1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
33 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
37 changeset: Muutoskokoelma
38 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
40 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
41 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
46 node_tag: Pisteen tagi
49 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
50 old_relation: Vanha relaatio
51 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
52 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
54 old_way_node: Vanha viiva piste
55 old_way_tag: Vanha viivan tagi
57 relation_member: Relaation jäsen
58 relation_tag: Relaation tagi
61 tracepoint: Jälkipiste
64 user_preference: Käyttäjän asetus
65 user_token: Käyttäjän tunnus
67 way_node: Viivan piste
76 longitude: Pituuspiiri
87 longitude: Pituuspiiri
94 recipient: Vastaanottaja
96 email: Sähköpostiosoite
103 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
106 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
115 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
119 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
120 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
121 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
124 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
126 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 in_changeset: Muutoskokoelma
130 anonymous: tuntematon
131 no_comment: (ei kommenttia)
132 part_of: Osana seuraavia
133 download_xml: Lataa XML-tiedostona
134 view_history: Näytä historia
135 view_details: Näytä tiedot
136 location: 'Sijainti:'
138 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
139 belongs_to: Lähettäjä
140 node: Pisteet (%{count})
141 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
142 way: Reitit (%{count})
143 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
144 relation: Relaatiot (%{count})
145 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
146 comment: Kommentit (%{count})
147 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 changesetxml: Muutoskokoelman XML
152 osmchangexml: osmChange XML
154 title: Muutoskokoelma %{id}
155 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
156 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
157 discussion: Keskustelu
159 title: 'Piste: %{name}'
160 history_title: Pisteen %{name} historia
162 title: 'Viiva: %{name}'
163 history_title: Viivan %{name} historia
166 one: osa viivaa %{related_ways}
167 other: osa viivoja %{related_ways}
169 title: 'Relaatio: %{name}'
170 history_title: Relaation %{name} historia
173 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
179 entry: Relaatio %{relation_name}
180 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
182 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
187 changeset: muutoskokoelma
189 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
194 changeset: muutoskokoelma
196 redaction: Redaktio %{id}
197 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
198 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
204 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
205 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
206 load_data: Lataa tiedot
207 loading: Ladataan tietoja...
211 key: Wikisivu avaimelle %{key}
212 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
213 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
214 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
215 telephone_link: Soita %{phone_number}
217 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
218 new_note: Uusi karttailmoitus
220 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
221 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
222 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
223 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
224 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 title: Ominaisuuskysely
241 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
242 nearby: Lähistön karttakohteet
243 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Sivu %{page}
248 previous: ← Edellinen
250 anonymous: Tuntematon
251 no_edits: (ei muokkauksia)
252 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
255 saved_at: Tallennettu
260 title: Muutoskokoelmat
261 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
262 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
263 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
264 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
265 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
266 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
267 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
268 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
269 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
270 load_more: Lataa lisää
272 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
275 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
276 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
279 full: Koko keskustelu
282 title: Uusi päiväkirjamerkintä
284 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
285 title_friends: Kaverien päiväkirjat
286 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
287 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
288 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
289 new: Lisää päiväkirjamerkintä
290 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
291 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
292 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
293 older_entries: Vanhempia...
294 newer_entries: Uudempia...
