]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Bump ohauth from 0.2.2 to 1.0.0
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       issue: Problem
77       language: Sprog
78       message: Meddelelse
79       node: Punkt
80       node_tag: Punktegenskab
81       notifier: Underret
82       old_node: Tidligere punkt
83       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
84       old_relation: Tidligere relation
85       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
86       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
87       old_way: Tidligere vej
88       old_way_node: Tidligere vejpunkt
89       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
90       relation: Relation
91       relation_member: Relationsmedlem
92       relation_tag: Relationsegenskab
93       report: Rapporter
94       session: Session
95       trace: Spor
96       tracepoint: Sporpunkt
97       tracetag: Sporegenskab
98       user: Bruger
99       user_preference: Brugerindstillinger
100       user_token: Brugernøgle
101       way: Vej
102       way_node: Vejpunkt
103       way_tag: Vejegenskab
104     attributes:
105       diary_comment:
106         body: Brødtekst
107       diary_entry:
108         user: Bruger
109         title: Emne
110         latitude: Breddegrad
111         longitude: Længdegrad
112         language: Sprog
113       friend:
114         user: Bruger
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Bruger
118         visible: Synlig
119         name: Navn
120         size: Størrelse
121         latitude: Breddegrad
122         longitude: Længdegrad
123         public: Offentlig
124         description: Beskrivelse
125       message:
126         sender: Afsender
127         title: Emne
128         body: Brødtekst
129         recipient: Modtager
130       user:
131         email: E-mail
132         active: Aktiv
133         display_name: Vist navn
134         description: Beskrivelse
135         languages: Sprog
136         pass_crypt: Adgangskode
137   datetime:
138     distance_in_words_ago:
139       about_x_hours:
140         one: omkring 1 time siden
141         other: omkring %{count} timer siden
142       about_x_months:
143         one: omkring 1 måned siden
144         other: omkring %{count} måneder siden
145       about_x_years:
146         one: omkring 1 år siden
147         other: omkring %{count} år siden
148       almost_x_years:
149         one: næsten 1 år siden
150         other: næsten %{count} år siden
151       half_a_minute: for et halvt minut siden
152       less_than_x_seconds:
153         one: mindre end 1 sekund siden
154         other: mindre end %{count} sekunder siden
155       less_than_x_minutes:
156         one: mindre end et minut siden
157         other: mindre end %{count} minutter siden
158       over_x_years:
159         one: over 1 år siden
160         other: over %{count} år siden
161       x_seconds:
162         one: 1 sekund siden
163         other: '%{count} sekunder siden'
164       x_minutes:
165         one: 1 minut siden
166         other: '%{count} minutter siden'
167       x_days:
168         one: 1 dag siden
169         other: '%{count} dage siden'
170       x_months:
171         one: 1 måned siden
172         other: '%{count} måneder siden'
173       x_years:
174         one: 1 år siden
175         other: '%{count} år siden'
176   editor:
177     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
178     potlatch:
179       name: Potlatch 1
180       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (redigér i browseren)
184     potlatch2:
185       name: Potlatch 2
186       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
187     remote:
188       name: Fjernbetjening
189       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
190   auth:
191     providers:
192       none: Ingen
193       openid: OpenID
194       google: Google
195       facebook: Facebook
196       windowslive: Windows Live
197       github: GitHub
198       wikipedia: Wikipedia
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: Oprettet den %{when}
203         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
204         commented_at_html: Opdateret den %{when}
205         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
206         closed_at_html: Løst %{when}
207         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
208         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
209         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
210       rss:
211         title: OpenStreetMap-bemærkninger
212         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
213           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
215         opened: ny bemærkning (nær %{place})
216         commented: ny kommentar (nær %{place})
217         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
218         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
219       entry:
220         comment: Kommentar
221         full: Fuld bemærkning
222   browse:
223     created: Oprettet
224     closed: Lukket
225     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
226     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
227     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
228     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
229     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
230     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
231     version: Version
232     in_changeset: Ændringssæt
233     anonymous: anonym
234     no_comment: (ingen kommentar)
235     part_of: Del af
236     download_xml: Hent XML
237     view_history: Se historik
238     view_details: Se detaljer
239     location: 'Sted:'
240     changeset:
241       title: 'Ændringssæt: %{id}'
242       belongs_to: Forfatter
243       node: Punkter (%{count})
244       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
245       way: Veje (%{count})
246       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
247       relation: Relationer (%{count})
248       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
249       comment: Kommentarer (%{count})
250       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
252       changesetxml: XML for ændringssæt
253       osmchangexml: XML for osmChange
254       feed:
255         title: Ændringssæt %{id}
256         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
257       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
258       discussion: Diskussion
259       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
260         lukkes.
261     node:
262       title_html: 'Punkt: %{name}'
263       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
264     way:
265       title_html: 'Vej: %{name}'
266       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
267       nodes: Punkter
268       also_part_of_html:
269         one: del af vejen %{related_ways}
270         other: del af vejene %{related_ways}
271     relation:
272       title_html: 'Relation: %{name}'
273       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
274       members: Medlemmer
275     relation_member:
276       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
277       type:
278         node: Punkt
279         way: Vej
280         relation: Relation
281     containing_relation:
282       entry_html: Relation %{relation_name}
283       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
284     not_found:
285       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
286       type:
287         node: punkt
288         way: vej
289         relation: relation
290         changeset: ændringssæt
291         note: bemærk
292     timeout:
293       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
294       type:
295         node: punkt
296         way: vej
297         relation: relation
298         changeset: ændringssæt
299         note: bemærk
300     redacted:
301       redaction: Omarbejdelse %{id}
302       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
303         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
304       type:
305         node: punkt
306         way: vej
307         relation: relation
308     start_rjs:
309       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
310         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
311         vist disse data?
312       load_data: Indlæs data
313       loading: Indlæser...
314     tag_details:
315       tags: Egenskaber
316       wiki_link:
317         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
318         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
319       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
320       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
321       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
322       telephone_link: Ring til %{phone_number}
323       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
324     note:
325       title: 'Bemærkning: %{id}'
326       new_note: Ny bemærkning
327       description: Beskrivelse
328       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
329       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
330       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
331       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       report: Rapporter denne bemærkning
341     query:
342       title: Find kortobjekter
343       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
344       nearby: Kortobjekter i nærheden
345       enclosing: Omgivende kortobjekter
346   changesets:
347     changeset_paging_nav:
348       showing_page: Side %{page}
349       next: Næste »
350       previous: « Forrige
351     changeset:
352       anonymous: Anonym
353       no_edits: (ingen ændringer)
354       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
355     changesets:
356       id: Id
357       saved_at: Gemt
358       user: Bruger
359       comment: Kommentar
360       area: Område
361     index:
362       title: Ændringssæt
363       title_user: Ændringssæt af %{user}
364       title_friend: Ændringssæt af mine venner
365       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
366       empty: Ingen ændringssæt fundet.
367       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
368       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
369       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
370       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
371       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
372       load_more: Indlæs mere
373     timeout:
374       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
375         har bedt om.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
379       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
380     comments:
381       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
382     index:
383       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
384       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
385     timeout:
386       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
387         du har bedt om.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Nyt blogindlæg
391     form:
392       subject: 'Emne:'
393       body: 'Indhold:'
394       language: 'Sprog:'
395       location: 'Position:'
396       latitude: 'Breddegrad:'
397       longitude: 'Længdegrad:'
398       use_map_link: brug kort
399     index:
400       title: Brugerblogs
401       title_friends: Venners blogs
402       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
403       user_title: Blog for %{user}
404       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
405       new: Nyt blogindlæg
406       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
407       my_diary: Min dagbog
408       no_entries: Ingen blogindlæg
409       recent_entries: Seneste blogindlæg
410       older_entries: Ældre indlæg
411       newer_entries: Nyere indlæg
412     edit:
413       title: Rediger blogindlæg
414       marker_text: Placering for blogindlæg
415     show:
416       title: Blog for %{user} | %{title}
417       user_title: Blog for %{user}
418       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
419       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
420       login: Log på
421     no_such_entry:
422       title: Intet blogindlæg fundet
423       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
424       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
425         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
426     diary_entry:
427       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
428       comment_link: Kommentér dette indlæg
429       reply_link: Send en besked til forfatteren
430       comment_count:
431         one: '%{count} kommentar'
432         zero: Ingen kommentarer
433         other: '%{count} kommentarer'
434       edit_link: Rediger dette indlæg
435       hide_link: Skjul dette indlæg
436       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
437       confirm: Bekræft
438       report: Rapporter dette indlæg
439     diary_comment:
440       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
441       hide_link: Skjul denne kommentar
442       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
443       confirm: Bekræft
444       report: Rapporter denne kommentar
445     location:
446       location: 'Sted:'
447       view: Vis
448       edit: Rediger
449     feed:
450       user:
451         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
452         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
453       language:
454         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
455         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
456       all:
457         title: OpenStreetMap-blogindlæg
458         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
459     comments:
460       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
461       post: Indsend
462       when: Hvornår
463       comment: Kommentar
464       newer_comments: Nyere kommentarer
465       older_comments: Ældre kommentarer
466   friendships:
467     make_friend:
468       heading: Tilføj %{user} som en ven?
