]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Add preview functionality to rich text controls
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Deror avi
7 # Author: GilCahana
8 # Author: Itay naor
9 # Author: YaronSh
10 # Author: תומר ט
11 he: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: גוף
16       diary_entry: 
17         language: שפה
18         latitude: קו רוחב
19         longitude: קו אורך
20         title: כותרת
21         user: משתמש
22       friend: 
23         friend: חבר
24         user: משתמש
25       message: 
26         body: גוף
27         recipient: נמען
28         sender: שולח
29         title: כותרת
30       trace: 
31         description: תיאור
32         latitude: קו רוחב
33         longitude: קו אורך
34         name: שם
35         public: ציבורי
36         size: גודל
37         user: משתמש
38         visible: גלוי
39       user: 
40         active: פעיל
41         description: תיאור
42         display_name: שם לתצוגה
43         email: דוא״ל
44         languages: שפות
45         pass_crypt: ססמה
46     models: 
47       acl: רשימת בקרת גישה
48       changeset: ערכת שינויים
49       changeset_tag: תג ערכת שינויים
50       country: ארץ
51       diary_comment: תגובה ליומן
52       diary_entry: רשומה ביומן
53       friend: חבר
54       language: שפה
55       message: הודעה
56       node: צומת
57       node_tag: תג צומת
58       notifier: מודיע
59       old_node: צומת ישן
60       old_node_tag: תג צומת ישן
61       old_relation: יחס ישן
62       old_relation_member: איבר יחס ישן
63       old_relation_tag: תג יחס ישן
64       old_way: דרך ישנה
65       old_way_node: צומת דרך ישנה
66       old_way_tag: תג דרך ישנה
67       relation: יחס
68       relation_member: איבר יחס
69       relation_tag: תג יחס
70       session: שיח
71       trace: מסלול
72       tracepoint: נקודת מסלול
73       tracetag: תג מסלול
74       user: משתמש
75       user_preference: העדפות המשתמש
76       user_token: אסימון משתמש
77       way: דרך
78       way_node: צומת דרך
79       way_tag: תג דרך
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
85       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
89       changesetxml: XML של ערכת שינויים
90       download: הורדת %{changeset_xml_link} או %{osmchange_xml_link}
91       feed: 
92         title: ערכת שינויים %{id}
93         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: ערכת שינויים
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "שייכת ל:"
98       bounding_box: "תיבה תוחמת:"
99       box: תיבה
100       closed_at: "נסגרה ב:"
101       created_at: "נוצר בתאריך:"
102       has_nodes: 
103         one: מחזיק בצומת אחד
104         other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
105       has_relations: 
106         one: מחזיק ביחס אחד
107         other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
108       has_ways: 
109         one: מחזיק בדרך אחת
110         other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
111       no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
112       show_area_box: הצגת תיבת אזור
113     common_details: 
114       changeset_comment: "הערה:"
115       deleted_at: "נמחק ב:"
116       deleted_by: "נמחק על־ידי:"
117       edited_at: "נערך ב:"
118       edited_by: "נערך על־ידי:"
119       in_changeset: "בערכת השינויים:"
120       version: "גרסה:"
121     containing_relation: 
122       entry: יחס %{relation_name}
123       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: נמחק
126       edit: 
127         area: עריכת אזור
128         node: עריכת צומת
129         relation: עריכת יחס
130         way: עריכת דרך
131       larger: 
132         area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
133         node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
134         relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
135         way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
136       loading: בטעינה...
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
140         next_node_tooltip: הצומת הבא
141         next_relation_tooltip: היחס הבא
142         next_way_tooltip: הדרך הבאה
143         prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
144         prev_node_tooltip: הצומת הקודם
145         prev_relation_tooltip: היחס הקודם
146         prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
147       user: 
148         name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
149         next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
150         prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
151     node: 
152       download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
153       download_xml: הורדת XML
154       edit: עריכה
155       node: צומת
156       node_title: "צומת: %{node_name}"
157       view_history: צפייה בהיסטוריה
158     node_details: 
159       coordinates: "נקודות ציון:"
160       part_of: "חלק מתוך:"
161     node_history: 
162       download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
163       download_xml: הורדת XML
164       node_history: היסטוריית הצומת
165       node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
166       view_details: צפייה בפרטים
167     not_found: 
168       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
169       type: 
170         changeset: ערכת שינויים
171         node: צומת
172         relation: יחס
173         way: דרך
174     paging_nav: 
175       of: מתוך
176       showing_page: הצגת דף
177     relation: 
178       download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
179       download_xml: הורדת XML
180       relation: יחס
181       relation_title: "יחס: %{relation_name}"
182       view_history: לצפייה בהיסטוריה
183     relation_details: 
184       members: "איברים:"
185       part_of: "חלק מתוך:"
186     relation_history: 
187       download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
188       download_xml: הורדת XML
189       relation_history: היסטוריית היחס
190       relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
191       view_details: צפייה בפרטים
192     relation_member: 
193       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
194       type: 
195         node: צומת
196         relation: יחס
197         way: דרך
198     start: 
199       manually_select: בחירה ידנית באזור אחר
200       view_data: לצפייה במידע עבור התצוגה הנוכחית של המפה
201     start_rjs: 
202       data_frame_title: נתונים
203       data_layer_name: נתונים
204       details: פרטים
205       drag_a_box: נא לגרור את התיבה על המפה כדי לבחור אזור
206       edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי [[user]] ב־[[timestamp]]
207       hide_areas: להסתרת אזורים
208       history_for_feature: ההיסטוריה של [[feature]]
209       load_data: טעינת נתונים
210       loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל [[num_features]] תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־100 תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
211       loading: בטעינה...
212       manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
213       object_list: 
214         api: אחזור אזור זה מה־API
215         back: הצגת רשימת הפריטים
216         details: פרטים
217         heading: רשימת פריטים
218         history: 
219           type: 
220             node: צומת [[id]]
221             way: דרך [[id]]
222         selected: 
223           type: 
224             node: צומת [[id]]
225             way: דרך [[id]]
226         type: 
227           node: צומת
228           way: דרך
229       private_user: משתמש פרטי
230       show_areas: להצגת אזורים
231       show_history: הצגת ההיסטוריה
232       unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל [[bbox_size]] היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
233       wait: נא להמתין...