296 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
300 location: 'Sijainti:'
301 latitude: 'Leveyspiiri:'
302 longitude: 'Pituuspiiri:'
303 use_map_link: valitse kartalta
304 save_button: Tallenna
305 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
307 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
308 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
309 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
310 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
311 login: Kirjaudu sisään
312 save_button: Tallenna
314 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
315 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
316 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
317 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
319 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
320 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
321 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
325 other: '%{count} kommenttia'
326 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
327 hide_link: Piilota tämä merkintä
330 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
331 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 location: 'Sijainti:'
339 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
340 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
342 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
343 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
344 kielellä %{language_name}
346 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
347 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
349 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
354 newer_comments: Uudemmat kommentit
355 older_comments: Vanhemmat kommentit
359 area_to_export: Vietävä alue
360 manually_select: Valitse pienempi alue
361 format_to_export: Vientimuoto
362 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
363 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
364 embeddable_html: HTML-koodi
366 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
367 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
369 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
370 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
371 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
375 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
379 title: Geofabrik-lataukset
380 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
384 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
388 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
390 format: 'Tiedostomuoto:'
393 image_size: Kuvan koko
395 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
399 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
404 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
405 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
407 / FreeThe Postcode</a>
408 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
415 search_osm_nominatim:
418 chair_lift: Tuolihissi
421 aerodrome: Lentokenttä
424 helipad: Helikopterikenttä
429 animal_shelter: Eläinsuoja
430 arts_centre: Taidekeskus
431 atm: Pankkiautomaatti
436 bicycle_parking: Pyöräparkki
437 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
439 boat_rental: Venevuokraamo
441 bureau_de_change: Rahanvaihto
442 bus_station: Linja-autoasema
444 car_rental: Autovuokraamo
445 car_sharing: Kimppakyyti
448 charging_station: Latausasema
449 childcare: Lastenhoito
450 cinema: Elokuvateatteri
454 community_centre: Yhteisökeskus
455 courthouse: Oikeustalo
456 crematorium: Krematorio
457 dentist: Hammaslääkäri
460 drinking_water: Juomavesi
461 driving_school: Autokoulu
463 emergency_phone: Hätäpuhelin
465 ferry_terminal: Lauttaterminaali
466 fire_hydrant: Paloposti
467 fire_station: Paloasema
468 food_court: Elintarviketori
472 grave_yard: Hautausmaa
473 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
474 health_centre: Terveyskeskus
476 hunting_stand: Metsästyslava
478 kindergarten: Päiväkoti
483 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
486 nursing_home: Hoitokoti
488 parking: Parkkipaikka
489 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
491 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
493 post_box: Kirjelaatikko
494 post_office: Postitoimisto
498 public_building: Julkinen rakennus
499 reception_area: Vastaanottoalue
500 recycling: Kierrätyspaikka
501 restaurant: Ravintola
502 retirement_home: Vanhainkoti
505 shelter: Väestönsuoja
508 social_centre: Sosiaalikeskus
509 social_club: Sosiaalinen kerho
510 social_facility: Sosiaalilaitos
512 swimming_pool: Uima-allas
514 telephone: Puhelinkoppi
517 townhall: Kaupungintalo
518 university: Yliopisto
519 vending_machine: Myyntiautomaatti
520 veterinary: Eläinlääkäri
521 village_hall: Kyläkoti
522 waste_basket: Roskakori
523 youth_centre: Nuorisokeskus
525 administrative: Hallinnollinen raja
526 census: Väestönlaskenta-alueen raja
527 national_park: Kansallispuisto
528 protected_area: Suojelualue
531 suspension: Riippusilta
540 painter: Taidemaalari
541 photographer: Valokuvaaja
545 "yes": Käsityömyymälä
547 ambulance_station: Ensihoitoasema
548 defibrillator: Defibrillaattori
549 landing_site: Hätälaskualue
552 abandoned: Hylätty valtatie
553 bridleway: Ratsastustie
554 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
555 bus_stop: Bussipysäkki
556 construction: Rakenteilla oleva tie
559 emergency_access_point: Hätätilapaikka
562 living_street: Asuinkatu
563 milestone: Virstanpylväs
564 motorway: Moottoritie
565 motorway_junction: Moottoritien liittymä
566 motorway_link: Moottoritie
568 pedestrian: Jalkakäytävä
569 platform: Asemalaituri
571 primary_link: Kantatie
572 proposed: Suunnitteilla oleva tie
574 residential: Asuinkatu
578 secondary_link: Seututie
580 services: Moottoritiepalvelut
581 speed_camera: Nopeuskamera
583 street_lamp: Katuvalaisin
585 tertiary_link: Yhdystie
587 traffic_signals: Liikennevalot
591 unclassified: Luokittelematon tie