469       button: Tilføj som en ven
470       success: '%{name} er nu din ven!'
471       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
472       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
473     remove_friend:
474       heading: Fjern %{user} som ven?
475       button: Fjern som ven
476       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
477       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
478   geocoder:
479     search:
480       title:
481         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
482         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
484           Nominatim</a>
485         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
486         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487           Nominatim</a>
488         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489     search_osm_nominatim:
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Svævebane
493           chair_lift: Stolelift
494           drag_lift: Træklift
495           gondola: Gondolbane
496           platter: Tallerkenlift
497           pylon: Pylon
498           station: Svævebanestation
499           t-bar: Ankerlift
500         aeroway:
501           aerodrome: Flyveplads
502           airstrip: Landingsbane
503           apron: Forstykke
504           gate: Gate
505           hangar: Hangar
506           helipad: Helikopterplads
507           holding_position: Venteposition
508           parking_position: Parkeringsposition
509           runway: Landingsbane
510           taxiway: Rullevej
511           terminal: Terminal
512         amenity:
513           animal_shelter: Dyreinternat
514           arts_centre: Kunstcenter
515           atm: Pengeautomat
516           bank: Bank
517           bar: Bar
518           bbq: Grill
519           bench: Bænk
520           bicycle_parking: Cykelparkering
521           bicycle_rental: Cykeludlejning
522           biergarten: Udendørs øludskænkning
523           boat_rental: Bådudlejning
524           brothel: Bordel
525           bureau_de_change: Vekselkontor
526           bus_station: Busstation
527           cafe: Café
528           car_rental: Biludlejning
529           car_sharing: Delebiler
530           car_wash: Bilvask
531           casino: Kasino
532           charging_station: Ladestation
533           childcare: Børnepasning
534           cinema: Biograf
535           clinic: Klinik
536           clock: Ur
537           college: Videregående uddannelsesinstitution
538           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
539           courthouse: Retsbygning
540           crematorium: Krematorium
541           dentist: Tandlæge
542           doctors: Læger
543           drinking_water: Drikkevand
544           driving_school: Køreskole
545           embassy: Ambassade
546           fast_food: Fastfood
547           ferry_terminal: Færgeterminal
548           fire_station: Brandstation
549           food_court: Food Court
550           fountain: Springvand
551           fuel: Benzinstation
552           gambling: Spil
553           grave_yard: Kirkegård
554           grit_bin: Saltkasse
555           hospital: Sygehus
556           hunting_stand: Jagtplatform
557           ice_cream: Is
558           kindergarten: Børnehave
559           library: Bibliotek
560           marketplace: Markedsplads
561           monastery: Kloster
562           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
563           nightclub: Natklub
564           nursing_home: Plejehjem
565           office: Kontor
566           parking: Parkering
567           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
568           parking_space: Parkeringsplads
569           pharmacy: Apotek
570           place_of_worship: Sted for gudstjenester
571           police: Politi
572           post_box: Postkasse
573           post_office: Postkontor
574           preschool: Før-børnehaveklasse
575           prison: Fængsel
576           pub: Pub
577           public_building: Offentlig bygning
578           recycling: Genbrugsstation
579           restaurant: Restaurant
580           retirement_home: Plejehjem
581           sauna: Sauna
582           school: Skole
583           shelter: Shelter
584           shop: Forretning
585           shower: Brusebad
586           social_centre: Socialcenter
587           social_club: Social klub
588           social_facility: Socialforsogsfacilitet
589           studio: Studie
590           swimming_pool: Swimmingpool
591           taxi: Taxa
592           telephone: Offentlig telefon
593           theatre: Teater
594           toilets: Toiletter
595           townhall: Rådhus
596           university: Universitet
597           vending_machine: Automat
598           veterinary: Dyrlæge
599           village_hall: Forsamlingshus
600           waste_basket: Skraldespand
601           waste_disposal: Skraldecontainer
602           water_point: Vandpunkt
603           youth_centre: Ungdomscenter
604         boundary:
605           administrative: Administrativ grænse
606           census: Folketællingsgrænse
607           national_park: Nationalpark
608           protected_area: Beskyttet område
609         bridge:
610           aqueduct: Akvædukt
611           boardwalk: Strandbro
612           suspension: Hængebro
613           swing: Drejebro
614           viaduct: Viadukt
615           "yes": Bro
616         building:
617           "yes": Bygning
618         craft:
619           brewery: Bryggeri
620           carpenter: Tømrer
621           electrician: Elektriker
622           gardener: Gartner
623           painter: Maler
624           photographer: Fotograf
625           plumber: Blikkenslager
626           shoemaker: Skomager
627           tailor: Skrædder
628           "yes": Håndsværksbutik
629         emergency:
630           ambulance_station: Ambulancestation
631           assembly_point: Mødested
632           defibrillator: Hjertestarter
633           landing_site: Nødlandingsplads
634           phone: Nødtelefon
635           water_tank: Nødvandtank
636           "yes": Nødsituation
637         highway:
638           abandoned: Forladt motorvej
639           bridleway: Ridesti
640           bus_guideway: Styret busspor
641           bus_stop: Busstoppested
642           construction: Vej under konstruktion
643           corridor: Korridor
644           cycleway: Cykelsti
645           elevator: Elevator
646           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
647           footway: Gangsti
648           ford: Vadested
649           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
650           living_street: Vej med legende børn
651           milestone: Milepæl
652           motorway: Motorvej
653           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
654           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
655           passing_place: Overgang
656           path: Sti
657           pedestrian: Gågade
658           platform: Perron
659           primary: Hovedvej (primærrute)
660           primary_link: Hovedvej (primærrute)
661           proposed: Foreslået vej
662           raceway: Racerbane
663           residential: Vej i byområder
664           rest_area: Rasteplads
665           road: Vej
666           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
667           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
668           service: Adgangsvej
669           services: Motorvejsserviceområde
670           speed_camera: Fartkamera
671           steps: Trappe
672           stop: Stopskilt
673           street_lamp: Gadelygte
674           tertiary: Hovedvej
675           tertiary_link: Hovedvej
676           track: Hjulspor
677           traffic_signals: Trafiklys
678           trail: Spor
679           trunk: Motortrafikvej
680           trunk_link: Motortrafikvej
681           turning_loop: Vendesløjfe
682           unclassified: Anden vej
683           "yes": Vej
684         historic:
685           archaeological_site: Arkæologisk sted
686           battlefield: Slagmark
687           boundary_stone: Grænsesten
688           building: Historisk Bygning
689           bunker: Bunker
690           castle: Slot
691           church: Kirke
692           city_gate: Byport
693           citywalls: Bymure
694           fort: Skanse
695           heritage: Kulturarvssted
696           house: Hus
697           icon: Ikon
698           manor: Herregård
699           memorial: Mindesmærke
700           mine: Mine
701           mine_shaft: Mineskakt
702           monument: Monument
703           roman_road: Romersk vej
704           ruins: Ruin
705           stone: Sten
706           tomb: Grav
707           tower: Tårn
708           wayside_cross: Vejkors
709           wayside_shrine: Vejside helligdom
710           wreck: Vrag
711           "yes": Historisk plads
712         junction:
713           "yes": Kryds
714         landuse:
715           allotments: Kolonihaver
716           basin: Bassin
717           brownfield: Tidligere industriområde
718           cemetery: Begravelsesplads
719           commercial: Erhvervsområde
720           conservation: Fredet
721           construction: Byggeri
722           farm: Gård
723           farmland: Landbrugsjord
724           farmyard: Gårdsplads
725           forest: Skov
726           garages: Garager
727           grass: Græs
728           greenfield: Ikke-udviklet område
729           industrial: Industriområde
730           landfill: Losseplads
731           meadow: Eng
732           military: Militært område
733           mine: Mine
734           orchard: Plantage
735           quarry: Stenbrud/grusgrav
736           railway: Jernbane
737           recreation_ground: Rekreativt område
738           reservoir: Reservoir
739           reservoir_watershed: Vandreservoir
740           residential: Boligområde
741           retail: Detailhandel
742           road: Vejområde
743           village_green: Forte
744           vineyard: Vingård
745           "yes": Arealanvendelse
746         leisure:
747           beach_resort: Badestrand
748           bird_hide: Fugleskjul
749           common: Fælles arealer
750           dog_park: Hundepark
751           firepit: Kogegrube
752           fishing: Fiskeområde
753           fitness_centre: Motionscenter
754           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
755           garden: Have
756           golf_course: Golfbane
757           horse_riding: Ridning
758           ice_rink: Skøjtebane
759           marina: Bådehavn
760           miniature_golf: Minigolf
761           nature_reserve: Naturreservat
762           park: Park
763           pitch: Sportsarena
764           playground: Legeplads
765           recreation_ground: Rekreativt område
766           resort: Feriested
767           sauna: Sauna
768           slipway: Bedding
769           sports_centre: Sportscenter
770           stadium: Stadion
771           swimming_pool: Svømmebasin
772           track: Løbebane
773           water_park: Vandland
774           "yes": Fritid
775         man_made:
776           adit: Stoll
777           beacon: Fyr
778           beehive: Bikube
779           breakwater: Mole
780           bridge: Bro
781           bunker_silo: Bunker
782           chimney: Skorsten
783           crane: Kran
