1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Glanthor Reviol
19 latitude: Földrajzi szélesség
20 longitude: Földrajzi hosszúság
33 latitude: Földrajzi szélesség
34 longitude: Földrajzi hosszúság
43 display_name: Megjelenítendő név
48 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
49 changeset: Módosításcsomag
50 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
52 diary_comment: Naplóhozzászólás
53 diary_entry: Naplóbejegyzés
58 node_tag: Pont címkéje
61 old_node_tag: Régi pont címkéje
62 old_relation: Régi kapcsolat
63 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
64 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
66 old_way_node: Régi vonal pontja
67 old_way_tag: Régi vonal címkéje
69 relation_member: Kapcsolat tagja
70 relation_tag: Kapcsolat címkéje
73 tracepoint: Nyomvonal pontja
74 tracetag: Nyomvonal címkéje
76 user_preference: Felhasználói beállítás
77 user_token: Felhasználói utalvány
79 way_node: Vonal pontja
80 way_tag: Vonal címkéje
83 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
85 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
86 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
89 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
90 changesetxml: Changeset XML
91 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
93 title: "Módosításcsomag: %{id}"
94 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
95 osmchangexml: osmChange XML
96 title: Módosításcsomag
98 belongs_to: "Tulajdonos:"
99 bounding_box: "Határolónégyzet:"
101 closed_at: "Lezárva:"
102 created_at: "Készült:"
104 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
105 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
107 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
112 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
113 show_area_box: Területhatároló megtekintése
115 changeset_comment: "Megjegyzés:"
116 deleted_at: "Törölve ekkor:"
117 deleted_by: "Törölte:"
118 edited_at: "Szerkesztve:"
119 edited_by: "Szerkesztette:"
120 in_changeset: "Módosításcsomag:"
123 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
124 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
128 area: Terület szerkesztése
129 node: Pont szerkesztése
130 relation: Kapcsolat szerkesztése
131 way: Vonal szerkesztése
133 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
134 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
135 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
136 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
140 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
141 next_node_tooltip: Következő pont
142 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
143 next_way_tooltip: Következő vonal
144 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
145 prev_node_tooltip: Előző pont
146 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
147 prev_way_tooltip: Előző vonal
149 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
150 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
151 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
153 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
154 download_xml: XML letöltése
157 node_title: "Pont: %{node_name}"
158 view_history: előzmények megtekintése
160 coordinates: "Koordináták:"
163 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
164 download_xml: XML letöltése
165 node_history: Pont előzményei
166 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
167 view_details: részletek megtekintése
169 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
171 changeset: módosításcsomag
177 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
179 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
180 download_xml: XML letöltése
182 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
183 view_history: előzmények megtekintése
188 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
189 download_xml: XML letöltése
190 relation_history: Kapcsolat előzményei
191 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
192 view_details: részletek megtekintése
194 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
197 relation: "Kapcsolat:"
200 manually_select: Más terület kézi kijelölése
201 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
203 data_frame_title: Adatok
204 data_layer_name: Adatok
206 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
207 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
208 hide_areas: Területek elrejtése
209 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
210 load_data: Adatok betöltése
211 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
213 manually_select: Más terület kézi kijelölése
215 api: Ezen terület letöltése API-ból
216 back: Objektumlista megjelenítése
218 heading: Objektumlista
230 private_user: ismeretlen felhasználó
231 show_areas: Területek megjelenítése
232 show_history: Előzmények megjelenítése
233 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
235 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
239 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
240 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
241 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
243 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
245 changeset: módosításcsomag
250 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
251 download_xml: XML letöltése
253 view_history: előzmények megtekintése
255 way_title: "Vonal: %{way_name}"
258 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
259 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