592 unsurfaced: Päällystämätön tie
595 archaeological_site: Arkeologinen kohde
596 battlefield: Taistelukenttä
597 boundary_stone: Rajakivi
598 building: Historiallinen rakennus
602 citywalls: Kaupunginmuurit
607 memorial: Muistomerkki
609 monument: Muistomerkki
610 roman_road: Roomalainen tie
615 wayside_cross: Tieristi
616 wayside_shrine: Tienvarsialttari
621 allotments: Siirtolapuutarha
623 brownfield: Purettujen rakennusten alue
625 commercial: Kaupallinen alue
626 conservation: Suojeltu kohde
627 construction: Rakennustyömaa
629 farmland: Viljelysmaa
630 farmyard: Maatilan piha
634 greenfield: Viheralue
635 industrial: Teollisuusalue
636 landfill: Kaatopaikka
638 military: Sotilasalue
643 recreation_ground: Virkistysalue
645 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
646 residential: Asuinalue
647 retail: Vähittäiskauppa
649 village_green: Puisto
652 beach_resort: Rantakohde
653 bird_hide: Linnunpesä
656 dog_park: Koirapuisto
657 fishing: Kalastusalue
658 fitness_centre: Kuntoilukeskus
659 fitness_station: Kuntosali
661 golf_course: Golf-kenttä
662 horse_riding: Ratsastus
663 ice_rink: Luistelurata
664 marina: Huvivenesatama
665 miniature_golf: Minigolf
666 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
669 playground: Leikkikenttä
670 recreation_ground: Virkistysalue
672 slipway: Vesillelaskuramppi
673 sports_centre: Urheilukeskus
675 swimming_pool: Uima-allas
677 water_park: Vesipuisto
683 airfield: Sotilaskenttä
692 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
727 accountant: Kirjanpitäjä
728 architect: Arkkitehti
730 employment_agency: Työnvälitystoimisto
731 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
733 insurance: Vakuutusyhtiö
734 lawyer: Asianajotoimisto
735 ngo: Kansalaisjärjestö
736 telecommunication: Tietoliikenneyritys
737 travel_agent: Matkatoimisto
750 isolated_dwelling: Erakkomaja
751 locality: Paikkakunta
754 neighbourhood: Naapurusto
755 postcode: Postinumero
759 subdivision: Naapurusto
762 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
765 abandoned: Hylätty rautatie
766 construction: Rakenteilla oleva rautatie
767 disused: Käyttämätön rautatie
768 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
769 funicular: Funikulaari
771 historic_station: Historiallinen juna-asema
772 junction: Rautatien risteys
773 level_crossing: Tasoristeys
774 light_rail: Pikaraitiotie
775 miniature: Pienoisrautatie
776 monorail: Yksikiskoinen raide
777 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
778 platform: Asemalaituri
779 preserved: Museorautatie
780 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
782 station: Rautatieasema
783 stop: Rautatieseisake
785 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
788 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
790 alcohol: Alkoholikauppa
794 beauty: Kosmetiikkakauppa
795 beverages: Juomakauppa
796 bicycle: Polkupyöräkauppa
801 car_parts: Auton osia
802 car_repair: Autokorjaamo
804 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
807 computer: Tietokonekauppa
808 confectionery: Makeiskauppa
809 convenience: Lähikauppa
810 copyshop: Kopiointipalvelu
811 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
813 department_store: Tavaratalo
814 discount: Alennusmyymälä
815 doityourself: Tee-se-itse
816 dry_cleaning: Kuivapesula
817 electronics: Elektroniikkakauppa
818 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
819 farm: Maatalouskauppa
824 funeral_directors: Hautausurakoitsija
825 furniture: Huonekaluliike
827 garden_centre: Puutarhakeskus
828 general: Sekatavarakauppa
830 greengrocer: Vihanneskauppa
832 hairdresser: Kampaamo
833 hardware: Rautakauppa
834 hifi: Elektroniikkakauppa
841 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
842 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
843 music: Musiikkikauppa
844 newsagent: Lehtikioski
847 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
850 photo: Valokuvausliike
852 second_hand: Osto- ja myyntiliike
854 shopping_centre: Ostoskeskus
855 sports: Urheilukauppa
856 stationery: Paperikauppa
857 supermarket: Supermarketti
860 travel_agency: Matkatoimisto
865 alpine_hut: Alppimaja
867 attraction: Nähtävyys
868 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
870 camp_site: Leirintäalue
871 caravan_site: Leirintäalue
874 guest_house: Vierasmaja
877 information: Infopiste
880 picnic_site: Piknik-paikka
881 theme_park: Teemapuisto
882 viewpoint: Näköalapaikka
892 derelict_canal: Hylätty kanava
897 lock_gate: Sulkuportti
898 mooring: Rantautumispaikka
903 waterfall: Vesiputous
907 level4: Osavaltion raja
909 level6: Maakunnan raja
912 level10: Asuinalueen raja
915 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923 no_results: Mitään ei löytynyt
924 more_results: Lisää tuloksia
927 alt_text: OpenStreetMap-logo
928 home: Siirry kotipaikkaan
929 logout: Kirjaudu ulos
930 log_in: kirjaudu sisään
931 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
932 sign_up: rekisteröidy
933 start_mapping: Liity mukaan
934 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
939 export_data: Vie tiedostona
940 gps_traces: GPS-jäljet
941 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
942 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
943 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
944 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
945 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
946 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
947 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
948 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
949 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
950 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
951 partners_ucl: UCL VR Centre
952 partners_ic: Imperial College London
953 partners_bytemark: Bytemark Hosting
954 partners_partners: kumppanimme
955 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
956 ylläpitotöiden takia.