784           dolphin: Fortøjningspæl
785           dyke: Grøft
786           embankment: Dige
787           flagpole: Flagstang
788           gasometer: Gasometer
789           groyne: Høfde
790           kiln: Kalkovn
791           lighthouse: Fyr
792           mast: Mast
793           mine: Mine
794           mineshaft: Mineskakt
795           monitoring_station: Overvågningsstation
796           petroleum_well: Oliebrønd
797           pier: Mole
798           pipeline: Rørledning
799           silo: Silo
800           storage_tank: Lagertank
801           surveillance: Overvågning
802           tower: Tårn
803           wastewater_plant: Affaldsfabrik
804           watermill: Vandmølle
805           water_tower: Vandtårn
806           water_well: Brønd
807           water_works: Vandanlæg
808           windmill: Vindmølle
809           works: Fabrik
810           "yes": Menneskeskabt
811         military:
812           airfield: Militær flyveplads
813           barracks: Kaserne
814           bunker: Bunker
815           "yes": Militær
816         mountain_pass:
817           "yes": Bjergpas
818         natural:
819           bay: Bugt
820           beach: Strand
821           cape: Odde
822           cave_entrance: Huleindgang
823           cliff: Forbjerg
824           crater: Krater
825           dune: Klit
826           fell: Fjeld
827           fjord: Fjord
828           forest: Skov
829           geyser: Gejser
830           glacier: Gletsjer
831           grassland: Græsslette
832           heath: Hede
833           hill: Bakke
834           island: Ø
835           land: Land
836           marsh: Marsk
837           moor: Bjerghede
838           mud: Mudder
839           peak: Top
840           point: Punkt
841           reef: Rev
842           ridge: Bjergkam
843           rock: Klippe
844           saddle: Saddel
845           sand: Sand
846           scree: Klint
847           scrub: Krat
848           spring: Kilde
849           stone: Sten
850           strait: Sund
851           tree: Træ
852           valley: Dal
853           volcano: Vulkan
854           water: Vand
855           wetland: Vådområde
856           wood: Skov
857         office:
858           accountant: Revisor
859           administrative: Administration
860           architect: Arkitekt
861           association: Forening
862           company: Firma
863           educational_institution: Uddannelsesanstalt
864           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
865           estate_agent: Ejendomsmægler
866           government: Statligt kontor
867           insurance: Forsikringskontor
868           it: IT-kontor
869           lawyer: Advokat
870           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
871           telecommunication: Telekommunikationskontor
872           travel_agent: Rejsebureau
873           "yes": Kontor
874         place:
875           allotments: Kolonihaver
876           city: Storby
877           city_block: Bykvarter
878           country: Land
879           county: Amt
880           farm: Gård
881           hamlet: Bebyggelse
882           house: Hus
883           houses: Huse
884           island: Ø
885           islet: Holm
886           isolated_dwelling: Enlig bolig
887           locality: Sted
888           municipality: Kommune
889           neighbourhood: Kvarter
890           postcode: Postnummer
891           quarter: Kvarter
892           region: Region
893           sea: Hav
894           square: Plads
895           state: Stat
896           subdivision: Bydel
897           suburb: Forstad
898           town: By
899           unincorporated_area: Kommunefrit område
900           village: Landsby
901           "yes": Sted
902         railway:
903           abandoned: Nedlagt jernbane
904           construction: Jernbane under konstruktion
905           disused: Nedlagt jernbane
906           funicular: Kabelbane
907           halt: Togstoppested
908           junction: Jernbaneovergang
909           level_crossing: Jernbaneoverskæring
910           light_rail: Bybane
911           miniature: Miniature jernbane
912           monorail: Monorail
913           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
914           platform: Jernbaneperron
915           preserved: Bevaret jernbane
916           proposed: Foreslået jernbane
917           spur: Jernbanesidespor
918           station: Jernbanestation
919           stop: Jernbanestation
920           subway: Undergrundsbane
921           subway_entrance: Undergrundsindgang
922           switch: Sporskifte
923           tram: Sporvej
924           tram_stop: Sporvognsstoppested
925         shop:
926           alcohol: Spiritusforretning
927           antiques: Antikviteter
928           art: Kunstbutik
929           bakery: Bager
930           beauty: Skønhedssalon
931           beverages: Drikkevareforretning
932           bicycle: Cykelhandel
933           bookmaker: Boghandler
934           books: Boghandel
935           boutique: Boutique
936           butcher: Slagter
937           car: Bilforhandler
938           car_parts: Bilreservedele
939           car_repair: Bilværksted
940           carpet: Tæppebutik
941           charity: Velgørenhedsbutik
942           chemist: Apotek
943           clothes: Tøjbutik
944           computer: Computerforretning
945           confectionery: Slikbutik
946           convenience: Kiosk
947           copyshop: Kopibutik
948           cosmetics: Kosmetikforretning
949           deli: Delikatessebutik
950           department_store: Varehus
951           discount: Tilbudsbutik
952           doityourself: Gør-det-selv
953           dry_cleaning: Renseri
954           electronics: Elektronikforretning
955           estate_agent: Ejendomsmægler
956           farm: Gårdbutik
957           fashion: Modebutik
958           fish: Fiskehandler
959           florist: Blomsterhandler
960           food: Fødevarehandel
961           funeral_directors: Begravelsesforretning
962           furniture: Møbler
963           gallery: Galleri
964           garden_centre: Havecenter
965           general: Landhandel
966           gift: Souvenirbutik
967           greengrocer: Grønthandler
968           grocery: Købmand
969           hairdresser: Frisør
970           hardware: Byggemarked
971           hifi: Hi-Fi
972           houseware: Køkkenudstyr
973           interior_decoration: Indretning
974           jewelry: Guldsmed
975           kiosk: Kiosk
976           kitchen: Køkkenbutik
977           laundry: Vaskeri
978           lottery: Lotteri
979           mall: Indkøbscenter
980           market: Marked
981           massage: Massage
982           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
983           motorcycle: Motorcykelbutik
984           music: Musikforretning
985           newsagent: Bladkiosk
986           optician: Optiker
987           organic: Økologisk fødevarebutik
988           outdoor: Udendørs butik
989           paint: Malerbutik
990           pawnbroker: Pantelåner
991           pet: Dyrehandel
992           pharmacy: Apotek
993           photo: Fotobutik
994           seafood: Fisk og skaldyr
995           second_hand: Genbrugsbutik
996           shoes: Skobutik
997           sports: Sportsforretning
998           stationery: Papirvarehandel
999           supermarket: Supermarked
1000           tailor: Skrædder
1001           ticket: Billetbutik
1002           tobacco: Tobaksbutik
1003           toys: Legetøjsbutik
1004           travel_agency: Rejsebureau
1005           tyres: Dækbutik
1006           vacant: Ledig butik
1007           variety_store: Stormagasin
1008           video: Videoforretning
1009           wine: Vinforretning
1010           "yes": Forretning
1011         tourism:
1012           alpine_hut: Bjerghytte
1013           apartment: Ferielejlighed
1014           artwork: Kunst
1015           attraction: Seværdighed
1016           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1017           cabin: Hytte
1018           camp_site: Lejrplads
1019           caravan_site: Campingplads
1020           chalet: Chalet
1021           gallery: Galleri
1022           guest_house: Guesthouse (hotel)
1023           hostel: Vandrerhjem
1024           hotel: Hotel
1025           information: Turistinformation
1026           motel: Motel
1027           museum: Museum
1028           picnic_site: Picnicsted
1029           theme_park: Forlystelsespark
1030           viewpoint: Udsigtspunkt
1031           zoo: Zoologisk have
1032         tunnel:
1033           building_passage: Bygningspassage
1034           culvert: Gennemløb
1035           "yes": Tunnel
1036         waterway:
1037           artificial: Kunstig vandvej
1038           boatyard: Bådeværft
1039           canal: Kanal
1040           dam: Dæmning
1041           derelict_canal: Nedlagt kanal
1042           ditch: Grøft
1043           dock: Dok
1044           drain: Afløb
1045           lock: Sluse
1046           lock_gate: Sluseport
1047           mooring: Fortøjning
1048           rapids: Stryg
1049           river: Flod
1050           stream: Bæk
1051           wadi: Flodseng
1052           waterfall: Vandfald
1053           weir: Overløbsdæmning
1054           "yes": Vandløb
1055       admin_levels:
1056         level2: Landegrænse
1057         level4: Regionsgrænse
1058         level5: Regionsgrænse
1059         level6: Kommunegrænse
1060         level8: Bygrænse
1061         level9: Bydelsgrænse
1062         level10: Sognegrænse
1063     description:
1064       title:
1065         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1066           Nominatim</a>
1067         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1068       types:
1069         cities: Storbyer
1070         towns: Byer
1071         places: Steder
1072     results:
1073       no_results: Ingen resultater fundet
1074       more_results: Flere resultater
1075   issues:
1076     index:
1077       title: Problemer
1078       select_status: Vælg status
1079       select_type: Vælg type
1080       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1081       reported_user: Rapporteret bruger
1082       not_updated: Ikke opdateret
1083       search: Søg
1084       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1085       user_not_found: Brugeren findes ikke
1086       issues_not_found: Sag ikke fundet
1087       status: Status
1088       reports: Rapporter
1089       last_updated: Sidst opdateret
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1092       link_to_reports: Vis rapporter
1093       reports_count:
1094         one: 1 rapport
1095         other: '%{count} rapporter'
1096       reported_item: Rapporteret element
1097       states:
1098         ignored: Ignoréret
1099         open: Åbn
1100         resolved: Løst
1101     update:
1102       new_report: Din rapport blev registreret
1103       successful_update: Din rapport er opdateret
1104       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1105     show:
1106       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1107       reports:
1108         zero: Ingen rapporter
1109         one: 1 rapport
1110         other: '%{count} rapporter'
1111       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1112       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1113       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1114       resolve: Løs