234       zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
235     tag_details: 
236       tags: "תגים:"
237       wiki_link: 
238         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
239         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
241     timeout: 
242       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
243       type: 
244         changeset: ערכת שינויים
245         node: צומת
246         relation: קשר
247         way: דרך
248     way: 
249       download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
250       download_xml: הורדת XML
251       edit: עריכה
252       view_history: צפייה בהיסטוריה
253       way: דרך
254       way_title: "דרך: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         one: גם כן חלק מהדרך %{related_ways}
258         other: גם כן חלק מהדרכים %{related_ways}
259       nodes: "צמתים:"
260       part_of: "חלק מתוך:"
261     way_history: 
262       download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
263       download_xml: הורדת XML
264       view_details: צפייה בפרטים
265       way_history: היסטוריית הדרך
266       way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
267   changeset: 
268     changeset: 
269       anonymous: אלמוני
270       big_area: (גדול)
271       no_comment: (אין)
272       no_edits: (אין עריכות)
273       show_area_box: הצגת תיבת אזור
274       still_editing: (עדיין בעריכה)
275       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
276     changeset_paging_nav: 
277       next: הבא »
278       previous: « הקודם
279       showing_page: הצגת הדף %{page}
280     changesets: 
281       area: שטח
282       comment: הערה
283       id: מזהה
284       saved_at: "נשמרו ב:"
285       user: משתמש
286     list: 
287       description: שינויים אחרונים
288       description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
289       description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
290       description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
291       description_user: ערכות שינויים של %{user}
292       description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
293       heading: ערכות שינויים
294       heading_bbox: ערכות שינויים
295       heading_friend: ערכות שינויים
296       heading_nearby: ערכות שינויים
297       heading_user: ערכות שינויים
298       heading_user_bbox: ערכות שינויים
299       title: ערכות שינויים
300       title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
301       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
302       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
303       title_user: ערכות שינויים של %{user}
304       title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
305     timeout: 
306       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
307   diary_entry: 
308     comments: 
309       ago: לפי %{ago}
310       comment: הערה
311       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
312       newer_comments: הערות חדשות
313       older_comments: הערות ישנות
314       post: רשומה
315       when: מתי
316     diary_comment: 
317       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
318       confirm: לאישור
319       hide_link: להסתרת הערה זו
320     diary_entry: 
321       comment_count: 
322         one: תגובה אחת
323         other: "%{count} תגובות"
324       comment_link: הערות לרשומה הזאת
325       confirm: לאישור
326       edit_link: עריכת רשומה
327       hide_link: הסתרת רשומה
328       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
329       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
330     edit: 
331       body: "תוכן:"
332       language: "שפה:"
333       latitude: "קו רוחב:"
334       location: "מיקום:"
335       longitude: "קו אורך:"
336       marker_text: מיקום רשומת היומן
337       save_button: לשמירה
338       subject: "נושא:"
339       title: עריכת רשומת יומן
340       use_map_link: להשתמש במפה
341     feed: 
342       all: 
343         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
344         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
345       language: 
346         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
347         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
348       user: 
349         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
350         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
351     list: 
352       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
353       new: רשומת יומן חדשה
354       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
355       newer_entries: רשומות חדשות יותר
356       no_entries: אין רשומות יומן
357       older_entries: רשומות ישנות יותר
358       recent_entries: "רשומות יומן אחרונות:"
359       title: יומנים של המשתמש
360       title_friends: יומנים של חברים
361       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
362       user_title: היומן של %{user}
363     location: 
364       edit: לעריכה
365       location: "מיקום:"
366       view: לצפייה
367     new: 
368       title: רשומת יומן חדשה
369     no_such_entry: 
370       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
371       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
372       title: אין כזו רשומה ביומן
373     no_such_user: 
374       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
375       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
376       title: אין משתמש כזה
377     view: 
378       leave_a_comment: הוספת תגובה
379       login: להיכנס
380       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
381       save_button: שמירה
382       title: היומן של %{user}‏ | %{title}
383       user_title: היומן של %{user}‏
384   editor: 
385     default: בררת מחדל (כעת %{name})
386     potlatch: 
387       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
388       name: Potlatch 1
389     potlatch2: 
390       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
391       name: Potlatch 2
392     remote: 
393       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
394       name: שליטה מרחוק
395   export: 
396     start: 
397       add_marker: להוספת סמן למפה
398       area_to_export: האזור לייצוא
399       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
400       export_button: ייצוא
401       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he/">CC ייחוס־שיתוף זהה 2.0</a>.
402       format: פורמט
403       format_to_export: תבנית לייצוא
404       image_size: גודל התמונה
405       latitude: "קווי אורך:"
406       licence: רישיון
407       longitude: "קווי רוחב:"
408       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
409       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
410       max: לכל היותר
411       options: אפשרויות
412       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
413       output: פלט
414       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
415       scale: קנה מידה
416       too_large: 
417         body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
418         heading: האזור גדול מדי
419       zoom: מרחק מתצוגה
420     start_rjs: 
421       add_marker: הוספת סמן למפה
422       change_marker: שינוי מיקום סמן
423       click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
424       drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
425       export: ייצוא
426       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
427       view_larger_map: לצפייה במפה גדולה יותר
428   geocoder: 
429     description: 
430       title: 
431         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432         osm_namefinder: "%{types} מ־<a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
433         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
434       types: 
435         cities: ערים
436         places: מקומות
437         towns: עיירות
438     description_osm_namefinder: 
439       prefix: "%{distance} מ%{direction} ל־%{type}"
440     direction: 
441       east: מזרח
442       north: צפון
443       north_east: צפון־מזרח
444       north_west: צפון־מערב
445       south: דרום
446       south_east: דרום־מזרח
447       south_west: דרום־מערב
448       west: מערב
449     distance: 
450       one: בערך קילומטר
451       other: בערך %{count} ק"מ
452       zero: פחות מקילומטר
453     results: 
454       more_results: תוצאות נוספות
455       no_results: לא נמצאו תוצאות
456     search: 
457       title: 
458         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
461         osm_namefinder: תוצאות מאתר <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
462         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465     search_osm_namefinder: 
466       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} ל־%{parentname})"
467       suffix_place: ", %{distance} מ%{direction} ל־%{placename}"
468     search_osm_nominatim: 
469       prefix: 