957 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
958 ylläpitotöiden takia.
959 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
962 copyright: Tekijänoikeudet
964 community_blogs: Yhteisöblogit
965 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
967 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
969 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
971 learn_more: Lisätietoja
975 title: Tietoja tästä käännöksestä
976 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
977 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
978 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
980 title: Tietoja sivusta
981 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
982 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
984 native_link: suomenkielinen versio
985 mapping_link: aloittaa kartoituksen
987 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
989 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
990 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
991 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
992 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
993 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
994 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
995 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
996 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
998 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
999 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
1000 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1001 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1002 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1003 OpenStreetMap contributors".
1004 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1005 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1006 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1007 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
1008 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1009 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1010 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1011 attribution_example:
1012 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1013 title: Nimeämisesimerkki
1014 more_title_html: Lisätietoja
1015 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
1016 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1017 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1018 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1019 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1020 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1021 käyttöehtoihin</a>."
1022 contributors_title_html: Tekijät
1023 contributors_intro_html: |-
1024 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1025 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1026 ja muista lähteistä, muun muassa:
1027 contributors_at_html: |-
1028 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1029 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1030 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1031 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1032 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1033 contributors_ca_html: |-
1034 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1035 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1036 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1037 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1039 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1040 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1041 lisenssin</a> mukaisesti.'
1042 contributors_fr_html: |-
1043 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1044 Direction Générale des Impôtsista.
1045 contributors_nl_html: |-
1046 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1047 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1048 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1049 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1050 contributors_za_html: |-
1051 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1052 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1053 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1054 contributors_gb_html: |-
1055 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1056 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1057 contributors_footer_1_html: |-
1058 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1059 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1060 contributors_footer_2_html: |-
1061 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1062 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1063 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1064 infringement_1_html: |-
1065 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1066 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1067 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1068 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1069 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1070 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1073 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1074 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1075 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1077 title: Mitä kartalla on
1078 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1079 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1080 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1081 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1082 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1083 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1085 title: Käsitteitä ja termistöä
1086 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1087 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1088 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1089 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1090 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1091 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1092 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1093 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1094 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1095 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1096 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1097 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1098 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1101 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1102 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1103 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1105 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1106 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1107 tee siitä karttavirheilmoitus.
1108 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1109 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1110 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1111 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1112 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1115 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1117 title: Kuinka voin auttaa
1119 title: Liity yhteisöön
1120 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1121 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1122 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1124 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1125 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1126 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1128 title: Muut huolenaiheet
1129 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1130 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1131 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1134 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1138 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1139 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1141 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1142 title: Vasta-alkajan opas
1143 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1145 url: https://help.openstreetmap.org/
1146 title: help.openstreetmap.org
1147 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1148 -sivustolla. Englanninkielinen.
1150 title: Postituslistat
1151 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1152 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1154 title: Keskustelupalsta
1157 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1159 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1160 karttoihin ja muihin palveluihin.
