]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
There's no need to use an alternative repository for SystemTimer as it
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Markobr
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Michi
15 # Author: Pill
16 # Author: Raymond
17 # Author: Str4nd
18 # Author: Umherirrender
19 de: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Text
24       diary_entry: 
25         language: Sprache
26         latitude: Breitengrad
27         longitude: Längengrad
28         title: Titel
29         user: Benutzer
30       friend: 
31         friend: Freund
32         user: Benutzer
33       message: 
34         body: Text
35         recipient: Empfänger
36         sender: Sender
37         title: Titel
38       trace: 
39         description: Beschreibung
40         latitude: Breitengrad
41         longitude: Längengrad
42         name: Name
43         public: Öffentlich
44         size: Größe
45         user: Benutzer
46         visible: Sichtbar
47       user: 
48         active: Aktiv
49         description: Beschreibung
50         display_name: Name zum Anzeigen
51         email: E-Mail
52         languages: Sprachen
53         pass_crypt: Passwort
54     models: 
55       acl: Liste für Zugangskontrolle
56       changeset: Changeset
57       changeset_tag: Changeset-Tag
58       country: Land
59       diary_comment: Blog-Kommentar
60       diary_entry: Blogeintrag
61       friend: Freund
62       language: Sprache
63       message: Nachricht
64       node: Knoten
65       node_tag: Knoten-Tag
66       notifier: Benachrichtigung
67       old_node: Alter Knoten
68       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
69       old_relation: Alte Relation
70       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
71       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
72       old_way: Alter Weg
73       old_way_node: Alter Weg-Knoten
74       old_way_tag: Alter Weg-Tag
75       relation: Relation
76       relation_member: Relation-Mitglied
77       relation_tag: Relation-Tag
78       session: Sitzung
79       trace: Track
80       tracepoint: Track-Punkt
81       tracetag: Track-Tag
82       user: Benutzer
83       user_preference: Benutzer-Einstellungen
84       user_token: Benutzer-Kürzel
85       way: Weg
86       way_node: Weg-Knoten
87       way_tag: Weg-Tag
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Changeset: {{id}}"
96       changesetxml: Changeset XML
97       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
98       feed: 
99         title: Changeset {{id}}
100         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Changeset
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Erstellt von:"
105       bounding_box: "Bereich:"
106       box: Bereichsgrenze
107       closed_at: "Geschlossen am:"
108       created_at: "Erstellt am:"
109       has_nodes: 
110         one: "Enthält folgenden Knoten:"
111         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
112       has_relations: 
113         one: "Enthält folgende Relation:"
114         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
115       has_ways: 
116         one: "Enthält folgenden Weg:"
117         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
118       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
119       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
120     changeset_navigation: 
121       all: 
122         next_tooltip: Nächstes Changeset
123         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
124       user: 
125         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
126         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
127         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
128     common_details: 
129       changeset_comment: "Kommentar:"
130       edited_at: "Bearbeitet am:"
131       edited_by: "Bearbeitet von:"
132       in_changeset: "Im Changeset:"
133       version: "Version:"
134     containing_relation: 
135       entry: Relation {{relation_name}}
136       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
137     map: 
138       deleted: Gelöscht
139       larger: 
140         area: Bereich auf größerer Karte
141         node: Knoten auf größerer Karte
142         relation: Relation auf größerer Karte
143         way: Weg auf größerer Karte
144       loading: Laden …
145     node: 
146       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
147       download_xml: XML herunterladen
148       edit: Bearbeiten
149       node: Knoten
150       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
151       view_history: Chronik anzeigen
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinaten:"
154       part_of: "Teil von:"
155     node_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
157       download_xml: XML herunterladen
158       node_history: Knoten-Chronik
159       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
160       view_details: Detailseite anzeigen
161     not_found: 
162       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
163       type: 
164         changeset: Menge von Änderungen
165         node: Knoten
166         relation: Relation
167         way: Weg
168     paging_nav: 
169       of: von
170       showing_page: Zeige Seite
171     relation: 
172       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
173       download_xml: XML herunterladen
174       relation: Relation
175       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
176       view_history: Chronik anzeigen
177     relation_details: 
178       members: "Mitglieder:"
179       part_of: "Mitglied von:"
180     relation_history: 
181       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
182       download_xml: XML herunterladen
183       relation_history: Relations-Chronik
184       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
185       view_details: Details anzeigen
186     relation_member: 
187       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
188       type: 
189         node: Knoten
190         relation: Relation
191         way: Weg
192     start: 
193       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
194       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Daten
197       data_layer_name: Daten