470         amenity: 
471           airport: שדה תעופה
472           arts_centre: מרכז אמנויות
473           atm: כספומט
474           auditorium: אודיטוריום
475           bank: בנק
476           bar: בר
477           bench: ספסל
478           bicycle_parking: חניית אופניים
479           bicycle_rental: השכרת אופניים
480           brothel: בית בושת
481           bureau_de_change: חלפן כספים
482           bus_station: תחנת אוטובוס
483           cafe: בית קפה
484           car_rental: השכרת רכב
485           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
486           car_wash: שטיפת מכוניות
487           casino: קזינו
488           cinema: בית קולנוע
489           clinic: מרפאה
490           club: מועדון
491           college: מכללה
492           community_centre: מרכז קהילתי
493           courthouse: בית משפט
494           crematorium: משרפה
495           dentist: רופא שיניים
496           doctors: רופאים
497           dormitory: מעונות
498           drinking_water: מי שתייה
499           driving_school: בית ספר לנהיגה
500           embassy: שגרירות
501           emergency_phone: טלפון חירום
502           fast_food: מזון מהיר
503           ferry_terminal: מסוף מעבורת
504           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
505           fire_station: תחנת כיבוי אש
506           fountain: מזרקה
507           fuel: דלק
508           grave_yard: בית קברות
509           gym: מכון כושר/חדר כושר
510           hall: אולם
511           health_centre: מרכז בריאות
512           hospital: בית חולים
513           hotel: בית מלון
514           hunting_stand: תצפית ציידים
515           ice_cream: גלידה
516           kindergarten: גן ילדים
517           library: ספרייה
518           market: שוק
519           marketplace: שוק
520           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
521           nightclub: מועדון לילה
522           nursery: פעוטון
523           nursing_home: בית אבות
524           office: משרד
525           park: פארק
526           parking: חניה
527           pharmacy: בית מרקחת
528           place_of_worship: מקום פולחן
529           police: משטרה
530           post_box: תיבת דואר
531           post_office: סניף דואר
532           preschool: גן ילדים
533           prison: כלא
534           pub: פאב
535           public_building: מבנה ציבור
536           public_market: שוק
537           reception_area: אזור קליטה
538           recycling: נקודת מיחזור
539           restaurant: מסעדה
540           retirement_home: בית אבות
541           sauna: סאונה
542           school: בית ספר
543           shelter: מחסה
544           shop: חנות
545           shopping: קניות
546           social_club: מועדון
547           studio: סטודיו
548           supermarket: סופרמרקט
549           taxi: מונית
550           telephone: טלפון ציבורי
551           theatre: תיאטרון
552           toilets: שירותים
553           townhall: עירייה
554           university: אוניברסיטה
555           vending_machine: מכונת מכירה
556           veterinary: מרפאה וטרינרית
557           village_hall: אולם הכפר
558           waste_basket: פח אשפה
559           wifi: גישת WiFi
560           youth_centre: מרכז נוער
561         boundary: 
562           administrative: גבול שטח שיפוט
563         building: 
564           apartments: בית דירות
565           block: אבן בניין
566           bunker: בונקר
567           chapel: קפלה
568           church: כנסייה
569           city_hall: בניין עירייה
570           commercial: בניין מסחרי
571           dormitory: מעונות
572           entrance: כניסה לבניין
573           faculty: בניין פקולטה
574           farm: חווה
575           flats: דירות
576           garage: מוסך
577           hall: בניין
578           hospital: בית חולים
579           hotel: מלון
580           house: בית
581           industrial: בניין תעשייתי
582           office: בניין משרדים
583           public: בניין ציבורי
584           residential: בניין מגורים
585           retail: בניין מסחרי
586           school: בית ספר
587           shop: חנות
588           stadium: אצטדיון
589           store: חנות
590           terrace: מרפסת פתוחה
591           tower: מגדל
592           train_station: תחנת רכבת
593           university: אוניברסיטה
594         highway: 
595           bridleway: שביל עבור סוסים
596           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
597           bus_stop: תחנת אוטובוס
598           byway: דרך צדית
599           construction: דרך ראשית בבנייה
600           cycleway: נתיב אופניים
601           distance_marker: סמן מרחק
602           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
603           footway: שביל להולכי רגל
604           ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
605           gate: שער
606           living_street: רחוב
607           minor: דרך צדית
608           motorway: כביש
609           motorway_junction: צומת כבישים
610           motorway_link: כביש
611           path: נתיב
612           pedestrian: נתיב להולכי רגל
613           platform: פלטפורמה
614           primary: דרך ראשית
615           primary_link: כביש ראשי
616           raceway: מסלול מרוצים
617           residential: מגורים
618           road: דרך
619           secondary: דרך משנית
620           secondary_link: דרך משנית
621           service: כביש שירות
622           services: שירותי דרך
623           steps: מדרגות
624           stile: מעבר מעל גדר
625           tertiary: דרך צדית
626           track: מסלול מרוצים
627           trail: שביל
628           trunk: דרך ראשית
629           trunk_link: דרך ראשית
630           unclassified: כביש לא מסווג
631           unsurfaced: כביש לא סלול
632         historic: 
633           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
634           battlefield: שדה קרב
635           boundary_stone: אבן גבול
636           building: בניין
637           castle: טירה
638           church: כנסייה
639           house: בית
640           icon: איקונין
641           manor: אחוזה
642           memorial: אנדרטה
643           mine: מכרה
644           monument: אנדרטה
645           museum: מוזיאון
646           ruins: הריסות
647           tower: מגדל
648           wayside_cross: צלב בצד הדרך
649           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
650           wreck: ספינה טרופה
651         landuse: 
652           allotments: הקצאת קרקע
653           basin: אגן
654           brownfield: אזור תעשייה נטוש
655           cemetery: בית קברות
656           commercial: אזור מסחרי
657           conservation: שמורה
658           construction: אזור בנייה
659           farm: חווה
660           farmland: שטח חקלאי
661           farmyard: חצר חווה
662           forest: יער
663           grass: דשא
664           greenfield: שטחים ירוקים
665           industrial: אזור תעשייה
666           landfill: מזבלה
667           meadow: אחו
668           military: שטח צבאי
669           mine: מכרה
670           mountain: הר
671           nature_reserve: שמורת טבע
672           park: פארק
673           piste: מסלול סקי
674           plaza: רחבה
675           quarry: מחצבה
676           railway: מסילת ברזל
677           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
678           reservoir: מאגר
679           residential: אזור מגורים
680           retail: קמעונאי
681           village_green: כיכר הכפר
682           vineyard: כרם
683           wetland: מלחה
684           wood: חורשה
685         leisure: 
686           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
687           common: שטח משותף
688           fishing: אזור דיג
689           garden: גן
690           golf_course: מגרש גולף
691           ice_rink: גלישה על הקרח
692           marina: מרינה
693           miniature_golf: מיני־גולף
694           nature_reserve: שמורת טבע
695           park: פארק
696           pitch: מגרש ספורט
697           playground: מגרש משחקים
698           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
699           slipway: ממשה
700           sports_centre: מרכז ספורט
701           stadium: אצטדיון
702           swimming_pool: ברֵכת שחיה
703           track: מסלול ריצה
704           water_park: פארק מים
705         natural: 
706           bay: מפרץ
707           beach: חוף רחצה
708           cape: כף
709           cave_entrance: כניסה למערה
710           channel: תעלה
711           cliff: מצוק
712           coastline: קו חוף
713           crater: מכתש
714           feature: תכונה
715           fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
716           fjord: פיורד
717           geyser: גייזר
718           glacier: קרחון
719           heath: בתה
720           hill: גבעה
721           island: אי
722           land: אדמה
723           marsh: ביצה רדודה
724           moor: אדמת כבול
725           mud: בוץ
726           peak: פסגה
727           point: נקודה
728           reef: שונית
729           ridge: רכס
730           river: נהר
731           rock: סלע