1162 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1163 title: wiki.openstreetmap.org
1164 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1168 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1169 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1170 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1171 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1172 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1173 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1174 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1175 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1177 community_driven_title: Yhteisön voima
1178 community_driven_html: |-
1179 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1180 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1181 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1182 open_data_title: Avoin data
1183 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1184 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1185 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1186 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1187 partners_title: Kumppanit
1189 diary_comment_notification:
1190 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1192 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1193 otsikolla %{subject}:'
1194 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1195 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1196 message_notification:
1198 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1200 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1202 friend_notification:
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1204 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1205 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1206 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1209 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1210 with_description: ', jonka kuvaus on'
1211 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1212 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1214 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1215 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1216 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1217 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1219 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1220 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1221 %{possible_points} pisteestä.'
1223 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1225 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1226 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1228 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1229 asioita, jotta pääset alkuun.
1231 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1232 email_confirm_plain:
1234 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1235 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1236 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1239 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1240 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1241 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1243 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1244 lost_password_plain:
1246 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1247 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1248 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1251 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1252 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1253 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1254 alapuolella olevaa linkkiä.
1255 note_comment_notification:
1256 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1262 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1264 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1265 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1270 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1271 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1272 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1274 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1275 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1277 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1279 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1280 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1281 on lähellä paikkaa %{place}.'
1282 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1283 changeset_comment_notification:
1286 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1287 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1293 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1295 one: '%{count} lukematon viesti'
1296 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1298 one: '%{count} luettu viesti'
1299 other: '%{count} luettua viestiä'
1303 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1304 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1306 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1307 read_button: Merkitse luetuksi
1308 reply_button: Vastaa
1309 delete_button: Poista
1311 title: Lähetä viesti
1312 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1316 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1317 message_sent: Viesti on lähetetty.
1318 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1319 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1321 title: Ei sellaista viestiä
1322 heading: Ei sellaista viestiä
1323 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1326 my_inbox: '%{inbox_link}'
1330 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1331 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1335 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1336 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1337 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1339 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1340 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1341 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1347 reply_button: Vastaa
1348 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1350 to: 'Vastaanottaja:'
1351 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1352 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1353 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1354 sent_message_summary:
1355 delete_button: Poista
1357 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1358 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1360 deleted: Viesti on poistettu.
1363 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1364 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1365 permalink: Ikilinkki
1366 shortlink: Lyhytosoite
1367 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1369 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1370 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1371 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1373 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1374 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1375 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1376 user_page_link: käyttäjätiedot
1377 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1378 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1379 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1380 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1382 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1383 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1384 jos sellainen on käytössä.
1385 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1386 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1387 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1388 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1389 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1390 tämän toiminnon käyttämiseen.
1392 search_results: Hakutulokset
1396 get_directions: Hae reittiohjeet
1397 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1400 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1401 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1406 motorway: Moottoritie
1410 unclassified: Luokittelematon tie
1411 unsurfaced: Päällystämätön tie
1414 bridleway: Ratsastustie
1416 footway: Jalankulkutie
1426 - Lentokentän kiitotie
1429 - Lentokentän asemataso
1431 admin: Hallinnollinen raja
1437 tourist: Turistikohde
1441 retail: Kaupallinen alue
1442 industrial: Teollisuusalue
1443 commercial: Toimistoalue
1444 heathland: Kanervikko
1449 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1450 cemetery: Hautausmaa
1451 allotments: Siirtolapuutarha
1452 pitch: Urheilukenttä
1453 centre: Urheilukeskus
1454 reserve: Luonnonsuojelualue
1455 military: Sotilasalue
1459 building: Merkittävä rakennus
1460 station: Rautatieasema
1464 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1465 bridge: Musta kehys = silta
1467 permissive: Luvanvarainen pääsy
1468 destination: Ei läpikulkua
1469 construction: Rakenteilla olevia teitä
1474 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1477 subheading: Alaotsikko
1478 unordered: Numeroimaton lista
1479 ordered: Numeroitu lista
1480 first: Ensimmäinen kohta
1481 second: Toinen kohta
1485 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1489 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1490 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1491 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1493 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1494 järjestettynä aikaleimoineen)
1496 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1497 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1498 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1501 title: Muokataan jälkeä %{name}
1502 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1503 filename: 'Tiedostonimi:'
1505 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1507 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1511 description: 'Kuvaus:'
1513 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1514 save_button: Tallenna muutokset
1515 visibility: 'Näkyvyys:'
1516 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1518 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1519 description: 'Kuvaus:'
1521 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1522 visibility: 'Näkyvyys:'
1523 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1524 upload_button: Tallenna
1527 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1528 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1529 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1531 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1532 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1533 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1535 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1536 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1537 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1538 aiemmin tietokantaan.
