many: '%{count} hodiny'
2969           other: '%{count} hodin'
2970         days:
2971           one: '%{count} den'
2972           few: '%{count} dny'
2973           many: '%{count} dne'
2974           other: '%{count} dnů'
2975         weeks:
2976           one: '%{count} týden'
2977           few: '%{count} týdny'
2978           many: '%{count} týdne'
2979           other: '%{count} týdnů'
2980         months:
2981           one: '%{count} měsíc'
2982           few: '%{count} měsíce'
2983           many: '%{count} měsíce'
2984           other: '%{count} měsíců'
2985         years:
2986           one: '%{count} rok'
2987           few: '%{count} roky'
2988           many: '%{count} roku'
2989           other: '%{count} let'
2990     blocks_on:
2991       title: Zablokování uživatele %{name}
2992       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2993       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2994     blocks_by:
2995       title: Bloky od %{name}
2996       heading_html: Blokace od %{name}
2997       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2998     show:
2999       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3000       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3001       created: 'Vytvořeno:'
3002       duration: 'Doba trvání:'
3003       status: 'Stav:'
3004       show: Zobrazit
3005       edit: Upravit
3006       revoke: Zrušit !
3007       confirm: Jste si jistý?
3008       reason: 'Důvod bloku:'
3009       back: Zobrazit všechny bloky
3010       revoker: 'Zrušil:'
3011       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3012     block:
3013       not_revoked: (nezrušeno)
3014       show: Zobrazit
3015       edit: Upravit
3016       revoke: Zrušit !
3017     blocks:
3018       display_name: Zablokovaný uživatel
3019       creator_name: Autor
3020       reason: Důvod pro blok
3021       status: Stav
3022       revoker_name: Zrušil
3023       showing_page: Stránka %{page}
3024       next: Následující »
3025       previous: « Předchozí
3026   notes:
3027     index:
3028       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3029       heading: Poznámky uživatele %{user}
3030       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3031       subheading_submitted: vytvořené
3032       subheading_commented: okomentované
3033       no_notes: Bez poznámek
3034       id: ID
3035       creator: Autor
3036       description: Popis
3037       created_at: Vytvořeno
3038       last_changed: Poslední změna
3039     show:
3040       title: 'Poznámka: %{id}'
3041       description: Popis
3042       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3043       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3044       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3045       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3046       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3047       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3048       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3049       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3050       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3051       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3052       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3053       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3054       report: nahlásit tuto poznámku
3055       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3056         by se měly nezávisle ověřit.
3057       hide: Skrýt
3058       resolve: Vyřešit
3059       reactivate: Reaktivovat
3060       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3061       comment: Okomentovat
3062       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3063         odstranit, můžete %{link}.
3064       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3065         komentář a označte ji za vyřešenou.
3066       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3067       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3068     new:
3069       title: Nová poznámka
3070       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3071         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3072         vysvětlující problém.
3073       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3074         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3075       add: Přidat poznámku
3076   javascripts:
3077     close: Zavřít
3078     share:
3079       title: Sdílet
3080       cancel: Storno
3081       image: Obrázek
3082       link: Odkaz nebo HTML
3083       long_link: Odkaz
3084       short_link: Krátký odkaz
3085       geo_uri: Geo URI
3086       embed: HTML
3087       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3088       format: 'Formát:'
3089       scale: 'Měřítko:'
3090       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3091       download: Stáhnout
3092       short_url: Krátké URL
3093       include_marker: Vložit značku
3094       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3095       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3096       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3097       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3098     embed:
3099       report_problem: Nahlásit problém
3100     key:
3101       title: Legenda
3102       tooltip: Legenda
3103       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3104     map:
3105       zoom:
3106         in: Přiblížit
3107         out: Oddálit
3108       locate:
3109         title: Ukázat moji polohu
3110         metersPopup:
3111           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3112           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3113           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3114           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3115         feetPopup:
3116           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3117           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3118           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3119           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3120       base:
3121         standard: Standardní
3122         cycle_map: Cyklomapa
3123         transport_map: Dopravní mapa
3124         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3125         hot: Humanitární
3126       layers:
3127         header: Mapové vrstvy
3128         notes: Poznámky k mapě
3129         data: Data k mapě
3130         gps: Veřejné GPS stopy
3131         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3132         title: Vrstvy
3133       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3134       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3135       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3136       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3137       osm_france: OpenStreetMap Francie
3138       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3139       andy_allan: Andyho Allana
3140       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3141       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3142       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3143     site:
3144       edit_tooltip: Upravit mapu
3145       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3146       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3147       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3148       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3149       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3150       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3151       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3152     changesets:
3153       show:
3154         comment: Okomentovat
3155         subscribe: Odebírat
3156         unsubscribe: Zrušit odebírání
3157         hide_comment: skrýt
3158         unhide_comment: odkrýt
3159     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3160       zde.
