1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
66 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
67 changeset: Módosításcsomag
68 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70 diary_comment: Naplómegjegyzés
71 diary_entry: Naplóbejegyzés
76 node_tag: Pont címkéje
79 old_node_tag: Régi pont címkéje
80 old_relation: Régi kapcsolat
81 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
82 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84 old_way_node: Régi vonal pontja
85 old_way_tag: Régi vonal címkéje
87 relation_member: Kapcsolat tagja
88 relation_tag: Kapcsolat címkéje
91 tracepoint: Nyomvonal pontja
92 tracetag: Nyomvonal címkéje
94 user_preference: Felhasználói beállítás
95 user_token: Felhasználói utalvány
97 way_node: Vonal pontja
98 way_tag: Vonal címkéje
105 latitude: Földrajzi szélesség
106 longitude: Földrajzi hosszúság
116 latitude: Földrajzi szélesség
117 longitude: Földrajzi hosszúság
128 display_name: Megjelenítendő név
133 distance_in_words_ago:
135 one: nagyjából 1 órája
136 other: nagyjából %{count} órája
138 one: nagyjából 1 hónapja
139 other: nagyjából %{count} hónapja
142 other: nagyjából %{count} éve
145 other: majdnem %{count} éve
146 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
148 one: kevesebb, mint 1 másodperce
149 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
151 one: kevesebb, mint 1 perce
152 other: kevesebb, mint %{count} perce
154 one: több, mint 1 éve
155 other: több, mint %{count} éve
157 one: 1 másodperccel ezelőtt
158 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
160 one: 1 perccel ezelőtt
161 other: '%{count} perccel ezelőtt'
164 other: '%{count} napja'
167 other: '%{count} hónapja'
170 other: '%{count} éve'
172 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
175 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
178 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
181 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
184 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
188 opened_at_html: Létrehozva %{when}
189 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
190 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
191 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
192 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
193 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
194 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
195 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
197 title: OpenStreetMap jegyzetek
198 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
199 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
200 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
201 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
202 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
203 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
204 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
211 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218 in_changeset: Módosításcsomag
220 no_comment: (nincs hozzászólás)
222 download_xml: XML letöltése
223 view_history: Előzmények megjelenítése
224 view_details: Részletek megtekintése
227 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
229 node: Pontok (%{count})
230 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
231 way: Vonalak (%{count})
232 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
233 relation: Kapcsolatok (%{count})
234 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
235 comment: Hozzászólások (%{count})
236 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
237 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238 changesetxml: Changeset XML
239 osmchangexml: osmChange XML
241 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
242 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
243 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
244 discussion: Megbeszélés
245 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
246 ha a módosításcsomag lezárul.
248 title: 'Pont: %{name}'
249 history_title: 'Pont történet: %{name}'
251 title: 'Vonal: %{name}'
252 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
255 one: '%{related_ways} vonal része'
256 other: '%{related_ways} vonalak része'
258 title: Kapcsolat:%{name}
259 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
262 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
266 relation: 'Kapcsolat:'
268 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
269 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
271 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
276 changeset: módosításcsomag
279 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
285 changeset: módosításcsomag
288 redaction: Eltávolítás %{id}
289 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
290 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
296 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
297 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
298 load_data: Adatok betöltése
303 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
304 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
305 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
306 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
307 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
309 title: 'Jegyzet: %{id}'
312 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
313 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
314 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
315 open_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
318 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 report: Jegyzet jelentése
326 title: Funkciók lekérdezése
327 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
328 nearby: Közeli funkciók
329 enclosing: Bentfoglalt funkciók
331 changeset_paging_nav:
332 showing_page: '%{page} oldal'
337 no_edits: (nincs szerkesztés)
338 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
346 title: Módosításcsomagok
347 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
348 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
349 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
350 empty: Nincs módosításcsomag
351 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
352 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
353 no_more: Nem található módosításcsomag
354 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
355 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356 load_more: További betöltése
358 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
362 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
363 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
365 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
367 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
368 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
370 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
374 title: Új naplóbejegyzés
380 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
381 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
382 use_map_link: térkép használata
384 title: Felhasználók naplói
385 title_friends: Ismerősök naplói
386 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
387 user_title: '%{user} naplója'