198       details: Details
199       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
200       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
201       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
202       load_data: Daten laden
203       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
204       loading: Laden …
205       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
206       object_list: 
207         api: Diesen Bereich von der API abfragen
208         back: Objektliste anzeigen
209         details: Details
210         heading: Objektliste
211         history: 
212           type: 
213             node: Knoten [[id]]
214             way: Weg [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Knoten [[id]]
218             way: Weg [[id]]
219         type: 
220           node: Knoten
221           way: Weg
222       private_user: Anonymer Benutzer
223       show_history: Chronik
224       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
225       wait: Verarbeiten …
226       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
227     tag_details: 
228       tags: "Tags:"
229     way: 
230       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
231       download_xml: Als XML herunterladen
232       edit: Bearbeiten
233       view_history: Chronik anzeigen
234       way: Weg
235       way_title: "Weg: {{way_name}}"
236     way_details: 
237       also_part_of: 
238         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
239         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
240       nodes: "Knoten:"
241       part_of: "Teil von:"
242     way_history: 
243       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
244       download_xml: Als XML herunterladen
245       view_details: Detailseite anzeigen
246       way_history: Wege-Chronik
247       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
248   changeset: 
249     changeset: 
250       anonymous: Anonym
251       big_area: (groß)
252       no_comment: (kein Kommentar)
253       no_edits: (keine Bearbeitung)
254       show_area_box: Bereich anzeigen
255       still_editing: (in Bearbeitung)
256       view_changeset_details: Details des Changesets
257     changeset_paging_nav: 
258       next: Nächste »
259       previous: "« Vorige"
260       showing_page: Seite {{page}}
261     changesets: 
262       area: Bereich
263       comment: Kommentar
264       id: ID
265       saved_at: Gespeichert am
266       user: Benutzer
267     list: 
268       description: Letzte Änderungen
269       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
270       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
271       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
272       heading: Changesets
273       heading_bbox: Changesets
274       heading_user: Changesets
275       heading_user_bbox: Changesets
276       title: Changesets
277       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
278       title_user: Changesets von {{user}}
279       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
280   diary_entry: 
281     diary_comment: 
282       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
283       confirm: Bestätigen
284       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
285     diary_entry: 
286       comment_count: 
287         one: 1 Kommentar
288         other: "{{count}} Kommentare"
289       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
290       confirm: Bestätigen
291       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
292       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
293       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
294       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
295     edit: 
296       body: "Text:"
297       language: "Sprache:"
298       latitude: "Breitengrad:"
299       location: "Ort:"
300       longitude: "Längengrad:"
301       marker_text: Ort des Eintrags
302       save_button: Speichern
303       subject: "Betreff:"
304       title: Eintrag bearbeiten
305       use_map_link: Karte anzeigen
306     feed: 
307       all: 
308         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
309         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
310       language: 
311         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
312         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
313       user: 
314         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
315         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
316     list: 
317       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
318       new: Selbst Bloggen
319       new_title: Blogeintrag erstellen
320       newer_entries: Neuere
321       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
322       older_entries: Ältere
323       recent_entries: "Neuste Einträge:"
324       title: Blogs
325       user_title: "{{user}}s Blog"
326     new: 
327       title: Selbst Bloggen
328     no_such_entry: 
329       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
330       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
331       title: Blogeintrag nicht gefunden
332     no_such_user: 
333       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
334       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
335       title: Benutzer nicht gefunden
336     view: 
337       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
338       login: Anmelden
339       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
340       save_button: Speichern
341       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
342       user_title: "{{user}}s Blog"
343   export: 
344     start: 
345       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
346       area_to_export: Bereich für den Export
347       embeddable_html: HTML zum Einbinden
348       export_button: Export
349       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
350       format: "Format:"
351       format_to_export: Format für den Export
352       image_size: "Bildgröße:"
353       latitude: "Breitengrad:"
354       licence: Lizenz
355       longitude: "Längengrad:"
356       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
357       mapnik_image: Mapnik-Bild
358       max: max.