3161     directions:
3162       ascend: Výstup
3163       engines:
3164         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3165         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3166         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3167         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3168         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3169         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3170         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3171         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3172         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3173       descend: Klesání
3174       directions: Pokyny
3175       distance: Vzdálenost
3176       distance_m: '%{distance} m'
3177       distance_km: '%{distance} km'
3178       errors:
3179         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3180         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3181       instructions:
3182         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3183         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3184         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3185         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3186         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3187         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3188           na %{directions}
3189         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3190           %{name}, směrem na %{directions}
3191         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3192         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3193         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3194           na %{directions}
3195         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3196         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3197         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3198           na %{directions}
3199         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3200         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3201         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3202         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3203         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3204         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3205         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3206         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3207         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3208         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3209         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3210         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3211         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3212         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3213           %{directions}
3214         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3215           směrem na %{directions}
3216         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3217         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3218         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3219           na %{directions}
3220         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3221         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3222         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3223           na %{directions}
3224         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3225         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3226         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3227         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3228         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3229         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3230         via_point_without_exit: (zastávka)
3231         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3232         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3233         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3234         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3235         start_without_exit: Začněte na %{name}
3236         destination_without_exit: Jste v cíli
3237         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3238         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3239         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3240         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3241           na %{name}
3242         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3243         unnamed: nepojmenovaná cesta
3244         courtesy: Trasa díky %{link}
3245         exit_counts:
3246           first: "1."
3247           second: "2."
3248           third: "3."
3249           fourth: "4."
3250           fifth: "5."
3251           sixth: "6."
3252           seventh: "7."
3253           eighth: "8."
3254           ninth: "9."
3255           tenth: "10."
3256       time: Čas
3257     query:
3258       node: Uzel
3259       way: Cesta
3260       relation: Relace
3261       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3262       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3263       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3264     context:
3265       directions_from: Navigovat odtud
3266       directions_to: Navigovat sem
3267       add_note: Přidat sem poznámku
3268       show_address: Zobrazit adresu
3269       query_features: Průzkum prvků
3270       centre_map: Zde vystředit mapu
3271   redactions:
3272     edit:
3273       heading: Upravit redakci
3274       title: Upravit redakci
3275     index:
3276       empty: Žádné opravy k ukázání.
3277       heading: Seznam oprav
3278       title: Seznam oprav
3279     new:
3280       heading: Zadejte informace k nové redakci
3281       title: Tvorba nové redakce
3282     show:
3283       description: 'Popis:'
3284       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3285       title: Zobrazení redakce
3286       user: 'Autor:'
3287       edit: Upravit tuto redakci
3288       destroy: Odstranit tuto redakci
3289       confirm: Opravdu?
3290     create:
3291       flash: Redakce vytvořena.
3292     update:
3293       flash: Změny uloženy.
3294     destroy:
3295       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3296         verzí patřících do této redakce.
3297       flash: Redakce zničena.
3298       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3299   validations:
3300     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3301     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3302     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3303     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3304 ...