1115       ignore: Ignorér
1116       reopen: Genåbn
1117       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1118       read_reports: Læs rapporter
1119       new_reports: Nye rapporter
1120       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1121       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1122       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1123     resolve:
1124       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1125     ignore:
1126       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1127     reopen:
1128       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1129     comments:
1130       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1131       reassign_param: Tildel sagen igen?
1132     reports:
1133       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1134     helper:
1135       reportable_title:
1136         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1137         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1138   issue_comments:
1139     create:
1140       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1141   reports:
1142     new:
1143       title_html: Rapport %{link}
1144       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1145       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1146       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1147       disclaimer:
1148         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1149         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1150         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1151           fra andre af fællesskabets medlemmer
1152         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1153           bruger det vedrører
1154       categories:
1155         diary_entry:
1156           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1157           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1158           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1159           other_label: Andet
1160         diary_comment:
1161           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1162           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1163           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1164           other_label: Andet
1165         user:
1166           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1167           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1168           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1169           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1170           other_label: Andet
1171         note:
1172           spam_label: Denne bemærkning er spam
1173           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1174           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1175           other_label: Andet
1176     create:
1177       successful_report: Din rapport blev registreret
1178       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1179   layouts:
1180     logo:
1181       alt_text: OpenStreetMap-logo
1182     home: Gå til hjemmeposition
1183     logout: Log af
1184     log_in: Log på
1185     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1186     sign_up: Opret konto
1187     start_mapping: Begynd kortlægningen
1188     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1189     edit: Redigér
1190     history: Historik
1191     export: Eksportér
1192     issues: Problemer
1193     data: Data
1194     export_data: Eksporter data
1195     gps_traces: GPS-spor
1196     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1197     user_diaries: Brugerblogs
1198     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1199     edit_with: Redigér med %{editor}
1200     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1201     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1202     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1203       at bruge under en åben licens.
1204     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1205     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1206     partners_ucl: University College London
1207     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208     partners_partners: partnere
1209     tou: Vilkår for anvendelse
1210     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1211       databasevedligeholdelse.
1212     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1213       af database vedligeholdelse.
1214     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1215     help: Hjælp
1216     about: Om
1217     copyright: Ophavsret
1218     community: Fællesskabet
1219     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1220     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1221     foundation: Fond
1222     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1223     make_a_donation:
1224       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1225       text: Donér
1226     learn_more: Lær mere
1227     more: Mere
1228   notifier:
1229     diary_comment_notification:
1230       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1231       hi: Hej %{to_user},
1232       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1233         %{subject}:'
1234       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1235         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1236     message_notification:
1237       hi: Hej %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1241         til forfatteren på %{replyurl}
1242     friendship_notification:
1243       hi: Hej %{to_user},
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1245       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1246       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1247       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1248     gpx_notification:
1249       greeting: Hej,
1250       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1251       with_description: med beskrivelsen
1252       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1253       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1254       failure:
1255         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1256         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1257         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1258         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1259       success:
1260         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1261         loaded_successfully:
1262           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1263           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1266       greeting: Halløj!
1267       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1268       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1269         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1270         link for at bekræfte din konto:'
1271       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1272         så du kan komme godt i gang.
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1275     email_confirm_plain:
1276       greeting: Hej,
1277       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1278         på %{server_url} til %{new_address}.
1279       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1280         ændringen.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: Hej,
1283       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1284         på %{server_url} til %{new_address}.
1285       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1286         ændringen.
1287     lost_password:
1288       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1289     lost_password_plain:
1290       greeting: Hej,
1291       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1292         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1293       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1294         din adgangskode.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: Hej,
1297       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1298         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1299       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1300         din adgangskode.
1301     note_comment_notification:
1302       anonymous: En anonym bruger
1303       greeting: Hej,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1307           du er interesseret i'
1308         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1309           nær %{place}.'
1310         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1311           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1312       closed:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1315           interesseret i'
1316         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1317         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1318           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1322           du er interesseret i'
1323         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1324           %{place}.'
1325         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1326           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1327       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1328     changeset_comment_notification:
1329       hi: Hej %{to_user},
1330       greeting: Hej,
1331       commented:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1333         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1334           du er interesseret i'
1335         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1336           %{time}'
1337         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1338           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1339         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1340         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1341       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1342       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1343         %{url} og klikke "Afmeld".
1344   messages:
1345     inbox:
1346       title: Indbakke
1347       my_inbox: Min indbakke
1348       outbox: udbakke
1349       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1350       new_messages:
1351         one: '%{count} nye besked'
1352         other: '%{count} nye beskeder'
1353       old_messages:
1354         one: '%{count} gammel besked'
1355         other: '%{count} gamle beskeder'
1356       from: Fra
1357       subject: Emne
1358       date: Dato
1359       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1360         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1361       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1362     message_summary:
1363       unread_button: Marker som ulæst
1364       read_button: Marker som læst
1365       reply_button: Svar
1366       destroy_button: Slet
1367     new:
1368       title: Send besked
1369       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1370       subject: Emne
1371       body: Brødtekst
1372       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1373     create:
1374       message_sent: Besked sendt
1375       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1376         før du forsøger at sende flere.