263 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
264 download_xml: XML letöltése
265 view_details: részletek megtekintése
266 way_history: Vonal előzményei
267 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
273 no_edits: (nincs szerkesztés)
274 show_area_box: területhatároló megjelenítése
275 still_editing: (szerkesztés alatt)
276 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
288 description: Legutóbbi módosítások
289 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
290 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
291 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
292 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
293 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
294 heading: Módosításcsomagok
295 heading_bbox: Módosításcsomagok
296 heading_friend: Módosításcsomagok
297 heading_nearby: Módosításcsomagok
298 heading_user: Módosításcsomagok
299 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
300 title: Módosításcsomagok
301 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
302 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
303 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
304 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
305 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
307 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
311 newer_comments: Úabb hozzászólások
312 older_comments: Régebbi hozzászólások
314 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
316 hide_link: Hozzászólás elrejtése
320 other: "%{count} hozzászólás"
321 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
323 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
324 hide_link: Bejegyzés elrejtése
325 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
326 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
330 latitude: "Földrajzi szélesség:"
332 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
333 marker_text: Naplóbejegyzés helye
336 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
337 use_map_link: térkép használata
340 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
341 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
343 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
344 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
346 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
347 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
349 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
350 new: Új naplóbejegyzés
351 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
352 newer_entries: Újabb bejegyzések
353 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
354 older_entries: Régebbi bejegyzések
355 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
356 title: Felhasználók naplói
357 title_friends: Ismerősök naplói
358 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
359 user_title: "%{user} naplója"
365 title: Új naplóbejegyzés
367 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
368 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
369 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
371 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
372 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
373 title: Nincs ilyen felhasználó
375 leave_a_comment: Hozzászólás írása
377 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
379 title: "%{user} naplója | %{title}"
380 user_title: "%{user} naplója"
382 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
384 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
387 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
390 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
394 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395 area_to_export: Exportálandó terület
396 embeddable_html: Beágyazható HTML
397 export_button: Exportálás
398 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
400 format_to_export: Exportálás formátuma
401 image_size: "Képméret:"
402 latitude: "Földrajzi szélesség:"
404 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
405 manually_select: Más terület kézi kijelölése
408 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
410 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
413 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
414 heading: Túl nagy terület
415 zoom: Nagyítási szint
417 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
418 change_marker: Jelölő helyének módosítása
419 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
420 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
422 manually_select: Más terület kézi kijelölése
423 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
427 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
428 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
429 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
434 description_osm_namefinder:
435 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
439 north_east: északkeletre
440 north_west: északnyugatra
442 south_east: délkeletre
443 south_west: délnyugatra
447 other: kb. %{count} km
448 zero: kevesebb mint 1 km
450 more_results: További eredmények
451 no_results: Nem találhatók eredmények
454 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
455 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
456 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
457 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
458 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
459 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