732           scree: ערמת סלעים
733           scrub: ערבה
734           shoal: שרטון
735           spring: מעיין
736           strait: מצר
737           tree: עץ
738           valley: עמק
739           volcano: הר געש
740           water: מים
741           wetland: מלחה
742           wetlands: מלחות
743           wood: יער
744         place: 
745           airport: נמל תעופה
746           city: עיר
747           country: ארץ
748           county: מחוז
749           farm: חווה
750           hamlet: כפר
751           house: בית
752           houses: בתים
753           island: אי
754           islet: איוֹן
755           locality: יישוב
756           moor: אדמת כבול
757           municipality: עירייה
758           postcode: מיקוד
759           region: אזור
760           sea: ים
761           state: מדינה
762           subdivision: חלוקת משנה
763           suburb: פרוור
764           town: עיירה
765           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
766           village: כפר
767         railway: 
768           abandoned: מסילת ברזל נטושה
769           construction: מסילת ברזל בבנייה
770           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
771           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
772           funicular: רכבל
773           halt: תחנת רכבת
774           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
775           junction: מפגש מסילות ברזל
776           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
777           light_rail: רכבת קלה
778           monorail: רכבת חד־פסית
779           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
780           platform: רציף רכבת
781           preserved: רכבת משומרת
782           spur: שלוחת מסילת ברזל
783           station: תחנת רכבת
784           subway: תחנת רכבת תחתית
785           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
786           switch: נקודות מסילת ברזל
787           tram: חשמלית
788           tram_stop: תחנת חשמלית
789           yard: מוסך רכבות
790         shop: 
791           alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
792           apparel: חנות בגדים
793           art: חנות חפצי אמנות
794           bakery: מאפייה
795           beauty: סלון יופי
796           beverages: חנות משקאות
797           bicycle: חנות אפניים
798           books: חנות ספרים
799           butcher: קצב
800           car: חנות כלי רכב
801           car_dealer: סוחר כלי רכב
802           car_parts: חלקי רכב
803           car_repair: מוסך
804           carpet: חנות שטיחים
805           charity: חנות צדקה
806           chemist: בית מרקחת
807           clothes: חנות בגדים
808           computer: חנות מחשבים
809           confectionery: קונדיטוריה
810           convenience: מכולת
811           copyshop: חנות צילום
812           cosmetics: חנות קוסמטיקה
813           department_store: כלבו
814           discount: חנות מוזלת
815           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
816           drugstore: בית מרקחת
817           dry_cleaning: ניקוי יבש
818           electronics: חנות אלקטרוניקה
819           estate_agent: מתווך נדל״ן
820           farm: חנות מוצרי חווה
821           fashion: חנות אופנה
822           fish: חנות דגים
823           florist: חנות פרחים
824           food: מכולת
825           funeral_directors: בית לוויות
826           furniture: רהיטים
827           gallery: גלריה
828           garden_centre: מרכז גינון
829           general: מכולת
830           gift: חנות מתנות
831           greengrocer: ירקן
832           grocery: מכולת
833           hairdresser: מעצב שער
834           hardware: חנות חומרי בניין
835           hifi: ציוד אלקטרוני
836           insurance: ביטוח
837           jewelry: חנות תכשיטים
838           kiosk: קיוסק
839           laundry: מכבסה
840           mall: מרכז קניות
841           market: שוק
842           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
843           motorcycle: חנות אופנועים
844           music: חנות כלי נגינה
845           newsagent: סוכנות חדשות
846           optician: אופטיקאי
847           organic: חנות מזון אורגני
848           outdoor: חנות ציוד מחנאות
849           pet: חנות חיות מחמד
850           photo: חנות צילום
851           salon: סלון
852           shoes: חנות נעליים
853           shopping_centre: מרכז קניות
854           sports: חנות ספורט
855           stationery: חנות כלי כתיבה
856           supermarket: סופרמרקט
857           toys: חנות צעצועים
858           travel_agency: סוכנות נסיעות
859           video: ספריית וידאו
860           wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
861         tourism: 
862           alpine_hut: בקתה אלפינית
863           artwork: יצירת אמנות
864           attraction: מוקד עניין
865           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
866           cabin: בקתה
867           camp_site: אתר מחנאות
868           caravan_site: אתר לקרוואנים
869           chalet: טירה
870           guest_house: בית הארחה
871           hostel: אכסניה
872           hotel: בית מלון
873           information: מידע
874           lean_to: סככה
875           motel: מלון דרכים
876           museum: מוזיאון
877           picnic_site: אתר לפיקניקים
878           theme_park: פארק שעשועים
879           valley: עמק
880           viewpoint: נקודת תצפית
881           zoo: גן חיות
882         waterway: 
883           boatyard: מספנה
884           canal: תעלה
885           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
886           dam: סכר
887           derelict_canal: תעלה נטושה
888           ditch: מחפורת
889           dock: רציף
890           drain: ביוב
891           lock: תא שיט
892           lock_gate: שער בתא שיט
893           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
894           mooring: מעגן
895           rapids: אשדות
896           river: נהר
897           riverbank: גדת נהר
898           stream: פלג
899           wadi: ואדי
900           water_point: נקודת מים
901           waterfall: מפל מים
902           weir: סכר
903   html: 
904     dir: rtl
905   javascripts: 
906     map: 
907       base: 
908         cycle_map: מפת אופניים
909         standard: תקני
910         transport_map: מפת תחבורה
911     site: 
912       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
913       edit_tooltip: עריכת המפה
914       edit_zoom_alert: יש להתקרב כדי לערוך את המפה
915       history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
916       history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
917       history_zoom_alert: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
918   layouts: 
919     community_blogs: בלוגים של הקהילה
920     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
921     copyright: זכויות יוצרים ורישיון
922     documentation: תיעוד
923     documentation_title: תיעוד המיזם
924     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
925     donate_link_text: תרומה
926     edit: עריכה
927     edit_with: לעריכה עם %{editor}
928     export: ייצוא
929     export_tooltip: ייצוא נתוני המפה
930     foundation: קרן
931     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
932     gps_traces: מסלולי GPS
933     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
934     help: עזרה
935     help_centre: מרכז עזרה
936     help_title: אתר עזרה עבור המיזם
937     history: היסטוריה
938     home: הביתה
939     home_tooltip: מעבר למיקום הבית
940     inbox: תיבת דואר נכנס (%{count})
941     inbox_tooltip: 
942       one: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה הודעה אחת שלא נקראה
943       other: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה %{count} הודעות שלא נקראו
944       zero: תיבת הדואר הנכנס שלכם אינה מכילה הודעות שלא נקראו
945     intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שכל אחד יכול לערוך. יוצרים אותה אנשים כמוך.
946     intro_2: מיזם OpenStreetMap מאפשר לך לצפות בנתונים גאוגרפיים וכן לערוך אותם ולהשתמש בהם בצורה שיתופית מכל מקום בעולם.
947     intro_3: "אתר OpenStreetMap מוצג בחסות %{ucl}&rlm;, %{ic} ו־%{bytemark}. למידע על נותני חסות נוספים של הפרויקט ראו: %{partners}."
948     intro_3_ic: המכללה הקיסרית לונדון
949     intro_3_partners: ויקי
950     license: 
951       title: מידע בֹ־OpenStreetMap מתפרסם לפי תנאי רישיון Creative Commons–ייחוס–שיתוף זהה 2.0 כללי
952     log_in: כניסה לחשבון
953     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
954     logo: 
955       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
956     logout: יציאה מהחשבון
957     logout_tooltip: ניתוק
958     make_a_donation: 
959       text: תרומה
960       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
961     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
962     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
963     sign_up: הרשמה
964     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
965     sotm2011: בואו לכנס אופן סטריט מאפ 2011, מצב המפה, ספטמבר 9–11 בדנוור!