359       options: Optionen
360       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
361       osmarender_image: Osmarender-Bild
362       output: Ausgabe
363       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
364       scale: Maßstab
365       zoom: Zoom
366     start_rjs: 
367       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
368       change_marker: Position der Markierung ändern
369       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
370       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
371       export: Export
372       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
373       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
374   geocoder: 
375     description: 
376       title: 
377         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
379         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
380       types: 
381         cities: Großstädte
382         places: Orte
383         towns: Städte
384     description_osm_namefinder: 
385       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
386     direction: 
387       east: östlich
388       north: nördlich
389       north_east: nordöstlich
390       north_west: nordwestlich
391       south: südlich
392       south_east: südöstlich
393       south_west: südwestlich
394       west: westlich
395     distance: 
396       one: ca. 1 km
397       other: ca. {{count}} km
398       zero: weniger als 1 km
399     results: 
400       no_results: Keine Ergebnisse
401     search: 
402       title: 
403         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
406         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410     search_osm_namefinder: 
411       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
412       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
413     search_osm_nominatim: 
414       prefix: 
415         amenity: 
416           airport: Flughafen
417           arts_centre: Kunstcenter
418           atm: Geldautomat
419           auditorium: Hörsaal
420           bank: Bank
421           bar: Bar
422           bench: Bank
423           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
424           bicycle_rental: Fahrradverleih
425           brothel: Bordell
426           bureau_de_change: Wechselstube
427           bus_station: Busbahnhof
428           cafe: Café
429           car_rental: Autovermietung
430           car_sharing: Carsharing
431           car_wash: Autowaschanlage
432           casino: Casino
433           cinema: Kino
434           clinic: Krankenhaus
435           club: Club
436           college: Hochschule
437           community_centre: Gemeindezentrum
438           courthouse: Gericht
439           crematorium: Krematorium
440           dentist: Zahnarzt
441           doctors: Arzt
442           dormitory: Studentenwohnheim
443           drinking_water: Trinkwasser
444           driving_school: Fahrschule
445           embassy: Botschaft
446           emergency_phone: Notrufsäule
447           fast_food: Schnellimbiss
448           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
449           fire_hydrant: Hydrant
450           fire_station: Feuerwehr
451           fountain: Brunnen
452           fuel: Tankstelle
453           grave_yard: Friedhof
454           gym: Fitness-Zentrum
455           hall: Halle
456           health_centre: Gesundheitszentrum
457           hospital: Krankenhaus
458           hotel: Hotel
459           hunting_stand: Hochstand
460           ice_cream: Eisdiele
461           kindergarten: Kindergarten
462           library: Bücherei
463           market: Markt
464           marketplace: Marktplatz
465           mountain_rescue: Bergrettung
466           nightclub: Nachtklub
467           nursery: Kindertagesstätte
468           nursing_home: Altersheim
469           office: Büro
470           park: Park
471           parking: Parkplatz
472           pharmacy: Apotheke
473           place_of_worship: Andachtsstätte
474           police: Polizei
475           post_box: Briefkasten
476           post_office: Postamt
477           preschool: Vorschule
478           prison: Gefängnis
479           pub: Kneipe
480           public_building: Öffentliches Gebäude
481           public_market: Öffentlicher Markt
482           reception_area: Empfangsbereich
483           recycling: Recycling-Center
484           restaurant: Restaurant
485           retirement_home: Altersheim
486           sauna: Sauna
487           school: Schule
488           shelter: Unterkunft
489           shop: Geschäft
490           shopping: Einkaufszentrum
491           social_club: Geselligkeitsverein
492           studio: Studio
493           supermarket: Supermarkt
494           taxi: Taxi
495           telephone: Telefonzelle
496           theatre: Theater
497           toilets: WC
498           townhall: Rathaus
499           university: Universität
500           vending_machine: Automat
501           veterinary: Tierarzt
502           village_hall: Gemeindezentrum
503           waste_basket: Mülleimer
504           wifi: WLAN-Access-Point
505           youth_centre: Jugendhaus
506         boundary: 
507           administrative: Verwaltungsgrenze
508         building: 
509           apartments: Wohnblock
510           block: Gebäudeblock
511           bunker: Bunker
512           chapel: Kapelle
513           church: Kirche
514           city_hall: Rathaus
515           commercial: Gewerbegebäude
516           dormitory: Studentenwohnheim
517           entrance: Eingang
518           faculty: Ausbildungsgebäude
519           farm: Bauernhof
520           flats: Wohnungen
521           garage: Garage
522           hall: Halle
523           hospital: Spital
524           hotel: Hotel
525           house: Haus
526           industrial: Industriegebäude
527           office: Bürogebäude
528           public: Öffentliches Gebäude
529           residential: Wohngebäude
530           retail: Einzelhandelsgebäude
531           school: Schulgebäude
532           shop: Geschäft
533           stadium: Stadion
534           store: Geschäft
535           terrace: Terrasse
536           tower: Turm
537           train_station: Bahnhof
538           university: Universitätsgebäude
539           "yes": Gebäude
540         highway: 
541           bridleway: Reitweg
542           bus_guideway: Busspur
543           bus_stop: Bushaltestelle
544           byway: Seitenweg
545           construction: Straße im Bau
546           cycleway: Radweg
547           distance_marker: Kilometerstein
548           emergency_access_point: Notrufpunkt
549           footway: Fußweg
550           ford: Furt
551           gate: Gatter
552           living_street: Spielstraße
553           minor: Nebenstraße
554           motorway: Autobahn
555           motorway_junction: Autobahnkreuz
556           motorway_link: Autobahnauffahrt
557           path: Pfad
558           pedestrian: Fußgängerweg
559           platform: Plattform
560           primary: Primärstraße
561           primary_link: Primärauffahrt
562           raceway: Rennweg
563           residential: Ortsgebiet
564           road: Straße
565           secondary: Landstraße
566           secondary_link: Landstraße
567           service: Anliegerstraße
568           services: Autobahnraststätte
569           steps: Treppe
570           stile: Zaunübertritt
571           tertiary: Tertiärstraße
572           track: Feldweg
573           trail: Pfad
574           trunk: Fernverkehrsstraße
575           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
576           unclassified: Landstraße
577           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
578         historic: 