1542 title: Näytetään jälkeä %{name}
1543 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1544 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1545 filename: 'Tiedostonimi:'
1547 uploaded: 'Lähetetty:'
1549 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1553 description: 'Kuvaus:'
1556 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1557 delete_track: Poista tämä jälki
1558 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1559 visibility: 'Näkyvyys:'
1561 showing_page: Sivu %{page}
1562 older: Vanhat jäljet
1567 one: '%{count} piste'
1568 other: '%{count} pistettä'
1569 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1571 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1572 view_map: Selaa karttaa
1574 edit_map: Muokkaa karttaa
1576 identifiable: TUNNISTETTAVA
1578 trackable: SEURATTAVA
1581 map: sijainti kartalla
1583 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1584 your_traces: Omat GPS-jäljet
1585 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1586 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1587 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1588 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1589 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1591 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1593 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1595 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1597 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1598 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1600 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1602 description_with_count:
1603 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1604 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1605 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1608 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1609 selaimessasi ennen jatkamista.
1611 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1613 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1614 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1615 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1616 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1619 title: Salli tilisi käyttö
1620 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1621 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1623 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1624 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1625 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1626 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1627 allow_write_api: muokata karttaa
1628 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1629 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1630 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1632 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1633 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1634 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1636 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1637 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1638 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1640 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1643 title: Rekisteröi uusi sovellus
1646 title: Muokkaa sovellustasi
1649 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1650 key: 'Kuluttajan avain:'
1651 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1652 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1653 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1654 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1655 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1656 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1657 delete: Poista asiakas
1658 confirm: Oletko varma?
1659 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1660 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1661 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1662 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1663 allow_write_api: muokata karttaa
1664 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1665 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1666 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1668 title: Omat OAuth-tietoni
1669 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1670 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1671 application: Sovelluksen nimi
1672 issued_at: Käytetty viimeksi
1674 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1675 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1676 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1678 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1679 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1683 url: Sovelluksen osoite (URL)
1684 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1685 support_url: Tuen osoite (URL)
1686 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1687 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1688 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1689 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1690 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1691 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1692 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1693 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1695 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1697 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1699 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1701 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1704 title: Kirjautumissivu
1706 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1707 password: 'Salasana:'
1708 openid: '%{logo} OpenID:'
1709 remember: Muista minut
1710 lost password link: Unohditko salasanasi?
1711 login_button: Kirjaudu sisään
1712 register now: Rekisteröidy
1713 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1714 with external: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
1715 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1716 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1717 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1718 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1719 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1720 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1721 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1722 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1723 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1724 jos haluat keskustella tästä.
1725 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1726 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1729 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1730 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1732 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1733 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1735 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1736 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1738 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1739 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1741 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1742 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1744 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1745 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1747 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1748 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1750 title: Kirjaudu ulos
1751 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1752 logout_button: Kirjaudu ulos
1754 title: Unohtunut salasana
1755 heading: Unohditko salasanasi?
1756 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1757 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1758 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1759 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1760 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1761 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1763 title: Salasanan vaihto
1764 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1765 password: 'Salasana:'
1766 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1767 reset: Vaihda salasana
1768 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1769 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1772 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1774 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1775 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1776 mahdollisimman pikaisesti.
1778 header: Muokkaa vapaasti
1780 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1781 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1782 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1784 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1785 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1786 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1787 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1788 on saatavilla englanniksi.
1789 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1790 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1791 muuttaa asetuksista.