460 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
461 search_osm_namefinder:
463 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
464 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
465 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
466 search_osm_nominatim:
470 arts_centre: Művészeti központ
472 auditorium: Auditórium
476 bicycle_parking: Kerékpártároló
477 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
479 bureau_de_change: Pénzváltó
480 bus_station: Autóbusz-állomás
482 car_rental: Autókölcsönző
483 car_sharing: Autómegosztás
490 community_centre: Művelődési központ
492 crematorium: Krematórium
494 doctors: Orvosi rendelő
496 drinking_water: Ivóvíz
497 driving_school: Autósiskola
498 embassy: Nagykövetség
499 emergency_phone: Segélyhívó
500 fast_food: Gyorsétterem
501 ferry_terminal: Kompkikötő
502 fire_hydrant: Tűzcsap
503 fire_station: Tűzoltóság
506 grave_yard: Kis temető
507 gym: Fitness- / Tornaterem
509 health_centre: Egészségügyi központ
512 hunting_stand: Magasles
517 marketplace: Vásártér
518 mountain_rescue: Hegyimentők
519 nightclub: Éjszakai bár
521 nursing_home: Idősek otthona
525 pharmacy: Gyógyszertár
526 place_of_worship: Vallási hely
533 public_building: Középület
535 reception_area: Recepció
536 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
538 retirement_home: Nyugdíjasotthon
544 social_club: Társasági klub
546 supermarket: Szupermarket
548 telephone: Nyilvános telefon
553 vending_machine: Árusító automata
554 veterinary: Állatorvosi rendelő
555 village_hall: Községháza
556 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
557 wifi: WiFi hozzáférés
558 youth_centre: Ifjúsági központ
560 administrative: Közigazgatási határ
562 apartments: Társasház
568 commercial: Kereskedelmi épület
570 entrance: Épületbejárat
571 faculty: Egyetemi épület
576 hospital: Kórházépület
579 industrial: Ipari épület
583 retail: Kereskedelmi épület
590 train_station: Vasútállomás
591 university: Egyetemi épület
594 bus_guideway: Buszsín
595 bus_stop: Buszmegálló
596 byway: Kiépítetlen ösvény
597 construction: Építés alatt álló közút
599 distance_marker: Távolságjelölő
600 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
604 living_street: Pihenőút
607 motorway_junction: Autópálya-csomópont
608 motorway_link: Autópálya
610 pedestrian: Sétálóutca
614 raceway: Versenypálya
615 residential: Lakóövezeti út
617 secondary: Összekötő út
618 secondary_link: Összekötő út
620 services: Autópálya-pihenőhely
622 stile: Lépcsős átjáró
628 unclassified: Egyéb út
629 unsurfaced: Burkolatlan út
631 archaeological_site: Régészeti lelőhely
632 battlefield: Csatamező
633 boundary_stone: Határkő
646 wayside_cross: Útszéli kereszt
647 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
652 brownfield: Barnamező
654 commercial: Irodaterület
655 conservation: Védelmi terület
656 construction: Építési terület
658 farmland: Mezőgazdasági terület
659 farmyard: Tanya épületei
663 industrial: Ipari terület
664 landfill: Hulladéklerakó
666 military: Katonai terület
669 nature_reserve: Természetvédelmi terület
674 railway: Vasúti terület
675 recreation_ground: Szabadidőpark
677 residential: Lakóövezet
678 retail: Kereskedelmi terület
679 village_green: Közös mező
684 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
685 common: Közös terület
686 fishing: Horgászterület
688 golf_course: Golfpálya
690 marina: Kishajókikötő
691 miniature_golf: Minigolfpálya
692 nature_reserve: Természetvédelmi terület
694 pitch: Labdarúgópálya
695 playground: Játszótér
696 recreation_ground: Szabadidőpark
698 sports_centre: Sportközpont
700 swimming_pool: Uszoda
707 cave_entrance: Barlangbejárat
710 coastline: Tengerpart
730 scree: Sziklatörmelék
755 municipality: Település
756 postcode: Irányítószám
760 subdivision: Településrész
763 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
766 abandoned: Felhagyott vasút
767 construction: Építés alatt álló vasút
768 disused: Használaton kívüli vasút
769 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
770 funicular: Siklóvasút
771 halt: Vasúti megállóhely
772 historic_station: Történelmi vasútállomás
773 junction: Vasúti csomópont
774 level_crossing: Vasúti átjáró
776 monorail: Egysínű vasút
777 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
778 platform: Vasúti peron
779 preserved: Megőrzött vasút
780 spur: Vasúti szárnyvonal
781 station: Vasútállomás
783 subway_entrance: Metrókijárat
786 tram_stop: Villamosmegálló
787 yard: Rendező-pályaudvar
789 alcohol: Alkoholos italbolt
790 apparel: Ruházati bolt
793 beauty: Szépészeti bolt
795 bicycle: Kerékpárbolt
799 car_dealer: Autókereskedés
800 car_parts: Autóalkatrészbolt
801 car_repair: Autószerviz
804 chemist: Vegyipari bolt
805 clothes: Ruházati bolt
806 computer: Számítástechnikai bolt
807 confectionery: Cukrászda
809 copyshop: Fénymásoló bolt
810 cosmetics: Kozmetikai bolt
811 department_store: Áruház
812 discount: Diszkontárubolt
813 doityourself: Barkácsbolt
814 drugstore: Illatszerbolt
815 dry_cleaning: Ruhatisztító
816 electronics: Elektronikai bolt
817 estate_agent: Ingatlankereskedés
823 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
826 garden_centre: Cserepes virágbolt
827 general: Vegyeskereskedés
829 greengrocer: Zöldséges
831 hairdresser: Fodrászat
832 hardware: Szerelési bolt
840 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
841 motorcycle: Motorbolt
845 organic: Bioélelmiszerbolt
851 shopping_centre: Bevásárlóközpont
853 stationery: Írószerbolt
854 supermarket: Szupermarket