579           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
580           battlefield: Kampfgebiet
581           boundary_stone: Grenzstein
582           building: Historisches Gebäude
583           castle: Schloss
584           church: Kirche
585           house: Historisches Haus
586           icon: Zeichen
587           manor: Gut
588           memorial: Gedenkstätte
589           mine: Mine
590           monument: Monument
591           museum: Museum
592           ruins: Ruine
593           tower: Turm
594           wayside_cross: Wegkreuz
595           wayside_shrine: Schrein
596           wreck: Schiffswrack
597         landuse: 
598           allotments: Schrebergärten
599           basin: Becken
600           brownfield: Bebautes Land
601           cemetery: Friedhof
602           commercial: Gewerbegebiet
603           conservation: Naturschutzgebiet
604           construction: Baustelle
605           farm: Bauernhof
606           farmland: Ackerland
607           farmyard: Hof
608           forest: Wald
609           grass: Wiese
610           greenfield: unbebaute Fläche
611           industrial: Industriegebiet
612           landfill: Müllhalde
613           meadow: Wiese
614           military: Militärgebiet
615           mine: Mine
616           mountain: Berg
617           nature_reserve: Naturschutzgebiet
618           park: Park
619           piste: Piste
620           plaza: Plaza
621           quarry: Steinbruch
622           railway: Eisenbahn
623           recreation_ground: Freizeitgebiet
624           reservoir: Reservoir
625           residential: Siedlung
626           retail: Einzelhandel
627           village_green: Dorfwiese
628           vineyard: Weingut
629           wetland: Feuchtgebiet
630           wood: Wald
631         leisure: 
632           beach_resort: Badeort
633           common: Gemeindeland
634           fishing: Fischereigrund
635           garden: Garten
636           golf_course: Golfplatz
637           ice_rink: Eislaufplatz
638           marina: Yachthafen
639           miniature_golf: Minigolf
640           nature_reserve: Naturschutzgebiet
641           park: Park
642           pitch: Sportplatz
643           playground: Spielplatz
644           recreation_ground: Freizeitbereich
645           slipway: Gleitbahn
646           sports_centre: Sportzentrum
647           stadium: Stadion
648           swimming_pool: Schwimmbad
649           track: Rennstrecke
650           water_park: Wasserpark
651         natural: 
652           bay: Bucht
653           beach: Strand
654           cape: Kap
655           cave_entrance: Höhleneingang
656           channel: Kanal
657           cliff: Klippe
658           coastline: Küstenlinie
659           crater: Krater
660           feature: Merkmal
661           fell: Kahler Berg
662           fjord: Fjord
663           geyser: Geysir
664           glacier: Gletscher
665           heath: Heide
666           hill: Erhebung
667           island: Insel
668           land: Land
669           marsh: Moor
670           moor: Moor
671           mud: Schlamm
672           peak: Gipfel
673           point: Punkt
674           reef: Riff
675           ridge: Grat
676           river: Fluss
677           rock: Steine
678           scree: Geröll
679           scrub: Busch
680           shoal: Untiefe
681           spring: Quelle
682           strait: Straße
683           tree: Baum
684           valley: Tal
685           volcano: Vulkan
686           water: Wasser
687           wetland: Feuchtgebiet
688           wetlands: Feuchtgebiet
689           wood: Wald
690         place: 
691           airport: Flughafen
692           city: Stadt
693           country: Land
694           county: Bezirk
695           farm: Gehöft
696           hamlet: Weiler
697           house: Haus
698           houses: Häuser
699           island: Insel
700           islet: Inselchen
701           locality: Ortschaft
702           moor: Moor
703           municipality: Gemeinde
704           postcode: Postleitzahl
705           region: Region
706           sea: See
707           state: Bundesland/-staat
708           subdivision: Untergruppe
709           suburb: Stadtteil
710           town: Stadt
711           unincorporated_area: Freiland
712           village: Dorf
713         railway: 
714           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
715           construction: Eisenbahn im Bau
716           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
717           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
718           funicular: Seilbahn
719           halt: Haltepunkt
720           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
721           junction: Bahnknotenpunkt
722           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
723           light_rail: Straßenbahn
724           monorail: Einschienenbahn
725           narrow_gauge: Schmalspurbahn
726           platform: Bahnsteig
727           preserved: Erhaltene Bahnspur
728           spur: Bahnspur
729           station: Bahnhof
730           subway: U-Bahn-Station
731           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
732           switch: Weiche
733           tram: Straßenbahn
734           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
735           yard: Rangierbahnhof
736         shop: 
737           alcohol: Spirituosenladen
738           apparel: Bekleidungsgeschäft
739           art: Kunstladen
740           bakery: Bäckerei
741           beauty: Parfümerie
742           beverages: Getränkemarkt
743           bicycle: Fahrradgeschäft
744           books: Buchgeschäft
745           butcher: Metzgerei
746           car: Autohaus
747           car_dealer: Autohaus
748           car_parts: Autoteilehändler
749           car_repair: Autowerkstatt
750           carpet: Teppichladen
751           charity: Wohltätigkeitsladen
752           chemist: Apotheke
753           clothes: Bekleidungsgeschäft
754           computer: Computergeschäft
755           confectionery: Konditorei
756           convenience: Minimarkt
757           copyshop: Copyshop
758           cosmetics: Parfümerie
759           department_store: Kaufhaus
760           discount: Diskontladen
761           doityourself: Baumarkt
762           drugstore: Drogerie
763           dry_cleaning: Textilreinigung
764           electronics: Elektronikgeschäft
765           estate_agent: Imobilienhändler
766           farm: Hofladen
767           fashion: Modegeschäft
768           fish: Fischereiladen
769           florist: Blumenladen
770           food: Lebensmittelladen
771           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
772           furniture: Möbelgeschäft
773           gallery: Galerie
774           garden_centre: Gärtnerei
775           general: Gemischtwarenladen
776           gift: Geschenkeladen
777           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
778           grocery: Lebensmittelladen
779           hairdresser: Frisörsalon
780           hardware: Eisenwarenhändler
781           hifi: Elektroshop
782           insurance: Versicherungsbüro
783           jewelry: Juwelier
784           kiosk: Kiosk
785           laundry: Wäscherei
786           mall: Einkaufszentrum
787           market: Markt
788           mobile_phone: Handygeschäft
789           motorcycle: Motorradgeschäft
790           music: Musikladen
791           newsagent: Zeitschriftenladen
792           optician: Optiker
793           organic: Biokostladen
794           outdoor: Freizeit-Shop
795           pet: Tierhandlung
796           photo: Fotoshop
797           salon: Salon
798           shoes: Schuhgeschäft
799           shopping_centre: Einkaufszentrum