388 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
389 new: Új naplóbejegyzés
390 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
391 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
392 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
393 older_entries: Régebbi bejegyzések
394 newer_entries: Újabb bejegyzések
396 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
397 marker_text: Naplóbejegyzés helye
399 title: '%{user} naplója | %{title}'
400 user_title: '%{user} naplója'
401 leave_a_comment: Hozzászólás írása
402 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
405 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
406 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
407 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
408 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
411 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
412 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
413 reply_link: Válasz a bejegyzésre
415 zero: Nincs hozzászólás
416 one: '%{count} hozzászólás'
417 other: '%{count} hozzászólás'
418 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
419 hide_link: Bejegyzés elrejtése
420 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
422 report: Bejegyzés jelentése
424 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
425 hide_link: Hozzászólás elrejtése
426 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
428 report: Bejegyzés jelentése
435 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
436 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
438 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
439 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
442 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
443 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
445 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
449 newer_comments: Újabb hozzászólások
450 older_comments: Régebbi hozzászólások
454 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
455 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
456 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
458 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
459 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
461 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
462 search_osm_nominatim:
465 cable_car: Fülkés felvonó
471 station: Drótkötélpálya megálló
472 t-bar: Csákányos felvonó
475 airstrip: Felszállópálya
476 apron: Forgalmi előtér
479 helipad: Helikopter-leszálló
480 holding_position: Várakozási hely
481 parking_position: Parkolóhely
484 terminal: Utasterminál
486 animal_shelter: Állatmenhely
487 arts_centre: Művészeti központ
493 bicycle_parking: Kerékpártároló
494 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
496 boat_rental: Csónakkölcsönző
498 bureau_de_change: Pénzváltó
499 bus_station: Autóbusz-állomás
501 car_rental: Autókölcsönző
502 car_sharing: Autómegosztás
505 charging_station: Elektromos töltőállomás
506 childcare: Gyermekgondozás
511 community_centre: Művelődési központ
513 crematorium: Krematórium
515 doctors: Orvosi rendelő
516 drinking_water: Ivóvíz
517 driving_school: Autósiskola
518 embassy: Nagykövetség
519 fast_food: Gyorsétterem
520 ferry_terminal: Kompkikötő
521 fire_station: Tűzoltóság
522 food_court: Ételudvar
525 gambling: Szerencsejáték
526 grave_yard: Kis temető
527 grit_bin: Szóróanyag tároló
529 hunting_stand: Magasles
533 marketplace: Vásártér
535 motorcycle_parking: Motoros parkoló
536 nightclub: Éjszakai bár
537 nursing_home: Idősek otthona
540 parking_entrance: Parkoló bejárat
541 parking_space: Parkolóhely
542 pharmacy: Gyógyszertár
543 place_of_worship: Vallási hely
550 public_building: Középület
551 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
553 retirement_home: Nyugdíjasotthon
559 social_centre: Szociális központ
560 social_club: Társasági klub
561 social_facility: Szociális létesítmény
563 swimming_pool: Úszómedence
565 telephone: Nyilvános telefon
570 vending_machine: Árusító automata
571 veterinary: Állatorvosi rendelő
572 village_hall: Községháza
573 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
574 waste_disposal: Hulladék lerakó
575 water_point: Víz mérő
576 youth_centre: Ifjúsági központ
578 administrative: Közigazgatási határ
579 census: Népszámlálási határ
580 national_park: Nemzeti Park
581 protected_area: Védett terület
594 electrician: Villanyszerelő
597 photographer: Fényképész
598 plumber: Vízvezetékszerelő
603 ambulance_station: Mentőállomás
604 assembly_point: Gyülekezési pont
605 defibrillator: Defibrillátor
606 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
608 water_tank: Sürgősségi víztartály
611 abandoned: Elhagyatott út
613 bus_guideway: Buszsín
614 bus_stop: Buszmegálló
615 construction: Építés alatt álló közút
619 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
622 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
623 living_street: Pihenőút
624 milestone: Kilométerkő
626 motorway_junction: Autópálya-csomópont
627 motorway_link: Autópálya
628 passing_place: Átkelőhely
630 pedestrian: Sétálóutca
634 proposed: Tervezett út
635 raceway: Versenypálya
636 residential: Lakóövezeti út
637 rest_area: Pihenési terület
639 secondary: Összekötő út
640 secondary_link: Összekötő út
642 services: Autópálya-pihenőhely
643 speed_camera: Sebességmérő kamera
646 street_lamp: Utcai lámpa
648 tertiary_link: Bekötőút
650 traffic_signals: Jelzőlámpák
654 turning_loop: Autóforduló
655 unclassified: Egyéb út
658 archaeological_site: Régészeti lelőhely
659 battlefield: Csatamező
660 boundary_stone: Határkő
661 building: Történelmi épület
668 heritage: Világörökségi helyszín
674 mine_shaft: Bánya akna
675 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
681 wayside_cross: Útszéli kereszt
682 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
684 "yes": Történelmi hely
690 brownfield: Barnamező
692 commercial: Irodaterület
693 conservation: Védelmi terület
694 construction: Építési terület
696 farmland: Mezőgazdasági terület
697 farmyard: Tanya épületei
702 industrial: Ipari terület
703 landfill: Hulladéklerakó
705 military: Katonai terület
709 railway: Vasúti terület
710 recreation_ground: Szabadidőpark
712 reservoir_watershed: Víztározó
713 residential: Lakóövezet
714 retail: Kereskedelmi terület
716 village_green: Közös mező
720 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
722 common: Közös terület
725 fishing: Horgászterület
726 fitness_centre: Fitneszközpont
727 fitness_station: Fitneszterem
729 golf_course: Golfpálya
730 horse_riding: Lovaglás
732 marina: Kishajókikötő
733 miniature_golf: Minigolfpálya
734 nature_reserve: Természetvédelmi terület
737 playground: Játszótér
738 recreation_ground: Szabadidőpark
742 sports_centre: Sportközpont
744 swimming_pool: Uszoda
752 breakwater: Hullámtörő
764 lighthouse: Világítótorony
767 mineshaft: Bánya akna
768 monitoring_station: Megfigyelő állomás
769 petroleum_well: Olajfúró
773 storage_tank: Tároló tartály
774 surveillance: Megfigyelés
776 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
778 water_tower: Víztorony
780 water_works: Vízművek
785 airfield: Katonai repülőtér
795 cave_entrance: Barlang bejárat
804 grassland: Füves puszta