856 travel_agency: Utazási iroda
857 video: Videókölcsönző
858 wine: Borárusító italbolt
860 alpine_hut: Alpesi kunyhó
862 attraction: Látnivaló
863 bed_and_breakfast: Vendégház
866 caravan_site: Lakókocsitábor
868 guest_house: Vendégház
869 hostel: Turistaszálló
871 information: Információ
875 picnic_site: Piknikezőhely
876 theme_park: Vidámpark
883 connector: Vízi csatlakozó
885 derelict_canal: Felhagyott csatorna
891 mineral_spring: Ásványos patak
898 water_point: Vízi fordítópont
904 cycle_map: Kerékpártérkép
905 mapquest: MapQuest Open
906 transport_map: Tömegközlekedési térkép
908 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
909 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
910 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
911 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
912 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
913 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
915 community_blogs: Közösségi blogok
916 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
917 copyright: Szerzői jog és licenc
918 documentation: Dokumentáció
919 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
920 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
921 donate_link_text: adományozás
923 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
925 export_tooltip: Térképadatok exportálása
926 foundation: Alapítvány
927 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
928 gps_traces: Nyomvonalak
929 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
931 help_centre: Súgóközpont
932 help_title: A projekt sugóoldala
935 home_tooltip: Ugrás otthonra
936 inbox: postaláda (%{count})
938 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
939 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
940 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
941 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
942 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
943 intro_3: "Az OpenStreetMap hostingját szívélyesen támogatják: %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók."
944 intro_3_bytemark: Bytemark
945 intro_3_ic: Imperial College London
946 intro_3_partners: wikiben
948 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
949 log_in: bejelentkezés
950 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
952 alt_text: OpenStreetMap logó
953 logout: kijelentkezés
954 logout_tooltip: Kijelentkezés
957 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
958 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
959 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
960 sign_up: regisztráció
961 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
962 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
963 tag_line: A szabad világtérkép
965 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
967 view_tooltip: Térkép megjelenítése
968 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
969 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
971 wiki_title: A projekt wiki oldala
974 english_link: az eredeti angol nyelvű
975 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
976 title: Erről a fordításról
977 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
979 mapping_link: kezdheted a térképezést
980 native_link: magyar nyelvű változatára
981 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
982 title: Erről az oldalról
985 deleted: Üzenet törölve
989 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
990 my_inbox: Beérkezett üzenetek
993 other: "%{count} új üzenet"
994 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
996 one: egy régi üzeneted
997 other: "%{count} régi üzeneted"
998 outbox: Elküldött üzenetek
999 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1001 title: Beérkezett üzenetek
1003 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1004 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1006 delete_button: Törlés
1007 read_button: Jelölés olvasottként
1008 reply_button: Válasz
1009 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1011 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1013 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1014 message_sent: Üzenet elküldve
1016 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1018 title: Üzenet küldése
1020 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1021 heading: Nincs ilyen üzenet
1022 title: Nincs ilyen üzenet
1024 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
1025 heading: Nincs ilyen felhasználó
1026 title: Nincs ilyen felhasználó
1029 inbox: Beérkezett üzenetek
1031 one: Egy elküldött üzeneted van
1032 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1033 my_inbox: "%{inbox_link}"
1034 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1035 outbox: Elküldött üzenetek
1036 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1038 title: Elküldött üzenetek
1041 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1042 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1045 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1046 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1047 reply_button: Válasz
1049 title: Üzenet olvasása
1051 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1052 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1054 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1055 sent_message_summary:
1056 delete_button: Törlés
1058 diary_comment_notification:
1059 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1060 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1061 hi: Szia %{to_user}!