966     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
967     user_diaries: יומני משתמשים
968     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
969     view: תצוגה
970     view_tooltip: לצפייה במפה
971     welcome_user: ברוך בואך, %{user_link}
972     welcome_user_link_tooltip: דף המשתמש שלך
973     wiki: ויקי
974     wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
975   license_page: 
976     foreign: 
977       english_link: העמוד המקורי באנגלית
978       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
979       title: אודות תרגום זה
980     legal_babble: "<h2>זכויות יוצרים ורישיון</h2>\n<p>\n   אתר OpenStreetMap הוא <i>נותנים פתוחים</i>, המופצים לפי רישיון <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\n   קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את המפות שלנו\n  ואת הנתונים שלנו, כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\n  ולתורמי המיזם. אם אתם משנים או בונים מידע חדש על גבי המפות או הנתונים שלנו,\n  מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">המסמך\n  המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.\n</p>\n\n<h3>איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  אם אתם משתמשים בתמונות של מפות מ־OpenStreetMap, אנו מבקשים\n  שבנתונים על היוצר יהיה כתוב לכל הפחות „© תורמי OpenStreetMap,\n  רישיון CC BY-SA”. אם אתם משתמשים רק בנתוני מפות,\n  אנו מבקשים „נתוני מפות © תורמי OpenStreetMap,\n  רישיון CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n  כשזה אפשרי, המילה OpenStreetMap צריכה להיות מקושרת אל הכתובת\n  <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  ו־CC BY-SA אל <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. אם\n  אתם משתמשים באמצעי תקשורת שבו אין אפשרות להשתמש בקישורים (למשל\n  בדפוס), אנו ממליצים שתַפנו את קוראיכם לאתר\n  www.openstreetmap.org (אולי על־ידי\n  כתיבת הכתובת המלאה הזאת במקום „OpenStreetMap”) ואל\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>איך למצוא מידע נוסף</h3>\n<p>\n  קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו בדף <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">שו״ת\n  משפטי</a>.\n</p>\n<p>\n  אנו מזכירים לתורמי OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\n  שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\n  אישור מפורש מבעלי הזכויות.\n</p>\n<p>\n  אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\n  API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\n\n  ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\n  ו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.\n</p>\n\n<h3>התורמים שלנו</h3>\n<p>\n  מדיניות CC BY-SA שלנו דורשת מכם „לייחס את היצירה (לתת קרדיט) ליוצר\n  באופן הסביר באמצעי התקשורת שאתם\n  משתמשים בו”. מְמַפֵּי OSM פרטניים אינם מבקשים ייחוס ייחודי מעבר\n  ל„תורמי OpenStreetMap”, אבל כאשר נתונים מסוכנות מיפוי\n  לאומית או ממקור גדול אחר נכללים ב־OpenStreetMap,\n  יכול להיות סביר לתת להם ייחוס ישיר באמצעות העתקת המידע עליהם\n  או באמצעות קישור לדף הזה.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על\n   נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).</li>\n   <li><strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\n   מ־<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> לפי תנאי\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n   <li><strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\n   מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\n   Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\n   Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).</li>\n   <li><strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   מ־Land Information New Zealand. זכויות הכתר.</li>\n   <li><strong>פולין</strong>: מכיל נתונים מתוך <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">מפות UMP-pcPL</a>. זכויות היוצרים:\n   תורמי UMP-pcPL.\n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   מידע נוסף על השימוש של OSM במידע של UMP.</a></li>\n   <li><strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מ־Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>&rlm;, State copyright reserved.</li>\n   <li><strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n   &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק\n  המקורי של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, נותן אחריות כלשהי, או\n  מקבל חבות כלשהי.\n</p>"
981     native: 
982       mapping_link: להתחיל למפות
983       native_link: גרסה העברית
984       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
985       title: אודות דף זה
986   message: 
987     delete: 
988       deleted: ההודעה נמחקה
989     inbox: 
990       date: תאריך
991       from: מאת
992       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
993       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
994       new_messages: 
995         one: הודעה חדשה אחת
996         other: "%{count} הודעות חדשות"
997       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
998       old_messages: 
999         one: הודעה ישנה אחת
1000         other: "%{count} הודעות ישנות"
1001       outbox: תיבת דואר יוצא
1002       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1003       subject: נושא
1004       title: תיבת דואר נכנס
1005     mark: 
1006       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1007       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1008     message_summary: 
1009       delete_button: מחיקה
1010       read_button: לסימון כ„נקרא”
1011       reply_button: תשובה
1012       unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1013     new: 
1014       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1015       body: תוכן ההודעה
1016       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1017       message_sent: הודעה נשלחה
1018       send_button: לשליחה
1019       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1020       subject: נושא
1021       title: לשליחת הודעה
1022     no_such_message: 
1023       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1024       heading: אין הודעה כזו
1025       title: אין הודעה כזו
1026     no_such_user: 
1027       body: מצטערים. אין משתמש בשם זה.
1028       heading: אין משתמש בשם זה
1029       title: אין משתמש בשם זה
1030     outbox: 
1031       date: תאריך
1032       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1033       messages: 
1034         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1035         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1036       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1037       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1038       outbox: תיבת הדואר היוצא
1039       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1040       subject: נושא
1041       title: תיבת דואר יוצא
1042       to: אל
1043     read: 
1044       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1045       back_to_outbox: חזרה לתיבת הדואר היוצא
1046       date: תאריך
1047       from: מאת
1048       reading_your_messages: קריאת ההודעות שלך
1049       reading_your_sent_messages: לקריאת ההודעות שנשלחו
1050       reply_button: להשיב
1051       subject: נושא
1052       title: הודעה שנקראה
1053       to: אל
1054       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1055       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1056     reply: 
1057       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1058     sent_message_summary: 
1059       delete_button: מחיקה
1060   notifier: 
1061     diary_comment_notification: 
1062       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1063       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1064       hi: שלום %{to_user},
1065       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1066     email_confirm: 
1067       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1068     email_confirm_html: 
1069       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1070       greeting: שלום,
1071       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1072     email_confirm_plain: 
1073       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1074       greeting: שלום,
1075       hopefully_you_1: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל ב־
1076       hopefully_you_2: "%{server_url} אל %{new_address}."
1077     friend_notification: 
1078       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1079       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1080       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1081       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1082     gpx_notification: 
1083       and_no_tags: וחסר התגים
1084       and_the_tags: והתגים
1085       failure: 
1086         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1087         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1088         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1089         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1090       greeting: שלום,
1091       success: 
1092         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1093         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1094       with_description: בעל התיאור
1095       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1096     lost_password: 
1097       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1098     lost_password_html: 
1099       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1100       greeting: שלום,
1101       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1102     lost_password_plain: 
1103       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1104       greeting: שלום,
1105       hopefully_you_1: מישהו (אולי את או אתה) ביקש לאפס את הססמה
1106       hopefully_you_2: בחשבון openstreetmap.org המשויך לכתובת הדוא"ל הזאת.
1107     message_notification: 
1108       footer1: אפשר גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl}
1109       footer2: ולענות בכתובת %{replyurl}
1110       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1111       hi: שלום %{to_user},
1112     signup_confirm: 
1113       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאשר כתובת דוא״ל"
1114     signup_confirm_html: 
1115       ask_questions: באפשרותך לשאול שאלות על אתר OpenStreetMap ב<a href="http://help.openstreetmap.org/">אתר השאלות ותשובות שלנו</a>.
