]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Bump ohauth from 0.2.2 to 1.0.0
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Fryed-peach
10 # Author: Hayashi
11 # Author: Higa4
12 # Author: Hiro884
13 # Author: Hosiryuhosi
14 # Author: Iwai.masaharu
15 # Author: Kkairri
16 # Author: Los688
17 # Author: Macofe
18 # Author: Mage Whopper
19 # Author: Mfuji
20 # Author: Miya
21 # Author: Nabetaro
22 # Author: Nazotoko
23 # Author: Nyampire
24 # Author: OKANO Takayoshi
25 # Author: Oinary
26 # Author: Omotecho
27 # Author: Otokoume
28 # Author: Ruila
29 # Author: Rxy
30 # Author: Schu
31 # Author: Shirayuki
32 # Author: Suchichi02
33 # Author: Sudachi
34 # Author: Sujiniku
35 # Author: Surgical21
36 # Author: Tmv
37 # Author: Tombi-aburage
38 # Author: Vigorous action
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Yusuke1109
41 # Author: はまのまさと
42 # Author: ネイ
43 # Author: 沈澄心
44 # Author: 神樂坂秀吉
45 # Author: 青子守歌
46 # Author: 아라
47 ---
48 ja:
49   html:
50     dir: ltr
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
54       blog: '%Y年%B%e日'
55   helpers:
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: 保存
59       diary_entry:
60         create: 公開
61         update: 更新
62       issue_comment:
63         create: コメントを追加
64       message:
65         create: 送信
66       client_application:
67         create: 登録
68         update: 編集
69       redaction:
70         create: 改訂版を作成
71         update: 改訂版を保存
72       trace:
73         create: アップロード
74         update: 変更を保存
75       user_block:
76         create: ブロックを作成
77         update: ブロックを更新
78   activerecord:
79     errors:
80       messages:
81         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
82         email_address_not_routable: ルート作成できません
83     models:
84       acl: アクセスコントロールリスト
85       changeset: 変更セット
86       changeset_tag: 変更セットのタグ
87       country: 国
88       diary_comment: 日記コメント
89       diary_entry: 日記エントリ
90       friend: 友達
91       issue: 問題点
92       language: 言語
93       message: メッセージ
94       node: ノード
95       node_tag: ノードのタグ
96       notifier: 通知
97       old_node: 古いノード
98       old_node_tag: 古いノードのタグ
99       old_relation: 古いリレーション
100       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
101       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
102       old_way: 古いウェイ
103       old_way_node: 古いウェイのノード
104       old_way_tag: 古いウェイのタグ
105       relation: リレーション
106       relation_member: リレーションのメンバー
107       relation_tag: リレーションのタグ
108       report: 報告
109       session: セッション
110       trace: トレース
111       tracepoint: トレースポイント
112       tracetag: トレースのタグ
113       user: 利用者
114       user_preference: 個人設定
115       user_token: 利用者トークン
116       way: ウェイ
117       way_node: ウェイのノード
118       way_tag: ウェイのタグ
119     attributes:
120       diary_comment:
121         body: 本文
122       diary_entry:
123         user: 利用者
124         title: 件名
125         latitude: 緯度
126         longitude: 経度
127         language: 言語
128       friend:
129         user: 利用者
130         friend: 友達
131       trace:
132         user: 利用者
133         visible: 可視
134         name: 名前
135         size: サイズ
136         latitude: 緯度
137         longitude: 経度
138         public: 公開
139         description: 説明
140       message:
141         sender: 送信者
142         title: 件名
143         body: 本文
144         recipient: 受信者
145       user:
146         email: メール
147         active: アクティブ
148         display_name: 表示名
149         description: 説明
150         languages: 言語
151         pass_crypt: パスワード
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: 約1時間前
156         other: 約%{count}時間前
157       about_x_months:
158         one: 約1ヶ月前
159         other: 約%{count}ヶ月前
160       about_x_years:
161         one: 約1年前
162         other: 約%{count}年前
163       almost_x_years:
164         one: ほぼ1年前
165         other: ほぼ%{count}年前
166       half_a_minute: 30秒前
167       less_than_x_seconds:
168         one: 1秒以内
169         other: '%{count}秒以内'
170       less_than_x_minutes:
171         one: 1分以内
172         other: '%{count}分以内'
173       over_x_years:
174         one: 1年以上前
175         other: '%{count}年以上前'
176       x_seconds:
177         one: 1秒
178         other: '%{count}秒前'
179       x_minutes:
180         one: 1分前
181         other: '%{count}分前'
182       x_days:
183         one: 1日前
184         other: '%{count}日前'
185       x_months:
186         one: 1ヶ月前
187         other: '%{count}ヶ月前'
188       x_years:
189         one: 1年前
190         other: '%{count}年前'
191   printable_name:
192     with_version: '%{id}、第%{version}版'
193     with_name_html: '%{name} (%{id})'
194   editor:
195     default: 既定 (現在は %{name})
196     potlatch:
197       name: Potlatch 1
198       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (ブラウザー内エディター)
202     potlatch2:
203       name: Potlatch 2
204       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
205     remote:
206       name: リモート制御
207       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: なし
211       openid: OpenID
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       windowslive: Windows Live
215       github: GitHub
216       wikipedia: ウィキペディア
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: '%{when}に作成'
221         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
222         commented_at_html: '%{when}に更新'
223         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
224         closed_at_html: '%{when}に解決'
225         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
226         reopened_at_html: '%{when}に再開'
227         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
228       rss:
229         title: OpenStreetMap メモ
230         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
232         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
233         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
234         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
235         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
236         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
237       entry:
238         comment: コメント
239         full: メモ全文
240   browse:
241     created: 作成
242     closed: クローズ
243     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
244     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
245     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
246     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
247     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
248     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
249     version: バージョン
250     in_changeset: 変更セット
251     anonymous: 匿名
252     no_comment: (コメントなし)
253     part_of: 以下の一部
254     download_xml: XMLをダウンロード
255     view_history: 履歴を表示
256     view_details: 詳細を表示
257     location: '場所:'
258     changeset:
259       title: '変更セット: %{id}'
260       belongs_to: 著者
261       node: ノード (%{count})
262       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
263       way: ウェイ (%{count})
264       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
265       relation: リレーション (%{count})
266       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
267       comment: コメント (%{count}件)
268       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
269       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
270       changesetxml: 変更セット XML
271       osmchangexml: OSM 差分 XML
272       feed:
273         title: 変更セット %{id}
274         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
275       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
276       discussion: 議論
277       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
278     node:
279       title_html: 'ノード: %{name}'
280       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
281     way:
282       title_html: 'ウェイ: %{name}'
283       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
284       nodes: ノード
285       also_part_of_html:
286         other: ウェイ %{related_ways} の一部
287     relation:
288       title_html: 'リレーション: %{name}'
289       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
290       members: メンバー
291     relation_member:
292       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
293       type:
294         node: ノード
295         way: ウェイ
296         relation: リレーション
297     containing_relation:
298       entry_html: リレーション %{relation_name}
299       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
300     not_found:
301       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
302       type:
303         node: ノード
304         way: ウェイ
305         relation: リレーション
306         changeset: 変更セット
307         note: メモ
308     timeout:
309       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
310       type:
311         node: ノード
312         way: ウェイ
313         relation: リレーション
314         changeset: 変更セット
315         note: メモ
316     redacted:
317       redaction: 改訂 %{id}
318       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
319         をご覧ください。
320       type:
321         node: ノード
322         way: ウェイ
323         relation: リレーション
324     start_rjs:
325       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
326       load_data: データの読み込み
327       loading: 読み込み中...