1062 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1064 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1066 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1068 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1069 email_confirm_plain:
1070 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1072 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1073 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1074 friend_notification:
1075 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1076 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1077 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1078 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1080 and_no_tags: és címkék nélkül
1081 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1083 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1084 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1085 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1086 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1089 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1090 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1091 with_description: "ezzel a leírással:"
1092 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1094 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1096 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1098 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1099 lost_password_plain:
1100 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1102 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1103 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1104 message_notification:
1105 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1106 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1107 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1108 hi: Szia %{to_user}!
1110 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1111 signup_confirm_html:
1112 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1113 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1114 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1115 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1117 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1118 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1119 more_videos: "%{more_videos_link}."
1120 more_videos_here: További videók itt
1121 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1122 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1123 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1124 signup_confirm_plain:
1125 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1126 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1127 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1128 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1129 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1130 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1132 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1133 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1134 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1135 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1136 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1137 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1138 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1139 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1140 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1143 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1144 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1145 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1146 allow_write_api: a térkép módosítása.
1147 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1148 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1149 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1150 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1152 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1155 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1157 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1160 title: Alkalmazás szerkesztése
1162 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1163 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1164 allow_write_api: a térkép módosítása.
1165 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1166 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1167 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1168 callback_url: Visszahívási URL
1170 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1172 support_url: Támogatás URL
1173 url: Fő alkalmazás URL
1175 application: Alkalmazás neve
1176 issued_at: Kibocsátva ekkor
1177 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1178 my_apps: Kliensalkalmazások
1179 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1180 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1181 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1182 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1183 revoke: Visszavonás!
1184 title: OAuth részletek
1186 submit: Regisztrálás
1187 title: Új alkalmazás regisztrálása
1189 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1191 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1192 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1193 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1194 allow_write_api: a térkép módosítása.
1195 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1196 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1197 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1198 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1199 edit: Részletek szerkesztése
1200 key: "Fogyasztói kulcs:"
1201 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1202 secret: "Fogyasztói titok:"
1203 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1204 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1205 url: "Utalványkérési URL:"
1207 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1210 with_name: "%{name} (%{id})"
1213 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1214 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1215 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1216 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1217 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1218 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1219 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1220 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1221 user_page_link: felhasználói oldal
1223 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1224 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1225 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1227 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1228 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1229 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1230 project_name: OpenStreetMap projekt
1231 project_url: http://openstreetmap.org
1232 permalink: Permalink
1233 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1234 shortlink: Shortlink
1236 map_key: Jelmagyarázat
1237 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1240 admin: Közigazgatási határ
1245 bridge: Fekete szegély = híd
1246 bridleway: Lovaglóút
1247 brownfield: Bontási terület
1248 building: Fontosabb épület
1252 - függőszékes felvonó
1254 centre: Sportközpont
1255 commercial: Kereskedelmi terület
1259 construction: Utak építés alatt
1260 cycleway: Kerékpárút
1261 destination: Csak célforgalom
1266 heathland: Kopár terület
1267 industrial: Ipari terület
1271 military: Katonai terület
1274 permissive: Behajtás engedélyezett
1275 pitch: Labdarúgópálya
1277 private: Behajtás csak engedéllyel
1279 reserve: Természetvédelmi terület
1280 resident: Gyalogos övezet
1281 retail: Kereskedelmi terület
1288 secondary: Összekötő út
1289 station: Vasútállomás
1294 tourist: Turisztikai látványosság
1300 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1301 unclassified: Egyéb út
1302 unsurfaced: Burkolatlan út
1306 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1308 where_am_i: Hol vagyok?