819 scree: Sziklatörmelék
832 administrative: Admininsztrálás
834 association: Egyesület
836 educational_institution: Oktatási intézmény
837 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
838 estate_agent: Ingatlanügynök
839 government: Kormányzati hivatal
840 insurance: Biztosítási iroda
843 ngo: Civil szervezet irodája
844 telecommunication: Távközlési iroda
845 travel_agent: Utazási iroda
848 allotments: Veteményeskertek
850 city_block: Várostömb
859 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
861 municipality: Település
862 neighbourhood: Szomszédság
863 postcode: Irányítószám
869 subdivision: Településrész
872 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
876 abandoned: Felhagyott vasút
877 construction: Építés alatt álló vasút
878 disused: Használaton kívüli vasút
879 funicular: Siklóvasút
880 halt: Vasúti megállóhely
881 junction: Vasúti csomópont
882 level_crossing: Vasúti átjáró
884 miniature: Miniatűr vasút
885 monorail: Egysínű vasút
886 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
887 platform: Vasúti peron
888 preserved: Megőrzött vasút
889 proposed: Tervezett vasút
890 spur: Vasúti szárnyvonal
891 station: Vasútállomás
894 subway_entrance: Metrókijárat
897 tram_stop: Villamosmegálló
899 alcohol: Alkoholos italbolt
903 beauty: Szépészeti bolt
905 bicycle: Kerékpárbolt
906 bookmaker: Fogadáskötő
911 car_parts: Autóalkatrészbolt
912 car_repair: Autószerviz
915 chemist: Vegyipari bolt
916 clothes: Ruházati bolt
917 computer: Számítástechnikai bolt
918 confectionery: Édességbolt
920 copyshop: Fénymásoló bolt
921 cosmetics: Kozmetikai bolt
923 department_store: Áruház
924 discount: Diszkontárubolt
925 doityourself: Barkácsbolt
926 dry_cleaning: Ruhatisztító
927 electronics: Elektronikai bolt
928 estate_agent: Ingatlankereskedés
934 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
937 garden_centre: Cserepes virágbolt
938 general: Vegyeskereskedés
940 greengrocer: Zöldséges
942 hairdresser: Fodrászat
943 hardware: Szerelési bolt
945 houseware: Háztartási bolt
946 interior_decoration: Belső dekoráció
949 kitchen: Konyhai felszerelés
955 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
956 motorcycle: Motorbolt
960 organic: Bioélelmiszerbolt
965 pharmacy: Gyógyszertár
967 seafood: Tengeri étel
968 second_hand: Használtcikk kereskedés
971 stationery: Írószerbolt
972 supermarket: Szupermarket
977 travel_agency: Utazási iroda
980 variety_store: Vegyesbolt
981 video: Videókölcsönző
985 alpine_hut: Alpesi kunyhó
986 apartment: Nyaralóház
988 attraction: Látnivaló
989 bed_and_breakfast: Vendégház
992 caravan_site: Lakókocsitábor
995 guest_house: Vendégház
996 hostel: Turistaszálló
998 information: Információ
1001 picnic_site: Piknikezőhely
1002 theme_park: Vidámpark
1006 building_passage: Épület alatti átjáró
1010 artificial: Mesterséges víziút
1011 boatyard: Hajóhangár
1014 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1035 level10: Városrészhatár
1038 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1040 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1046 no_results: Nem találhatók eredmények
1047 more_results: További eredmények
1051 select_status: Állapot kiválasztása
1052 select_type: Típus kiválasztása
1053 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1054 reported_user: Jelentett felhasználó
1055 not_updated: Nem frissített
1057 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1058 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1059 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1062 last_updated: Utoljára frissítve
1063 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1064 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1065 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1068 other: '%{count} Jelentés'
1069 reported_item: Jelentett elem
1075 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1076 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1077 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1079 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1081 zero: Nincsen bejelentés
1083 other: '%{count} bejelentés'
1084 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1085 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1086 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1089 reopen: Újra megnyit
1090 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1091 read_reports: Bejelentések olvasása
1092 new_reports: Új bejelentések
1093 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1094 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1095 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1097 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1099 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1101 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1103 created_at: '%{datetime}'
1105 updated_at: '%{datetime}'
1106 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1109 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1112 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1115 title_html: '%{link} bejelentése'
1116 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1117 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1118 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1120 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1121 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1122 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1123 tagjainak segítségével
1124 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1127 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1128 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1129 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1132 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1133 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1134 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1137 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1138 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1139 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1140 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1143 spam_label: A megjegyzés spam
1144 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1145 abusive_label: A megjegyzés sértő
1148 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1149 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1152 alt_text: OpenStreetMap logó
1153 home: Ugrás az otthonodhoz
1154 logout: Kijelentkezés
1155 log_in: Bejelentkezés
1156 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1157 sign_up: Regisztráció
1158 start_mapping: Térképezés indítása
1159 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1165 export_data: Adatok exportálása
1166 gps_traces: Nyomvonalak
1167 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1168 user_diaries: Naplók
1169 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1170 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1171 tag_line: A szabad világtérkép
1172 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1173 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1174 és szabad licenc alatt elérhető.
1175 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1176 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1179 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1180 partners_partners: partnerek