1116       click_the_link: אם אכן מדובר בך, ברוך בואך! נא ללחוץ על הקישור מטה כדי לאמת את החשבון ולקרוא מידע נוסף על OpenStreetMap
1117       current_user: רשימת משתמשים נוכחיים בקטגוריות, בהתאום למיקומם בעולם, זמינה בדף <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1118       get_reading: "לקריאה נוספת על OpenStreetMap <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide\">באתר הוויקי</a>, להתעדכן בחדשות האחרונות ב<a href=\"http://blog.openstreetmap.org/\">בלוג OpenStreetMap</a> או ב<a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">טוויטר</a>, או לקריאה בבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט: <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blog</a> למידע על ההיסטוריה של המיזם, ויש בו גם <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">קובצי קול<a/>!"
1119       greeting: שלום!
1120       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש ליצור חשבון משתמש ב
1121       introductory_video: ניתן לצפות בסרטו מבוא ב-%{introductory_video_link}.
1122       more_videos: צפייה בסרטונים נוספים בכתובת %{more_videos_link}.
1123       more_videos_here: סרטונים נוספים מצויים כאן
1124       user_wiki_page: מומלץ ליצור דף משתמש בוויקי, שיכלול קטגוריות שמספרות מה מיקומך כגון such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a> (משתמשים בלונדון).
1125       video_to_openstreetmap: סרטון מבוא לאתר OpenStreetMap
1126       wiki_signup: באפשרותך <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">להירשם לאתר הוויקי של OpenStreetMap</a>.
1127     signup_confirm_plain: 
1128       ask_questions: "באפשרותך לשאול שאלות על OpenStreetMap בדף השאלות ותשובות שלנו:"
1129       blog_and_twitter: "ניתן להתעדכן בחדשות האחרונות דרך הבלוג או חשבון הטוויטר של OpenStreetMap:"
1130       click_the_link_1: אם אכן מדובר בך, ברוך בואך! נא ללחוץ על הקישור מטה כדי לאמת את
1131       click_the_link_2: החשבון ולקרוא מידע נוסף על אתר OpenStreetMap.
1132       current_user_1: רשימת קטגוריות משתמשים, המבוססת על מיקומכם ברחבי העולם
1133       current_user_2: "מצויה כאן:"
1134       greeting: שלום!
1135       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) מבקש ליצור חשבון ב
1136       introductory_video: "באפשרותך לצפות בסרטון הדרכה לאתר OpenStreetMap כאן:"
1137       more_videos: "סרטוני הדרכה נוספים מצויים כאן:"
1138       opengeodata: "אתר OpenGeoData.org הוא הבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט, ויש בו גם פודקאסטים (הקלטות קול):"
1139       the_wiki: "ניתן לקרוא על OpenStreetMap בדפי ויקי:"
1140       user_wiki_1: אנו ממליצים ליצור דף משתמש, שיכלול
1141       user_wiki_2: "קטגוריות המסמנות את מקומכם, כגון קטגוריית „משתמשים בלונדון”: [[Category:Users_in_London]]."
1142       wiki_signup: "באפשרותך להירשם לוויקי OpenStreetMap בכתובת:"
1143   oauth: 
1144     oauthorize: 
1145       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1146       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1147       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1148       allow_write_api: לשנות את המפה.
1149       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1150       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1151       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1152       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1153     revoke: 
1154       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1155   oauth_clients: 
1156     create: 
1157       flash: המידע נרשם בהצלחה
1158     destroy: 
1159       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1160     edit: 
1161       submit: עריכה
1162       title: עריכת היישום שלך
1163     form: 
1164       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1165       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1166       allow_write_api: לשנות את המפה.
1167       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1168       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1169       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1170       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1171       name: שם
1172       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1173       required: דרוש
1174       support_url: כתובת לתמיכה
1175       url: כתובת היישום הראשית
1176     index: 
1177       application: שם היישום
1178       issued_at: הונפק ב
1179       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1180       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1181       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1182       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1183       register_new: רישום היישום שלך
1184       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1185       revoke: לשלול!
1186       title: פרטי ה־OAuth שלי
1187     new: 
1188       submit: רישום
1189       title: רישון יישום חדש
1190     not_found: 
1191       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1192     show: 
1193       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1194       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1195       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1196       allow_write_api: לשנות את המפה.
1197       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1198       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1199       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1200       authorize_url: "כתובת אישור:"
1201       edit: עריכת פרטים
1202       key: "מפתח צרכן:"
1203       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1204       secret: "סוד צרכן:"
1205       support_notice: אנחנו תומכים ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם בטקסט פשוט במצב SSL.
1206       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1207       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1208     update: 
1209       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1210   site: 
1211     edit: 
1212       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1213       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1214       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1215       not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1216       not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1217       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1218       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1219       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1220       user_page_link: דף המשתמש
1221     index: 
1222       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1223       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1224       js_3: אם אין לך אפשרות להפעיל JavaScript, אפשר לנסות את <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">דפדפן האריחים הסטטי Tiles@Home</a>.
1225       license: 
1226         license_name: CC ייחוס–שיתוף זהה 2.0
1227         notice: מוגש בכפוף לרישיון %{license_name}, על ידי מיזם %{project_name} ועורכיו.
1228         project_name: מיזם OpenStreetMap
1229       permalink: קישור קבוע
1230       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1231       shortlink: קישור מקוצר
1232     key: 
1233       map_key: מפתח
1234       map_key_tooltip: מפתח מפה
1235       table: 
1236         entry: 
1237           admin: גבול שטח שיפוט
1238           allotments: שטחים חקלאיים
1239           apron: 
1240             - רחבת חניה למטוסים
1241             - מסוף
1242           bridge: קו שחור = גשר
1243           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1244           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1245           building: בניין בעל חשיבות
1246           byway: דרך צדדית
1247           cable: 
1248             - רכבל
1249             - מעלית סקי
1250           cemetery: בית עלמין
1251           centre: מרכז ספורט
1252           commercial: אזור מסחרי
1253           common: 
1254             - מרעה
1255             - מרעה
1256           construction: דרכים בבנייה
1257           cycleway: דרך לאופניים
1258           destination: גישה ליעד
1259           farm: חווה
1260           footway: דרך להולכי רגל
1261           forest: יער
1262           golf: מסלול גולף
1263           heathland: שדה פרא
1264           industrial: אזור תעשייה
1265           lake: 
1266             - אגם
1267             - מאגר
1268           military: שטח צבאי
1269           motorway: כביש מהיר
1270           park: פארק
1271           permissive: גישה מותרת
1272           pitch: מגרש ספורט
1273           primary: כביש ראשי
1274           private: גישה פרטית
1275           rail: מסילת ברזל
1276           reserve: שמורת טבע
1277           resident: אזור מגורים
1278           retail: אזור קמעונאי
1279           runway: 
1280             - דרך למוניות
1281             - דרך למוניות
1282           school: 
1283             - בית ספר
1284             - אוניברסיטה
1285           secondary: כביש משני
1286           station: תחנת רכבת
1287           subway: רכבת תחתית
1288           summit: 
1289             - פסגה
1290             - פסגה
1291           tourist: אתר תיירותי
1292           track: מסלול מרוצים
1293           tram: 
1294             - רכבת קלה
1295             - חשמלית
1296           trunk: דרך ראשית
1297           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1298           unclassified: דרך לא מסווגת
1299           unsurfaced: דרך לא סלולה
1300           wood: חורשה
1301     search: 
1302       search: לחיפוש
1303       search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1304       submit_text: מעבר
1305       where_am_i: איפה אני?