1309 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1312 search_results: Keresés eredményei
1315 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1318 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1319 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1321 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1323 description: "Leírás:"
1326 filename: "Fájlnév:"
1327 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1329 owner: "Tulajdonos:"
1330 points: "Pontok száma:"
1331 save_button: Módosítások mentése
1332 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1334 tags_help: vesszővel elválasztva
1335 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1336 uploaded_at: "Feltöltve:"
1337 visibility: "Láthatóság:"
1338 visibility_help: Mit jelent ez?
1340 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1341 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1342 tagged_with: " %{tags} címkével"
1343 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1345 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1347 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1348 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1349 title: Nincs ilyen felhasználó
1351 heading: A GPX-tároló offline
1352 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1354 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1356 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1358 count_points: "%{count} pont"
1360 edit_map: Térkép szerkesztése
1361 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1366 private: NEM NYILVÁNOS
1368 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1369 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1370 view_map: Térkép megtekintése
1372 description: "Leírás:"
1375 tags_help: vesszővel elválasztva
1376 upload_button: Feltöltés
1377 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1378 visibility: "Láthatóság:"
1379 visibility_help: Mit jelent ez?
1381 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1382 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1383 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1384 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1390 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1392 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1393 description: "Leírás:"
1396 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1397 filename: "Fájlnév:"
1398 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1401 owner: "Tulajdonos:"
1403 points: "Pontok száma:"
1404 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1406 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1407 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1408 uploaded: "Feltöltve:"
1409 visibility: "Láthatóság:"
1411 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1412 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1413 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1414 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1418 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1419 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1420 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1422 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1423 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1424 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1425 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1426 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1427 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1428 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1429 home location: "Otthon:"
1431 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1432 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1433 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1434 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1435 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1436 my settings: Beállításaim
1437 new email address: "Új e-mail cím:"
1438 new image: Kép hozzáadása
1439 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1441 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1444 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1445 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1446 profile description: "Profil leírása:"
1448 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1449 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1450 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1451 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1452 enabled link text: mi ez?
1453 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1454 public editing note:
1455 heading: Nyilvános szerkesztés
1456 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1457 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1458 return to profile: Vissza a profilhoz
1459 save changes button: Módosítások mentése
1460 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1461 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1463 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1464 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1466 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1467 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1468 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1469 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1470 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1473 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1474 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1475 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1476 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1478 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1479 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1481 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1483 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1485 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1486 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1487 heading: Felhasználók
1488 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1490 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1491 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1492 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1493 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1496 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1497 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1498 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1499 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1500 heading: Bejelentkezés
1501 login_button: Bejelentkezés
1502 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1503 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1504 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1505 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1506 openid: "%{logo} OpenID:"
1507 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1508 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1509 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1512 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1513 title: Bejelentkezés AOL-lal
1515 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1516 title: Bejelentkezés Google-lel
1518 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1519 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1521 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1522 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1524 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1525 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1527 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1528 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1530 register now: Regisztrálj most
1531 remember: "Emlékezz rám:"
1532 title: Bejelentkezés
1533 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1534 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1535 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1537 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1538 logout_button: Kijelentkezés
1539 title: Kijelentkezés
1541 email address: "E-mail cím:"
1542 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1543 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1544 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1545 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1546 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1547 title: Elvesztett jelszó
1549 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1550 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1551 success: "%{name} mostantól a barátod."