1181 tou: Felhasználási feltételek
1182 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1184 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1185 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1186 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1189 copyright: Szerzői jog és licenc
1191 community_blogs: Közösségi blogok
1192 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1193 foundation: Alapítvány
1194 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1196 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1198 learn_more: További info
1201 diary_comment_notification:
1202 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1203 hi: Szia, %{to_user}!
1204 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1206 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1207 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1208 message_notification:
1209 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1210 hi: Szia %{to_user}!
1211 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1212 %{subject} tárggyal:'
1213 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1214 rá itt: %{replyurl}'
1215 friend_notification:
1216 hi: Szia %{to_user},
1217 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1218 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1219 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1220 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1223 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1224 with_description: 'ezzel a leírással:'
1225 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1226 and_no_tags: és címkék nélkül
1228 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1229 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1230 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1231 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1233 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1234 loaded_successfully: |-
1235 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1236 %{possible_points} pontból.
1238 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1240 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1241 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1242 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1244 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1247 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1248 email_confirm_plain:
1250 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1251 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1252 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1253 alábbi hivatkozásra.
1256 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1257 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1258 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1259 alábbi hivatkozásra.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1262 lost_password_plain:
1264 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1265 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1266 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1267 az alábbi hivatkozásra.
1270 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1271 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1272 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1273 az alábbi hivatkozásra.
1274 note_comment_notification:
1275 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1280 amelyet te is figyelsz'
1281 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1282 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1283 is, %{place} közelében.'
1285 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1286 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1287 amelyet te is figyelsz'
1288 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1290 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1291 %{place} közelében.'
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1295 amelyet te is figyelsz'
1296 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1297 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1298 A jegyzet %{place} közelében van.'
1299 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1300 changeset_comment_notification:
1301 hi: Szia %{to_user},
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1306 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1307 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1308 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1309 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1310 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1311 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1312 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1314 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1315 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1318 title: Beérkezett üzenetek
1319 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1320 outbox: Elküldött üzenetek
1321 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1324 other: '%{count} új üzenet'
1326 one: egy régi üzeneted
1327 other: '%{count} régi üzeneted'
1331 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1332 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1333 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1335 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1336 read_button: Jelölés olvasottként
1337 reply_button: Válasz
1338 destroy_button: Törlés
1340 title: Üzenet küldése
1341 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1344 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1346 message_sent: Üzenet elküldve
1347 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1350 title: Nincs ilyen üzenet
1351 heading: Nincs ilyen üzenet
1352 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1354 title: Elküldött üzenetek
1355 my_inbox: '%{inbox_link}'
1356 inbox: Beérkezett üzenetek
1357 outbox: Elküldött üzenetek
1359 one: Egy elküldött üzeneted van
1360 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1364 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1365 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1366 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1368 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1369 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1370 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1372 title: Üzenet olvasása
1376 reply_button: Válasz
1377 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1378 destroy_button: Törlés
1381 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1382 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1383 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1384 sent_message_summary:
1385 destroy_button: Törlés
1387 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1388 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1390 destroyed: Üzenet törölve
1394 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1395 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1396 biztosít térképadatokat'
1397 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1398 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1399 és még sok mindenről.
1400 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1401 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1402 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1403 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1404 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1405 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1406 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1407 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1408 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1409 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1410 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1411 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1413 open_data_title: Szabad adatok
1414 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1415 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1416 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1417 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1418 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1419 legal_title: Jogi segítség
1421 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1423 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1424 partners_title: Partnerek
1427 title: Erről a fordításról
1428 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1429 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1430 english_link: az eredeti angol nyelvű
1432 title: Erről az oldalról
1433 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1434 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1435 olvasását, és %{mapping_link}.
1436 native_link: magyar nyelvű változatára
1437 mapping_link: kezdheted a térképezést
1439 title_html: Szerzői jog és licenc
1441 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1442 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1443 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1444 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1446 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1447 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1448 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1450 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1451 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1452 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1453 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1454 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1455 szöveget tüntesd fel.
1456 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1457 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1458 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1459 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1460 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1461 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1462 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1463 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1464 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1465 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1467 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1469 attribution_example:
1470 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1472 title: Példa egy hivatkozásra
1473 more_title_html: Tudj meg többet!
1475 További információ adataink használatáról az <a
1476 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1478 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1480 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1481 contributors_title_html: Közreműködőink
1482 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1483 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1485 contributors_at_html: |-
1486 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1487 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1488 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1489 contributors_au_html: |-
1490 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1491 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1492 contributors_ca_html: |-
1493 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1494 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1495 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1496 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1498 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1499 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1500 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1502 contributors_fr_html: |-
1503 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1504 Direction Générale des Impôts.
1505 contributors_nl_html: |-
1506 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1507 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1508 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1509 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1510 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1511 BY 4.0</a> szerint.'
1512 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1513 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1514 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1515 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1516 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1517 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1518 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1519 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1520 4.0</a> licenc alapján.'
1521 contributors_za_html: |-
1522 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1523 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1524 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1525 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1526 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1527 contributors_footer_1_html: |-
1528 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1529 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1530 az OpenStreetMap wikin.</a>
1531 contributors_footer_2_html: |2-
1532 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1533 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1534 vállal rá felelősséget.
1535 infringement_title_html: Copyright megsértése
1536 infringement_1_html: |2-
1537 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1538 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1539 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1540 infringement_2_html: |-
1541 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1542 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1543 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1544 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1545 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1546 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1547 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1550 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1551 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1552 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1553 permalink: Permalink
1554 shortlink: Shortlink
1555 createnote: Új jegyzet
1557 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1558 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1559 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1561 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1562 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1563 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1564 user_page_link: felhasználói oldal
1565 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1566 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1567 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1568 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1569 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1570 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1571 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1572 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1573 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1574 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1575 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1576 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1577 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1578 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1579 funkcióhoz szükséges.
1582 area_to_export: Exportálandó terület
1583 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1584 format_to_export: Exportálás formátuma
1585 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1586 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1587 embeddable_html: Beágyazható HTML
1589 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1590 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1592 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1593 valamelyik lehetőséget.
1594 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1595 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1596 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1599 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1602 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1605 title: Geofabrik letöltések
1606 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1609 title: Metro Extracts
1610 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1613 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1614 options: Beállítások
1618 image_size: Képméret
1619 zoom: Nagyítási szint
1620 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1621 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1622 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1624 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1625 export_button: Exportálás
1627 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1629 title: Hogyan segíthetsz
1631 title: Csatlakozás a közösséghez
1632 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1633 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1634 és kijavítod az adatot saját magad.
1636 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1637 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1638 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1639 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1641 title: Egyéb aggályok
1642 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1643 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1644 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1647 title: Segítségkérés
1648 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1649 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1650 beszélj meg a közösség tagjaival.
1653 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1654 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1656 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1657 title: Kezdők kézikönyve
1658 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1660 url: https://help.openstreetmap.org/
1661 title: Segítségnyújtó fórum
1662 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1665 title: Levelezőlisták
1666 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1667 helyi levelezőlistán.
1670 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1671 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1674 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1677 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1678 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1680 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1681 title: Szervezetek számára
1683 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1684 title: OpenStreetMap Wiki
1685 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1687 search_results: Keresés eredményei
1691 get_directions: Útvonalterv
1692 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1695 where_am_i: Hol van ez?
1696 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1698 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1706 secondary: Összekötő út
1707 unclassified: Egyéb út
1709 bridleway: Lovaglóút
1710 cycleway: Kerékpárút
1711 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1712 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1713 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1722 - függőszékes felvonó
1729 admin: Közigazgatási határ
1734 resident: Gyalogos övezet
1738 retail: Kereskedelmi terület
1739 industrial: Ipari terület
1740 commercial: Kereskedelmi terület
1741 heathland: Kopár terület
1746 brownfield: Bontási terület
1750 centre: Sportközpont
1751 reserve: Természetvédelmi terület
1752 military: Katonai terület
1756 building: Fontosabb épület
1757 station: Vasútállomás
1761 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1762 bridge: Fekete szegély = híd
1763 private: Behajtás csak engedéllyel
1764 destination: Csak célforgalom
1765 construction: Utak építés alatt
1766 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1767 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1768 toilets: Nyilvános WC
1773 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1777 unordered: Rendezetlen lista
1778 ordered: Rendezett lista
1780 second: Második tétel
1788 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1789 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1790 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1792 title: Mi van a térképen
1793 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1794 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1795 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1797 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1798 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1799 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1802 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1803 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1804 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1805 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1806 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1807 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1808 például étterem vagy egy fa.
1809 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1810 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1811 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1812 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1815 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1816 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1817 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1818 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1819 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1820 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1821 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1823 title: Kérdésed van?
1824 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1825 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1826 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1827 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1828 start_mapping: Térképezés indítása
1830 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1831 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1832 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1834 paragraph_2_html: |-
1835 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1836 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1839 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1840 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1842 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1843 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1844 rendezett pontok időbélyeggel)
1846 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1847 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1848 description: 'Leírás:'
1850 tags_help: vesszővel elválasztva
1851 visibility: 'Láthatóság:'
1852 visibility_help: Mit jelent ez?
1853 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1855 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1857 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1858 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1859 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1860 egy e-mailt, amint elkészült.
1861 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1862 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1863 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1864 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1866 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1867 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1868 filename: 'Fájlnév:'
1870 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1871 points: 'Pontok száma:'
1872 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1875 owner: 'Tulajdonos:'
1876 description: 'Leírás:'
1878 tags_help: vesszővel elválasztva
1879 visibility: 'Láthatóság:'
1880 visibility_help: Mit jelent ez?
1882 updated: Nyomvonal frissítve
1886 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1887 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1889 filename: 'Fájlnév:'
1891 uploaded: 'Feltöltve:'
1892 points: 'Pontok száma:'
1893 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1896 owner: 'Tulajdonos:'
1897 description: 'Leírás:'
1900 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1901 delete_trace: Nyomvonal törlése
1902 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1903 visibility: 'Láthatóság:'
1904 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1906 showing_page: '%{page}. oldal'
1907 older: Régebbi nyomvonalak
1908 newer: Újabb nyomvonalak
1911 count_points: '%{count} pont'
1913 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1914 view_map: Térkép megtekintése
1916 edit_map: Térkép szerkesztése
1918 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1919 private: NEM NYILVÁNOS
1920 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1925 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1926 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1927 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1928 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1929 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1930 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1931 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1933 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1934 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1935 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1937 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1939 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1941 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1943 heading: A GPX-tároló offline
1944 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1946 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1948 description_with_count:
1949 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1950 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1952 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1954 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1955 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1957 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1960 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1961 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1962 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1963 felületen a részletek megtekintéséhez.
1964 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1965 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1966 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1969 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1970 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1971 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1972 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1974 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1975 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1976 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1977 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1978 allow_write_api: a térkép módosítása.
1979 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1980 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1981 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1982 grant_access: Hozzáférés megadása
1984 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1985 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1986 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1988 title: Az azonosítás sikertelen.
1989 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1990 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1992 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1994 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1997 title: Új alkalmazás regisztrálása
1999 title: Alkalmazás szerkesztése
2001 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2002 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2003 secret: 'Fogyasztói titok:'
2004 url: 'Utalványkérési URL:'
2005 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2006 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2007 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2008 edit: Részletek szerkesztése
2009 delete: Ügyfél törlése
2010 confirm: Biztos vagy benne?
2011 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2012 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2013 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2014 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2015 allow_write_api: a térkép módosítása.
2016 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2017 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2018 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2020 title: OAuth részletek
2021 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2022 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2023 application: Alkalmazás neve
2024 issued_at: Kibocsátva ekkor
2025 revoke: Visszavonás!
2026 my_apps: Kliensalkalmazások
2027 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
2028 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2029 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2030 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2031 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2035 url: Fő alkalmazás URL
2036 callback_url: Visszahívási URL
2037 support_url: Támogatás URL
2038 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2039 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2040 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2041 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2042 allow_write_api: a térkép módosítása.
2043 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2044 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2045 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2047 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2049 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2051 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2053 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2056 title: Bejelentkezés
2057 heading: Bejelentkezés
2058 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2060 openid: '%{logo} OpenID:'
2061 remember: Emlékezz rám
2062 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2063 login_button: Bejelentkezés
2064 register now: Regisztrálj most
2065 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2067 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2068 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2069 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2070 kell egy felhasználói fiókkal.
2071 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2073 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2074 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2075 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2076 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2077 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2078 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2079 kérdés tisztázásához.'
2080 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2081 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2084 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2085 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2087 title: Bejelentkezés Google-lel
2088 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2090 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2091 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2093 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2094 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2096 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2097 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2099 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2100 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2102 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2103 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2105 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2106 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2108 title: Bejelentkezés AOL-lal
2109 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2111 title: Kijelentkezés
2112 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2113 logout_button: Kijelentkezés
2115 title: Elvesztett jelszó
2116 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2117 email address: 'E-mail cím:'
2118 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2119 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2120 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2121 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2122 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2123 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2125 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2126 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2128 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2129 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2130 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2131 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2133 title: Felhasználói fiók létrehozása
2134 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2135 egy felhasználói fiókot.
2136 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2137 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2138 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2140 header: Szabad és szerkeszthető
2142 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2143 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2144 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2145 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2147 email address: 'E-mail cím:'
2148 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2149 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2150 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2151 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2152 display name: 'Megjelenítendő név:'
2153 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2154 később megváltoztathatod.
2155 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2157 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2158 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2159 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2160 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2161 continue: Regisztráció
2162 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2163 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2164 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2165 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2169 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2170 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2171 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2172 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2173 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2175 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2176 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2177 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2178 consider_pd_why: mi ez?
2179 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2180 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2181 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2184 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2186 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2187 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2188 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2190 france: Franciaország
2192 rest_of_world: A világ többi része
2194 title: Nincs ilyen felhasználó
2195 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2196 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2197 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2201 new diary entry: új naplóbejegyzés
2202 my edits: Szerkesztéseim
2203 my traces: Saját nyomvonalak
2204 my notes: Saját jegyzeteim
2205 my messages: Üzeneteim
2206 my profile: Profilom
2207 my settings: Beállításaim
2208 my comments: Saját megjegyzések
2209 oauth settings: oauth beállítások
2210 blocks on me: Saját blokkolásaim
2211 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2212 send message: Üzenet küldése
2214 edits: Szerkesztések
2216 notes: Térképjegyzetek
2217 remove as friend: Barát eltávolítása
2218 add as friend: Felvétel barátnak
2219 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2220 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2221 ct undecided: Nem eldöntött
2222 ct declined: Elutasítva
2223 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2224 email address: 'E-mail cím:'
2225 created from: 'Készítve innen:'
2227 spam score: 'Spam pontszám:'
2229 user location: Felhasználó helye
2230 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2231 a hozzád közeli felhasználókat.
2232 settings_link_text: beállítások
2233 my friends: Barátaim
2234 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2235 km away: '%{count} km-re innen'
2236 m away: '%{count} m-re innen'
2237 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2238 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2241 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2242 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2244 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2245 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2247 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2248 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2249 block_history: Aktív blokkolások
2250 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2251 comments: Megjegyzések
2252 create_block: felhasználó blokkolása
2253 activate_user: felhasználó aktiválása
2254 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2255 confirm_user: felhasználó megerősítése
2256 hide_user: felhasználó elrejtése
2257 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2258 delete_user: felhasználó törlése
2259 confirm: Megerősítés
2260 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2261 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2262 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2263 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2264 report: Felhasználó jelentése
2266 your location: Helyed
2267 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2270 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2271 my settings: Beállításaim
2272 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2273 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2274 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2275 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2277 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2280 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2281 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2282 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2283 enabled link text: mi ez?
2284 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2286 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2287 public editing note:
2288 heading: Nyilvános szerkesztés
2289 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2290 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2291 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2292 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2293 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2294 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2295 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2296 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2297 már nyilvános.</li></ul>
2299 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2300 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2301 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2302 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2303 áttekintéséhez és elfogadásához.
2304 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2305 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2307 profile description: 'Profil leírása:'
2308 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2309 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2312 gravatar: Gravatar használata
2313 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2315 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2316 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2317 new image: Kép hozzáadása
2318 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2319 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2320 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2321 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2322 home location: 'Otthon:'
2323 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2324 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2325 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2326 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2328 save changes button: Módosítások mentése
2329 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2330 return to profile: Vissza a profilhoz
2331 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2332 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2333 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2335 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2336 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2337 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2338 és máris kezdheted a térképezést.
2339 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2342 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2343 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2344 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2345 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2348 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2349 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2350 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2351 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2352 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2353 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2355 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2356 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2359 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2360 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2361 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2363 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2365 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2368 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2369 button: Ismerősnek jelölöm
2370 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2371 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2372 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2374 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2375 button: Barát eltávolítása
2376 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2377 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2380 heading: Felhasználók
2382 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2383 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2384 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2385 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2386 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2387 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2388 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2390 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2391 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2392 webmaster: webmester
2395 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2396 gyanús tevékenységed miatt.
2399 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2400 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2403 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2404 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2405 no_authorization_code: Nem engedély kód
2406 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2407 invalid_scope: Érvénytelen kód
2409 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2410 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2411 a lenti űrlap segítségével.
2412 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2413 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2416 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2417 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2418 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2419 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2420 adminisztrátorjogát.
2422 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2423 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2424 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2425 confirm: Megerősítés
2426 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2427 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2429 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2430 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2431 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2432 confirm: Megerősítés
2433 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2434 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2437 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2439 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2441 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2442 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2444 title: '%{name} blokkolása'
2445 heading: '%{name} blokkolása'
2446 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2447 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2448 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2449 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2450 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2451 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2452 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2454 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2456 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2457 back: Összes blokkolás megtekintése
2459 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2460 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2461 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2462 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2463 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2464 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2465 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2466 show: blokkolás megjelenítése
2467 back: Összes blokkolás megjelenítése
2468 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2470 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2471 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2472 értéknek kell lennie.
2474 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2475 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2476 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2478 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2480 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2481 success: Blokkolás frissítve.
2483 title: Felhasználói blokkolások
2484 heading: Felhasználói blokkolások listája
2485 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2487 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2488 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2489 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2490 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2491 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2492 revoke: Visszavonás!
2493 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2495 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2496 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2497 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2498 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2502 other: '%{count} órája'
2505 other: '%{count} nap'
2508 other: '%{count} hét'
2511 other: '%{count} hónap'
2514 other: '%{count} év'
2516 title: '%{name} blokkolásai'
2517 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2518 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2520 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2521 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2522 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2524 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2525 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2530 revoke: Visszavonás!
2531 confirm: Biztos vagy benne?
2532 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2533 back: Összes blokkolás megjelenítése
2534 revoker: 'Visszavonó:'
2535 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2537 not_revoked: (nincs visszavonva)
2540 revoke: Visszavonás!
2542 display_name: Blokkolt felhasználó
2543 creator_name: Készítő
2544 reason: Blokkolás indoklása
2546 revoker_name: 'Visszavonta:'
2547 showing_page: '%{page}. oldal'
2552 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2553 heading: '%{user} jegyzetei'
2554 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2558 created_at: Létrehozva ekkor
2559 last_changed: Utoljára módosítva
2566 link: Link vagy HTML
2568 short_link: Rövid link
2571 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2573 scale: 'Méretarány:'
2574 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2576 short_url: Rövid URL
2577 include_marker: Helyjelölővel
2578 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2579 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2580 view_larger_map: Nagyobb térkép
2581 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2583 report_problem: Probléma jelentése
2585 title: Jelmagyarázat
2586 tooltip: Jelmagyarázat
2587 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2593 title: Mutasd a helyzetemet
2594 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2596 standard: Alapértelmezett
2597 cycle_map: Kerékpártérkép
2598 transport_map: Tömegközlekedés
2601 header: Térképnézetek
2602 notes: Térképjegyzetek
2604 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2605 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2607 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2608 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2609 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2612 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2613 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2614 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2615 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2616 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2617 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2618 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2619 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2623 subscribe: Feliratkozás
2624 unsubscribe: Leiratkozás
2625 hide_comment: elrejt
2626 unhide_comment: megjelenít
2629 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2630 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2632 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2633 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2634 származó információkat.
2635 add: Jegyzet hozzáadása
2637 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2638 melyeket ellenőrizni szükséges.
2641 reactivate: Újraaktiválás
2642 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2643 comment: Hozzászólás
2644 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2649 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2650 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2651 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2652 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2653 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2654 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2659 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2660 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2662 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2663 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2664 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2665 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2666 következőre: %{name}'
2667 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2669 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2670 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2671 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2672 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2673 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2674 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2675 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2676 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2677 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2678 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2679 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2680 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2681 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2682 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2683 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2684 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2685 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2686 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2687 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2688 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2689 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2690 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2691 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2692 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2693 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2694 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2695 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2696 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2697 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2698 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2700 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2702 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2703 unnamed: névtelen út
2704 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2721 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2722 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2723 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2725 directions_from: Navigáció innen
2726 directions_to: Navigáció ide
2727 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2728 show_address: Cím megjelenítése
2729 query_features: Funkciók lekérdezése
2730 centre_map: Térkép középre hozása itt
2734 heading: Módosítás szerkesztése
2735 title: Módosítás szerkesztése
2737 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2738 heading: Módosítások listája
2739 title: Módosítások listája
2742 heading: Információ megadása az új módosításról
2743 title: Új módosítás létrehozása
2745 description: 'Leírás:'
2746 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2747 title: Módosítás mutatása
2749 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2750 destroy: Módosítás eltávolítása
2751 confirm: Biztos vagy benne?
2753 flash: Módosítás létrehozva.
2755 flash: Változtatások elmentve.
2757 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2758 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2759 flash: Módosítás törölve.
2760 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2762 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2763 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2764 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2765 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})