1306       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1307     sidebar: 
1308       close: לסגירה
1309       search_results: תוצאות החיפוש
1310   time: 
1311     formats: 
1312       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1313   trace: 
1314     create: 
1315       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1316       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1317     delete: 
1318       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1319     edit: 
1320       description: "תיאור:"
1321       download: הורדה
1322       edit: עריכה
1323       filename: "שם הקובץ:"
1324       heading: עריכת המסלול %{name}
1325       map: מפה
1326       owner: "בעלים:"
1327       points: "נקודות:"
1328       save_button: שמירת שינויים
1329       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1330       tags: "תגים:"
1331       tags_help: מופרד בפסיקים
1332       title: עריכת מסלול %{name}
1333       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1334       visibility: "נִראוּת:"
1335       visibility_help: מה זה אומר?
1336     list: 
1337       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1338       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1339       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1340       your_traces: מסלולי GPS שלך
1341     make_public: 
1342       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1343     no_such_user: 
1344       body: אנו מצטערים, אין משתמש בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1345       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1346       title: אין משתמש כזה
1347     offline: 
1348       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1349       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1350     offline_warning: 
1351       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1352     trace: 
1353       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1354       by: מאת
1355       count_points: "%{count} נקודות"
1356       edit: עריכה
1357       edit_map: עריכת מפה
1358       identifiable: בר זיהוי
1359       in: ב
1360       map: מפה
1361       more: עוד
1362       pending: בהמתנה
1363       private: פרטי
1364       public: ציבורי
1365       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1366       trackable: בר מעקב
1367       view_map: הצגת מפה
1368     trace_form: 
1369       description: "תיאור:"
1370       help: עזרה
1371       tags: "תגים:"
1372       tags_help: מופרד בפסיקים
1373       upload_button: טעינה
1374       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1375       visibility: "נִראוּת:"
1376       visibility_help: מה זאת אומרת?
1377     trace_header: 
1378       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1379       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1380       traces_waiting: יש לך %{count} מסלולים שמחכים להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתם לפני העלאת נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1381       upload_trace: העלאת מסלול
1382     trace_optionals: 
1383       tags: תגים
1384     trace_paging_nav: 
1385       next: הבא »
1386       previous: « הקודם
1387       showing_page: הצגת הדף %{page}
1388     view: 
1389       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1390       description: "תיאור:"
1391       download: הורדה
1392       edit: עריכה
1393       edit_track: עריכת המסלול הזה
1394       filename: "שם קובץ:"
1395       heading: הצגת מסלול %{name}
1396       map: מפה
1397       none: אין
1398       owner: "בעלים:"
1399       pending: בהמתנה
1400       points: "נקודות:"
1401       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1402       tags: "תגים:"
1403       title: הצגת מסלול %{name}
1404       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1405       uploaded: "הועלה:"
1406       visibility: "גלוי:"
1407     visibility: 
1408       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1409       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1410       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1411       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1412   user: 
1413     account: 
1414       contributor terms: 
1415         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1416         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1417         heading: "תנאי תרומה:"
1418         link text: מה זה?
1419         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1420         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1421       current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1422       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1423       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1424       flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1425       flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1426       home location: "מיקום ראשי:"
1427       image: "תמונה:"
1428       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1429       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1430       latitude: "קו רוחב:"
1431       longitude: "קו אורך:"
1432       make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1433       my settings: ההגדרות שלי
1434       new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1435       new image: הוספת תמונה
1436       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1437       openid: 
1438         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1439         link text: מה זה?
1440         openid: "OpenID:"
1441       preferred editor: "עורך מועדף:"
1442       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1443       profile description: "תיאור פרופיל:"
1444       public editing: 
1445         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1446         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1447         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1448         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1449         enabled link text: מה זה?
1450         heading: "עריכה ציבורית:"
1451       public editing note: 
1452         heading: עריכה ציבורית
1453         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1454       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1455       return to profile: חזרה לפרופיל
1456       save changes button: שמירת השינויים
1457       title: עריכת חשבון
1458       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1459     confirm: 
1460       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1461       before you start: אנחנו יודעים שבטח בא לך להתחיל כבר למפות, אבל אולי אפשר לבקש ממך לפני־כן למלא את הטופס להלן?
1462       button: אישור
1463       heading: אימות חשבון משתמש
1464       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1465       reconfirm: אם עבר זמן רב מאז שנרשמת, אולי צריך <a href="%{reconfirm}">לשלוח לעצמך מכתב אישור חדש</a>.
1466       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1467       unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1468     confirm_email: 
1469       button: אישור
1470       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1471       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1472       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1473       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1474     confirm_resend: 
1475       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1476       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1477     filter: 
1478       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1479     go_public: 
1480       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1481     list: 
1482       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1483       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1484       heading: משתמשים
1485       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1486       showing: 
1487         one: מוצג דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1488         other: מוצג דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1489       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1490       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1491       title: משתמשים
1492     login: 
1493       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1494       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1495       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1496       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1497       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1498       heading: כניסה
1499       login_button: כניסה
1500       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1501       new to osm: חדש ב־OpenStreetMap?
1502       no account: אין לך חשבון?
1503       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">מידע נוסף על השינוי המתקרב ברישיון של OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">תרגומים</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">דיון</a>)
1504       notice_terms: מיזם OpenStreetMap עובר לרישיון חדש ב־1 באפריל 2012. הוא פתוח כמו הנוכחי, אבל הפרטים המשפטיים בו מתאימים הרבה יותר למסד נתוני המפות שלנו. אנחנו רוצים מאוד לשמור על התרומות שלך ל־OpenStreetMap, אבל נוכל לעשות זאת רק לאחר הסכמתך להפיץ אותן לפי תנאי הרישיון החדש. אחרת, נצטרך להוציא אותם ממסד הנתונים.<br /><br />אנו מבקשים ממך להיכנס לחשבון, להקדיש מספר דקות לעיון ברישיון החדש ולקבל את התנאים החדשים. תודה!
