1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
51 changeset_comment: "Kommentar:"
52 edited_at: "Ännert an’n:"
53 edited_by: "Ännert von:"
58 way: Weg op en grötter Koort ankieken
62 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 hide_areas: Rebeden versteken
103 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
104 loading: An’t Laden...
119 private_user: anonym Bruker
120 show_areas: Rebeden wiesen
121 show_history: Geschicht wiesen
122 wait: Tööv en Stoot...
127 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
128 download_xml: XML dalladen
130 view_history: Geschicht wiesen
132 way_title: "Weg: %{way_name}"
137 download_xml: XML dalladen
138 view_details: Details ankieken
144 no_edits: (keen Ännern)
145 still_editing: (noch an’t Ännern)
146 changeset_paging_nav:
147 showing_page: Sied %{page}
152 saved_at: Spiekert an’n
158 other: "%{count} Kommentare"
159 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
160 edit_link: Dissen Indrag ännern
163 latitude: "Bredengraad:"
165 longitude: "Längengraad:"
166 marker_text: Oort von’n Indrag
167 save_button: Spiekern
168 title: Dagbook-Indrag ännern
169 use_map_link: Koort bruken
171 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
172 new: Ne’en Dagbook-Indrag
173 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
174 newer_entries: Jünger Indrääg
175 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
176 older_entries: Öller Indrääg
177 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
178 title: Bruker-Dagböker
179 user_title: "%{user} sien Dagbook"
184 title: Ne’en Dagbook-Indrag
186 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
188 title: Bruker nich funnen
190 leave_a_comment: Kommentar schrieven
192 save_button: Spiekern
193 title: Bruker-Dagbook | %{user}
194 user_title: "%{user} sien Dagbook"
197 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
198 export_button: Export
200 image_size: "Bildgrött:"
210 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
214 geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
215 osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
216 osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
221 description_osm_namefinder:
222 prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
226 north_east: noordoosten
227 north_west: noordwesten
229 south_east: süüdoosten
230 south_west: süüdwesten
234 other: üm un bi %{count} km
238 no_results: nix funnen
239 search_osm_namefinder:
240 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
241 suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
242 search_osm_nominatim:
246 arts_centre: Kunstcenter
248 auditorium: Auditorium
252 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
254 bureau_de_change: Wesselkontoor
256 car_rental: Auto-Utlehner
257 car_wash: Autowaschstraat
264 crematorium: Krematorium
267 dormitory: Studentenhuus
268 drinking_water: Drinkwater
269 driving_school: Fohrschool
271 emergency_phone: Noodtelefoon
273 ferry_terminal: Fährterminal
274 fire_hydrant: Hydrant
275 fire_station: Füürwehr
281 hospital: Krankenhuus
283 hunting_stand: Hoogstand
285 kindergarten: Kinnergoorn
288 marketplace: Marktplatz
291 nursing_home: Pleeghuus
302 restaurant: Restaurant
303 retirement_home: Olenhuus
309 social_club: Sozialvereen
310 studio: Eenkamer-Appartement
311 supermarket: Supermarkt
315 university: Universität
316 village_hall: Gemeendehuus
318 youth_centre: Jöögdcenter
320 apartments: Wahnblock
325 dormitory: Studentenhuus
330 hospital: Krankenhuus
333 industrial: Industriebowark
334 public: Apenboor Bowark
335 residential: Wahnhuus
336 school: School-Bowark
350 living_street: Wahnstraat
353 motorway_junction: Autobahnkrüüz
354 motorway_link: Autobahnopfohrt
359 residential: Wahnstraat
370 memorial: Gedenksteed
385 industrial: Industrierebeed
388 military: Militärrebeed
396 residential: Wahnrebeed
402 golf_course: Golfbahn
405 miniature_golf: Minigolf
407 playground: Speelplatz
408 slipway: Slipphelling
409 sports_centre: Sportzentrum
411 water_park: Waterpark
416 cave_entrance: Höhleningang
418 coastline: Küstenlien
464 abandoned: Opgeven Iesenbahn
468 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
476 car_dealer: Autoverköper
477 car_repair: Autowarksteed
479 computer: Computerladen
480 cosmetics: Kosmetikladen
484 furniture: Möbelladen
486 garden_centre: Goorncenter
488 greengrocer: Gröönhöker
489 hairdresser: Putzbüdel
490 insurance: Versekerung
496 motorcycle: Motoorradladen
502 supermarket: Supermarkt
508 guest_house: Gasthuus
518 derelict_canal: Opgeven Kanaal
522 lock_gate: Slüsendoor
523 mineral_spring: Mineralborn
525 riverbank: Stroomöver
535 edit_tooltip: Koort ännern
537 donate_link_text: Spennen
540 export_tooltip: Koortendaten exporteren
542 help_centre: Hülpcenter
544 intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
545 intro_2: Mit OpenStreetMap kannst du geograafsche Daten op de ganze Welt ankieken, gemeensaam ännern un bruken.
546 intro_3: Dat Hosting von de OpenStreetMap-Servers warrt ünnerstütt von %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}. Annere Partners staht op de Sied %{partners}.
547 intro_3_partners: Wiki
549 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
551 alt_text: OpenStreetMap-Logo
553 logout_tooltip: Afmellen
556 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
557 user_diaries: Bruker-Dagböker
558 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
560 view_tooltip: Koort wiesen
561 welcome_user: Willkamen, %{user_link}
562 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
566 title: Över disse Sied
569 deleted: Naricht wegdaan
573 my_inbox: Mien Postfack Ingang
574 outbox: Postfack Utgang
575 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
576 title: Postfack Ingang
578 delete_button: Wegdoon
579 read_button: as ‚leest‘ kennteken
581 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
583 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
584 message_sent: Naricht afsennt
585 send_button: Versennen
586 title: Naricht sennen
589 inbox: Postfack Ingang
590 my_inbox: Mien %{inbox_link}
591 outbox: Postfack Utgang
593 title: Postfack Utgang
601 sent_message_summary:
602 delete_button: Wegdoon
604 diary_comment_notification:
616 message_notification:
620 signup_confirm_plain:
626 allow_write_api: Koort ännern.
633 user_page_link: Brukersied
636 project_name: OpenStreetMap-Projekt
644 allotments: Schrebergoorns
648 bridge: Fett Rand = Brügg
650 brownfield: Industrie-Braakland
651 building: Wichtig Bowark
658 commercial: Hannelsrebeed
662 construction: Straat, an de noch boot warrt
663 cycleway: Fohrradpadd
669 industrial: Industrierebeed
673 military: Militärrebeed
677 primary: wichtige Landstraat
678 private: Privat Togang
689 secondary: lüttjere Landstraat
695 tourist: Touristenattrakschoon
701 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
703 unsurfaced: Mullstraat
707 search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
709 where_am_i: Woneem bün ik?
714 friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
717 description: "Beschrieven:"
720 filename: "Dateinaam:"
723 save_button: Ännern spiekern
724 start_coord: "Startkoordinaat:"
725 tags_help: dör Kommas trennt
726 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
727 visibility: "Sichtborkeit:"
728 visibility_help: wat bedüüdt dat?
730 title: gifft den Bruker nich
734 edit_map: Koort ännern
740 view_map: Koort ankieken
742 description: Beschrieven
744 upload_button: Hoochladen
745 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
746 visibility: Sichtborkeit
748 description: "Beschrieven:"
751 filename: "Dateinaam:"
755 visibility: "Sichtborkeit:"
758 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
760 latitude: "Bredengraad:"
761 longitude: "Längengraad:"
762 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
763 new image: Bild tofögen
764 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
768 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
769 enabled link text: Wat is dat?
770 return to profile: Trüch na’t Profil
771 save changes button: Ännern spiekern
772 title: Brukerkonto ännern
774 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
776 login_button: Anmellen
777 lost password link: Passwoord vergeten?
778 password: "Passwoord:"
781 email address: "E-Mail-Adress:"
782 heading: Passwoord vergeten?
783 new password button: Passwoord trüchsetten
784 title: Passwoord vergeten
786 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
787 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
788 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
791 display name: "wiest Brukernaam:"
792 email address: "E-Mail-Adress:"
793 heading: Brukerkonto opstellen
794 password: "Passwoord:"
795 title: Brukerkonto opstellen
797 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
798 title: Bruker nich funnen
801 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
802 your location: Dien Standoort
804 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
805 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
807 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
808 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
809 password: "Passwoord:"
810 reset: Passwoord trüchsetten
811 title: Passwoord trüchsetten
813 flash success: Standoort is spiekert.
815 add as friend: as Fründ tofögen
816 ago: (vör %{time_in_words_ago})
817 description: Beschrieven
820 email address: "E-Mail-Adress:"
821 km away: "%{count} km weg"
822 m away: "%{count} m weg"
823 mapper since: "Koortenmaker sied:"
824 my diary: mien Dagbook
825 my edits: mien Ännern
826 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
827 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
828 remove as friend: as Fründ rutnehmen
829 send message: Naricht sennen
830 your friends: Dien Frünn