328     tag_details:
329       tags: タグ
330       wiki_link:
331         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
332         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
333       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
334       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
335       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
336       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
337       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
338     note:
339       title: 'メモ: %{id}'
340       new_note: 新しいメモ
341       description: 説明
342       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
343       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
344       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
345       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
346       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
347       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
348       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
349       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
350       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
351       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
352       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
353       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
354       report: このメモを報告
355     query:
356       title: 地物を検索
357       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
358       nearby: 近くの地物
359       enclosing: 付近の地物
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: '%{page}ページ'
363       next: 次 »
364       previous: « 前
365     changeset:
366       anonymous: 匿名
367       no_edits: (編集がありません)
368       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
369     changesets:
370       id: ID
371       saved_at: 保存日時
372       user: 利用者
373       comment: コメント
374       area: 領域
375     index:
376       title: 変更セット
377       title_user: '%{user} による変更セット'
378       title_friend: 友達による変更セット
379       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
380       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
381       empty_area: この領域には変更セットはありません。
382       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
383       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
384       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
385       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
386       load_more: 続きを読み込む
387     timeout:
388       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
389   changeset_comments:
390     comment:
391       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
392       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
393     comments:
394       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
395     index:
396       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
397       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
398     timeout:
399       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
400   diary_entries:
401     new:
402       title: 日記エントリの新規作成
403     form:
404       subject: 'タイトル:'
405       body: '本文:'
406       language: '言語:'
407       location: '位置:'
408       latitude: '緯度:'
409       longitude: '経度:'
410       use_map_link: 地図を使用
411     index:
412       title: 利用者さんの日記
413       title_friends: 友達の日記
414       title_nearby: 周辺の利用者の日記
415       user_title: '%{user}さんの日記'
416       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
417       new: 日記エントリを新規作成
418       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
419       my_diary: 自分の日記
420       no_entries: 日記エントリはありません
421       recent_entries: 最近の日記エントリ
422       older_entries: 以前のエントリ
423       newer_entries: 以降のエントリ
424     edit:
425       title: 日記の編集
426       marker_text: 日記のロケーション
427     show:
428       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
429       user_title: '%{user}さんの日記'
430       leave_a_comment: コメントを書いてください
431       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
432       login: ログイン
433     no_such_entry:
434       title: そのような日記エントリはありません
435       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
436       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
437     diary_entry:
438       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
439       comment_link: このエントリにコメント
440       reply_link: 筆者にメッセージを送る
441       comment_count:
442         zero: コメントなし
443         one: '%{count} コメント'
444         other: '%{count} コメント'
445       edit_link: この記事の編集
446       hide_link: このエントリを隠す
447       unhide_link: このエントリを表示
448       confirm: 確認
449       report: このエントリを報告
450     diary_comment:
451       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
452       hide_link: このコメントを隠す
453       unhide_link: このコメントを表示
454       confirm: 確認
455       report: このコメントを報告
456     location:
457       location: '位置:'
458       view: 表示
459       edit: 編集
460     feed:
461       user:
462         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
463         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
464       language:
465         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
466         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
467       all:
468         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
469         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
470     comments:
471       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
472       post: 投稿
473       when: 日時
474       comment: コメント
475       newer_comments: 新しいコメント
476       older_comments: 古いコメント
477   friendships:
478     make_friend:
479       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
480       button: 友達に追加
481       success: '%{name} と友達になりました!'
482       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
483       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
484     remove_friend:
485       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
486       button: 友達を解除
487       success: '%{name} との友達を解除しました。'
488       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
489   geocoder:
490     search:
491       title:
492         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
493         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
494         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495           Nominatim</a> からの結果
496         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
497         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498           Nominatim</a> からの結果
499         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
500     search_osm_nominatim:
501       prefix:
502         aerialway:
503           cable_car: 交走式ロープウェイ
504           chair_lift: チェアリフト
505           drag_lift: 牽引リフト
506           gondola: 循環式ロープウェイ
507           platter: Jバーリフト
508           pylon: 送電塔
509           station: 索道駅
510           t-bar: Tバーリフト
511         aeroway:
512           aerodrome: 飛行場
513           airstrip: 滑走路
514           apron: 空港のエプロン
515           gate: 門
516           hangar: 格納庫
517           helipad: ヘリポート
518           holding_position: 停止位置
519           parking_position: 駐機位置
520           runway: 滑走路
521           taxiway: 空港誘導路
522           terminal: ターミナル
523         amenity:
524           animal_shelter: 動物保護施設
525           arts_centre: アート センター
526           atm: ATM
527           bank: 銀行
528           bar: バー
529           bbq: バーベキュー
530           bench: ベンチ
531           bicycle_parking: 駐輪場
532           bicycle_rental: レンタサイクル
533           biergarten: ビアガーデン
534           boat_rental: 貸ボート
535           brothel: 売春宿
536           bureau_de_change: 両替
537           bus_station: バス停
538           cafe: 喫茶店
539           car_rental: レンタカー
540           car_sharing: カーシェアリング
541           car_wash: 洗車
542           casino: 賭場
543           charging_station: 充電ステーション
544           childcare: 保育所
545           cinema: 映画館
546           clinic: 診療所
547           clock: 時計
548           college: 大学
549           community_centre: コミュニティ センター
550           courthouse: 裁判所
551           crematorium: 火葬場
552           dentist: 歯科医
553           doctors: 医師
554           drinking_water: 飲み水
555           driving_school: 自動車学校
556           embassy: 大使館
557           fast_food: ファストフード
558           ferry_terminal: フェリー乗り場
559           fire_station: 消防署
560           food_court: フードコート
561           fountain: 噴水
562           fuel: 燃料
563           gambling: ギャンブル
564           grave_yard: 墓地
565           grit_bin: 砂箱
566           hospital: 病院
567           hunting_stand: ハンティング スタンド
568           ice_cream: アイスクリーム販売店
569           kindergarten: 幼稚園
570           library: 図書館
571           marketplace: 市場
572           monastery: 修道院
573           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
574           nightclub: ナイト クラブ
575           nursing_home: 老人ホーム
576           office: オフィス
577           parking: 駐車場
578           parking_entrance: 駐車場の入口
579           parking_space: 駐車場
580           pharmacy: 薬局
581           place_of_worship: 神社仏閣
582           police: 警察署
583           post_box: 郵便ポスト
584           post_office: 郵便局
585           preschool: 幼稚園
586           prison: 刑務所
587           pub: パブ
588           public_building: 公共建築物
589           recycling: リサイクル場
590           restaurant: レストラン
591           retirement_home: 老人ホーム
592           sauna: サウナ
593           school: 学校
594           shelter: 避難所
595           shop: 店舗
596           shower: シャワー
597           social_centre: 社会センター
598           social_club: 社交クラブ
599           social_facility: 公共施設
600           studio: スタジオ
601           swimming_pool: 水泳用プール
602           taxi: タクシー乗り場
603           telephone: 公衆電話
604           theatre: 劇場
605           toilets: トイレ
606           townhall: 市庁舎
607           university: 大学
608           vending_machine: 自動販売機
609           veterinary: 獣医外科
610           village_hall: 役場
611           waste_basket: ごみ箱
612           waste_disposal: ごみ集積所
613           water_point: 給水所
614           youth_centre: 青少年センター
615         boundary:
616           administrative: 行政境界
617           census: 国勢調査の境界
618           national_park: 国立公園
619           protected_area: 保護された領域
620         bridge:
621           aqueduct: 水道橋
622           boardwalk: 木道
623           suspension: 吊り橋
624           swing: 旋回橋
625           viaduct: 高架橋
626           "yes": 橋
627         building:
628           "yes": 建造物
629         craft:
630           brewery: 醸造所
631           carpenter: 工務店
632           electrician: 電気工
633           gardener: 造園業
634           painter: 塗装業
635           photographer: 撮影者
636           plumber: 配管業
637           shoemaker: 靴屋
638           tailor: 仕立て屋
639           "yes": 手芸店
640         emergency:
641           ambulance_station: 消防署
642           assembly_point: 集合場所
643           defibrillator: 自動体外式除細動器
644           landing_site: 緊急着陸地点
645           phone: 緊急電話
646           water_tank: 緊急時給水槽
647           "yes": 緊急
648         highway:
649           abandoned: 廃道
650           bridleway: 乗馬道
651           bus_guideway: 路面バス専用車線
652           bus_stop: バス停
653           construction: 建設中の高速道路
654           corridor: 通路
655           cycleway: 自転車道
656           elevator: エレベータ
657           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
658           footway: 歩道
659           ford: 砦
660           give_way: 前方優先道路標識
661           living_street: 住宅街
662           milestone: マイルストーン
663           motorway: 高速道路
664           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
665           motorway_link: 高速道路
666           passing_place: 待避所
667           path: パス
668           pedestrian: 歩行者用通路
669           platform: プラットフォーム
670           primary: 主要地方道
671           primary_link: 主要地方道
672           proposed: 計画中の道路
673           raceway: 競技コース
674           residential: 住宅地内道路
675           rest_area: 休憩所
676           road: 道路
677           secondary: 一般県道
678           secondary_link: 一般県道
679           service: 取付道路
680           services: 高速道路のSA
681           speed_camera: 高速度カメラ
682           steps: 階段
683           stop: 停止サイン
684           street_lamp: 街灯
685           tertiary: 周辺道路
686           tertiary_link: 周辺道路
687           track: 農道・林道
688           traffic_signals: 信号機
689           trail: 小道
690           trunk: 国道
691           trunk_link: 国道
692           turning_loop: 環形ターミナル
693           unclassified: 未分類の道路
694           "yes": 道路
695         historic:
696           archaeological_site: 考古学サイト
697           battlefield: 戦場
698           boundary_stone: 境界石
699           building: 歴史的な建物
700           bunker: 貯蔵庫
701           castle: 城
702           church: 教会
703           city_gate: 城門
704           citywalls: 城壁
705           fort: 砦
706           heritage: 遺産
707           house: 住宅
708           icon: アイコン
709           manor: 荘園
710           memorial: 記念碑
711           mine: 鉱山
712           mine_shaft: 竪坑
713           monument: 記念碑
714           roman_road: ローマ街道
715           ruins: 廃墟
716           stone: 岩石
717           tomb: 墓地
718           tower: 塔
719           wayside_cross: 道路際の十字架
720           wayside_shrine: 道祖神
721           wreck: 沈没船
722           "yes": 史跡
723         junction:
724           "yes": 交差点
725         landuse:
726           allotments: 家庭菜園
727           basin: 盆地
728           brownfield: 褐色地
729           cemetery: 墓地
730           commercial: オフィス地域
731           conservation: 保全
732           construction: 工事中
733           farm: 農場
734           farmland: 農地
735           farmyard: 農場
736           forest: 森林
737           garages: ガレージ
738           grass: 草地
739           greenfield: 未開発地域
740           industrial: 工業地域
741           landfill: 埋め立て地
742           meadow: 牧草地
743           military: 軍用地域
744           mine: 鉱山
745           orchard: 果樹園
746           quarry: 採石場
747           railway: 鉄道
748           recreation_ground: 遊園地
749           reservoir: 貯水池
750           reservoir_watershed: 貯水池流域
751           residential: 住宅地
752           retail: 小売店
753           road: 道路エリア
754           village_green: 緑地広場
755           vineyard: Vineyard
756           "yes": 土地利用
757         leisure:
758           beach_resort: ビーチ リゾート
759           bird_hide: 観察小屋
760           common: 共有地
761           dog_park: ドッグ・パーク
762           firepit: 炉
763           fishing: 釣り場
764           fitness_centre: フィットネスセンター
765           fitness_station: フィットネス ステーション
766           garden: 庭園
767           golf_course: ゴルフ場
768           horse_riding: 乗馬
769           ice_rink: アイススケート場
770           marina: マリーナ
771           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
772           nature_reserve: 自然保護区
773           park: 公園
774           pitch: 運動場
775           playground: 遊び場
776           recreation_ground: 遊園地
777           resort: リゾート
778           sauna: サウナ
779           slipway: 造船台
780           sports_centre: スポーツ センター
781           stadium: スタジアム
782           swimming_pool: 水泳用プール
783           track: 陸上競技用トラック
784           water_park: 親水公園
785           "yes": レジャー
786         man_made:
787           adit: 坑道
788           beacon: 信号灯
789           beehive: 養蜂箱
790           breakwater: 防波堤
791           bridge: 橋
792           bunker_silo: 地下壕
793           chimney: 煙突
794           crane: クレーン
795           dolphin: 繋留杭
796           dyke: 堤防
797           embankment: 土手
798           flagpole: 掲揚台
799           gasometer: ガスタンク
800           groyne: 防砂堤
801           kiln: 窯場
802           lighthouse: 灯台
803           mast: マスト
804           mine: 鉱山
805           mineshaft: 竪坑
806           monitoring_station: 監視ステーション
807           petroleum_well: 油井
808           pier: 埠頭
809           pipeline: パイプライン
810           silo: サイロ
811           storage_tank: 貯蔵タンク
812           surveillance: 監視カメラ
813           tower: 塔
814           wastewater_plant: 下水処理場
815           watermill: 水車
816           water_tower: 貯水塔
817           water_well: 井戸
818           water_works: 給水施設
819           windmill: 風車
820           works: 工房
821           "yes": 人工
822         military:
823           airfield: 軍用飛行場
824           barracks: バラック
825           bunker: 貯蔵庫
826           "yes": 軍用施設
827         mountain_pass:
828           "yes": 山道
829         natural:
830           bay: 入り江
831           beach: 砂浜
832           cape: 岬
833           cave_entrance: 洞窟入口
834           cliff: 崖
835           crater: クレーター
836           dune: 砂丘
837           fell: 荒野
838           fjord: フィヨルド
839           forest: 森林
840           geyser: 間欠泉
841           glacier: 氷河
842           grassland: 草地
843           heath: 荒れ地
844           hill: 丘陵
845           island: 島
846           land: 陸地
847           marsh: 沼地
848           moor: 沼地
849           mud: 泥
850           peak: 山頂
851           point: 点
852           reef: 砂州
853           ridge: 海嶺
854           rock: 岩場
855           saddle: 鞍部
856           sand: 砂
857           scree: がれ場
858           scrub: 低木林
859           spring: 泉
860           stone: 岩石
861           strait: 海峡
862           tree: 木
863           valley: 谷
864           volcano: 噴火口
865           water: 湖水
866           wetland: 湿地帯
867           wood: 森林
868         office:
869           accountant: 会計
870           administrative: 管理
871           architect: 建築士
872           association: 協会
873           company: 会社
874           educational_institution: 教育施設
875           employment_agency: 職業紹介
876           estate_agent: 不動産代理店
877           government: 官公庁
878           insurance: 保険事務所
879           it: IT 企業
880           lawyer: 弁護士
881           ngo: NGO オフィス
882           telecommunication: 通信
883           travel_agent: 旅行代理店
884           "yes": オフィス
885         place:
886           allotments: 家庭菜園
887           city: 市
888           city_block: 街区
889           country: 国
890           county: 郡
891           farm: 牧場
892           hamlet: 村
893           house: 住宅
894           houses: 住宅地
895           island: 島
896           islet: 小島
897           isolated_dwelling: 免震住宅
898           locality: 地域
899           municipality: 市町村
900           neighbourhood: 小字
901           postcode: Postcode
902           quarter: 地区
903           region: 地域
904           sea: 海
905           square: 広場
906           state: 都道府県・州
907           subdivision: 区分
908           suburb: 郊外
909           town: 町
910           unincorporated_area: 国有地
911           village: 村
912           "yes": 場所
913         railway:
914           abandoned: 廃止鉄道
915           construction: 建設中の鉄道
916           disused: 廃線跡
917           funicular: ケーブル鉄道
918           halt: 列車停止
919           junction: 鉄道連絡駅
920           level_crossing: 踏切
921           light_rail: ライトレール
922           miniature: ミニ鉄道
923           monorail: モノレール
924           narrow_gauge: 狭軌鉄道
925           platform: 鉄道プラットフォーム
926           preserved: 保存鉄道
927           proposed: 計画中の鉄道
928           spur: 支線
929           station: 鉄道駅
930           stop: 鉄道駅
931           subway: 地下鉄
932           subway_entrance: 地下鉄駅入口
933           switch: 鉄道の分岐器
934           tram: 路面軌道
935           tram_stop: トラム停留所
936         shop:
937           alcohol: 酒屋
938           antiques: 骨董品
939           art: アート ショップ
940           bakery: パン屋
941           beauty: 美容室
942           beverages: 飲料ショップ
943           bicycle: 自転車販売店
944           bookmaker: ブックメーカー
945           books: 書店
946           boutique: ブティック
947           butcher: 肉屋
948           car: 自動車販売店
949           car_parts: 自動車部品販売店
950           car_repair: 自動車修理
951           carpet: カーペット店
952           charity: チャリティ ショップ
953           chemist: 薬局
954           clothes: 洋服店
955           computer: コンピューターショップ
956           confectionery: 駄菓子屋
957           convenience: コンビニエンス ストア
958           copyshop: コピー店
959           cosmetics: 化粧品販売店
960           deli: デリ
961           department_store: デパート
962           discount: 安売り店
963           doityourself: 日曜大工
964           dry_cleaning: クリーニング
965           electronics: 電気製品販売店
966           estate_agent: 不動産代理店
967           farm: 農産物店
968           fashion: ファッション ショップ
969           fish: 鮮魚販売店
970           florist: 花屋
971           food: 食品販売店
972           funeral_directors: 葬儀屋
973           furniture: 家具店
974           gallery: ギャラリー
975           garden_centre: 園芸用品店
976           general: 雑貨屋
977           gift: ギフト ショップ
978           greengrocer: 八百屋
979           grocery: 食料品店
980           hairdresser: 美容室
981           hardware: ホームセンター
982           hifi: 高級オーディオ
983           houseware: 雑貨店
984           interior_decoration: インテリア
985           jewelry: 宝石店
986           kiosk: キオスク
987           kitchen: キッチン用品店
988           laundry: クリーニング店
989           lottery: 宝くじ
990           mall: モール
991           market: 市場
992           massage: マッサージ店
993           mobile_phone: 携帯電話販売店
994           motorcycle: バイクショップ
995           music: 音楽ショップ
996           newsagent: 新聞販売店
997           optician: メガネ店
998           organic: 有機食材店
999           outdoor: アウトドア ショップ
1000           paint: 画材店
1001           pawnbroker: 質屋
1002           pet: ペット ショップ
1003           pharmacy: 薬局
1004           photo: 写真屋
1005           seafood: 海鮮品屋
1006           second_hand: 中古品店
1007           shoes: 靴屋
1008           sports: スポーツ用品専門店
1009           stationery: 文房具店
1010           supermarket: スーパーマーケット
1011           tailor: 洋服店
1012           ticket: チケット店
1013           tobacco: タバコ屋
1014           toys: 玩具店
1015           travel_agency: 旅行代理店
1016           tyres: タイヤ販売
1017           vacant: 空き店舗
1018           variety_store: 雑貨店
1019           video: ビデオ ショップ
1020           wine: ワイン屋
1021           "yes": 店舗
1022         tourism:
1023           alpine_hut: 高山小屋
1024           apartment: リゾートマンション
1025           artwork: 芸術作品
1026           attraction: アトラクション
1027           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1028           cabin: 山小屋
1029           camp_site: キャンプ場
1030           caravan_site: オートキャンプ場
1031           chalet: 別荘
1032           gallery: 美術館
1033           guest_house: 民宿
1034           hostel: ホステル
1035           hotel: ホテル
1036           information: 案内所
1037           motel: モーテル
1038           museum: 博物館
1039           picnic_site: ピクニック サイト
1040           theme_park: テーマパーク
1041           viewpoint: 景勝地
1042           zoo: 動物園
1043         tunnel:
1044           building_passage: ビルの通路
1045           culvert: 暗渠
1046           "yes": トンネル
1047         waterway:
1048           artificial: 人工的な水路
1049           boatyard: ボートヤード
1050           canal: 運河
1051           dam: ダム
1052           derelict_canal: 遺棄運河
1053           ditch: 溝
1054           dock: 埠頭
1055           drain: 排水溝
1056           lock: 岩場
1057           lock_gate: 水門
1058           mooring: 係留所
1059           rapids: 急流
1060           river: 河川
1061           stream: 小川
1062           wadi: 涸れ川
1063           waterfall: 滝
1064           weir: ダム
1065           "yes": 水路
1066       admin_levels:
1067         level2: 国境
1068         level4: 都道府県・州境
1069         level5: 行政境界
1070         level6: 郡境
1071         level8: 市区町村境
1072         level9: 村境
1073         level10: 街区境
1074     description:
1075       title:
1076         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1077           Nominatim</a> からの位置
1078         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1079       types:
1080         cities: 都市
1081         towns: 町
1082         places: 場所
1083     results:
1084       no_results: 該当するものはありません
1085       more_results: その他の結果
1086   issues:
1087     index:
1088       title: 問題点
1089       select_status: ステータスを選択
1090       select_type: 種類を選択してください
1091       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1092       reported_user: 利用者を通報
1093       not_updated: 更新はありません
1094       search: 検索
1095       search_guidance: '検索の問題点:'
1096       user_not_found: ユーザーが存在しません
1097       issues_not_found: このような問題点はありません
1098       status: 状態
1099       reports: 報告
1100       last_updated: 最近の更新
1101       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1102       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1103       link_to_reports: レポートを表示
1104       reports_count:
1105         one: 1件のレポート
1106         other: '%{count}件のレポート'
1107       reported_item: レポートした項目
1108       states:
1109         ignored: 無視
1110         open: 開く
1111         resolved: 解決済
1112     update:
1113       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1114       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1115       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1116     show:
1117       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1118       reports:
1119         zero: レポート0件
1120         one: 1件のレポート
1121         other: '%{count}件のレポート'
1122       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1123       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1124       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1125       resolve: 解決
1126       ignore: 無視
1127       reopen: 再開
1128       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1129       read_reports: レポートを読む
1130       new_reports: 新規レポート
1131       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1132       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1133       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1134     resolve:
1135       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1136     ignore:
1137       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1138     reopen:
1139       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1140     comments:
1141       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1142       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1143     reports:
1144       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1145     helper:
1146       reportable_title:
1147         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1148         note: '注記 #%{note_id}'
1149   issue_comments:
1150     create:
1151       comment_created: コメントは無事作成されました
1152   reports:
1153     new:
1154       title_html: '%{link} を報告'
1155       missing_params: 新規報告を作成できません
1156       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1157       select: '報告の理由を選択してください:'
1158       disclaimer:
1159         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1160         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1161         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1162         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1163       categories:
1164         diary_entry:
1165           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1166           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1167           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1168           other_label: その他
1169         diary_comment:
1170           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1171           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1172           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1173           other_label: その他
1174         user:
1175           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1176           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1177           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1178           vandal_label: このユーザは破壊者である
1179           other_label: その他
1180         note:
1181           spam_label: この注記はスパムである
1182           personal_label: この注記は個人情報を含む
1183           abusive_label: この注記は荒らしである
1184           other_label: その他
1185     create:
1186       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1187       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1188   layouts:
1189     project_name:
1190       title: OpenStreetMap
1191     logo:
1192       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1193     home: ホーム地点に移動
1194     logout: ログアウト
1195     log_in: ログイン
1196     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1197     sign_up: ユーザー登録
1198     start_mapping: マッピングを開始
1199     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1200     edit: 編集
1201     history: 履歴
1202     export: エクスポート
1203     issues: 問題点
1204     data: データ
1205     export_data: データをエクスポート
1206     gps_traces: GPSトレース
1207     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1208     user_diaries: 利用者の日記
1209     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1210     edit_with: '%{editor} で編集'
1211     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1212     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1213     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1214     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1215     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1216     partners_ucl: UCL
1217     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1218     partners_partners: パートナー
1219     tou: 利用規約
1220     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1221     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1222     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1223     help: ヘルプ
1224     about: このサイトについて
1225     copyright: 著作権
1226     community: コミュニティ
1227     community_blogs: コミュニティ ブログ
1228     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1229     foundation: 財団
1230     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1231     make_a_donation:
1232       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1233       text: 寄付
1234     learn_more: 詳細
1235     more: その他
1236   notifier:
1237     diary_comment_notification:
1238       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1239       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1240       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1241       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1242     message_notification:
1243       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1244       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1245       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1246     friendship_notification:
1247       hi: '%{to_user},'
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1249       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1250       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1251       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1252     gpx_notification:
1253       greeting: こんにちは、
1254       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1255       with_description: '説明:'
1256       and_the_tags: '、タグ:'
1257       and_no_tags: 、タグはありません。
1258       failure:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1260         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1261         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1262         more_info_2: 'こちらにあります:'
1263       success:
1264         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1265         loaded_successfully:
1266           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1269       greeting: やあ、皆さん!
1270       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1271       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1272       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1275     email_confirm_plain:
1276       greeting: こんにちは。
1277       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1278       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1279     email_confirm_html:
1280       greeting: こんにちは、
1281       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1282       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1283     lost_password:
1284       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1285     lost_password_plain:
1286       greeting: こんにちは、
1287       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1288       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1289     lost_password_html:
1290       greeting: こんにちは、
1291       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1292       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1293     note_comment_notification:
1294       anonymous: IP利用者
1295       greeting: こんにちは。
1296       commented:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1299         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1300         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1301       closed:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1304         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1305         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1306       reopened:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1309         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1310         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1311       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1312     changeset_comment_notification:
1313       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1314       greeting: こんにちは、
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1318         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1319         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1320         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1321         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1322       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1323       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1324   messages:
1325     inbox:
1326       title: 受信箱
1327       my_inbox: 自分の受信箱
1328       outbox: 送信箱
1329       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1330       new_messages:
1331         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1332       old_messages:
1333         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1334       from: 差出人
1335       subject: 件名
1336       date: 日付
1337       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1338       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1339     message_summary:
1340       unread_button: 未読にする
1341       read_button: 既読にする
1342       reply_button: 返信
1343       destroy_button: 削除
1344     new:
1345       title: メッセージの送信
1346       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1347       subject: タイトル
1348       body: 本文
1349       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1350     create:
1351       message_sent: メッセージを送信しました
1352       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1353     no_such_message:
1354       title: 存在しないメッセージです
1355       heading: 存在しないメッセージです
1356       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1357     outbox:
1358       title: 送信箱
1359       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1360       inbox: 受信箱
1361       outbox: 送信箱
1362       messages:
1363         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1364       to: 宛先
1365       subject: 件名
1366       date: 日付
1367       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1368       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1369     reply:
1370       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1371     show:
1372       title: メッセージを読む
1373       from: 差出人
1374       subject: 件名
1375       date: 日付
1376       reply_button: 返信
1377       unread_button: 未読にする
1378       destroy_button: 削除
1379       back: 戻る
1380       to: 宛先
1381       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1382     sent_message_summary:
1383       destroy_button: 削除
1384     mark:
1385       as_read: 既読メッセージ
1386       as_unread: 未読メッセージ
1387     destroy:
1388       destroyed: メッセージを削除しました
1389   site:
1390     about:
1391       next: 次へ
1392       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1393       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1394       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1395       local_knowledge_title: 地元の情報
1396       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1397       community_driven_title: コミュニティ主導
1398       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1399         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1400         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1401       open_data_title: オープン データ
1402       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1403         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1404       legal_title: 法律関係
1405       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1406         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1407         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1408       legal_2_html: |-
1409         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1410         <br>
1411         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1412       partners_title: パートナー
1413     copyright:
1414       foreign:
1415         title: この翻訳について
1416         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1417         english_link: 英語の原文
1418       native:
1419         title: このページについて
1420         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1421         native_link: 日本語版
1422         mapping_link: マッピングを開始
1423       legal_babble:
1424         title_html: 著作権とライセンス
1425         intro_1_html: |-
1426           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1427           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1428           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1429         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1430           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1431         intro_3_1_html: |-
1432           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1433           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1434         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1435         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1436         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1437           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1438         credit_3_1_html: |-
1439           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1440           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1441         credit_4_html: |-
1442           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1443           例:
1444         attribution_example:
1445           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1446           title: 権利表示の例
1447         more_title_html: 詳細を見る
1448         more_1_html: |-
1449           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1450           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1451         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1452           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1453           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1454           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1455         contributors_title_html: 協力者
1456         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1457         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1458           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1459           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1460           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1461           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1462         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1463           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1464           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1465         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1466           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1467           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1468         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1469           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1470         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1471           によるデータを含みます。'
1472         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1473           を含みます。'
1474         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1475           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1476           BY 4.0</a>に基づきます。'
1477         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1478           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1479         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1480           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1481           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1482           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1483         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1484           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1485         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1486           database right \n2010-19 を含みます。"
1487         contributors_footer_1_html: |-
1488           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1489           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1490         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1491         infringement_title_html: 著作権侵害
1492         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1493           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1494         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1495           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1496           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1497         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1498         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1499           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1500     index:
1501       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1502       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1503       permalink: 固定リンク
1504       shortlink: 短縮リンク
1505       createnote: メモを追加
1506       license:
1507         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1508       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1509     edit:
1510       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1511       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1512       user_page_link: ユーザーページ
1513       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1514       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1515         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1516         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1517       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1518       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1519       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1520       id_not_configured: iDが設定されていません。
1521       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1522     export:
1523       title: エクスポート
1524       area_to_export: エクスポートする領域
1525       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1526       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1527       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1528       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1529       embeddable_html: 埋め込み HTML
1530       licence: ライセンス
1531       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1532         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1533       too_large:
1534         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1535         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1536         planet:
1537           title: Planet OSM
1538           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1539         overpass:
1540           title: Overpass API
1541           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1542         geofabrik:
1543           title: Geofabrik のダウンロード
1544           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1545         metro:
1546           title: Metro Extracts
1547           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1548         other:
1549           title: 他の情報源
1550           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1551       options: オプション
1552       format: ファイル形式
1553       scale: 縮尺
1554       max: 最大
1555       image_size: 画像サイズ
1556       zoom: ズーム
1557       add_marker: マーカーを地図に追加
1558       latitude: '緯度:'
1559       longitude: '経度:'
1560       output: 出力
1561       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1562       export_button: エクスポート
1563     fixthemap:
1564       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1565       how_to_help:
1566         title: 支援する方法
1567         join_the_community:
1568           title: コミュニティへの参加
1569           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1570         add_a_note:
1571           instructions_html: |-
1572             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1573             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1574             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1575       other_concerns:
1576         title: 他の問題
1577         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1578           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1579           グループ</a> までご連絡ください。
1580     help:
1581       title: ヘルプの取得
1582       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1583       welcome:
1584         url: /welcome
1585         title: OpenStreetMap へようこそ
1586         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1587       beginners_guide:
1588         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1589         title: 初心者向けの手引き
1590         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1591       help:
1592         url: https://help.openstreetmap.org/
1593         title: ヘルプフォーラム
1594         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1595       mailing_lists:
1596         title: メーリング リスト
1597         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1598       forums:
1599         title: フォーラム
1600         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1601       irc:
1602         title: IRC
1603         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1604       switch2osm:
1605         title: switch2osm
1606         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1607       welcomemat:
1608         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1609         title: 組織向け
1610         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1611       wiki:
1612         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1613         title: OpenStreetMap Wiki
1614         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1615     sidebar:
1616       search_results: 検索結果
1617       close: 閉じる
1618     search:
1619       search: 検索
1620       get_directions: ルートを検索
1621       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1622       from: 出発点
1623       to: 目的地
1624       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1625       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1626       submit_text: 検索
1627       reverse_directions_text: 反対方向
1628     key:
1629       table:
1630         entry:
1631           motorway: 自動車専用道路
1632           main_road: 主要道
1633           trunk: 国道
1634           primary: 主要地方道
1635           secondary: 一般県道
1636           unclassified: 未分類の道路
1637           track: 農道・林道
1638           bridleway: 乗馬道
1639           cycleway: 自転車道
1640           cycleway_national: 国立自転車道路
1641           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1642           cycleway_local: 地域の自転車道路
1643           footway: 歩道
1644           rail: 鉄道
1645           subway: 地下鉄
1646           tram:
1647           - 軽便鉄道
1648           - 路面電車
1649           cable:
1650           - 交走式ロープウェイ
1651           - チェアリフト
1652           runway:
1653           - 空港滑走路
1654           - 空港誘導路
1655           apron:
1656           - 空港ビル
1657           - 空港ターミナル
1658           admin: 行政境界
1659           forest: 森
1660           wood: 森林
1661           golf: ゴルフ場
1662           park: 公園
1663           resident: 住宅地
1664           common:
1665           - 共有地
1666           - 牧草地
1667           retail: 小売業地域
1668           industrial: 工業地域
1669           commercial: オフィス地域
1670           heathland: 荒地
1671           lake:
1672           - 湖
1673           - 溜池
1674           farm: 農牧場
1675           brownfield: 褐色地
1676           cemetery: 墓地
1677           allotments: 家庭菜園
1678           pitch: 運動場
1679           centre: スポーツセンター
1680           reserve: 自然保護区
1681           military: 軍用地域
1682           school:
1683           - 学校
1684           - 大学
1685           building: 重要建造物
1686           station: 鉄道駅
1687           summit:
1688           - 山脈
1689           - 山頂
1690           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1691           bridge: 黒枠 = 橋梁
1692           private: 私的通行
1693           destination: 目的通行
1694           construction: 建設中の道路
1695           bicycle_shop: 自転車販売店
1696           bicycle_parking: 駐輪場
1697           toilets: トイレ
1698     richtext_area:
1699       edit: 編集
1700       preview: プレビュー
1701     markdown_help:
1702       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1703       headings: 見出し
1704       heading: 見出し
1705       subheading: 小見出し
1706       unordered: 番号なしリスト
1707       ordered: 番号付きリスト
1708       first: 項目 1
1709       second: 項目 2
1710       link: リンク
1711       text: テキスト
1712       image: 画像
1713       alt: 代替テキスト
1714       url: URL
1715     welcome:
1716       title: ようこそ!
1717       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1718       whats_on_the_map:
1719         title: 地図上にあるもの
1720         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1721         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1722       basic_terms:
1723         title: マッピングのための基本的な用語
1724         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1725         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1726         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1727         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1728         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1729       rules:
1730         title: ルール
1731         paragraph_1_html: |-
1732           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1733           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1734       questions:
1735         title: 何か質問はありますか?
1736         paragraph_1_html: |-
1737           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1738           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1739           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1740       start_mapping: マッピングを開始
1741       add_a_note:
1742         title: 編集する時間がないためメモを残します
1743         paragraph_1_html: |-
1744           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1745           簡単にメモを追加できます。
1746         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1747           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1748   traces:
1749     visibility:
1750       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1751       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1752       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1753       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1754     new:
1755       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1756       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1757       description: '説明:'
1758       tags: 'タグ:'
1759       tags_help: カンマ区切り
1760       visibility: '可視性:'
1761       visibility_help: これはどういう意味?
1762       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1763       help: ヘルプ
1764       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1765     create:
1766       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1767       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1768       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1769       traces_waiting:
1770         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1771     edit:
1772       title: トレース %{name} の編集
1773       heading: トレース %{name} の編集
1774       filename: 'ファイル名:'
1775       download: ダウンロード
1776       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1777       points: '点の個数:'
1778       start_coord: '開始座標:'
1779       map: 地図
1780       edit: 編集
1781       owner: '所有者:'
1782       description: '詳細:'
1783       tags: 'タグ:'
1784       tags_help: カンマ区切り
1785       visibility: '可視性:'
1786       visibility_help: これはどういう意味?
1787       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1788     update:
1789       updated: トレースが更新されました
1790     trace_optionals:
1791       tags: タグ
1792     show:
1793       title: トレース %{name} の表示
1794       heading: トレース %{name} の表示
1795       pending: アップロード中
1796       filename: 'ファイル名:'
1797       download: ダウンロード
1798       uploaded: 'アップロード日時:'
1799       points: '点の個数:'
1800       start_coordinates: '開始座標:'
1801       map: 地図
1802       edit: 編集
1803       owner: '所有者:'
1804       description: '詳細:'
1805       tags: 'タグ:'
1806       none: なし
1807       edit_trace: このトレースを編集
1808       delete_trace: このトレースを削除
1809       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1810       visibility: '可視性:'
1811       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1812     trace_paging_nav:
1813       showing_page: ページ %{page}
1814       older: 以前のトレース
1815       newer: 以降のトレース
1816     trace:
1817       pending: 処理中
1818       count_points:
1819         one: 1個の点
1820         other: '%{count}個の点'
1821       more: 詳細
1822       trace_details: トレースの詳細表示
1823       view_map: 地図で表示
1824       edit: 編集
1825       edit_map: 地図を編集
1826       public: 公開
1827       identifiable: 識別可能
1828       private: 非公開
1829       trackable: 追跡可能
1830       by: '投稿者:'
1831       in: 'タグ:'
1832       map: 地図
1833     index:
1834       public_traces: 公開GPSトレース
1835       my_traces: 保存したGPS位置情報
1836       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1837       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1838       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1839       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1840         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1841       upload_trace: トレースをアップロード
1842       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1843       see_my_traces: 位置情報を見る
1844     destroy:
1845       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1846     make_public:
1847       made_public: トレースを公開しました
1848     offline_warning:
1849       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1850     offline:
1851       heading: GPX のストレージが利用できません
1852       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1853     georss:
1854       title: OpenStreetMap GPSトレース
1855     description:
1856       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1857         ファイル}}'
1858       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1859   application:
1860     permission_denied: その処理をする権限がありません
1861     require_cookies:
1862       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1863     require_admin:
1864       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1865     setup_user_auth:
1866       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1867       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1868       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1869   oauth:
1870     authorize:
1871       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1872       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1873       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1874       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1875       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1876       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1877       allow_write_api: 地図を変更する。
1878       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1879       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1880       allow_write_notes: メモを変更する。
1881       grant_access: アクセスを許可
1882     authorize_success:
1883       title: 認証リクエストが成功しました
1884       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1885       verification: 検証コードは %{code} です。
1886     authorize_failure:
1887       title: 認証リクエストに失敗しました
1888       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1889       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1890     revoke:
1891       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1892     permissions:
1893       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1894   oauth_clients:
1895     new:
1896       title: アプリケーションの新規登録
1897     edit:
1898       title: アプリケーションの編集
1899     show:
1900       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1901       key: 'コンシューマー キー:'
1902       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1903       url: 'リクエスト トークン URL:'
1904       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1905       authorize_url: '承認 URL:'
1906       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1907       edit: 詳細を編集
1908       delete: クライアントを削除
1909       confirm: 本当によろしいですか?
1910       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1911       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1912       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1913       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1914       allow_write_api: 地図を変更する。
1915       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1916       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1917       allow_write_notes: メモを変更する。
1918     index:
1919       title: 自分の OAuth の詳細
1920       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1921       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1922       application: アプリケーション名
1923       issued_at: 発行日時
1924       revoke: 取り消す!
1925       my_apps: クライアント アプリケーション
1926       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1927       oauth: OAuth
1928       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1929       register_new: アプリケーションの登録
1930     form:
1931       name: 名前
1932       required: 必須
1933       url: メイン アプリケーションの URL
1934       callback_url: コールバック URL
1935       support_url: サポート URL
1936       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1937       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1938       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1939       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1940       allow_write_api: 地図を変更する。
1941       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1942       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1943       allow_write_notes: メモを変更する。
1944     not_found:
1945       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1946     create:
1947       flash: 正常に登録完了しました。
1948     update:
1949       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1950     destroy:
1951       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1952   users:
1953     login:
1954       title: ログイン
1955       heading: ログイン
1956       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1957       password: 'パスワード:'
1958       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1959       remember: ログイン状態を保持
1960       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1961       login_button: ログイン
1962       register now: 今すぐ登録
1963       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1964       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1965       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1966       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1967       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1968       no account: アカウントを持っていませんか?
1969       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1970         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1971       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1972         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1973       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1974       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1975       auth_providers:
1976         openid:
1977           title: OpenID を使用してログイン
1978           alt: OpenID URL を使用してログイン
1979         google:
1980           title: Google を使用してログイン
1981           alt: Google OpenID を使用してログイン
1982         facebook:
1983           title: Facebook を使用してログイン
1984           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1985         windowslive:
1986           title: Windows Live を使用してログイン
1987           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1988         github:
1989           title: GitHubでログイン
1990           alt: GitHubのアカウントでログイン
1991         wikipedia:
1992           title: ウィキペディアでログイン
1993           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1994         yahoo:
1995           title: Yahoo を使用してログイン
1996           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1997         wordpress:
1998           title: Wordpress を使用してログイン
1999           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2000         aol:
2001           title: AOL を使用してログイン
2002           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2003     logout:
2004       title: ログアウト
2005       heading: OpenStreetMap からログアウト
2006       logout_button: ログアウト
2007     lost_password:
2008       title: パスワードを忘れた
2009       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2010       email address: 'メール アドレス:'
2011       new password button: パスワードを再設定
2012       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2013       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2014       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2015     reset_password:
2016       title: パスワードの再設定
2017       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2018       password: 'パスワード:'
2019       confirm password: 'パスワードの確認:'
2020       reset: パスワードを初期化
2021       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2022       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2023     new:
2024       title: ユーザー登録
2025       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2026       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2027         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2028       about:
2029         header: フリー、編集可能
2030         html: |-
2031           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2032           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2033       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2034       email address: 'メール アドレス:'
2035       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2036       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2037         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2038       display name: '表示名:'
2039       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2040       external auth: 'サードパーティ認証:'
2041       password: 'パスワード:'
2042       confirm password: 'パスワードの確認:'
2043       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2044       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2045       continue: ユーザー登録
2046       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2047       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2048       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2049     terms:
2050       title: 規約
2051       heading: 規約
2052       heading_ct: 協力者規約
2053       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2054       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2055       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2056       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2057       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2058       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2059       consider_pd_why: これは何ですか?
2060       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2061       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2062         をご覧ください。
2063       continue: 続行
2064       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2065       decline: 拒否
2066       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2067       legale_select: 'お住まいの国:'
2068       legale_names:
2069         france: フランス
2070         italy: イタリア
2071         rest_of_world: それ以外の国
2072     no_such_user:
2073       title: 存在しない利用者です
2074       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2075       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2076       deleted: 削除済
2077     show:
2078       my diary: 自分の日記
2079       new diary entry: 新しい日記エントリ
2080       my edits: 自分の編集
2081       my traces: 自分のトレース
2082       my notes: 自分のメモ
2083       my messages: 自分のメッセージ
2084       my profile: 自分のプロフィール
2085       my settings: 設定
2086       my comments: 自分のコメント
2087       oauth settings: OAuth 設定
2088       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2089       blocks by me: 自分が実行したブロック
2090       send message: メッセージを送信
2091       diary: 日記
2092       edits: 編集
2093       traces: トレース
2094       notes: 地図メモ
2095       remove as friend: 友達を解除
2096       add as friend: 友達として追加
2097       mapper since: 'マッパー歴:'
2098       ct status: '協力者規約:'
2099       ct undecided: 未決定
2100       ct declined: 拒否
2101       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2102       email address: 'メール アドレス:'
2103       created from: '作成日:'
2104       status: '状態:'
2105       spam score: 'スパム評価:'
2106       description: 説明
2107       user location: 利用者の位置
2108       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2109       settings_link_text: 設定
2110       my friends: 友だち
2111       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2112       km away: 距離 %{count} km
2113       m away: 距離 %{count} m
2114       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2115       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2116       role:
2117         administrator: このユーザーは管理者です
2118         moderator: このユーザーはモデレーターです
2119         grant:
2120           administrator: 管理者権限を許可
2121           moderator: モデレーター権限を許可
2122         revoke:
2123           administrator: 管理者権限を剥奪
2124           moderator: モデレーター権限を剥奪
2125       block_history: 有効なブロック
2126       moderator_history: 実行したブロック
2127       comments: コメント
2128       create_block: この利用者をブロック
2129       activate_user: このユーザーを有効化
2130       deactivate_user: この利用者を無効化
2131       confirm_user: このユーザーを確認
2132       hide_user: この利用者を表示しない
2133       unhide_user: このユーザーを再表示
2134       delete_user: この利用者を削除
2135       confirm: 確認
2136       friends_changesets: 友達による変更セット
2137       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2138       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2139       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2140       report: この利用者を通報
2141     popup:
2142       your location: 自分の位置
2143       nearby mapper: 周辺のマッパー
2144       friend: 友達
2145     account:
2146       title: アカウントの編集
2147       my settings: 設定
2148       current email address: '現在のメール アドレス:'
2149       new email address: '新しいメール アドレス:'
2150       email never displayed publicly: (非公開)
2151       external auth: '外部認証:'
2152       openid:
2153         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2154         link text: これは何ですか?
2155       public editing:
2156         heading: '公開編集:'
2157         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2158         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2159         enabled link text: これは何ですか?
2160         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2161         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2162       public editing note:
2163         heading: 公開編集
2164         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2165           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2166           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2167       contributor terms:
2168         heading: '協力者規約:'
2169         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2170         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2171         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2172         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2173         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2174         link text: これは何ですか?
2175       profile description: 'プロフィールの説明:'
2176       preferred languages: '優先言語:'
2177       preferred editor: '優先エディター:'
2178       image: '画像:'
2179       gravatar:
2180         gravatar: Gravatar を使用
2181         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2182         link text: これは何ですか?
2183         disabled: Gravatarは無効です。
2184         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2185       new image: 画像を追加
2186       keep image: 現在の画像を保持
2187       delete image: 現在の画像を削除
2188       replace image: 現在の画像を置換
2189       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2190       home location: 'ホーム地点:'
2191       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2192       latitude: '緯度:'
2193       longitude: '経度:'
2194       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2195       save changes button: 変更を保存
2196       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2197       return to profile: プロフィールに戻る
2198       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2199       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2200     confirm:
2201       heading: メールを確認してください
2202       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2203       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2204       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2205       button: 確認
2206       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2207       already active: このアカウントは確認済みです。
2208       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2209       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2210     confirm_resend:
2211       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2212         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2213         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2214       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2215     confirm_email:
2216       heading: メール アドレスの変更を確認
2217       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2218       button: 確認
2219       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2220       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2221       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2222     set_home:
2223       flash success: ホーム地点を保存しました。
2224     go_public:
2225       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2226     index:
2227       title: 利用者
2228       heading: ユーザー
2229       showing:
2230         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2231         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2232       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2233       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2234       confirm: 選択した利用者を承認
2235       hide: 選択したユーザーを隠す
2236       empty: 該当する利用者が見つかりません
2237     suspended:
2238       title: アカウント停止
2239       heading: アカウント停止
2240       webmaster: ウェブマスター
2241       body_html: |-
2242         <p>
2243           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2244         </p>
2245         <p>
2246          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2247         </p>
2248     auth_failure:
2249       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2250       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2251       no_authorization_code: 認証コードがありません
2252       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2253       invalid_scope: 無効な範囲
2254     auth_association:
2255       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2256       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2257       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2258   user_role:
2259     filter:
2260       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2261       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2262       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2263       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2264     grant:
2265       title: 権限付与の確認
2266       heading: 権限付与の確認
2267       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2268       confirm: 確認
2269       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2270     revoke:
2271       title: 権限取り消しの確認
2272       heading: 権限取り消しの確認
2273       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2274       confirm: 確認
2275       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2276   user_blocks:
2277     model:
2278       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2279       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2280     not_found:
2281       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2282       back: 索引に戻る
2283     new:
2284       title: '%{name} のブロックの作成'
2285       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2286       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2287       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2288       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2289       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2290       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2291       back: すべてのブロックを表示
2292     edit:
2293       title: '%{name} のブロックの編集'
2294       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2295       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2296       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2297       show: このブロックを閲覧
2298       back: すべてのブロックを閲覧
2299       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2300     filter:
2301       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2302       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2303     create:
2304       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2305       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2306       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2307     update:
2308       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2309       success: ブロックを更新しました。
2310     index:
2311       title: 利用者のブロック
2312       heading: 利用者ブロックの一覧
2313       empty: ブロックはまだ行われていません。
2314     revoke:
2315       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2316       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2317       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2318       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2319       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2320       revoke: 取り消す!
2321       flash: このブロックは取り消されました。
2322     helper:
2323       time_future: '%{time} に終了します。'
2324       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2325       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2326       time_past: '%{time}に終了しました。'
2327       block_duration:
2328         hours: '%{count}時間'
2329         days:
2330           one: 1日
2331           other: '%{count}日'
2332         weeks:
2333           one: 1週間
2334           other: '%{count}週間'
2335         months:
2336           one: 1か月
2337           other: '%{count}か月'
2338         years:
2339           one: 1年
2340           other: '%{count}年'
2341     blocks_on:
2342       title: '%{name} がされたブロック'
2343       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2344       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2345     blocks_by:
2346       title: '%{name} が行ったブロック'
2347       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2348       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2349     show:
2350       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2351       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2352       created: 作成済み
2353       status: 状態
2354       show: 表示
2355       edit: 編集
2356       revoke: 取り消す!
2357       confirm: 本当によろしいですか?
2358       reason: 'ブロックの理由:'
2359       back: すべてのブロックを表示
2360       revoker: '取消:'
2361       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2362     block:
2363       not_revoked: (取り消されていません)
2364       show: 表示する
2365       edit: 編集
2366       revoke: 取り消す!
2367     blocks:
2368       display_name: ブロックされている利用者
2369       creator_name: 作成者
2370       reason: ブロックされた理由
2371       status: 状態
2372       revoker_name: 取り消し者
2373       showing_page: ページ %{page}
2374       next: 次へ »
2375       previous: « 前へ
2376   notes:
2377     index:
2378       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2379       heading: '%{user}さんのメモ'
2380       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2381       id: ID
2382       creator: 作成者
2383       description: 説明
2384       created_at: 作成日時
2385       last_changed: 最近の変更
2386   javascripts:
2387     close: 閉じる
2388     share:
2389       title: 共有
2390       cancel: キャンセル
2391       image: 画像
2392       link: リンクまたは HTML
2393       long_link: リンク
2394       short_link: 短縮 URL
2395       geo_uri: Geo URI
2396       embed: HTML
2397       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2398       format: '形式:'
2399       scale: '縮尺:'
2400       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2401       download: ダウンロード
2402       short_url: 短縮 URL
2403       include_marker: マーカーを含める
2404       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2405       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2406       view_larger_map: 大きな地図を表示
2407       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2408     embed:
2409       report_problem: 問題を報告
2410     key:
2411       title: 凡例
2412       tooltip: 凡例
2413       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2414     map:
2415       zoom:
2416         in: 拡大
2417         out: 縮小
2418       locate:
2419         title: 現在地を表示
2420         metersPopup:
2421           one: この地点は1メートル以内
2422           other: この地点まで%{count}メートル
2423         feetPopup:
2424           one: この地点から1フット
2425           other: この地点まで%{count}フィート
2426       base:
2427         standard: 標準
2428         cycle_map: サイクリングマップ
2429         transport_map: 交通マップ
2430         hot: Humanitarian
2431         opnvkarte: ÖPNVKarte
2432       layers:
2433         header: 地図のレイヤー
2434         notes: 地図メモ
2435         data: 地図データ
2436         gps: 公開GPSトラッキング
2437         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2438         title: レイヤー
2439       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2440       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2441       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2442       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2443         のご好意による
2444       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2445       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2446         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2447     site:
2448       edit_tooltip: 地図を編集
2449       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2450       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2451       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2452       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2453       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2454       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2455       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2456     changesets:
2457       show:
2458         comment: コメント
2459         subscribe: 購読
2460         unsubscribe: 購読停止
2461         hide_comment: 非表示
2462         unhide_comment: 非表示を解除
2463     notes:
2464       new:
2465         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2466         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2467         add: メモを追加
2468       show:
2469         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2470         hide: 隠す
2471         resolve: 解決
2472         reactivate: 再有効化
2473         comment_and_resolve: コメント & 解決
2474         comment: コメント
2475     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2476     directions:
2477       ascend: 上り坂
2478       engines:
2479         fossgis_osrm_bike: 自転車
2480         fossgis_osrm_car: 自動車
2481         fossgis_osrm_foot: 歩行
2482         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2483         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2484         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2485       descend: 下り坂
2486       directions: 方向
2487       distance: 距離
2488       errors:
2489         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2490         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2491       instructions:
2492         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2493         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2494         offramp_right: ランプで右車線へ
2495         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2496         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2497         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2498         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2499         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2500         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2501         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2502         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2503         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2504         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2505         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2506         onramp_right: ランプを右折
2507         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2508         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2509         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2510         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2511         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2512         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2513         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2514         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2515         offramp_left: ランプで左車線へ
2516         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2517         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2518         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2519         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2520         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2521         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2522         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2523         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2524         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2525         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2526         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2527         onramp_left: ランプを左折
2528         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2529         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2530         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2531         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2532         via_point_without_exit: (経由)
2533         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2534         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2535         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2536         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2537         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2538         destination_without_exit: 目的地に到着
2539         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2540         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2541         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2542         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2543         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2544         unnamed: 名前なし
2545         courtesy: 道順は%{link}による
2546         exit_counts:
2547           first: 第1
2548           second: 第2
2549           third: 第3
2550           fourth: 第4
2551           fifth: 第5
2552           sixth: 第6
2553           seventh: 第7
2554           eighth: 第8
2555           ninth: 第9
2556           tenth: 第10
2557       time: 時刻
2558     query:
2559       node: ノード
2560       way: ウェイ
2561       relation: リレーション
2562       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2563       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2564       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2565     context:
2566       directions_from: ここから出発する道順
2567       directions_to: ここへの道順
2568       add_note: ラベルをここに追加
2569       show_address: アドレスを表示
2570       query_features: 地物を検索
2571       centre_map: ここで地図を中央に置く
2572   redactions:
2573     edit:
2574       description: 説明
2575       heading: 改訂の編集
2576       title: 改訂の編集
2577     index:
2578       empty: 表示できる改訂はありません。
2579       heading: 改訂一覧
2580       title: 改訂一覧
2581     new:
2582       description: 説明
2583       heading: 新しい改訂の情報の入力
2584       title: 改訂の新規作成
2585     show:
2586       description: '説明:'
2587       heading: 改訂「%{title}」の表示
2588       title: 改訂の表示
2589       user: '作成者:'
2590       edit: この改訂を編集
2591       destroy: この改訂を削除
2592       confirm: 本当によろしいですか?
2593     create:
2594       flash: 改訂を作成しました。
2595     update:
2596       flash: 変更を保存しました。
2597     destroy:
2598       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2599       flash: 改訂を破壊しました。
2600       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2601   validations:
2602     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2603     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2604     invalid_characters: 無効な文字列があります
2605     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2606 ...