800           sports: Sportgeschäft
801           stationery: Papierwarenladen
802           supermarket: Supermarkt
803           toys: Spielwarengeschäft
804           travel_agency: Reisebüro
805           video: Videoshop
806           wine: Weinkost
807         tourism: 
808           alpine_hut: Berghütte
809           artwork: Kunstwerk
810           attraction: Attraktion
811           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
812           cabin: Hütte
813           camp_site: Campingplatz
814           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
815           chalet: Almhütte
816           guest_house: Gasthaus
817           hostel: Jugendherberge
818           hotel: Hotel
819           information: Touristen-Information
820           lean_to: Anbau
821           motel: Motel
822           museum: Museum
823           picnic_site: Piknikplatz
824           theme_park: Vergnügungspark
825           valley: Tal
826           viewpoint: Aussichtspunkt
827           zoo: Zoo
828         waterway: 
829           boatyard: Werft
830           canal: Kanal
831           connector: Wasserstraßenverbindung
832           dam: Staudamm
833           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
834           ditch: Wassergraben
835           dock: Dock
836           drain: Abfluss
837           lock: Lock
838           lock_gate: Schleusentor
839           mineral_spring: Mineralquelle
840           mooring: Anlegeplatz
841           rapids: Stromschnellen
842           river: Fluss
843           riverbank: Flussufer
844           stream: Bach
845           wadi: Trockental
846           water_point: Wasserpunkt
847           waterfall: Wasserfall
848           weir: Wehr
849   javascripts: 
850     map: 
851       base: 
852         cycle_map: Radfahrerkarte
853         noname: Straßen ohne Name
854     site: 
855       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
856       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
857   layouts: 
858     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
859     donate_link_text: Spende
860     edit: Bearbeiten
861     edit_tooltip: Karte bearbeiten
862     export: Export
863     export_tooltip: Kartendaten exportieren
864     gps_traces: GPS-Tracks
865     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
866     help_wiki: Hilfe & Wiki
867     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
868     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
869     history: Chronik
870     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
871     home: Standort
872     home_tooltip: Eigener Standort
873     inbox: Posteingang ({{count}})
874     inbox_tooltip: 
875       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
876       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
877       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
878     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
879     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
880     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
881     license: 
882       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
883     log_in: Anmelden
884     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
885     logo: 
886       alt_text: OpenStreetMap Logo
887     logout: Abmelden
888     logout_tooltip: Abmelden
889     make_a_donation: 
890       text: Spenden
891       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
892     news_blog: News-Blog
893     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
894     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
895     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
896     shop: Shop
897     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
898     sign_up: Registrieren
899     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
900     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
901     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
902     user_diaries: Blogs
903     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
904     view: Karte
905     view_tooltip: Karte betrachten
906     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
907     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
908   map: 
909     coordinates: "Koordinaten:"
910     edit: Bearbeiten
911     view: Karte
912   message: 
913     delete: 
914       deleted: Nachricht gelöscht
915     inbox: 
916       date: Datum
917       from: Absender
918       my_inbox: Posteingang
919       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
920       outbox: Gesendet
921       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
922       subject: Betreff
923       title: Posteingang
924       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
925     mark: 
926       as_read: Nachricht als gelesen markiert
927       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
928     message_summary: 
929       delete_button: Löschen
930       read_button: Als gelesen markieren
931       reply_button: Antworten
932       unread_button: Als ungelesen markieren
933     new: 
934       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
935       body: Text
936       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
937       message_sent: Nachricht gesendet
938       send_button: Senden
939       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
940       subject: Betreff
941       title: Nachricht senden
942     no_such_user: 
943       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
944       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
945       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
946     outbox: 
947       date: Datum
948       inbox: Posteingang
949       my_inbox: "{{inbox_link}}"
950       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
951       outbox: Gesendet
952       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
953       subject: Betreff
954       title: Gesendet
955       to: An
956       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
957     read: 
958       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
959       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
960       date: Datum
961       from: Absender
962       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
963       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
964       reply_button: Antworten
965       subject: Betreff
966       title: Nachricht lesen
967       to: An
968       unread_button: Als ungelesen markieren
969     sent_message_summary: 
970       delete_button: Löschen
971   notifier: 
972     diary_comment_notification: 
973       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
974       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
975       hi: Hallo {{to_user}},
976       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
977     email_confirm: 
978       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
979     email_confirm_html: 
980       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
981       greeting: Hallo,
982       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
983     email_confirm_plain: 
984       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
985       greeting: Hallo,
986       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
987       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
988     friend_notification: 
989       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
990       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
991       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
992     gpx_notification: 
993       and_no_tags: und ohne Tags.