1553 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1554 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1555 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1557 display name: "Megjelenítendő név:"
1558 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1559 email address: "E-mail cím:"
1560 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1561 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1562 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1563 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1564 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1565 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1566 openid: "%{logo} OpenID:"
1567 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1568 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1570 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1571 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1572 title: Felhasználói fiók létrehozása
1573 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1575 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1576 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1577 title: Nincs ilyen felhasználó
1580 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1581 your location: Helyed
1583 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1584 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1586 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1587 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1588 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1589 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1591 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1592 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1594 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1596 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1597 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1598 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1599 webmaster: webmester
1602 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1603 consider_pd_why: mi ez?
1605 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1606 heading: Hozzájárulási feltételek
1608 france: Franciaország
1610 rest_of_world: A világ többi része
1611 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1612 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1613 title: Hozzájárulási feltételek
1614 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1616 activate_user: felhasználó aktiválása
1617 add as friend: felvétel barátnak
1618 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1619 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1620 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1621 blocks on me: saját blokkolásaim
1622 comments: Megjegyzések
1623 confirm: Megerősítés
1624 confirm_user: felhasználó megerősítése
1625 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1626 created from: "Készítve innen:"
1627 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1628 ct declined: Elutasítva
1629 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1630 ct undecided: Nem eldöntött
1631 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1632 delete_user: ezen felhasználó törlése
1635 edits: szerkesztések
1636 email address: "E-mail cím:"
1637 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1638 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1639 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1640 km away: "%{count} km-re innen"
1641 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1642 m away: "%{count} m-re innen"
1643 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1644 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1645 my comments: Saját megjegyzések
1647 my edits: szerkesztéseim
1648 my settings: beállításaim
1649 my traces: saját nyomvonalak
1650 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1651 new diary entry: új naplóbejegyzés
1652 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1653 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1654 oauth settings: oauth beállítások
1655 remove as friend: barát eltávolítása
1657 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1659 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1660 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1661 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1663 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1664 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1665 send message: üzenet küldése
1666 settings_link_text: beállítások
1667 spam score: "Spam pontszám:"
1670 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1671 user location: Felhasználó helye
1672 your friends: Barátaid
1675 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1676 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1677 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1679 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1680 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1681 title: "%{name} blokkolásai"
1683 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1684 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1685 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1687 back: Összes blokkolás megjelenítése
1688 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1689 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1690 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1691 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1692 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1693 submit: Blokkolás frissítése
1694 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1696 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1697 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1698 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1700 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1701 time_past: Véget ért %{time} óta.
1702 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1704 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1705 heading: Felhasználói blokkolások listája
1706 title: Felhasználói blokkolások
1708 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1709 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1711 back: Összes blokkolás megtekintése
1712 heading: "%{name} blokkolása"
1713 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1714 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1715 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1716 submit: Blokkolás kiosztása
1717 title: "%{name} blokkolása"
1718 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1719 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1721 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1722 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1724 confirm: Biztos vagy benne?
1725 creator_name: Készítő
1726 display_name: Blokkolt felhasználó
1728 not_revoked: (nincs visszavonva)
1729 reason: Blokkolás indoklása
1730 revoke: Visszavonás!
1731 revoker_name: "Visszavonta:"
1736 other: "%{count} óra"
1738 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1739 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1740 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1741 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1742 revoke: Visszavonás!
1743 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1744 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1746 back: Összes blokkolás megjelenítése
1747 confirm: Biztos vagy benne?
1749 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1750 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1751 reason: "Blokkolás indoklása:"
1752 revoke: Visszavonás!
1753 revoker: "Visszavonó:"
1756 time_future: Véget ér %{time} múlva
1757 time_past: Véget ért %{time} óta
1758 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1760 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1761 success: Blokkolás frissítve.
1764 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1765 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1766 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1767 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1769 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1770 confirm: Megerősítés
1771 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1772 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1773 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1775 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1776 confirm: Megerősítés
1777 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1778 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1779 title: Szerep visszavonásának megerősítése