1505       openid: "%{logo} OpenID:"
1506       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1507       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1508       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1509       openid_providers: 
1510         aol: 
1511           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1512           title: כניסה עם AOL
1513         google: 
1514           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1515           title: כניסה עם חשבון גוגל
1516         myopenid: 
1517           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1518           title: כניסה עם myOpenID
1519         openid: 
1520           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1521           title: כניסה עם OpenID
1522         wordpress: 
1523           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1524           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1525         yahoo: 
1526           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1527           title: כניסה עם חשבון יאהו
1528       password: "ססמה:"
1529       register now: להירשם עכשיו
1530       remember: "לזכור אותי:"
1531       title: כניסה
1532       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1533       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1534       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1535     logout: 
1536       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1537       logout_button: יציאה
1538       title: יציאה
1539     lost_password: 
1540       email address: "כתובת דוא״ל:"
1541       heading: שכחת ססמה?
1542       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1543       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1544       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1545       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1546       title: הססמה הלכה לאיבוד
1547     make_friend: 
1548       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1549       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1550       success: "%{name} חבר שלך עכשיו."
1551     new: 
1552       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1553       confirm password: "אימות ססמה:"
1554       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1555       continue: להמשיך
1556       display name: "שם התצוגה:"
1557       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1558       email address: "כתובת דוא״ל:"
1559       fill_form: נא למלא את הטופס הבא ונשלח לך מכתב מהיר כדי להפעיל את חשבונך.
1560       flash create success message: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתוב %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1561       heading: יצירת חשבון משתמש
1562       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1563       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1564       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1565       openid: "%{logo} OpenID:"
1566       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1567       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1568       password: "ססמה:"
1569       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1570       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1571       title: יצירת חשבון
1572       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1573     no_such_user: 
1574       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1575       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1576       title: אין משתמש כזה
1577     popup: 
1578       friend: חבר
1579       nearby mapper: ממפה סמוך
1580       your location: מיקומך
1581     remove_friend: 
1582       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1583       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1584     reset_password: 
1585       confirm password: "אימות הססמה:"
1586       flash changed: ססמתך שונתה.
1587       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1588       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1589       password: "ססמה:"
1590       reset: איפוס הססמה
1591       title: איפוס ססמה
1592     set_home: 
1593       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1594     suspended: 
1595       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1596       heading: החשבון הושעה
1597       title: החשבון הושעה
1598       webmaster: מנהל האתר
1599     terms: 
1600       agree: הסכמה
1601       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1602       consider_pd_why: מה זה?
1603       decline: סירוב
1604       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1605       heading: תנאי תרומה
1606       legale_names: 
1607         france: צרפת
1608         italy: איטליה
1609         rest_of_world: שאר העולם
1610       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1611       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1612       title: תנאי תרומה
1613       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1614     view: 
1615       activate_user: להפעלת משתמש זה
1616       add as friend: הוספה כחבר
1617       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1618       block_history: הצגת חסימות שהתקבלו
1619       blocks by me: מתי חסמתי
1620       blocks on me: מתי חסמו אותי
1621       comments: הערות
1622       confirm: לאישור
1623       confirm_user: לאישור משתמש זה
1624       create_block: לחסימת משתמש זה
1625       created from: "נוצר מתוך:"
1626       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1627       ct declined: נדחו
1628       ct status: "תנאי תרומה:"
1629       ct undecided: עוד אין החלטה
1630       deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1631       delete_user: למחיקת משתמש זה
1632       description: תיאור
1633       diary: יומן
1634       edits: עריכות
1635       email address: "כתובת דוא\"ל:"
1636       friends_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של חברים
1637       friends_diaries: עיון בכל רשומות היומן של חברים
1638       hide_user: להסתרת משתמש זה
1639       if set location: אם הגדרת את מיקומך, מפה יפה ועוד דפרים יופיעו פה. אפשר להגדיר את מיקומך הראשי בדף %{settings_link}.
1640       km away: במרחק %{count} ק״מ
1641       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1642       m away: במרחק %{count} מ׳
1643       mapper since: "ממפה מאז:"
1644       moderator_history: הצגת חסימות שניתנו
1645       my comments: ההערות שלי
1646       my diary: היומן שלי
1647       my edits: העריכות שלי
1648       my settings: ההגדרות שלי
1649       my traces: המסלולים שלי
1650       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1651       nearby_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1652       nearby_diaries: עיון בכל רשומות היומן של משתמשים בסביבה
1653       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1654       no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1655       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1656       oauth settings: הגדרות oauth
1657       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1658       role: 
1659         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1660         grant: 
1661           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1662           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1663         moderator: זהו חשבון מנהל
1664         revoke: 
1665           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1666           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1667       send message: שליחת הודעה
1668       settings_link_text: הגדרות
1669       spam score: "דירוג זיבול:"
1670       status: "מצב:"
1671       traces: מסלולים
1672       unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1673       user location: מיקום המשתמש
1674       your friends: החברים שלך
1675   user_block: 
1676     blocks_by: 
1677       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1678       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1679       title: חסימות על־ידי %{name}
1680     blocks_on: 
1681       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1682       heading: רשימת החסימות של %{name}
1683       title: חסימות של %{name}
1684     create: 
1685       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1686       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1687       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1688     edit: 
1689       back: הצגת כל החסימות
1690       heading: חסימת עריכה על %{name}
1691       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1692       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1693       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1694       show: הצגת החסימה הזאת
1695       submit: עדכון חסימה
1696       title: חסימת עריכה על %{name}
1697     filter: 
1698       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1699       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1700       not_a_moderator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1701     helper: 
1702       time_future: יסתיים תוך %{time}
1703       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1704       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1705     index: 
1706       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1707       heading: רשימת חסימות משתמש
1708       title: חסימות משתמש
1709     model: 
1710       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1711       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1712     new: 
1713       back: הצגת כל החסימות
1714       heading: יצירת חסימה של %{name}
1715       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1716       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1717       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1718       submit: יצירת חסימה
1719       title: יצירת חסימה של %{name}
1720       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1721       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1722     not_found: 
1723       back: חזרה למפתח
1724       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1725     partial: 
1726       confirm: האם אתה בטוח?
1727       creator_name: יוצר
1728       display_name: משתמש חסום
1729       edit: עריכה
1730       not_revoked: (לא בוטלה)
1731       reason: סיבה לחסימה
1732       revoke: לבטל!
1733       revoker_name: בוטלה על־ידי
1734       show: הצגה
1735       status: מצב
1736     period: 
1737       one: שעה אחת
1738       other: "%{count} שעות"
1739     revoke: 
1740       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1741       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1742       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1743       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1744       revoke: לבטל!
1745       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1746       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1747     show: 
1748       back: צפייה בכל החסימות
1749       confirm: באמת?
1750       edit: עריכה
1751       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1752       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1753       reason: "סיבה לחסימה:"
1754       revoke: ביטול!
1755       revoker: "מבטל:"
1756       show: הצגה
1757       status: סטטוס
1758       time_future: יסתיים תוך %{time}
1759       time_past: הסתיים לפני %{time}
1760       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1761     update: 
1762       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1763       success: החסימה עודכנה.
1764   user_role: 
1765     filter: 
1766       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1767       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1768       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1769       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1770     grant: 
1771       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1772       confirm: אישור
1773       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1774       heading: לאשר הענקת תפקיד
1775       title: לאשר הענקת תפקיד
1776     revoke: 
1777       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1778       confirm: אישור
1779       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1780       heading: אישור שלילת תפקיד
1781       title: אישור שלילת תפקיד