994       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
995       failure: 
996         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
997         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
998         more_info_2: "finden sich hier:"
999         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1000       greeting: Hallo,
1001       success: 
1002         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1003         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1004       with_description: mit der Beschreibung
1005       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1006     lost_password: 
1007       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1008     lost_password_html: 
1009       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1010       greeting: Hallo,
1011       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1012     lost_password_plain: 
1013       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1014       greeting: Hallo,
1015       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1016       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1017     message_notification: 
1018       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
1019       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
1020       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
1021       hi: Hallo {{to_user}},
1022       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
1023     signup_confirm: 
1024       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1025     signup_confirm_html: 
1026       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1027       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1028       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
1029       greeting: Hallo!
1030       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1031       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
1032       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
1033       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1034       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
1035       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1036       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1037     signup_confirm_plain: 
1038       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1039       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1040       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1041       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1042       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1043       greeting: Hallo!
1044       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1045       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1046       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1047       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1048       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1049       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1050       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1051       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1052       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1053       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1054   oauth: 
1055     oauthorize: 
1056       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1057       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1058       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1059       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1060       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1061       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1062       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1063       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
1064     revoke: 
1065       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
1066   oauth_clients: 
1067     create: 
1068       flash: Daten erfolgreich registriert
1069     destroy: 
1070       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1071     edit: 
1072       submit: Bearbeiten
1073       title: Anwendung bearbeiten
1074     form: 
1075       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1076       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1077       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1078       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1079       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1080       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1081       callback_url: Callback-URL
1082       name: Name
1083       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1084       required: Erforderlich
1085       support_url: Support URL
1086       url: Applikations URL
1087     index: 
1088       application: Anwendungsname
1089       issued_at: Ausgestellt Am
1090       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1091       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1092       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1093       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1094       register_new: Anwendung registrieren
1095       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1096       revoke: Wiederrufen!
1097       title: Meine OAuth Details
1098     new: 
1099       submit: Registrieren
1100       title: Eine neue Anwendung registrieren
1101     not_found: 
1102       sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
1103     show: 
1104       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1105       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1106       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1107       allow_write_api: Karte ändern
1108       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1109       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1110       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1111       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1112       edit: Details bearbeiten
1113       key: "Schlüssel:"
1114       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1115       secret: "Geheimnis:"
1116       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1117       title: OAuth Details für {{app_name}}
1118       url: "Tokenanfrage URL:"
1119     update: 
1120       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1121   site: 
1122     edit: 
1123       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1124       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1125       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1126       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
1127       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1128       user_page_link: Benutzerseite
1129     index: 
1130       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
1131       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
1132       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
1133       license: 
1134         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1135         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
1136         project_name: OpenStreetMap Projekt
1137       permalink: Permalink
1138       shortlink: Shortlink
1139     key: 
1140       map_key: Legende
1141       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
1142       table: 
1143         entry: 
1144           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1145           allotments: Kleingartenanlage
1146           apron: 
1147             - Flughafenvorfeld
1148             - Terminal
1149           bridge: Dicker Rand = Brücke
1150           bridleway: Reitweg
1151           brownfield: Brachland
1152           building: Besonderes Gebäude
1153           byway: Nebenweg
1154           cable: 
1155             - Seilbahn
1156             - Sitzlift
1157           cemetery: Friedhof
1158           centre: Sportzentum
1159           commercial: Gewerbegebiet
1160           common: 
1161             - öffentliche Grünfläche
1162             - Wiese
1163           construction: Straße im Bau
1164           cycleway: Fahrradweg
1165           destination: Nur für Anrainer
1166           farm: Landwirtschaft
1167           footway: Fussweg
1168           forest: Forst
1169           golf: Golfplatz
1170           heathland: Heide
1171           industrial: Industriegebiet
1172           lake: 
1173             - See
1174             - Speichersee
1175           military: Militärgebiet
1176           motorway: Autobahn
1177           park: Park
1178           permissive: Eingeschänkter Zugang
1179           pitch: Sportfeld
1180           primary: Bundesstraße
1181           private: Privater Zugang
1182           rail: Eisenbahn
1183           reserve: Naturschutzgebiet
1184           resident: Wohngebiet
1185           retail: Einkaufszentrum
1186           runway: 
1187             - Start- und Landebahn
1188             - Rollweg
1189           school: 
1190             - Schule
1191             - Universität
1192           secondary: Landes-, Kreisstraße
1193           station: Bahnhof
1194           subway: U-Bahn
1195           summit: 
1196             - Gipfel
1197             - Bergspitze
1198           tourist: Touristenattraktion
1199           track: Wald-, Feldweg
1200           tram: 
1201             - Kleinbahn
1202             - Straßenbahn
1203           trunk: Schnellstraße
1204           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1205           unclassified: Straße
1206           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1207           wood: Naturwald
1208         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
1209     search: 
1210       search: Suchen
1211       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1212       submit_text: Los
1213       where_am_i: Wo bin ich?