1792 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1793 password: 'Salasana:'
1794 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1795 use external auth: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
1796 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1797 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1798 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1799 auth association: |-
1800 <p>ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.</p>
1802 <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.</li>
1804 Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
1807 continue: Rekisteröidy
1808 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1809 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1810 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1812 title: Osallistujaehdot
1813 heading: Osallistujaehdot
1814 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1815 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1816 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1817 consider_pd_why: mikä tämä on?
1818 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1819 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1822 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1823 ja hyväksy tai hylkää se.
1824 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1828 rest_of_world: Muu maailma
1830 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1831 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1832 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1834 my diary: Oma päiväkirja
1835 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1836 my edits: Omat muokkaukset
1837 my traces: Omat jäljet
1838 my notes: Omat karttailmoitukset
1839 my messages: Viestit
1840 my profile: Profiili
1841 my settings: Asetukset
1842 my comments: Omat kommentit
1843 oauth settings: oauth-asetukset
1844 blocks on me: Saadut estot
1845 blocks by me: Tekemäni estot
1846 send message: Lähetä viesti
1850 notes: Karttailmoitukset
1851 remove as friend: Poista kavereista
1852 add as friend: Lisää kaveriksi
1853 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1854 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1855 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1856 ct undecided: Ei valittu
1857 ct declined: Hylätty
1858 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1859 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1860 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1861 created from: 'Tekijä:'
1863 spam score: 'Spam-pisteet:'
1865 user location: Käyttäjän sijainti
1866 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1867 lähialueen käyttäjiä.
1868 settings_link_text: asetussivulla
1869 your friends: Kaverit
1870 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1871 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1872 m away: '%{count} metrin päässä'
1873 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1874 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1876 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1877 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1879 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1880 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1882 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1883 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1884 block_history: saadut estot
1885 moderator_history: tehdyt estot
1887 create_block: estä tämä käyttäjä
1888 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1889 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1890 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1891 hide_user: piilota käyttäjä
1892 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1893 delete_user: poista käyttäjä
1895 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1896 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1897 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1898 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1900 your location: Oma sijaintisi
1901 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1904 title: Asetusten muokkaus
1905 my settings: Käyttäjäasetukset
1906 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1907 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1908 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1909 external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
1911 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1912 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1914 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1915 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1916 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1917 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1918 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1919 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1920 public editing note:
1921 heading: Julkinen muokkaus
1922 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1923 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1924 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1925 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1926 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1927 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1928 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1929 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1931 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1932 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1933 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1934 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1936 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1937 vapaita (Public Domain).
1938 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1939 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1940 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1941 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1944 gravatar: Käytä Gravataria
1945 link text: mikä tämä on?
1946 new image: Lisää kuva
1947 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1948 delete image: Poista nykyinen kuva
1949 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1950 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1952 home location: 'Kotipaikka:'
1953 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1954 latitude: 'Leveyspiiri:'
1955 longitude: 'Pituuspiiri:'
1956 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1957 save changes button: Tallenna muutokset
1958 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1959 return to profile: Palaa profiilisivulle
1960 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1961 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1962 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1964 heading: Tarkista sähköpostisi!
1965 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1966 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1967 voit aloittaa kartoituksen.
1968 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1970 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1971 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1972 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1973 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1974 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1976 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1977 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1978 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1979 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1980 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1982 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1983 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1985 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1986 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1987 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1989 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1991 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1993 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1994 button: Lisää kaveriksi
1995 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1996 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1997 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1999 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2000 button: Poista kaveri
2001 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2002 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2004 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2009 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2010 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2011 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2012 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2013 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2014 hide: Piilota valitut käyttäjät
2015 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2017 title: Käyttäjätili jäädytetty
2018 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2019 webmaster: webmaster
2022 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2023 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2026 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2027 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2030 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2031 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2032 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2035 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2037 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2038 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2039 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2041 title: Vahvista roolin myöntäminen
2042 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2043 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2045 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2046 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2048 title: Vahvista roolin poistaminen
2049 heading: Vahvista roolin poistaminen
2050 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2052 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2053 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2056 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2058 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2060 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2061 back: Takaisin hakemistoon
2063 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2064 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2065 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2066 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2067 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2068 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2069 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2071 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2072 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2073 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2074 back: Näytä kaikki estot
2076 title: Käyttäjän %{name} esto
2077 heading: Käyttäjän %{name} esto
2078 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2079 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2080 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2081 ymmärrettäviä sanoja.