1377     no_such_message:
1378       title: Ingen besked fundet
1379       heading: Ingen besked fundet
1380       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1381     outbox:
1382       title: Udbakke
1383       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1384       inbox: indbakke
1385       outbox: udbakke
1386       messages:
1387         one: Du har %{count} sendt besked
1388         other: Du har %{count} sendte beskeder
1389       to: Til
1390       subject: Emne
1391       date: Dato
1392       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1393         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1394       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1395     reply:
1396       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1397         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1398         bruger for at svare.
1399     show:
1400       title: Læs besked
1401       from: Fra
1402       subject: Emne
1403       date: Dato
1404       reply_button: Svar
1405       unread_button: Marker som ulæst
1406       destroy_button: Slet
1407       back: Tilbage
1408       to: Til
1409       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1410         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1411         den korrekte bruger for at svare.
1412     sent_message_summary:
1413       destroy_button: Slet
1414     mark:
1415       as_read: Besked markeret som læst
1416       as_unread: Besked markeret som ulæst
1417     destroy:
1418       destroyed: Besked slettet
1419   site:
1420     about:
1421       next: Næste
1422       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1423       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1424         og hardware-enheder'
1425       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1426         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1427         over hele verden.
1428       local_knowledge_title: Lokal viden
1429       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1430         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1431         at OSM er præcist og ajourført.
1432       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1433       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1434         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1435         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1436         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1437         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1438         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1439         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1440       open_data_title: Åbne Data
1441       open_data_html: |-
1442         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1443         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1444         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1445         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1446       legal_title: Juridisk
1447       legal_1_html: |-
1448         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1449         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1450       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1451         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1452         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1453         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1454         registreret af OSMF</a>."
1455       partners_title: Partnere
1456     copyright:
1457       foreign:
1458         title: Om denne oversættelse
1459         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1460           har den engelske tekst forrang.
1461         english_link: den engelske originaltekst
1462       native:
1463         title: Om denne side
1464         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1465           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1466           og %{mapping_link}.
1467         native_link: den danske udgave
1468         mapping_link: begynde kortlægningen
1469       legal_babble:
1470         title_html: Ophavsret og licens
1471         intro_1_html: |-
1472           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1473           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1474           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1475           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1476         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1477           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1478           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1479           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1480           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1481         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1482           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1483         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1484         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1485           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1486         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1487           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1488           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1489           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1490           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1491           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1492           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1493         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1494           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1495           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1496           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1497           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1498         credit_4_html: |-
1499           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1500           For eksempel:
1501         attribution_example:
1502           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1503           title: Eksempel på kildeangivelse
1504         more_title_html: Læs mere
1505         more_1_html: |-
1506           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1507           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1508         more_2_html: |-
1509           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1510           gratis kort-API til tredjeparter.
1511
1512           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1513           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1514           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1515         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1516         contributors_intro_html: |-
1517           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1518           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1519           og andre kilder, blandt dem:
1520         contributors_at_html: |-
1521           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1522           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1523           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1524           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1525           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1526         contributors_au_html: |-
1527           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1528           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1529         contributors_ca_html: |-
1530           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1531           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1532           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1533           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1534           Statistics Canada).
1535         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1536           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1537           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1538         contributors_fr_html: |-
1539           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1540           Direction Générale des Impôts.
1541         contributors_nl_html: |-
1542           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1543           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1544         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1545           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1546           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1547           BY 4.0</a>."
1548         contributors_si_html: |-
1549           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1550           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1551           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1552           (offentlig information Slovenien).
1553         contributors_es_html: |-
1554           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1555           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1556           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1557         contributors_za_html: |-
1558           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1559           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1560           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1561         contributors_gb_html: |-
1562           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1563           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1564           2010-19.
1565         contributors_footer_1_html: |-
1566           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1567           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1568         contributors_footer_2_html: |-
1569           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1570           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1571           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1572         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1573         infringement_1_html: |-
1574           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1575           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1576           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1577         infringement_2_html: |-
1578           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1579            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1580            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1581           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1582         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1583         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1584           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1585           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1586     index:
1587       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1588         har deaktiveret Javascript.
1589       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1590       permalink: Permalink
1591       shortlink: Kort link
1592       createnote: Tilføj en bemærkning
1593       license:
1594         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1595           license
1596       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1597         og fjernbetjening er aktiveret
1598     edit:
1599       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1600       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1601         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1602       user_page_link: brugerside
1603       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1604       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1605         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1606         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1607         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1608       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1609         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1610         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1611       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1612         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1613         information
1614       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1615         2 skal du trykke på gem-knappen).
1616       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1617       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1618         for denne funktion.
1619     export:
1620       title: Eksportér
1621       area_to_export: Område som skal eksporteres
1622       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1623       format_to_export: Format for eksport
1624       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1625       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1626       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1627       licence: Licens
1628       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1629         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1630       too_large:
1631         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1632           de kilder, der er anført nedenfor:'
1633         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1634           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1635           kilder til bulk data-downloads:'
1636         planet:
1637           title: Planet OSM
1638           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1639             database
1640         overpass:
1641           title: Overpass API
1642           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1643         geofabrik:
1644           title: Geofabrik Downloads
1645           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1646             byer
1647         metro:
1648           title: Metro uddrag
1649           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1650         other:
1651           title: Andre kilder
1652           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1653       options: Indstillinger
1654       format: Format
1655       scale: Skala
1656       max: maks
1657       image_size: Billedstørrelse
1658       zoom: Zoom
1659       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1660       latitude: 'Bredde:'
1661       longitude: 'Længde:'
1662       output: Output
1663       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1664       export_button: Eksportér
1665     fixthemap:
1666       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1667       how_to_help:
1668         title: Hvordan man kan hjælpe
1669         join_the_community:
1670           title: Deltag i fællesskabet
1671           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1672             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1673             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1674             reparere data selv.
1675         add_a_note:
1676           instructions_html: |-
1677             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1678             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1679       other_concerns:
1680         title: Andre bekymringer
1681         explanation_html: |-
1682           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1683           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1684           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1685     help:
1686       title: Få hjælp
1687       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1688         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1689         kortlægning.
1690       welcome:
1691         url: /welcome
1692         title: Velkommen til OpenStreetMap
1693         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1694           OpenStreetMap.
1695       beginners_guide:
1696         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1697         title: Hjælp for nybegyndere
1698         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1699       help:
1700         url: https://help.openstreetmap.org/
1701         title: Hjælpeforum
1702         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1703           og svar side.
1704       mailing_lists:
1705         title: Mailinglister
1706         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1707           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1708       forums:
1709         title: Fora
1710         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1711           interface.
1712       irc:
1713         title: IRC
1714         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1715       switch2osm:
1716         title: switch2osm
1717         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1718           baserede kort og andre tjenester.
1719       welcomemat:
1720         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1721         title: Til organisationer
1722         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1723           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1724       wiki:
1725         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1726         title: OpenStreetMap Wiki
1727         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1728     sidebar:
1729       search_results: Søgeresultater
1730       close: Luk
1731     search:
1732       search: Søg
1733       get_directions: Få rutevejledninger
1734       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1735       from: Fra
1736       to: Til
1737       where_am_i: Hvor er dette?
1738       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1739       submit_text: Søg
1740       reverse_directions_text: Vend retningen om
1741     key:
1742       table:
1743         entry:
1744           motorway: Motorvej
1745           main_road: Hovedvej
1746           trunk: Motortrafikvej
1747           primary: Hovedvej (primærrute)
1748           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1749           unclassified: Anden vej
1750           track: Hjulspor
1751           bridleway: Ridesti
1752           cycleway: Cykelsti
1753           cycleway_national: National cykelsti
1754           cycleway_regional: Regional cykelsti
1755           cycleway_local: Lokal cykelsti
1756           footway: Gangsti
1757           rail: Jernbane
1758           subway: Undergrundsbane
1759           tram:
1760           - Letbane
1761           - sporvogn
1762           cable:
1763           - Kabelvogn
1764           - stolelift
1765           runway:
1766           - Landingsbane
1767           - taxibane
1768           apron:
1769           - Lufthavnsforplads
1770           - terminal
1771           admin: Administrativ grænse
1772           forest: Skov
1773           wood: Skov
1774           golf: Golfbane
1775           park: Park
1776           resident: Boligområde
1777           common:
1778           - Fælled
1779           - eng
1780           retail: Detailhandelsområde
1781           industrial: Industriområde
1782           commercial: Erhvervsområde
1783           heathland: Hede
1784           lake:
1785           - Sø
1786           - reservoir
1787           farm: Gård
1788           brownfield: Tidligere industriområde
1789           cemetery: Begravelsesplads
1790           allotments: Kolonihaver
1791           pitch: Sportsbane
1792           centre: Sportscenter
1793           reserve: Naturreservat
1794           military: Militært område
1795           school:
1796           - Skole
1797           - universitet
1798           building: Vigtig bygning
1799           station: Togstation
1800           summit:
1801           - Bjergtop
1802           - højdepunkt
1803           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1804           bridge: Sort kant = bro
1805           private: Privat adgang
1806           destination: Ærindekørsel tilladt
1807           construction: Veje under konstruktion
1808           bicycle_shop: Cykelhandler
1809           bicycle_parking: Cykelparkering
1810           toilets: Toiletter
1811     richtext_area:
1812       edit: Redigér
1813       preview: Forhåndsvisning
1814     markdown_help:
1815       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1816       headings: Overskrifter
1817       heading: Overskrift
1818       subheading: Underoverskrift
1819       unordered: Usorteret liste
1820       ordered: Sorteret liste
1821       first: Første objekt
1822       second: Andet objekt
1823       link: Link
1824       text: Tekst
1825       image: Billede
1826       alt: Alt-tekst
1827       url: URL
1828     welcome:
1829       title: Velkommen!
1830       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1831         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1832         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1833       whats_on_the_map:
1834         title: Hvad kortet indholder
1835         on_html: |-
1836           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1837           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1838           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1839         off_html: |-
1840           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1841           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1842           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1843           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1844       basic_terms:
1845         title: Grundlæggende begreber
1846         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1847           bidrage til OpenStreetMap.
1848         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1849           der kan bruges til at redigere kortet.
1850         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1851           restaurant eller et træ.
1852         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1853           vej, en å eller en bygning.
1854         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1855           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1856           på en vej.
1857       rules:
1858         title: Regler!
1859         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1860           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1861           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1862           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1863           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1864           Redigeringer</a>."
1865       questions:
1866         title: Spørgsmål?
1867         paragraph_1_html: |-
1868           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1869           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1870       start_mapping: Editér kortet
1871       add_a_note:
1872         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1873         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1874           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1875         paragraph_2_html: |-
1876           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1877           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1878           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1879   traces:
1880     visibility:
1881       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1882       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1883       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1884       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1885         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1886     new:
1887       upload_trace: Upload GPS-spor
1888       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1889       description: 'Beskrivelse:'
1890       tags: 'Egenskaber:'
1891       tags_help: kommasepareret
1892       visibility: 'Synlighed:'
1893       visibility_help: hvad betyder det her?
1894       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1895       help: Hjælp
1896       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1897     create:
1898       upload_trace: Upload GPS-spor
1899       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1900         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1901         det er gjort.
1902       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1903         notificeret om fejlen. Prøv igen
1904       traces_waiting:
1905         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1906           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1907         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1908           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1909     edit:
1910       title: Redigerer spor %{name}
1911       heading: Redigerer spor %{name}
1912       filename: 'Filnavn:'
1913       download: hent
1914       uploaded_at: 'Indsendt:'
1915       points: 'Punkter:'
1916       start_coord: 'Startkoordinat:'
1917       map: kort
1918       edit: redigér
1919       owner: 'Ejer:'
1920       description: 'Beskrivelse:'
1921       tags: 'Egenskaber:'
1922       tags_help: kommasepareret
1923       visibility: 'Synlighed:'
1924       visibility_help: hvad betyder det her?
1925     update:
1926       updated: Spor opdateret
1927     trace_optionals:
1928       tags: Egenskaber
1929     show:
1930       title: Viser spor %{name}
1931       heading: Viser spor %{name}
1932       pending: VENTENDE
1933       filename: 'Filnavn:'
1934       download: hent
1935       uploaded: 'Uploadet:'
1936       points: 'Punkter:'
1937       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1938       map: kort
1939       edit: redigér
1940       owner: 'Ejer:'
1941       description: 'Beskrivelse:'
1942       tags: 'Egenskaber:'
1943       none: Ingen
1944       edit_trace: Redigér dette spor
1945       delete_trace: Slet dette spor
1946       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1947       visibility: 'Synlighed:'
1948       confirm_delete: Slet dette spor?
1949     trace_paging_nav:
1950       showing_page: Side %{page}
1951       older: Ældre spor
1952       newer: Nyere spor
1953     trace:
1954       pending: VENTENDE
1955       count_points:
1956         one: 1 punkt
1957         other: '%{count} punkter'
1958       more: detaljer
1959       trace_details: Vis spordetaljer
1960       view_map: Vis kort
1961       edit: redigér
1962       edit_map: Redigér kort
1963       public: OFFENTLIG
1964       identifiable: IDENTIFICERBAR
1965       private: PRIVAT
1966       trackable: SPORBAR
1967       by: af
1968       in: i
1969       map: kort
1970     index:
1971       public_traces: Offentlige GPS-spor
1972       my_traces: Mine GPS-spor
1973       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1974       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
1975       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1976       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1977         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1978       upload_trace: Upload et spor
1979       see_all_traces: Vis alle spor
1980       see_my_traces: Se mine spor
1981     destroy:
1982       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1983     make_public:
1984       made_public: Spor gjort offentlig
1985     offline_warning:
1986       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1987         ikke tilgængelig
1988     offline:
1989       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1990       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1991         tidspunkt ikke tilgængelig
1992     georss:
1993       title: OpenStreetMap GPS-spor
1994     description:
1995       description_with_count:
1996         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1997         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1998       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1999   application:
2000     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2001     require_cookies:
2002       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2003         cookies før du fortsætter.
2004     require_admin:
2005       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2006     setup_user_auth:
2007       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2008         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2009       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2010         ud mere.
2011       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2012         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2013         men du skal læse dem.
2014   oauth:
2015     authorize:
2016       title: Tillad adgang til din konto
2017       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2018         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2019         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2020       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2021       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2022       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2023       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2024       allow_write_api: tilpas kortet.
2025       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2026       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2027       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2028       grant_access: Tillad adgang
2029     authorize_success:
2030       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2031       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2032       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2033     authorize_failure:
2034       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2035       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2036       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2037     revoke:
2038       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2039     permissions:
2040       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2041   oauth_clients:
2042     new:
2043       title: Registrere en ny applikation
2044     edit:
2045       title: Redigere din applikation
2046     show:
2047       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2048       key: 'Forbrugernøgle:'
2049       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2050       url: 'Request Token URL:'
2051       access_url: 'Access Token URL:'
2052       authorize_url: 'Godkend URL:'
2053       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2054       edit: Redigér detaljer
2055       delete: Slet klient
2056       confirm: Er du sikker?
2057       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2058       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2059       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2060       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2061       allow_write_api: tilpas kortet.
2062       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2063       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2064       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2065     index:
2066       title: Mine OAuth detaljer
2067       my_tokens: Mine godkendte programmer
2068       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2069       application: Programnavn
2070       issued_at: Udstedt
2071       revoke: Tilbagekald!
2072       my_apps: Mine klientprogrammer
2073       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2074         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2075         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2076       oauth: OAuth
2077       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2078       register_new: Registrer dit program
2079     form:
2080       name: Navn
2081       required: Påkrævet
2082       url: Programmets hovedadresse
2083       callback_url: Callback URL
2084       support_url: Support URL
2085       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2086       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2087       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2088       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2089       allow_write_api: ændre kortet.
2090       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2091       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2092       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2093     not_found:
2094       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2095     create:
2096       flash: Registrering af informationen lykkedes
2097     update:
2098       flash: Opdateret klientoplysninger
2099     destroy:
2100       flash: Annulerede klient programmets registrering
2101   users:
2102     login:
2103       title: Log på
2104       heading: Log på
2105       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2106       password: 'Adgangskode:'
2107       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2108       remember: Husk mig
2109       lost password link: Glemt din adgangskode?
2110       login_button: Log på
2111       register now: Opret nu
2112       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2113         og din adgangskode:'
2114       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2115       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2116       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2117       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2118       no account: Har du ingen konto?
2119       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2120         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2121         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2122       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2123         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2124         at drøfte dette.
2125       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2126       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2127       auth_providers:
2128         openid:
2129           title: Log på med OpenID
2130           alt: Log på med en OpenID-URL
2131         google:
2132           title: Log på med Google
2133           alt: Log på med et Google OpenID
2134         facebook:
2135           title: Log på med Facebook
2136           alt: Log på med en Facebook-konto
2137         windowslive:
2138           title: Log på med Windows Live
2139           alt: Log på med en Windows Live-konto
2140         github:
2141           title: Log ind med GitHub
2142           alt: Log ind med en GitHub-konto
2143         wikipedia:
2144           title: Log ind med Wikipedia
2145           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2146         yahoo:
2147           title: Log på med Yahoo
2148           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2149         wordpress:
2150           title: Log på med Wordpress
2151           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2152         aol:
2153           title: Log på med AOL
2154           alt: Log på med et AOL OpenID
2155     logout:
2156       title: Log af
2157       heading: Log af fra OpenStreetMap
2158       logout_button: Log af
2159     lost_password:
2160       title: Glemt adgangskode
2161       heading: Glemt adgangskode?
2162       email address: 'E-mailadresse:'
2163       new password button: Nulstil adgangskode
2164       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2165         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2166       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2167         snart indstille en ny.
2168       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2169     reset_password:
2170       title: Nulstil adgangskode
2171       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2172       password: 'Adgangskode:'
2173       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2174       reset: Nulstil adgangskode
2175       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2176       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2177     new:
2178       title: Opret konto
2179       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2180         dig pt.
2181       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2182         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2183         hurtigt som muligt.
2184       about:
2185         header: Fri og redigerbar
2186         html: |-
2187           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2188           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2189       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2190         for bidragydere</a>.
2191       email address: 'E-mailadresse:'
2192       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2193       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2194         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2195         for yderligere information
2196       display name: 'Vist navn:'
2197       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2198         senere i indstillingerne.
2199       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2200       password: 'Adgangskode:'
2201       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2202       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2203       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2204         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2205       continue: Opret konto
2206       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2207       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2208         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2209         wikiside</a>.
2210       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2211     terms:
2212       title: Vilkår
2213       heading: Vilkår
2214       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2215       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2216         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2217       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2218         og fremtidige bidrag.
2219       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2220       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2221         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2222         læs og samtyk med vilkårene.
2223       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2224       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2225         for ophavsret (public domain)
2226       consider_pd_why: hvad er dette?
2227       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2228       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2229         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2230         oversættelser</a>'
2231       continue: Fortsæt
2232       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2233       decline: Afslå
2234       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2235         bidragsydere for at fortsætte.
2236       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2237       legale_names:
2238         france: Frankrig
2239         italy: Italien
2240         rest_of_world: Resten af verden
2241     no_such_user:
2242       title: Ingen sådan bruger
2243       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2244       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2245         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2246       deleted: slettet
2247     show:
2248       my diary: Min blog
2249       new diary entry: nyt blogindlæg
2250       my edits: Mine redigeringer
2251       my traces: Mine GPS-spor
2252       my notes: Mine bemærkninger
2253       my messages: Mine meddelelser
2254       my profile: Min profil
2255       my settings: Mine indstillinger
2256       my comments: Mine kommentarer
2257       oauth settings: oauth-indstillinger
2258       blocks on me: Mine blokeringer
2259       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2260       send message: Send besked
2261       diary: Blog
2262       edits: Redigeringer
2263       traces: GPS-spor
2264       notes: Kortbemærkninger
2265       remove as friend: Fjern som ven
2266       add as friend: Tilføj som ven
2267       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2268       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2269       ct undecided: Uafklaret
2270       ct declined: Afslået
2271       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2272       email address: 'E-mailadresse:'
2273       created from: 'Oprettet fra:'
2274       status: 'Status:'
2275       spam score: 'Spambedømmelse:'
2276       description: Beskrivelse
2277       user location: Brugerposition
2278       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2279         at se andre brugere i nærheden.
2280       settings_link_text: indstillinger
2281       my friends: Mine venner
2282       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2283       km away: '%{count}km væk'
2284       m away: '%{count}m væk'
2285       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2286       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2287         i nærheden.
2288       role:
2289         administrator: Denne bruger er en administrator
2290         moderator: Denne bruger er en moderator
2291         grant:
2292           administrator: Giv administrator-adgang
2293           moderator: Giv moderator-adgang
2294         revoke:
2295           administrator: Fjern administrator-adgang
2296           moderator: Fjern moderator-adgang
2297       block_history: Aktive blokeringer
2298       moderator_history: Uddelte blokeringer
2299       comments: Kommentarer
2300       create_block: Blokér denne bruger
2301       activate_user: Aktivér denne bruger
2302       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2303       confirm_user: Bekræft denne bruger
2304       hide_user: Skjul denne bruger
2305       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2306       delete_user: Slet denne bruger
2307       confirm: Bekræft
2308       friends_changesets: venners ændringssæt
2309       friends_diaries: venners blogindlæg
2310       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2311       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2312       report: Rapporter denne bruger
2313     popup:
2314       your location: Din position
2315       nearby mapper: Bruger i nærheden
2316       friend: Ven
2317     account:
2318       title: Rediger konto
2319       my settings: Mine indstillinger
2320       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2321       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2322       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2323       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2324       openid:
2325         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2326         link text: hvad er dette?
2327       public editing:
2328         heading: 'Offentlig redigering:'
2329         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2330         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2331         enabled link text: hvad er dette?
2332         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2333           anonyme.
2334         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2335       public editing note:
2336         heading: Offentlig redigering
2337         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2338           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2339           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2340           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2341           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2342           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2343           nu offentlige som standard.</li></ul>
2344       contributor terms:
2345         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2346         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2347         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2348         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2349           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2350         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2351           fælleseje/uden ophavsret.
2352         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2353         link text: hvad er dette?
2354       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2355       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2356       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2357       image: 'Billede:'
2358       gravatar:
2359         gravatar: Brug Gravatar
2360         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2361         link text: hvad er dette?
2362         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2363         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2364       new image: Tilføj et billede
2365       keep image: Behold det nuværende billede
2366       delete image: Fjern det nuværende billede
2367       replace image: Erstat det aktuelle billede
2368       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2369       home location: 'Hjemmeposition:'
2370       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2371       latitude: 'Breddegrad:'
2372       longitude: 'Længdegrad:'
2373       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2374       save changes button: Gem ændringer
2375       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2376       return to profile: Tilbage til profil
2377       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2378         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2379       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2380     confirm:
2381       heading: Tjek din e-mail!
2382       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2383       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2384         vil kunne starte kortlægningen.
2385       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2386         konto.
2387       button: Bekræft
2388       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2389       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2390       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2391       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2392         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2393     confirm_resend:
2394       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2395         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2396         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2397         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2398       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2399     confirm_email:
2400       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2401       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2402         e-mailadresse.
2403       button: Bekræft
2404       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2405       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2406       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2407     set_home:
2408       flash success: Hjemmeposition gemt
2409     go_public:
2410       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2411         redigere.
2412     index:
2413       title: Brugere
2414       heading: Brugere
2415       showing:
2416         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2417         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2418       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2419       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2420       confirm: Bekræft valgte brugere
2421       hide: Skjul valgte brugere
2422       empty: Ingen brugere fundet
2423     suspended:
2424       title: Konto suspenderet
2425       heading: Konto suspenderet
2426       webmaster: webmaster
2427       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2428         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2429         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2430         at drøfte det.\n</p>"
2431     auth_failure:
2432       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2433       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2434       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2435       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2436       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2437     auth_association:
2438       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2439       option_1: |-
2440         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2441         ved hjælp af formularen nedenfor.
2442       option_2: |-
2443         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2444         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2445         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2446   user_role:
2447     filter:
2448       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2449       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2450       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2451       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2452         nuværende bruger.