1214       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1215     sidebar: 
1216       close: Schließen
1217       search_results: Suchergebnisse
1218   trace: 
1219     create: 
1220       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1221       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1222     delete: 
1223       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1224     edit: 
1225       description: "Beschreibung:"
1226       download: herunterladen
1227       edit: bearbeiten
1228       filename: "Dateiname:"
1229       heading: Track {{name}} bearbeiten
1230       map: Karte
1231       owner: "Besitzer:"
1232       points: "Punkte:"
1233       save_button: Speichere Änderungen
1234       start_coord: "Startkoordinate:"
1235       tags: "Tags:"
1236       tags_help: Trennung durch Komma
1237       title: Track {{name}} bearbeiten
1238       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1239       visibility: "Sichtbarkeit:"
1240       visibility_help: Was heißt das?
1241     list: 
1242       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1243       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1244       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1245       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1246     make_public: 
1247       made_public: veröffentlichter Track
1248     no_such_user: 
1249       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1250       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1251       title: Benutzer nicht gefunden
1252     offline: 
1253       heading: GPX Speicher Offline
1254       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1255     offline_warning: 
1256       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1257     trace: 
1258       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1259       by: von
1260       count_points: "{{count}} Punkte"
1261       edit: bearbeiten
1262       edit_map: Karte bearbeiten
1263       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1264       in: in
1265       map: Karte
1266       more: mehr
1267       pending: AUSSTEHEND
1268       private: PRIVAT
1269       public: ÖFFENTLICH
1270       trace_details: Track-Details
1271       trackable: TRACK
1272       view_map: Karte anzeigen
1273     trace_form: 
1274       description: Beschreibung
1275       help: Hilfe
1276       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1277       tags: Tags
1278       tags_help: Trennung durch Komma
1279       upload_button: Hochladen
1280       upload_gpx: GPX-Datei
1281       visibility: Sichtbarkeit
1282       visibility_help: Was heißt das?
1283     trace_header: 
1284       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1285       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
1286       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1287       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1288     trace_optionals: 
1289       tags: Tags
1290     view: 
1291       delete_track: Diesen Track löschen
1292       description: "Beschreibung:"
1293       download: herunterladen
1294       edit: bearbeiten
1295       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1296       filename: "Dateiname:"
1297       heading: Track {{name}} betrachten
1298       map: Karte
1299       none: Keine
1300       owner: "Besitzer:"
1301       pending: WARTEND
1302       points: "Punkte:"
1303       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1304       tags: "Tags:"
1305       title: Track {{name}} betrachten
1306       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1307       uploaded: "Hochgeladen am:"
1308       visibility: "Sichtbarkeit:"
1309     visibility: 
1310       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1311       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1312       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1313       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1314   user: 
1315     account: 
1316       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1317       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1318       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1319       home location: "Standort:"
1320       latitude: "Breitengrad:"
1321       longitude: "Längengrad:"
1322       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1323       my settings: Eigene Einstellungen
1324       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1325       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1326       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1327       public editing: 
1328         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1329         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1330         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1331         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1332         enabled link text: Was ist das?
1333         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1334       public editing note: 
1335         heading: Öffentliches Bearbeiten
1336         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
1337       return to profile: Zurück zum Profil
1338       save changes button: Speichere Änderungen
1339       title: Benutzerkonto bearbeiten
1340       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1341     confirm: 
1342       button: Bestätigen
1343       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1344       heading: Benutzerkonto bestätigen
1345       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1346       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1347     confirm_email: 
1348       button: Bestätigen
1349       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1350       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1351       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1352       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1353     filter: 
1354       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1355     friend_map: 
1356       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
1357       your location: Eigener Standort
1358     go_public: 
1359       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1360     login: 
1361       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1362       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1363       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1364       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1365       heading: Anmelden
1366       login_button: Anmelden
1367       lost password link: Passwort vergessen?
1368       password: "Passwort:"
1369       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1370       title: Anmelden
1371     lost_password: 
1372       email address: "E-Mail-Adresse:"
1373       heading: Passwort vergessen?