2082 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2084 submit: Päivitä esto
2085 show: Näytä tämä esto
2086 back: Näytä kaikki estot
2087 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2089 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2090 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2092 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2093 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2094 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2095 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2097 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2098 success: Esto päivitetty.
2100 title: Estetyt käyttäjät
2101 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2104 title: Esto %{block_on} poistetaan
2105 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2106 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2107 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2108 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2110 flash: Tämä esto on poistettu
2113 other: '%{count} tuntia'
2118 confirm: Oletko varma?
2119 display_name: Estetty käyttäjä
2120 creator_name: Tekijä
2123 revoker_name: Eston tehnyt
2124 not_revoked: (ei kumottu)
2125 showing_page: Sivu %{page}
2127 previous: « Edellinen
2129 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2130 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2131 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2133 title: Käyttäjän %{name} estot
2134 heading: Käyttäjän %{name} estot
2135 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2137 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2138 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2139 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2141 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2142 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2143 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2144 time_past: Loppui %{time} sitten
2149 confirm: Oletko varma?
2150 reason: 'Syy estoon:'
2151 back: Näytä kaikki estot
2153 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2156 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2157 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2158 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2159 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2160 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2161 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2162 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2163 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2165 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2166 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2167 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2168 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2169 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2170 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2171 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2172 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2175 full: Koko karttailmoitus
2177 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2178 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2179 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2184 last_changed: Viimeksi muutettu
2185 ago_html: '%{when} sitten'
2191 image: Kartta kuvana
2192 link: Linkki tai HTML-koodi
2194 short_link: Lyhyt linkki
2196 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2197 format: 'Tiedostomuoto:'
2198 scale: 'Mittakaava:'
2199 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2201 short_url: Lyhyt osoite
2202 include_marker: Lisää karttamerkki
2203 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2204 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2205 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2207 title: Karttamerkinnät
2208 tooltip: Merkkien selitykset
2209 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2215 title: Näytä oma sijaintini
2216 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2218 standard: Perinteinen
2219 cycle_map: Pyöräilykartta
2220 transport_map: Joukkoliikenne
2223 header: Karttanäkymä
2224 notes: Karttailmoitukset
2225 data: Kartta-aineisto
2226 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2228 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2229 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2231 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2232 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2233 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2234 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2235 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2236 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2237 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2238 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2243 unsubscribe: Lopeta tilaus
2244 hide_comment: piilota
2245 unhide_comment: näytä
2248 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2249 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2250 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2251 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2252 add: Lähetä ilmoitus
2254 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2255 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2258 reactivate: Avaa uudelleen
2259 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2261 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2264 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2265 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2266 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2267 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2268 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2269 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2270 directions: Reittiohjeet
2273 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2274 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2276 continue_on: Jatka tiellä
2277 slight_right: Kaarra oikealle tielle
2278 turn_right: Käänny oikealle tielle
2279 sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
2280 uturn: Tee U-käännös tiellä
2281 sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
2282 turn_left: Käänny vasemmalle tielle
2283 slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
2284 via_point: (reittipiste)
2285 follow: Seuraa tietä
2286 roundabout: Liikenneympyrässä poistu
2287 leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
2288 stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
2289 start: 'Aloita tien päästä:'
2290 destination: Olet saapunut perille kohteeseen
2291 against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
2292 end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
2293 unnamed: (nimetön tie)
2294 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2300 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2301 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2302 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2306 heading: Muokkaa laitosta
2307 submit: Tallenna redaktio
2308 title: Muokkaa laitosta
2310 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2311 heading: Laitosten luettelo
2312 title: Laitosten luettelo
2315 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2316 submit: Luo redaktio
2317 title: Luodaan uusi redaktio
2319 description: 'Kuvaus:'
2320 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2321 title: Näytetään redaktio
2323 edit: Muokkaa tätä laitosta
2324 destroy: Poista tämä redaktio
2325 confirm: Oletko varma?
2327 flash: Redaktio luotu.
2329 flash: Muutokset on tallennettu.
2331 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2332 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2333 flash: Redaktio tuhottu.
2334 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.