2453     grant:
2454       title: Bekræft rolletildeling
2455       heading: Bekræft rolletildeling
2456       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2457       confirm: Bekræft
2458       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2459         brugeren og rollen begge er gyldige.
2460     revoke:
2461       title: Bekræft fratagelse af rolle
2462       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2463       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2464       confirm: Bekræft
2465       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2466         brugeren og rollen begge er gyldige.
2467   user_blocks:
2468     model:
2469       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2470         blokering.
2471       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2472     not_found:
2473       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2474       back: Tilbage til indeks
2475     new:
2476       title: Opretter blokering af %{name}
2477       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2478       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2479         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2480         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2481         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2482       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2483       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2484       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2485         på disse meddelelser.
2486       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2487       back: Vis alle blokeringer
2488     edit:
2489       title: Redigerer blokering af %{name}
2490       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2491       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2492         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2493         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2494         udtryk.
2495       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2496       show: Vis denne blokering
2497       back: Vis alle blokeringer
2498       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2499     filter:
2500       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2501       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2502         listen over værdier.
2503     create:
2504       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2505         frist til at reagere.
2506       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2507         dem.
2508       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2509     update:
2510       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2511         den.
2512       success: Blokering opdateret.
2513     index:
2514       title: Brugerblokeringer
2515       heading: Liste over brugerblokeringer
2516       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2517     revoke:
2518       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2519       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2520       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2521       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2522       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2523       revoke: Tilbagekald!
2524       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2525     helper:
2526       time_future: Slutter om %{time}.
2527       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2528       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2529         ind.
2530       time_past: Sluttede %{time}.
2531       block_duration:
2532         hours:
2533           one: 1 time
2534           other: '%{count} timer'
2535         days:
2536           one: 1 dag
2537           other: '%{count} dage'
2538         weeks:
2539           one: 1 uge
2540           other: '%{count} uger'
2541         months:
2542           one: 1 måned
2543           other: '%{count} måneder'
2544         years:
2545           one: 1 år
2546           other: '%{count} år'
2547     blocks_on:
2548       title: Blokeringer af %{name}
2549       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2550       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2551     blocks_by:
2552       title: Blokeringer af %{name}
2553       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2554       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2555     show:
2556       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2557       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2558       created: Oprettet
2559       status: Status
2560       show: Vis
2561       edit: Redigér
2562       revoke: Tilbagekald!
2563       confirm: Er du sikker?
2564       reason: 'Årsag til blokering:'
2565       back: Vis alle blokeringer
2566       revoker: 'Tilbagekalder:'
2567       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2568     block:
2569       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2570       show: Vis
2571       edit: Redigér
2572       revoke: Tilbagekald!
2573     blocks:
2574       display_name: Blokkeret bruger
2575       creator_name: Oprettet af
2576       reason: Årsag til blokering
2577       status: Status
2578       revoker_name: Tilbagekaldt af
2579       showing_page: Side %{page}
2580       next: Næste »
2581       previous: « Forrige
2582   notes:
2583     index:
2584       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2585       heading: '%{user}s bemærkninger'
2586       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2587       id: Id
2588       creator: Oprettet af
2589       description: Beskrivelse
2590       created_at: Oprettet den
2591       last_changed: Sidst ændret
2592   javascripts:
2593     close: Luk
2594     share:
2595       title: Del
2596       cancel: Annuller
2597       image: Billede
2598       link: Link eller HTML
2599       long_link: Link
2600       short_link: Kort link
2601       geo_uri: Geo-URI
2602       embed: HTML
2603       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2604       format: 'Format:'
2605       scale: 'Skala:'
2606       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2607       download: Hent
2608       short_url: Kort URL
2609       include_marker: Tilføj markør
2610       center_marker: Centrér kortet på markøren
2611       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2612       view_larger_map: Vis større kort
2613       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2614     embed:
2615       report_problem: Rapporter et problem
2616     key:
2617       title: Kortsymboler
2618       tooltip: Kortsymboler
2619       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2620     map:
2621       zoom:
2622         in: Zoom ind
2623         out: Zoom ud
2624       locate:
2625         title: Vis min placering
2626         metersPopup:
2627           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2628           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2629         feetPopup:
2630           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2631           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2632       base:
2633         standard: Standard
2634         cycle_map: Cykelkort
2635         transport_map: Transportkort
2636         hot: Humanitær
2637         opnvkarte: Offentlig transport
2638       layers:
2639         header: Kortlag
2640         notes: Kortbemærkninger
2641         data: Kortdata
2642         gps: Offentlige GPS-spor
2643         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2644         title: Lag
2645       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2646       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2647       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2648       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2649         Allan</a>
2650       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2651       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2652         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2653         Frankrig</a>
2654     site:
2655       edit_tooltip: Rediger kortet
2656       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2657       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2658       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2659       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2660       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2661       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2662       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2663     changesets:
2664       show:
2665         comment: Kommentar
2666         subscribe: Abonnér
2667         unsubscribe: Afmeld
2668         hide_comment: skjul
2669         unhide_comment: fjern skjul
2670     notes:
2671       new:
2672         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2673           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2674           en bemærkning for at forklare problemet.
2675         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2676           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2677           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2678         add: Tilføj bemærkning
2679       show:
2680         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2681           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2682         hide: Skjul
2683         resolve: Løs
2684         reactivate: Genaktiver
2685         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2686         comment: Kommenter
2687     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2688     directions:
2689       ascend: Stigning
2690       engines:
2691         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2692         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2693         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2694         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2695         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2696         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2697       descend: Fald
2698       directions: Rutevejledning
2699       distance: Afstand
2700       errors:
2701         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2702         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2703       instructions:
2704         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2705         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2706         offramp_right: Tag rampen til højre
2707         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2708         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2709         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2710         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2711           på %{name}, mod %{directions}
2712         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2713         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2714         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2715           imod %{directions}
2716         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2717         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2718         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2719           retning imod %{directions}
2720         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2721         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2722         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2723           %{name}
2724         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2725         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2726         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2727         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2728         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2729         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2730         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2731         offramp_left: Tag rampen til venstre
2732         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2733         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2734         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2735         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2736           på %{name}, mod %{directions}
2737         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2738         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2739         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2740           imod %{directions}
2741         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2742         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2743           %{directions}
2744         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2745           retning imod %{directions}
2746         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2747         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2748         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2749           %{name}
2750         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2751         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2752         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2753         via_point_without_exit: (via punkt)
2754         follow_without_exit: Følg %{name}
2755         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2756         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2757         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2758         start_without_exit: Start på %{name}
2759         destination_without_exit: Nå målet
2760         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2761         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2762         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2763         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2764         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2765         unnamed: unavngiven vej
2766         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2767         exit_counts:
2768           first: "1."
2769           second: "2."
2770           third: "3."
2771           fourth: "4."
2772           fifth: "5."
2773           sixth: "6."
2774           seventh: "7."
2775           eighth: "8."
2776           ninth: "9."
2777           tenth: "10."
2778       time: Tid
2779     query:
2780       node: Punkt
2781       way: Vej
2782       relation: Relation
2783       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2784       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2785       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2786     context:
2787       directions_from: Rutevejledning herfra
2788       directions_to: Rutevejledning hertil
2789       add_note: Tilføj bemærkning her
2790       show_address: Vis adresse
2791       query_features: Find kortobjekter
2792       centre_map: Centrer kort her
2793   redactions:
2794     edit:
2795       description: Beskrivelse
2796       heading: Rediger omarbejdelse
2797       title: Rediger omarbejdelse
2798     index:
2799       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2800       heading: Liste over omarbejdelser
2801       title: Liste over omarbejdelser
2802     new:
2803       description: Beskrivelse
2804       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2805       title: Opretter ny omarbejdelse
2806     show:
2807       description: 'Beskrivelse:'
2808       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2809       title: Viser omarbejdelse
2810       user: 'Oprettet af:'
2811       edit: Rediger denne omarbejdelse
2812       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2813       confirm: Er du sikker?
2814     create:
2815       flash: Omarbejdelse oprettet.
2816     update:
2817       flash: Ændringer gemt.
2818     destroy:
2819       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2820         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2821       flash: Omarbejdelse slettet.
2822       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2823   validations:
2824     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2825     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2826     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2827     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2828 ...