1374       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
1375       new password button: Passwort zurücksetzen
1376       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1377       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1378       title: Passwort vergessen
1379     make_friend: 
1380       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1381       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1382       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1383     new: 
1384       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1385       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1386       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1387       display name: "Benutzername:"
1388       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1389       email address: "E-Mail-Adresse:"
1390       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1391       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1392       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1393       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
1394       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1395       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1396       password: "Passwort:"
1397       signup: Registrieren
1398       title: Benutzerkonto erstellen
1399     no_such_user: 
1400       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1401       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1402       title: Benutzer nicht gefunden
1403     remove_friend: 
1404       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1405       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1406     reset_password: 
1407       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1408       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1409       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1410       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1411       password: "Passwort:"
1412       reset: Passwort zurücksetzen
1413       title: Passwort zurücksetzen
1414     set_home: 
1415       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1416     view: 
1417       activate_user: Benutzer aktivieren
1418       add as friend: Als Freund hinzufügen
1419       add image: Ein Bild hinzufügen
1420       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1421       block_history: Blockierungen ansehen
1422       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1423       blocks on me: Erhaltene Sperren
1424       change your settings: Ändere deine Einstellungen
1425       confirm: Bestätigen
1426       create_block: Diesen Nutzer sperren
1427       created from: "erstellt aus:"
1428       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1429       delete image: Bild löschen
1430       delete_user: Benutzer löschen
1431       description: Beschreibung
1432       diary: Blog
1433       edits: Bearbeitungen
1434       email address: "E-Mail-Adresse:"
1435       hide_user: Benutzer verstecken
1436       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1437       km away: "{{count}} km entfernt"
1438       m away: "{{count}} m entfernt"
1439       mapper since: "Mapper seit:"
1440       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1441       my diary: Eigener Blog
1442       my edits: Eigene Bearbeitungen
1443       my settings: Eigene Einstellungen
1444       my traces: Eigene Tracks
1445       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
1446       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
1447       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1448       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1449       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
1450       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1451       remove as friend: Als Freund entfernen
1452       role: 
1453         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1454         grant: 
1455           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1456           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1457         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1458         revoke: 
1459           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1460           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1461       send message: Nachricht senden
1462       settings_link_text: Einstellungen
1463       traces: Tracks
1464       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1465       upload an image: Ein Bild hochladen
1466       user image heading: Benutzerbild
1467       user location: Standort des Benutzers
1468       your friends: Eigene Freunde
1469   user_block: 
1470     blocks_by: 
1471       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1472       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1473       title: Blockierungen von {{name}}
1474     blocks_on: 
1475       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1476       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1477       title: Sperren für {{name}}
1478     create: 
1479       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1480       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1481       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1482     edit: 
1483       back: Alle Blockierungen anzeigen
1484       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1485       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1486       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1487       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1488       show: Diese Blockierung ansehen
1489       submit: Blockierung aktualisieren
1490       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1491     filter: 
1492       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1493       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1494       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1495     helper: 
1496       time_future: Endet in {{time}}.
1497       time_past: Endete vor {{time}}
1498       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1499     index: 
1500       empty: Noch nie blockiert.
1501       heading: Liste der Benutzersperren
1502       title: Benutzersperren
1503     model: 
1504       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1505       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1506     new: 
1507       back: Alle Blockierungen anzeigen
1508       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1509       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1510       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1511       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1512       submit: Sperre einrichten
1513       title: Sperre für {{name}} einrichten
1514       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1515       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1516     not_found: 
1517       back: Zurück zur Übersicht
1518       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1519     partial: 
1520       confirm: Bist du sicher?
1521       creator_name: Ersteller
1522       display_name: Blockierter Benutzer
1523       edit: Bearbeiten
1524       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1525       reason: Grund der Blockierung
1526       revoke: Aufheben!
1527       revoker_name: Aufgehoben von
1528       show: Anzeigen
1529       status: Status
1530     period: 
1531       one: 1 Stunde
1532       other: "{{count}} Stunden"
1533     revoke: 
1534       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1535       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1536       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1537       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1538       revoke: Aufheben
1539       time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
1540       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1541     show: 
1542       back: Alle Blockierungen anzeigen
1543       confirm: Bist Du sicher?
1544       edit: Bearbeiten
1545       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1546       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1547       reason: "Grund der Blockierung:"
1548       revoke: Aufheben!
1549       revoker: "Aufgehoben von:"
1550       show: anzeigen
1551       status: Status
1552       time_future: Endet in {{time}}
1553       time_past: Geendet vor {{time}}
1554       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1555     update: 
1556       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1557       success: Block aktualisiert.
1558   user_role: 
1559     filter: 
1560       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1561       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1562       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1563       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1564     grant: 
1565       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1566       confirm: Bestätigen
1567       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1568       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1569       title: Bestätige Rollenzuordnung
1570     revoke: 
1571       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1572       confirm: Bestätigen
1573       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1574       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1575       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung