]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Bump ohauth from 0.2.2 to 1.0.0
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       issue: סוגיה
75       language: שפה
76       message: הודעה
77       node: צומת
78       node_tag: תג צומת
79       notifier: מודיע
80       old_node: צומת ישן
81       old_node_tag: תג צומת ישן
82       old_relation: יחס ישן
83       old_relation_member: איבר יחס ישן
84       old_relation_tag: תג יחס ישן
85       old_way: דרך ישנה
86       old_way_node: צומת דרך ישנה
87       old_way_tag: תג דרך ישנה
88       relation: יחס
89       relation_member: איבר יחס
90       relation_tag: תג יחס
91       report: דיווח
92       session: שיח
93       trace: מסלול
94       tracepoint: נקודת מסלול
95       tracetag: תג מסלול
96       user: משתמש
97       user_preference: העדפת המשתמש
98       user_token: אסימון משתמש
99       way: דרך
100       way_node: צומת דרך
101       way_tag: תג דרך
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: גוף
105       diary_entry:
106         user: משתמש
107         title: נושא
108         latitude: קו רוחב
109         longitude: קו אורך
110         language: שפה
111       friend:
112         user: משתמש
113         friend: חבר
114       trace:
115         user: משתמש
116         visible: גלוי
117         name: שם
118         size: גודל
119         latitude: קו רוחב
120         longitude: קו אורך
121         public: ציבורי
122         description: תיאור
123       message:
124         sender: שולח
125         title: נושא
126         body: גוף
127         recipient: נמען
128       user:
129         email: דוא״ל
130         active: פעיל
131         display_name: שם לתצוגה
132         description: תיאור
133         languages: שפות
134         pass_crypt: סיסמה
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: לפני בערך שעה
139         two: לפני בערך שעתיים
140         many: לפני בערך %{count} שעות
141         other: לפני בערך %{count} שעות
142       about_x_months:
143         one: לפני בערך חודש
144         two: לפני בערך חודשיים
145         other: לפני בערך %{count} חודשים
146       about_x_years:
147         one: לפני בערך שנה
148         two: לפני בערך שנתיים
149         other: לפני בערך %{count} שנים
150       almost_x_years:
151         one: לפני כמעט שנה
152         two: לפני כמעט שנתיים
153         other: לפני כמעט %{count} שנים
154       half_a_minute: לפני חצי דקה
155       less_than_x_seconds:
156         one: לפני פחות משנייה
157         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
158       less_than_x_minutes:
159         one: לפני פחות מדקה
160         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
161       over_x_years:
162         one: לפני למעלה משנה
163         two: לפני למעלה משנתיים
164         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
165       x_seconds:
166         one: לפני שנייה
167         other: לפני %{count} שניות
168       x_minutes:
169         one: לפני דקה
170         other: לפני %{count} דקות
171       x_days:
172         one: אתמול
173         two: שלשום
174         other: לפני %{count} ימים
175       x_months:
176         one: לפני חודש
177         two: לפני חודשיים
178         other: לפני %{count} חודשים
179       x_years:
180         one: לפני שנה
181         two: לפני שנתיים
182         other: לפני בערך %{count} שנים
183   printable_name:
184     with_name_html: '%{name} (%{id})'
185   editor:
186     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
196     remote:
197       name: שליטה מרחוק
198       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: ללא
202       openid: OpenID
203       google: גוגל
204       facebook: פייסבוק
205       windowslive: Windows Live
206       github: GitHub
207       wikipedia: ויקיפדיה
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: נוצרה %{when}
212         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
213         commented_at_html: עודכנה %{when}
214         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
215         closed_at_html: נפתרה %{when}
216         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
217         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
218         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
219       rss:
220         title: הערות של OpenStreetMap
221         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
222           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
224         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
225         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
226         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
227         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
228       entry:
229         comment: תגובה
230         full: הערה מלאה
231   browse:
232     created: נוצרה
233     closed: נסגרה
234     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
237     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
238     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
239     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
240     version: גרסה
241     in_changeset: ערכת שינויים
242     anonymous: אלמוני
243     no_comment: (אין הערות)
244     part_of: חלק מתוך
245     download_xml: הורדת XML
246     view_history: הצגת ההיסטוריה
247     view_details: הצגת פרטים
248     location: 'מיקום:'
249     changeset:
250       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
251       belongs_to: יוצר
252       node: צמתים (%{count})
253       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
254       way: דרכים (%{count})
255       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
256       relation: יחסים (%{count})
257       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
258       comment: הערות (%{count})
259       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       changesetxml: XML של ערכת שינויים
262       osmchangexml: osmChange XML
263       feed:
264         title: ערכת שינויים %{id}
265         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
266       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
267       discussion: דיון
268       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
269     node:
270       title_html: 'צומת: %{name}'
271       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
272     way:
273       title_html: 'דרך: %{name}'
274       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
275       nodes: צמתים
276       also_part_of_html:
277         one: חלק מדרך %{related_ways}
278         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
279     relation:
280       title_html: 'יחס: %{name}'
281       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
282       members: חברים
283     relation_member:
284       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
285       type:
286         node: צומת
287         way: דרך
288         relation: יחס
289     containing_relation:
290       entry_html: יחס %{relation_name}
291       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
292     not_found:
293       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
294       type:
295         node: צומת
296         way: דרך
297         relation: יחס
298         changeset: ערכת שינויים
299         note: הערה
300     timeout:
301       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
302         מדי.
303       type:
304         node: צומת
305         way: דרך
306         relation: קשר
307         changeset: ערכת שינויים
308         note: הערה
309     redacted:
310       redaction: חיתוך %{id}
311       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
312         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
313       type:
314         node: צומת
315         way: דרך
316         relation: יחס
317     start_rjs:
318       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
319         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
320       load_data: טעינת נתונים
321       loading: בטעינה...
322     tag_details:
323       tags: תגים
324       wiki_link:
325         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
326         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
327       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
328       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
329       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
330       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
331       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
332     note:
333       title: 'הערה: %{id}'
334       new_note: הערה חדשה
335       description: תיאור
336       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
337       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
338       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
339       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       report: לדווח על ההערה הזאת
349     query:
350       title: שאילתת ישויות
351       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
352       nearby: ישויות בסביבה
353       enclosing: ישויות סובבות
354   changesets:
355     changeset_paging_nav:
356       showing_page: הדף %{page}
357       next: הבא »
358       previous: « הקודם
359     changeset:
360       anonymous: אלמוני
361       no_edits: (אין עריכות)
362       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
363     changesets:
364       id: מזהה
365       saved_at: נשמרו תחת
366       user: משתמש
367       comment: הערה
368       area: שטח
369     index:
370       title: ערכות שינויים
371       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
372       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
373       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
374       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
375       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
376       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
377       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
378       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
379       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
380       load_more: לטעון עוד
381     timeout:
382       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
383   changeset_comments:
384     comment:
385       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
386       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
387     comments:
388       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
389     index:
390       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
391       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
392     timeout:
393       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
394         הסליחה.
395   diary_entries:
396     new:
397       title: רשומת יומן חדשה
398     form:
399       subject: 'נושא:'
400       body: 'תוכן:'
401       language: 'שפה:'
402       location: 'מיקום:'
403       latitude: 'קו רוחב:'
404       longitude: 'קו אורך:'
405       use_map_link: להשתמש במפה
406     index:
407       title: יומנים של המשתמש
408       title_friends: יומנים של חברים
409       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
410       user_title: היומן של %{user}
411       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
412       new: רשומת יומן חדשה
413       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
414       no_entries: אין רשומות יומן
415       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
416       older_entries: רשומות ישנות יותר
417       newer_entries: רשומות חדשות יותר
418     edit:
419       title: עריכת רשומת יומן
420       marker_text: מיקום רשומת היומן
421     show:
422       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
423       user_title: היומן של %{user}
424       leave_a_comment: הוספת תגובה
425       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
426       login: להיכנס
427     no_such_entry:
428       title: אין רשומה כזאת ביומן
429       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
430       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
431         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
432     diary_entry:
433       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
434       comment_link: הערות לרשומה הזאת
435       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
436       comment_count:
437         zero: אין תגובות
438         one: תגובה אחת
439         other: '%{count} תגובות'
440       edit_link: עריכת רשומה זו
441       hide_link: הסתרת רשומה זו
442       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
443       confirm: אישור
444       report: לדווח על הרשומה הזאת
445     diary_comment:
446       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
447       hide_link: הסתרת הערה זו
448       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
449       confirm: אישור
450       report: לדווח על ההערה הזאת
451     location:
452       location: 'מיקום:'
453       view: הצגה
454       edit: עריכה
455     feed:
456       user:
457         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
458         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
459       language:
460         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
461         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
462       all:
463         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
464         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
465     comments:
466       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
467       post: רשומה
468       when: מתי
469       comment: הערה
470       newer_comments: הערות חדשות
471       older_comments: הערות ישנות
472   friendships:
473     make_friend:
474       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
475       button: להוסיף כחבר
476       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
477       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
478       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
479     remove_friend:
480       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
481       button: להסיר מרשימת החברים
482       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
483       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
484   geocoder:
485     search:
486       title:
487         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
488         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
489         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490           Nominatim</a>
491         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a>
494         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aerialway:
498           cable_car: רכבל
499           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
500           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
501           gondola: רכבל גונדולה
502           platter: מעלית צלחת
503           pylon: פילון
504           station: תחנת רכבל
505           t-bar: מעלית טי־בר
506         aeroway:
507           aerodrome: מנחת
508           airstrip: מִנחת
509           apron: רחבת חניה
510           gate: שער
511           hangar: מוסך מטוסים
512           helipad: מנחת מסוקים
513           holding_position: מיקום החזקה
514           parking_position: מיקום חניה
515           runway: מסלול המראה
516           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
517           terminal: מסוף
518         amenity:
519           animal_shelter: בית מחסה לחיות
520           arts_centre: מרכז אמנויות
521           atm: כספומט
522           bank: בנק
523           bar: בר
524           bbq: מנגל
525           bench: ספסל
526           bicycle_parking: חניית אופניים
527           bicycle_rental: השכרת אופניים
528           biergarten: גינת בירה
529           boat_rental: השכרת סירות
530           brothel: בית בושת
531           bureau_de_change: חלפן כספים
532           bus_station: תחנת אוטובוס
533           cafe: בית קפה
534           car_rental: השכרת רכב
535           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
536           car_wash: שטיפת מכוניות
537           casino: קזינו
538           charging_station: תחנת הטענה
539           childcare: טיפול בילדים
540           cinema: בית קולנוע
541           clinic: מרפאה
542           clock: שעון
543           college: מכללה
544           community_centre: מרכז קהילתי
545           courthouse: בית משפט
546           crematorium: משרפה
547           dentist: רופא שיניים
548           doctors: רופאים
549           drinking_water: מי שתייה
550           driving_school: בית ספר לנהיגה
551           embassy: שגרירות
552           fast_food: מזון מהיר
553           ferry_terminal: מסוף מעבורת
554           fire_station: תחנת כיבוי אש
555           food_court: אזור מזון מהיר
556           fountain: מזרקה
557           fuel: דלק
558           gambling: הימורים
559           grave_yard: בית קברות
560           grit_bin: grit bin
561           hospital: בית חולים
562           hunting_stand: תצפית ציידים
563           ice_cream: גלידה
564           kindergarten: גן ילדים
565           library: ספרייה
566           marketplace: שוק
567           monastery: מנזר
568           motorcycle_parking: חניית אופנועים
569           nightclub: מועדון לילה
570           nursing_home: בית אבות
571           office: משרד
572           parking: חניה
573           parking_entrance: כניסה לחניה
574           parking_space: חלל חניה
575           pharmacy: בית מרקחת
576           place_of_worship: מקום פולחן
577           police: משטרה
578           post_box: תיבת דואר
579           post_office: סניף דואר
580           preschool: גן ילדים
581           prison: כלא
582           pub: פאב
583           public_building: מבנה ציבור
584           recycling: נקודת מיחזור
585           restaurant: מסעדה
586           retirement_home: בית אבות
587           sauna: סאונה
588           school: בית ספר
589           shelter: מחסה
590           shop: חנות
591           shower: מקלחת
592           social_centre: מרכז חברתי
593           social_club: מועדון
594           social_facility: מתקן חברתי
595           studio: סטודיו
596           swimming_pool: ברֵכת שחייה
597           taxi: מונית
598           telephone: טלפון ציבורי
599           theatre: תיאטרון
600           toilets: שירותים
601           townhall: עירייה
602           university: אוניברסיטה
603           vending_machine: מכונת מכירה
604           veterinary: מרפאה וטרינרית
605           village_hall: אולם הכפר
606           waste_basket: פח אשפה
607           waste_disposal: טיפול בפסולת
608           water_point: נקודת מים
609           youth_centre: מרכז נוער
610         boundary:
611           administrative: גבול שטח שיפוט
612           census: גבול מפקד אוכלוסין
613           national_park: פארק לאומי
614           protected_area: אזור מוגן
615         bridge:
616           aqueduct: אמת מים
617           boardwalk: מדרכה
618           suspension: גשר תלוי
619           swing: גשר סובב
620           viaduct: אובל
621           "yes": גשר
622         building:
623           "yes": בניין
624         craft:
625           brewery: מבשלת בירה
626           carpenter: נגר
627           electrician: חשמלאי
628           gardener: גנן
629           painter: צייר
630           photographer: צלם
631           plumber: שרברב
632           shoemaker: סנדלר
633           tailor: חייט
634           "yes": חנות מלאכת־יד
635         emergency:
636           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
637           assembly_point: נקודת התאספות
638           defibrillator: מפעם
639           landing_site: אתר נחיתת חירום
640           phone: טלפון חירום
641           water_tank: מכל מים לשעת חירום
642           "yes": חירום
643         highway:
644           abandoned: כביש נטוש
645           bridleway: שביל עבור סוסים
646           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
647           bus_stop: תחנת אוטובוס
648           construction: כביש מהיר בבנייה
649           corridor: פרוזדור
650           cycleway: נתיב אופניים
651           elevator: מעלית
652           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
653           footway: שביל להולכי רגל
654           ford: מעברה בנחל
655           give_way: תמרור תן זכות קדימה
656           living_street: רחוב מגורים
657           milestone: אבן דרך
658           motorway: כביש
659           motorway_junction: צומת כבישים
660           motorway_link: כביש מכוניות
661           passing_place: מיקום חולף
662           path: נתיב
663           pedestrian: דרך להולכי רגל
664           platform: פלטפורמה
665           primary: דרך ראשית
666           primary_link: דרך ראשית
667           proposed: דרך מוצעת
668           raceway: מסלול מרוצים
669           residential: דרך באזור מגורים
670           rest_area: אזור מנוחה
671           road: דרך
672           secondary: דרך משנית
673           secondary_link: דרך משנית
674           service: כביש שירות
675           services: שירותי דרך
676           speed_camera: מצלמת מהירות
677           steps: מדרגות
678           stop: תמרור עצור
679           street_lamp: פנס רחוב
680           tertiary: דרך שלישונית
681           tertiary_link: דרך שלישונית
682           track: מסלול מרוצים
683           traffic_signals: רמזור
684           trail: שביל
685           trunk: דרך ראשית
686           trunk_link: דרך ראשית
687           turning_loop: מעגל תנועה
688           unclassified: דרך לא מסווגת
689           "yes": דרך
690         historic:
691           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
692           battlefield: שדה קרב
693           boundary_stone: אבן גבול
694           building: בניין היסטורי
695           bunker: בונקר
696           castle: טירה
697           church: כנסייה
698           city_gate: שער העיר
699           citywalls: חומות העיר
700           fort: מעוז
701           heritage: אתר מורשת
702           house: בית
703           icon: איקונין
704           manor: אחוזה
705           memorial: אנדרטה זיכרון
706           mine: מכרה
707           mine_shaft: פיר מכרה
708           monument: אנדרטה
709           roman_road: דרך רומית
710           ruins: הריסות
711           stone: אבן
712           tomb: קבר
713           tower: מגדל
714           wayside_cross: צלב בצד הדרך
715           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
716           wreck: ספינה טרופה
717           "yes": אתר היסטורי
718         junction:
719           "yes": צומת
720         landuse:
721           allotments: הקצאת קרקע
722           basin: אגן
723           brownfield: אזור תעשייה נטוש
724           cemetery: בית קברות
725           commercial: אזור מסחרי
726           conservation: שמורה
727           construction: אזור בנייה
728           farm: חווה
729           farmland: שטח חקלאי
730           farmyard: חצר חווה
731           forest: יער
732           garages: מוסכים
733           grass: דשא
734           greenfield: שטחים ירוקים
735           industrial: אזור תעשייה
736           landfill: מזבלה
737           meadow: אחו
738           military: שטח צבאי
739           mine: מכרה
740           orchard: פרדס
741           quarry: מחצבה
742           railway: מסילת ברזל
743           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
744           reservoir: מאגר
745           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
746           residential: אזור מגורים
747           retail: קמעונאי
748           road: אזור דרך
749           village_green: כיכר הכפר
750           vineyard: כרם
751           "yes": שימוש בקרקע
752         leisure:
753           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
754           bird_hide: מצפור
755           common: שטח משותף
756           dog_park: פארק כלבים
757           firepit: בור אש
758           fishing: אזור דיג
759           fitness_centre: מכון כושר
760           fitness_station: תחנת כושר
761           garden: גן
762           golf_course: מגרש גולף
763           horse_riding: רכיבת סוסים
764           ice_rink: גלישה על הקרח
765           marina: מרינה
766           miniature_golf: מיני־גולף
767           nature_reserve: שמורת טבע
768           park: פארק
769           pitch: מגרש ספורט
770           playground: מגרש משחקים
771           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
772           resort: אתר נופש
773           sauna: סאונה
774           slipway: ממשה
775           sports_centre: מרכז ספורט
776           stadium: אצטדיון
777           swimming_pool: ברֵכת שחייה
778           track: מסלול ריצה
779           water_park: פארק מים
780           "yes": נופש
781         man_made:
782           adit: כניסה אופקית למערה
783           beacon: משואה
784           beehive: כוורת דבורים
785           breakwater: שובר גלים
786           bridge: גשר
787           bunker_silo: בונקר
788           chimney: ארובה
789           crane: עגורן
790           dolphin: עמוד רתיקה
791           dyke: מרבג
792           embankment: סוללה
793           flagpole: תורן
794           gasometer: גזומטר
795           groyne: רציף
796           kiln: פורנס
797           lighthouse: מגדלור
798           mast: תורן
799           mine: מכרה
800           mineshaft: פיר מכרה
801           monitoring_station: תחנת מעקב
802           petroleum_well: באר נפט
803           pier: רציף
804           pipeline: קו צינורות
805           silo: ממגורה
806           storage_tank: מכל אחסון
807           surveillance: מעקב
808           tower: מגדל
809           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
810           watermill: טחנת מים
811           water_tower: מגדל מים
812           water_well: באר
813           water_works: מפעל מים
814           windmill: טחנת רוח
815           works: מפעל
816           "yes": מעשה־אדם
817         military:
818           airfield: מנחת צבאי
819           barracks: מגורי חיילים
820           bunker: בונקר
821           "yes": צבאי
822         mountain_pass:
823           "yes": מעבר הררי
824         natural:
825           bay: מפרץ
826           beach: חוף
827           cape: כף
828           cave_entrance: כניסה למערה
829           cliff: מצוק
830           crater: מכתש
831           dune: חולית
832           fell: תל
833           fjord: פיורד
834           forest: יער
835           geyser: גייזר
836           glacier: קרחון
837           grassland: דשא
838           heath: בתה
839           hill: גבעה
840           island: אי
841           land: אדמה
842           marsh: ביצה רדודה
843           moor: אדמת כבול
844           mud: בוץ
845           peak: פסגה
846           point: נקודה
847           reef: שונית
848           ridge: רכס
849           rock: סלע
850           saddle: מעבר בין הרים
851           sand: חול
852           scree: ערמת סלעים
853           scrub: סבך
854           spring: מעיין
855           stone: אבן
856           strait: מצר
857           tree: עץ
858           valley: עמק
859           volcano: הר געש
860           water: מים
861           wetland: מלחה
862           wood: יער
863         office:
864           accountant: רואה חשבון
865           administrative: מִנהל
866           architect: אדריכל
867           association: איגוד
868           company: חברה
869           educational_institution: מוסד חינוך
870           employment_agency: סוכנות תעסוקה
871           estate_agent: מתווך נדל״ן
872           government: לשכה ממשלתית
873           insurance: משרד ביטוח
874           it: מוסד חינוך
875           lawyer: עורך דין
876           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
877           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
878           travel_agent: סוכנות נסיעות
879           "yes": משרד
880         place:
881           allotments: שטחים חקלאיים
882           city: עיר
883           city_block: בלוק בעיר
884           country: ארץ
885           county: מחוז
886           farm: חווה
887           hamlet: כפר
888           house: בית
889           houses: בתים
890           island: אי
891           islet: איוֹן
892           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
893           locality: יישוב
894           municipality: עירייה
895           neighbourhood: שכונה
896           postcode: מיקוד
897           quarter: רובע
898           region: אזור
899           sea: ים
900           square: כיכר
901           state: מדינה
902           subdivision: חלוקת משנה
903           suburb: פרוור
904           town: עיירה
905           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
906           village: כפר
907           "yes": מקום
908         railway:
909           abandoned: מסילת ברזל נטושה
910           construction: מסילת ברזל בבנייה
911           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
912           funicular: פוניקולר
913           halt: תחנת רכבת
914           junction: מפגש מסילות ברזל
915           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
916           light_rail: רכבת קלה
917           miniature: רכבת זעירה
918           monorail: רכבת חד־פסית
919           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
920           platform: רציף רכבת
921           preserved: רכבת משומרת
922           proposed: פסי רכבת מוצעים
923           spur: שלוחת מסילת ברזל
924           station: תחנת רכבת
925           stop: תחנת רכבת
926           subway: רכבת תחתית
927           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
928           switch: נקודות מסילת ברזל
929           tram: חשמלית
930           tram_stop: תחנת חשמלית
931         shop:
932           alcohol: חנות אלכוהול
933           antiques: עתיקות
934           art: חנות חפצי אמנות
935           bakery: מאפייה
936           beauty: סלון יופי
937           beverages: חנות משקאות
938           bicycle: חנות אפניים
939           bookmaker: סוכן הימורים
940           books: חנות ספרים
941           boutique: בוטיק
942           butcher: קצב
943           car: חנות כלי רכב
944           car_parts: חלקי רכב
945           car_repair: מוסך
946           carpet: חנות שטיחים
947           charity: חנות צדקה
948           chemist: בית מרקחת
949           clothes: חנות בגדים
950           computer: חנות מחשבים
951           confectionery: קונדיטוריה
952           convenience: מכולת
953           copyshop: חנות צילום
954           cosmetics: חנות קוסמטיקה
955           deli: מעדנייה
956           department_store: כלבו
957           discount: חנות מוזלת
958           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
959           dry_cleaning: ניקוי יבש
960           electronics: חנות אלקטרוניקה
961           estate_agent: מתווך נדל״ן
962           farm: חנות מוצרי חווה
963           fashion: חנות אופנה
964           fish: חנות דגים
965           florist: חנות פרחים
966           food: מכולת
967           funeral_directors: בית לוויות
968           furniture: רהיטים
969           gallery: גלריה
970           garden_centre: מרכז גינון
971           general: מכולת
972           gift: חנות מתנות
973           greengrocer: ירקן
974           grocery: מכולת
975           hairdresser: מעצב שער
976           hardware: חנות חומרי בניין
977           hifi: ציוד מוזיקה
978           houseware: חנות כלי בית
979           interior_decoration: עיצוב פנים
980           jewelry: חנות תכשיטים
981           kiosk: קיוסק
982           kitchen: חנות כלי מטבח
983           laundry: מכבסה
984           lottery: הגרלה
985           mall: מרכז קניות
986           market: שוק
987           massage: עיסוי
988           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
989           motorcycle: חנות אופנועים
990           music: חנות כלי נגינה
991           newsagent: סוכנות חדשות
992           optician: אופטיקאי
993           organic: חנות מזון אורגני
994           outdoor: חנות ציוד מחנאות
995           paint: חנות צבע
996           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
997           pet: חנות חיות מחמד
998           pharmacy: בית מרקחת
999           photo: חנות צילום
1000           seafood: מאכלי ים
1001           second_hand: חנות יד שנייה
1002           shoes: חנות נעליים
1003           sports: חנות ספורט
1004           stationery: חנות כלי כתיבה
1005           supermarket: סופרמרקט
1006           tailor: חייט
1007           ticket: חנות כרטיסים
1008           tobacco: חנות טבק
1009           toys: חנות צעצועים
1010           travel_agency: סוכנות נסיעות
1011           tyres: חנות צמיגים
1012           vacant: חנות פנויה
1013           variety_store: כלבו
1014           video: ספריית וידאו
1015           wine: חנות יין
1016           "yes": חנות
1017         tourism:
1018           alpine_hut: בקתה אלפינית
1019           apartment: דירת נופש
1020           artwork: יצירת אמנות
1021           attraction: מוקד עניין
1022           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1023           cabin: בקתה
1024           camp_site: אתר מחנאות
1025           caravan_site: אתר לקרוואנים
1026           chalet: טירה
1027           gallery: גלריה
1028           guest_house: בית הארחה
1029           hostel: אכסניה
1030           hotel: בית מלון
1031           information: מידע
1032           motel: מלון דרכים
1033           museum: מוזיאון
1034           picnic_site: אתר לפיקניקים
1035           theme_park: פארק שעשועים
1036           viewpoint: נקודת תצפית
1037           zoo: גן חיות
1038         tunnel:
1039           building_passage: מעבר בין בניינים
1040           culvert: ביוב
1041           "yes": מנהרה
1042         waterway:
1043           artificial: נתיב מים מלאכותי
1044           boatyard: מספנה
1045           canal: תעלה
1046           dam: סכר
1047           derelict_canal: תעלה נטושה
1048           ditch: מחפורת
1049           dock: רציף
1050           drain: ביוב
1051           lock: תא שיט
1052           lock_gate: שער בתא שיט
1053           mooring: מעגן
1054           rapids: אשדות
1055           river: נהר
1056           stream: פלג
1057           wadi: ואדי
1058           waterfall: מפל מים
1059           weir: סכר
1060           "yes": מעבר מימי
1061       admin_levels:
1062         level2: גבול המדינה
1063         level4: גבול המדינה
1064         level5: גבול האזור
1065         level6: גבול המחוז
1066         level8: גבול העיר
1067         level9: גבול הכפר
1068         level10: גבול הפרוור
1069     description:
1070       title:
1071         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1072           Nominatim</a>
1073         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1074       types:
1075         cities: ערים
1076         towns: עיירות
1077         places: מקומות
1078     results:
1079       no_results: לא נמצאו תוצאות
1080       more_results: תוצאות נוספות
1081   issues:
1082     index:
1083       title: בעיות
1084       select_status: לבחור מצב
1085       select_type: בחר סוג
1086       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1087       reported_user: משתמש מדווח
1088       not_updated: לא עדכני
1089       search: חיפוש
1090       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1091       user_not_found: המשתמש לא קיים
1092       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1093       status: מצב
1094       reports: דיווחים
1095       last_updated: עדכון אחרון
1096       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1097       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1098       link_to_reports: הצגת דיווחים
1099       reports_count:
1100         one: דיווח אחד
1101         other: '%{count} דיווחים'
1102       reported_item: פריט שדווח
1103       states:
1104         ignored: התעלמות
1105         open: פתוחה
1106         resolved: נפתרה
1107     update:
1108       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1109       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1110       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1111     show:
1112       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1113       reports:
1114         zero: אין דיווחים
1115         one: דיווח אחד
1116         other: '%{count} דיווחים'
1117       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1118       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1119       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1120       resolve: לפתור
1121       ignore: התעלמות
1122       reopen: פתיחה מחדש
1123       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1124       read_reports: קרא את הדיווחים
1125       new_reports: דיווחים חדשים
1126       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1127       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1128       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1129     resolve:
1130       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1131     ignore:
1132       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1133     reopen:
1134       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1135     comments:
1136       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1137       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1138     reports:
1139       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1140     helper:
1141       reportable_title:
1142         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1143         note: הערה מס׳ %{note_id}
1144   issue_comments:
1145     create:
1146       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1147   reports:
1148     new:
1149       title_html: דיווח על %{link}
1150       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1151       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1152       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1153       disclaimer:
1154         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1155         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1156         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1157         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1158       categories:
1159         diary_entry:
1160           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1161           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1162           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1163           other_label: אחר
1164         diary_comment:
1165           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1166           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1167           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1168           other_label: אחר
1169         user:
1170           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1171           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1172           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1173           vandal_label: משתמש זה משחית
1174           other_label: אחר
1175         note:
1176           spam_label: הערה זו היא זבל
1177           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1178           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1179           other_label: אחר
1180     create:
1181       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1182       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1183   layouts:
1184     logo:
1185       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1186     home: מעבר למיקום הבית
1187     logout: יציאה מהחשבון
1188     log_in: כניסה לחשבון
1189     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1190     sign_up: הרשמה
1191     start_mapping: להתחיל למפות
1192     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1193     edit: עריכה
1194     history: היסטוריה
1195     export: ייצוא
1196     issues: תקלות
1197     data: נתונים
1198     export_data: ייצוא נתונים
1199     gps_traces: מסלולי GPS
1200     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1201     user_diaries: יומני משתמשים
1202     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1203     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1204     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1205     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1206     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1207       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1208     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1209     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1210     partners_ucl: UCL
1211     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1212     partners_partners: שותפים
1213     tou: תנאי שימוש
1214     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1215       המבוצעות בו.
1216     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1217       תחזוקה המבוצעות בו.
1218     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1219     help: עזרה
1220     about: אודות
1221     copyright: זכויות יוצרים
1222     community: קהילה
1223     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1224     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1225     foundation: קרן
1226     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1227     make_a_donation:
1228       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1229       text: תרומה
1230     learn_more: מידע נוסף
1231     more: עוד
1232   notifier:
1233     diary_comment_notification:
1234       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1235       hi: שלום %{to_user},
1236       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1237       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1238         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1239     message_notification:
1240       hi: שלום %{to_user},
1241       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1242       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1243     friendship_notification:
1244       hi: שלום %{to_user},
1245       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1246       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1247       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1248       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1249     gpx_notification:
1250       greeting: שלום,
1251       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1252       with_description: בעל התיאור
1253       and_the_tags: והתגים
1254       and_no_tags: וחסר התגים
1255       failure:
1256         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1257         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1258         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1259         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1260       success:
1261         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1262         loaded_successfully:
1263           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1264           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1265           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1266           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1269       greeting: אהלן!
1270       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1271       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1272         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1273       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: שלום,
1278       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1279         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1280       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: שלום,
1283       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1284         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1285       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1286     lost_password:
1287       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: שלום,
1290       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1291         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1292       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: שלום,
1295       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1296         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1297       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: משתמש אלמוני
1300       greeting: שלום,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1303           שלך'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1305           בה'
1306         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1307         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1308           נמצאת ליד %{place}
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1313         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1314           ליד %{place}
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1318         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1319         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1320           היא ליד %{place}.
1321       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1322     changeset_comment_notification:
1323       hi: שלום %{to_user},
1324       greeting: שלום,
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1327           שלך'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1329           שהתעניית בהן'
1330         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1331           ב־%{time}
1332         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1333           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1334         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1336       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1337       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1338         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: תיבת דואר נכנס
1342       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1343       outbox: תיבת דואר יוצא
1344       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: הודעה חדשה אחת
1347         other: '%{count} הודעות חדשות'
1348       old_messages:
1349         one: הודעה ישנה אחת
1350         other: '%{count} הודעות ישנות'
1351       from: מאת
1352       subject: נושא
1353       date: תאריך
1354       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1355       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1356     message_summary:
1357       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1358       read_button: סימון כ„נקרא”
1359       reply_button: תשובה
1360       destroy_button: מחיקה
1361     new:
1362       title: שליחת הודעה
1363       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1364       subject: נושא
1365       body: תוכן ההודעה
1366       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1367     create:
1368       message_sent: הודעה נשלחה
1369       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1370     no_such_message:
1371       title: אין הודעה כזו
1372       heading: אין הודעה כזו
1373       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1374     outbox:
1375       title: תיבת דואר יוצא
1376       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1377       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1378       outbox: תיבת הדואר היוצא
1379       messages:
1380         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1381         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1382       to: אל
1383       subject: נושא
1384       date: תאריך
1385       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1386       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1387     reply:
1388       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1389         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1390     show:
1391       title: הודעה שנקראה
1392       from: מאת
1393       subject: נושא
1394       date: תאריך
1395       reply_button: להשיב
1396       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1397       destroy_button: מחיקה
1398       back: חזרה
1399       to: אל
1400       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1401         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1402     sent_message_summary:
1403       destroy_button: מחיקה
1404     mark:
1405       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1406       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1407     destroy:
1408       destroyed: ההודעה נמחקה
1409   site:
1410     about:
1411       next: הבא
1412       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1413       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1414         שונים'
1415       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1416         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1417       local_knowledge_title: ידע מקומי
1418       local_knowledge_html: |-
1419         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1420         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1421         מדויקת ומעודכנת.
1422       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1423       community_driven_html: |-
1424         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1425         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1426         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1427         ורבים אחרים.
1428         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1429       open_data_title: נתונים פתוחים
1430       open_data_html: |-
1431         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1432         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1433         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1434         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1435       legal_title: משפטי
1436       legal_1_html: |-
1437         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1438         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1439         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1440         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1441       legal_2_html: |-
1442         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1443         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1444         <br>
1445         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1446       partners_title: שותפים
1447     copyright:
1448       foreign:
1449         title: אודות תרגום זה
1450         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1451           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1452         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1453       native:
1454         title: אודות דף זה
1455         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1456           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1457         native_link: גרסה עברית
1458         mapping_link: להתחיל למפות
1459       legal_babble:
1460         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1461         intro_1_html: |-
1462           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1463           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1464           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1465           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1466         intro_2_html: |-
1467           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1468           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1469           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1470           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1471           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1472           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1473         intro_3_1_html: |-
1474           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1475           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1476           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1477         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1478         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1479         credit_2_1_html: |-
1480           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1481           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1482           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1483           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1484           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1485           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1486           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1487           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1488           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1489           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1490         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1491           המפה. למשל:'
1492         attribution_example:
1493           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1494           title: דוגמה לייחוס
1495         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1496         more_1_html: |-
1497           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1498           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1499         more_2_html: |-
1500           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1501           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1502           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1503           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1504           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1505         contributors_title_html: התורמים שלנו
1506         contributors_intro_html: |-
1507           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1508           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1509           וממקורות אחרים, בהם:
1510         contributors_at_html: |-
1511           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1512           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1513           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1514           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1515           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1516         contributors_au_html: |-
1517           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1518           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1519         contributors_ca_html: |-
1520           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1521           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1522           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1523           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1524           Statistics Canada).
1525         contributors_fi_html: |-
1526           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1527           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1528         contributors_fr_html: |-
1529           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1530           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1531         contributors_nl_html: |-
1532           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1533           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1534         contributors_nz_html: סתם
1535         contributors_si_html: |-
1536           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1537           (מידע ציבורי של סלובניה).
1538         contributors_es_html: |-
1539           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1540           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1541           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1542           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1543         contributors_za_html: |-
1544           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1545           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1546           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1547         contributors_gb_html: |-
1548           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1549           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1550           2010–2019.
1551         contributors_footer_1_html: |-
1552           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1553           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1554           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1555           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1556         contributors_footer_2_html: |-
1557           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1558           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1559           מקבל חבות כלשהי.
1560         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1561         infringement_1_html: |-
1562           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1563           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1564           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1565         infringement_2_html: |-
1566           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1567           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1568           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1569           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1570           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1571         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1572         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1573           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1574           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1575           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1576     index:
1577       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1578       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1579       permalink: קישור קבוע
1580       shortlink: קישור מקוצר
1581       createnote: הוספת הערה
1582       license:
1583         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1584       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1585         השליטה מקחור מופעלת
1586     edit:
1587       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1588       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1589         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1590       user_page_link: דף המשתמש
1591       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1592       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1593         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1594         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1595         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1596       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1597         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1598         השמירה זמין.)
1599       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1600       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1601         יש ללחוץ „שמירה”.)
1602       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1603       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1604         עבור תכונה זו.
1605     export:
1606       title: ייצוא
1607       area_to_export: האזור לייצוא
1608       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1609       format_to_export: תסדיר לייצוא
1610       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1611       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1612       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1613       licence: רישיון
1614       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1615         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1616       too_large:
1617         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1618         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1619           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1620           גדולות:'
1621         planet:
1622           title: פלאנט OSM
1623           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1624         overpass:
1625           title: Overpass API
1626           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1627         geofabrik:
1628           title: הורדות של Geofabrik
1629           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1630         metro:
1631           title: מובאות מטרו
1632           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1633         other:
1634           title: מקורות אחרים
1635           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1636       options: אפשרויות
1637       format: תסדיר
1638       scale: קנה מידה
1639       max: לכל היותר
1640       image_size: גודל התמונה
1641       zoom: מרחק מתצוגה
1642       add_marker: הוספת סמן למפה
1643       latitude: 'קווי אורך:'
1644       longitude: 'קווי רוחב:'
1645       output: פלט
1646       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1647       export_button: ייצוא
1648     fixthemap:
1649       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1650       how_to_help:
1651         title: איך אפשר לעזור
1652         join_the_community:
1653           title: להצטרף לקהילה
1654           explanation_html: |-
1655             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1656             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1657         add_a_note:
1658           instructions_html: |-
1659             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1660             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1661             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1662       other_concerns:
1663         title: דאגות אחרות
1664         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1665           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1666           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1667           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1668     help:
1669       title: קבלת עזרה
1670       introduction: |-
1671         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1672         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1673       welcome:
1674         url: /welcome
1675         title: ברוך בואך ל־OSM
1676         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1677       beginners_guide:
1678         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1679         title: המדריך למתחילים
1680         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1681       help:
1682         url: https://help.openstreetmap.org/
1683         title: פורום העזרה
1684         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1685       mailing_lists:
1686         title: רשימות תפוצה
1687         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1688           רבות.
1689       forums:
1690         title: פורומים
1691         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1692       irc:
1693         title: IRC
1694         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1695       switch2osm:
1696         title: switch2osm
1697         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1698       welcomemat:
1699         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1700         title: לארגונים
1701         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1702           במחצלת הכניסה.
1703       wiki:
1704         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1705         title: הוויקי של OpenStreetMap
1706         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1707     sidebar:
1708       search_results: תוצאות החיפוש
1709       close: לסגירה
1710     search:
1711       search: חיפוש
1712       get_directions: כיוונים
1713       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1714       from: מ
1715       to: ל
1716       where_am_i: איפה זה?
1717       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1718       submit_text: מעבר
1719       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1720     key:
1721       table:
1722         entry:
1723           motorway: כביש מהיר
1724           main_road: דרך ראשית
1725           trunk: דרך ראשית
1726           primary: כביש ראשי
1727           secondary: כביש משני
1728           unclassified: דרך לא מסווגת
1729           track: מסלול מרוצים
1730           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1731           cycleway: דרך לאופניים
1732           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1733           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1734           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1735           footway: דרך להולכי רגל
1736           rail: מסילת ברזל
1737           subway: רכבת תחתית
1738           tram:
1739           - רכבת קלה
1740           - חשמלית
1741           cable:
1742           - רכבל
1743           - מעלית סקי
1744           runway:
1745           - מסלול נחיתה
1746           - דרך למוניות
1747           apron:
1748           - רחבת חניה למטוסים
1749           - מסוף
1750           admin: גבול שטח שיפוט
1751           forest: יער
1752           wood: חורשה
1753           golf: מסלול גולף
1754           park: פארק
1755           resident: אזור מגורים
1756           common:
1757           - מרעה
1758           - מרעה
1759           retail: אזור קמעונאי
1760           industrial: אזור תעשייה
1761           commercial: אזור מסחרי
1762           heathland: שדה פרא
1763           lake:
1764           - אגם
1765           - מאגר
1766           farm: חווה
1767           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1768           cemetery: בית עלמין
1769           allotments: שטחים חקלאיים
1770           pitch: מגרש ספורט
1771           centre: מרכז ספורט
1772           reserve: שמורת טבע
1773           military: שטח צבאי
1774           school:
1775           - בית ספר
1776           - אוניברסיטה
1777           building: בניין בעל חשיבות
1778           station: תחנת רכבת
1779           summit:
1780           - פסגה
1781           - פסגה
1782           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1783           bridge: קו שחור = גשר
1784           private: גישה פרטית
1785           destination: גישה ליעד
1786           construction: דרכים בבנייה
1787           bicycle_shop: חנות אופניים
1788           bicycle_parking: חניית אופניים
1789           toilets: שירותים
1790     richtext_area:
1791       edit: עריכה
1792       preview: תצוגה מקדימה
1793     markdown_help:
1794       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1795       headings: כותרות
1796       heading: כותרת
1797       subheading: כותרת משנה
1798       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1799       ordered: רשימה ממוינת
1800       first: הפריט הראשון
1801       second: הפריט השני
1802       link: קישור
1803       text: טקסט
1804       image: תמונה
1805       alt: טקסט חלופי
1806       url: כתובת
1807     welcome:
1808       title: ברוך בואך!
1809       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1810         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1811         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1812       whats_on_the_map:
1813         title: מה על המפה
1814         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1815           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1816           אותך.
1817         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1818           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1819           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1820       basic_terms:
1821         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1822         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1823           שימושיות.
1824         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1825         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1826         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1827         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1828           או מגבלת מהירות בדרך.
1829       rules:
1830         title: חוקים!
1831         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1832           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1833           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1834           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1835           אוטומטיות</a>.
1836       questions:
1837         title: יש שאלות?
1838         paragraph_1_html: |-
1839           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1840           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1841           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1842       start_mapping: להתחיל למפות
1843       add_a_note:
1844         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1845         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1846           קל להוסיף הערה.
1847         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1848           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1849           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1850   traces:
1851     visibility:
1852       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1853       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1854       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1855       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1856         זמן)
1857     new:
1858       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1859       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1860       description: 'תיאור:'
1861       tags: 'תגים:'
1862       tags_help: מופרד בפסיקים
1863       visibility: 'נִראוּת:'
1864       visibility_help: מה זה אומר?
1865       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1866       help: עזרה
1867       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1868     create:
1869       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1870       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1871         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1872       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1873         שוב.
1874       traces_waiting:
1875         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1876           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1877     edit:
1878       title: עריכת מסלול %{name}
1879       heading: עריכת המסלול %{name}
1880       filename: 'שם הקובץ:'
1881       download: הורדה
1882       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1883       points: 'נקודות:'
1884       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1885       map: מפה
1886       edit: עריכה
1887       owner: 'בעלים:'
1888       description: 'תיאור:'
1889       tags: 'תגים:'
1890       tags_help: מופרד בפסיקים
1891       visibility: 'נִראוּת:'
1892       visibility_help: מה זה אומר?
1893     update:
1894       updated: המסלול עודכן
1895     trace_optionals:
1896       tags: תגים
1897     show:
1898       title: הצגת מסלול %{name}
1899       heading: הצגת מסלול %{name}
1900       pending: בהמתנה
1901       filename: 'שם קובץ:'
1902       download: הורדה
1903       uploaded: 'הועלה:'
1904       points: 'נקודות:'
1905       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1906       map: מפה
1907       edit: עריכה
1908       owner: 'בעלים:'
1909       description: 'תיאור:'
1910       tags: 'תגים:'
1911       none: אין
1912       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1913       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1914       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1915       visibility: 'נראוּת:'
1916       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1917     trace_paging_nav:
1918       showing_page: הדף %{page}
1919       older: מסלולים ישנים יותר
1920       newer: מסלולים חדשים יותר
1921     trace:
1922       pending: בהמתנה
1923       count_points:
1924         one: נקודה
1925         other: '%{count} נקודות'
1926       more: עוד
1927       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1928       view_map: הצגת מפה
1929       edit: עריכה
1930       edit_map: עריכת מפה
1931       public: ציבורי
1932       identifiable: בר זיהוי
1933       private: פרטי
1934       trackable: בר מעקב
1935       by: מאת
1936       in: ב
1937       map: מפה
1938     index:
1939       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1940       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1941       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1942       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1943       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1944       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1945         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1946         הוויקי</a>.
1947       upload_trace: העלאת מסלול
1948       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1949       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1950     destroy:
1951       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1952     make_public:
1953       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1954     offline_warning:
1955       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1956     offline:
1957       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1958       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1959     georss:
1960       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1961     description:
1962       description_with_count:
1963         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1964         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1965       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1966   application:
1967     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1968     require_cookies:
1969       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1970         להמשיך.
1971     require_admin:
1972       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1973     setup_user_auth:
1974       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1975         שמירת העריכות שלך.
1976       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1977       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1978         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1979   oauth:
1980     authorize:
1981       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1982       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1983         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1984         שמתאים לך.
1985       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1986       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1987       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1988       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1989       allow_write_api: לשנות את המפה.
1990       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1991       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1992       allow_write_notes: לשנות הערות
1993       grant_access: מתן גישה
1994     authorize_success:
1995       title: בקשת אישור אושרה
1996       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1997       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1998     authorize_failure:
1999       title: בקשת אישור נכשלה
2000       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2001       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2002     revoke:
2003       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2004     permissions:
2005       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2006   oauth_clients:
2007     new:
2008       title: רישון יישום חדש
2009     edit:
2010       title: עריכת היישום שלך
2011     show:
2012       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2013       key: 'מפתח צרכן:'
2014       secret: 'סוד צרכן:'
2015       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2016       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2017       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2018       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2019       edit: עריכת פרטים
2020       delete: מחיקת לקוח
2021       confirm: באמת?
2022       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2023       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
2024       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
2025       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2026       allow_write_api: לשנות את המפה.
2027       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2028       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2029       allow_write_notes: לשנות הערות
2030     index:
2031       title: פרטי ה־OAuth שלי
2032       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2033       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2034       application: שם היישום
2035       issued_at: הונפק ב
2036       revoke: לשלול!
2037       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2038       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2039         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2040       oauth: oauth
2041       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2042       register_new: רישום היישום שלך
2043     form:
2044       name: שם
2045       required: דרוש
2046       url: כתובת היישום הראשית
2047       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2048       support_url: כתובת לתמיכה
2049       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2050       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2051       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2052       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2053       allow_write_api: לשנות את המפה.
2054       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2055       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2056       allow_write_notes: לשנות הערות
2057     not_found:
2058       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2059     create:
2060       flash: המידע נרשם בהצלחה
2061     update:
2062       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2063     destroy:
2064       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2065   users:
2066     login:
2067       title: כניסה
2068       heading: כניסה
2069       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2070       password: 'סיסמה:'
2071       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2072       remember: לזכור אותי
2073       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2074       login_button: כניסה
2075       register now: להירשם עכשיו
2076       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2077       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2078       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2079       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2080       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2081       no account: אין לך חשבון?
2082       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2083         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2084         מכתב אישור חדש</a>.
2085       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2086         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2087       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2088       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2089       auth_providers:
2090         openid:
2091           title: כניסה עם OpenID
2092           alt: כניסה עם URL של OpenID
2093         google:
2094           title: כניסה עם גוגל
2095           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2096         facebook:
2097           title: כניסה עם פייסבוק
2098           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2099         windowslive:
2100           title: כניסה עם Windows Live
2101           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2102         github:
2103           title: כניסה באמצעות GitHub
2104           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2105         wikipedia:
2106           title: כניסה עם ויקיפדיה
2107           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2108         yahoo:
2109           title: כניסה עם יאהו
2110           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2111         wordpress:
2112           title: כניסה עם וורדפרס
2113           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2114         aol:
2115           title: כניסה עם AOL
2116           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2117     logout:
2118       title: יציאה
2119       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2120       logout_button: יציאה
2121     lost_password:
2122       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2123       heading: שכחת סיסמה?
2124       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2125       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2126       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2127         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2128       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2129         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2130       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2131     reset_password:
2132       title: איפוס סיסמה
2133       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2134       password: 'סיסמה:'
2135       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2136       reset: איפוס הססמה
2137       flash changed: סיסמתך שונתה.
2138       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2139     new:
2140       title: הרשמה
2141       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2142       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2143         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2144       about:
2145         header: חופשית וניתנת לעריכה
2146         html: |-
2147           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2148           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2149           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2150       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2151         התרומה</a>.
2152       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2153       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2154       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2155         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2156       display name: 'שם להצגה:'
2157       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2158         שלך.
2159       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2160       password: 'סיסמה:'
2161       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2162       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2163       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2164         יכולים להזדקק לכזה.
2165       continue: הרשמה
2166       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2167       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2168         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2169       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2170     terms:
2171       title: תנאים
2172       heading: תנאים
2173       heading_ct: תנאי התנדבות
2174       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2175         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2176       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2177       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2178       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2179         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2180       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2181       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2182       consider_pd_why: מה זה?
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2185         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2186       continue: להמשיך
2187       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2188       decline: סירוב
2189       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2190         כדי להמשיך.
2191       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2192       legale_names:
2193         france: צרפת
2194         italy: איטליה
2195         rest_of_world: שאר העולם
2196     no_such_user:
2197       title: אין משתמש כזה
2198       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2199       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2200       deleted: נמחק
2201     show:
2202       my diary: היומן שלי
2203       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2204       my edits: העריכות שלי
2205       my traces: המסלולים שלי
2206       my notes: הערות המפה שלי
2207       my messages: ההודעות שלי
2208       my profile: הפרופיל שלי
2209       my settings: ההגדרות שלי
2210       my comments: ההערות שלי
2211       oauth settings: הגדרות oauth
2212       blocks on me: מתי חסמו אותי
2213       blocks by me: מתי חסמתי
2214       send message: שליחת הודעה
2215       diary: יומן
2216       edits: עריכות
2217       traces: מסלולים
2218       notes: הערות מפה
2219       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2220       add as friend: הוספה כחבר
2221       mapper since: 'ממפה מאז:'
2222       ct status: 'תנאי תרומה:'
2223       ct undecided: עוד אין החלטה
2224       ct declined: נדחו
2225       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2226       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2227       created from: 'נוצר מתוך:'
2228       status: 'מצב:'
2229       spam score: 'דירוג זיבול:'
2230       description: תיאור
2231       user location: מיקום המשתמש
2232       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2233         לראות משתמשים בסביבתך.
2234       settings_link_text: הגדרות
2235       my friends: החברים שלי
2236       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2237       km away: במרחק %{count} ק״מ
2238       m away: במרחק %{count} מ׳
2239       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2240       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2241       role:
2242         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2243         moderator: זהו חשבון מנהל
2244         grant:
2245           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2246           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2247         revoke:
2248           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2249           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2250       block_history: חסימות פעילות
2251       moderator_history: חסימות שניתנו
2252       comments: הערות
2253       create_block: חסימת משתמש זה
2254       activate_user: הפעלת משתמש זה
2255       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2256       confirm_user: אישור משתמש זה
2257       hide_user: הסתרת משתמש זה
2258       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2259       delete_user: מחיקת משתמש זה
2260       confirm: אישור
2261       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2262       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2263       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2264       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2265       report: דיווח על המשתמש
2266     popup:
2267       your location: מיקומך
2268       nearby mapper: ממפה סמוך
2269       friend: חבר
2270     account:
2271       title: עריכת חשבון
2272       my settings: ההגדרות שלי
2273       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2274       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2275       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2276       external auth: 'אימות חיצוני:'
2277       openid:
2278         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2279         link text: מה זה?
2280       public editing:
2281         heading: 'עריכה ציבורית:'
2282         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2283         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2284         enabled link text: מה זה?
2285         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2286         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2287       public editing note:
2288         heading: עריכה ציבורית
2289         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2290           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2291           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2292           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2293           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2294           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2295           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2296       contributor terms:
2297         heading: 'תנאי תרומה:'
2298         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2299         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2300         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2301           התרומה החדשים.
2302         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2303         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2304         link text: מה זה?
2305       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2306       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2307       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2308       image: 'תמונה:'
2309       gravatar:
2310         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2311         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2312         link text: מה זה?
2313         disabled: הגראווטר כובה.
2314         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2315       new image: הוספת תמונה
2316       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2317       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2318       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2319       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2320       home location: 'מיקום ראשי:'
2321       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2322       latitude: 'קו רוחב:'
2323       longitude: 'קו אורך:'
2324       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2325       save changes button: שמירת השינויים
2326       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2327       return to profile: חזרה לפרופיל
2328       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2329         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2330       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2331     confirm:
2332       heading: אימות חשבון משתמש
2333       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2334       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2335         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2336       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2337       button: אישור
2338       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2339       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2340       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2341       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2342         כאן</a>.
2343     confirm_resend:
2344       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2345         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2346         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2347         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2348       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2349     confirm_email:
2350       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2351       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2352         החדשה.
2353       button: אישור
2354       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2355       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2356       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2357     set_home:
2358       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2359     go_public:
2360       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2361     index:
2362       title: משתמשים
2363       heading: משתמשים
2364       showing:
2365         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2366         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2367       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2368       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2369       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2370       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2371       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2372     suspended:
2373       title: החשבון הושעה
2374       heading: החשבון הושעה
2375       webmaster: מנהל האתר
2376       body_html: |-
2377         <p>
2378           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2379           פעילות חשודה.
2380         </p>
2381         <p>
2382           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2383           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2384         </p>
2385     auth_failure:
2386       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2387       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2388       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2389       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2390       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2391     auth_association:
2392       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2393       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2394         להלן.
2395       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2396         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2397   user_role:
2398     filter:
2399       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2400       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2401       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2402       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2403     grant:
2404       title: לאשר הענקת תפקיד
2405       heading: לאשר הענקת תפקיד
2406       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2407       confirm: אישור
2408       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2409         תקינים.
2410     revoke:
2411       title: אישור שלילת תפקיד
2412       heading: אישור שלילת תפקיד
2413       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2414       confirm: אישור
2415       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2416         תקינים.
2417   user_blocks:
2418     model:
2419       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2420       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2421     not_found:
2422       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2423       back: חזרה למפתח
2424     new:
2425       title: יצירת חסימה של %{name}
2426       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2427       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2428         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2429         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2430       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2431       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2432       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2433       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2434       back: הצגת כל החסימות
2435     edit:
2436       title: חסימת עריכה על %{name}
2437       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2438       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2439         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2440         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2441       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2442       show: הצגת החסימה הזאת
2443       back: הצגת כל החסימות
2444       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2445     filter:
2446       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2447       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2448     create:
2449       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2450       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2451       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2452     update:
2453       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2454       success: החסימה עודכנה.
2455     index:
2456       title: חסימות משתמש
2457       heading: רשימת חסימות משתמש
2458       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2459     revoke:
2460       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2461       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2462       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2463       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2464       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2465       revoke: לבטל!
2466       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2467     helper:
2468       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2469       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2470       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2471       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2472       block_duration:
2473         hours:
2474           one: שעה אחת
2475           other: '%{count} שעות'
2476         days:
2477           one: יום אחד
2478           other: '%{count} ימים'
2479         weeks:
2480           one: שבוע אחד
2481           other: '%{count} שבועות'
2482         months:
2483           one: חודש אחד
2484           other: '%{count} חודשים'
2485         years:
2486           one: שנה אחת
2487           other: '%{count} שנים'
2488     blocks_on:
2489       title: חסימות של %{name}
2490       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2491       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2492     blocks_by:
2493       title: חסימות על־ידי %{name}
2494       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2495       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2496     show:
2497       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2498       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2499       created: נוצר
2500       status: סטטוס
2501       show: הצגה
2502       edit: עריכה
2503       revoke: ביטול!
2504       confirm: באמת?
2505       reason: 'סיבה לחסימה:'
2506       back: צפייה בכל החסימות
2507       revoker: 'מבטל:'
2508       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2509     block:
2510       not_revoked: (לא בוטלה)
2511       show: הצגה
2512       edit: עריכה
2513       revoke: לבטל!
2514     blocks:
2515       display_name: משתמש חסום
2516       creator_name: יוצר
2517       reason: סיבה לחסימה
2518       status: מצב
2519       revoker_name: בוטלה על־ידי
2520       showing_page: הדף %{page}
2521       next: הבא »
2522       previous: « הקודם
2523   notes:
2524     index:
2525       title: הערות ותגובות של %{user}
2526       heading: הערות של %{user}
2527       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2528       id: מזהה
2529       creator: יוצר
2530       description: תיאור
2531       created_at: 'יצירה:'
2532       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2533   javascripts:
2534     close: סגירה
2535     share:
2536       title: שיתוף
2537       cancel: ביטול
2538       image: תמונה
2539       link: קישור או HTML
2540       long_link: קישור
2541       short_link: קישור קצר
2542       geo_uri: URI גאוגרפי
2543       embed: HTML
2544       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2545       format: 'תסדיר:'
2546       scale: 'קנה מידה:'
2547       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2548       download: הורדה
2549       short_url: כתובת קצרה
2550       include_marker: לכלול סמן
2551       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2552       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2553       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2554       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2555     embed:
2556       report_problem: דיווח על בעיה
2557     key:
2558       title: מפת מפתח
2559       tooltip: מפת מפתח
2560       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2561     map:
2562       zoom:
2563         in: התקרבות
2564         out: התרחקות
2565       locate:
2566         title: הצגת המיקום שלי
2567         metersPopup:
2568           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2569           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2570           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2571           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2572         feetPopup:
2573           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2574           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2575           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2576           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2577       base:
2578         standard: תקני
2579         cycle_map: מפת אופניים
2580         transport_map: מפת תחבורה
2581         hot: הומניטרי
2582       layers:
2583         header: שכבות במפה
2584         notes: הערות במפה
2585         data: נתוני המפה
2586         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2587         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2588         title: שכבות
2589       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2590       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2591       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2592       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2593         אלן</a>
2594       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2595         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2596         צרפת</a>
2597     site:
2598       edit_tooltip: עריכת המפה
2599       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2600       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2601       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2602       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2603       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2604       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2605       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: הערה
2609         subscribe: מינוי
2610         unsubscribe: ביטול מינוי
2611         hide_comment: הסתרה
2612         unhide_comment: ביטול הסתרה
2613     notes:
2614       new:
2615         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2616           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2617         advice: /start
2618         add: הוספת הערה
2619       show:
2620         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2621           עצמאי.
2622         hide: להסתיר
2623         resolve: לפתור
2624         reactivate: הפעלה מחדש
2625         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2626         comment: להגיב
2627     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2628     directions:
2629       ascend: מעלה
2630       engines:
2631         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2632         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2633         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2634         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2635         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2636         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2637       descend: מטה
2638       directions: כיוונים
2639       distance: מרחק
2640       errors:
2641         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2642         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2643       instructions:
2644         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2645         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2646         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2647         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2648         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2649         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2650         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2651           לכיוון %{directions}
2652         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2653         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2654         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2655           %{directions}
2656         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2657         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2658         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2659           %{directions}
2660         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2661         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2662         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2663         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2664         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2665         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2666         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2667         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2668         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2669         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2670         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2671         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2672         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2673         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2674         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2675           לכיוון %{directions}
2676         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2677         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2678         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2679           %{directions}
2680         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2681         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2682         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2683         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2684         onramp_left: להיצמד לימין
2685         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2686         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2687         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2688         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2689         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2690         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2691         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2692         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2693         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2694         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2695         destination_without_exit: הגעת ליעד
2696         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2697         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2698         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2699         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2700         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2701         unnamed: ללא שם
2702         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2703         exit_counts:
2704           first: ראשונה
2705           second: שנייה
2706           third: שלישית
2707           fourth: רביעית
2708           fifth: חמישית
2709           sixth: שישית
2710           seventh: שביעית
2711           eighth: שמינית
2712           ninth: תשיעית
2713           tenth: עשירית
2714       time: זמן
2715     query:
2716       node: צומת
2717       way: דרך
2718       relation: יחס
2719       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2720       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2721       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2722     context:
2723       directions_from: כיוונים מכאן
2724       directions_to: כיוונים הנה
2725       add_note: להוסיף הערה כאן
2726       show_address: להציג כתובת
2727       query_features: אפשרויות שאילתה
2728       centre_map: למרכז את המפה כאן
2729   redactions:
2730     edit:
2731       description: תיאור
2732       heading: עריכת חיתוך
2733       title: עריכת חיתוך
2734     index:
2735       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2736       heading: רשימת חיתוכים
2737       title: רשימת חיתוכים
2738     new:
2739       description: תיאור
2740       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2741       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2742     show:
2743       description: 'תיאור:'
2744       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2745       title: הצגת חיתוך
2746       user: 'יוצר:'
2747       edit: עריכת החיתוך הזה
2748       destroy: הסרת החיתוך הזה
2749       confirm: באמת?
2750     create:
2751       flash: נוצר חיתוך
2752     update:
2753       flash: השינויים שנשמרו.
2754     destroy:
2755       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2756         לפני הריסתו.
2757       flash: החיתוך נהרס.
2758       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2759   validations:
2760     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2761     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2762     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2763     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2764 ...