1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
72 create: Opmerking toevoegen
79 create: Redigering maken
80 update: Redigering opslaan
83 update: Wijzigingen opslaan
85 create: Blokkade instellen
86 update: Blokkade bijwerken
90 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.
91 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
94 changeset: Wijzigingenset
95 changeset_tag: Label van wijzigingenset
97 diary_comment: Dagboekopmerking
98 diary_entry: Dagboekbericht
107 old_node_tag: Oude Node Tag
108 old_relation: Oude relatie
109 old_relation_member: Oud relatielid
110 old_relation_tag: Oude relatietag
112 old_way_node: Oude node op een weg
113 old_way_tag: Oude weg-tag
115 relation_member: Relatielid
116 relation_tag: Relatietag
120 tracepoint: Trackpunt
121 tracetag: Trajectlabel
123 user_preference: Gebruikersvoorkeur
124 user_token: Gebruikersnummer
134 latitude: Breedtegraad
135 longitude: Lengtegraad
145 latitude: Breedtegraad
146 longitude: Lengtegraad
148 description: Beschrijving
157 display_name: Weergavenaam
158 description: Beschrijving
160 pass_crypt: Wachtwoord
162 distance_in_words_ago:
164 one: ongeveer 1 uur geleden
165 other: ongeveer %{count} uur geleden
167 one: ongeveer 1 maand geleden
168 other: ongeveer %{count} maand geleden
170 one: ongeveer 1 jaar geleden
171 other: ongeveer %{count} jaar geleden
173 one: bijna 1 jaar geleden
174 other: bijna %{count} jaar geleden
175 half_a_minute: een halve minuut geleden
177 one: minder dan 1 seconde geleden
178 other: minder dan %{count} seconden geleden
180 one: minder dan een minuut geleden
181 other: minder dan %{count} minuten geleden
183 one: meer dan 1 jaar geleden
184 other: meer dan %{count} jaar geleden
186 one: 1 seconde geleden
187 other: '%{count} seconden geleden'
189 one: 1 minuut geleden
190 other: '%{count} minuten geleden'
193 other: '%{count} dagen geleden'
196 other: '%{count} maand geleden'
199 other: '%{count} jaar geleden'
201 default: Standaard (op dit moment %{name})
204 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
207 description: iD (bewerken in de browser)
210 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
212 name: Afstandsbediening
213 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
227 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
228 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
229 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
230 closed_at_html: '%{when} opgelost'
231 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
232 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
233 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
235 title: OpenStreetMap opmerkingen
236 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
237 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
239 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
240 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
241 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
242 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
245 full: Volledige opmerking
249 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
250 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
251 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
252 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
253 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
254 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
256 in_changeset: Wijzigingenset
258 no_comment: (geen opmerking)
259 part_of: Onderdeel van
260 download_xml: XML downloaden
261 view_history: Geschiedenis weergeven
262 view_details: Gegevens bekijken
265 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
267 node: Knooppunten (%{count})
268 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
269 way: Wegen (%{count})
270 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
271 relation: Relaties (%{count})
272 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
273 comment: Reacties (%{count})
274 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: Changeset-XML
277 osmchangexml: osmChange-XML
279 title: Wijzigingenset %{id}
280 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
283 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
286 title_html: 'Node: %{name}'
287 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
289 title_html: 'Weg: %{name}'
290 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
293 one: onderdeel van weg %{related_ways}
294 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
296 title_html: 'Relatie: %{name}'
297 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
300 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
306 entry_html: Relatie %{relation_name}
307 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
309 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
314 changeset: wijzigingenset
317 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
323 changeset: wijzigingenset
326 redaction: Redigering %{id}
327 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
328 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
335 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
336 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
338 load_data: Gegevens laden
339 loading: Bezig met laden…
343 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
344 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
345 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
346 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
347 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
348 telephone_link: Bel %{phone_number}
349 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
351 title: 'Opmerking: %{id}'
352 new_note: Nieuwe opmerking
353 description: Beschrijving
354 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
355 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
356 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
357 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
358 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
360 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
363 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
365 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
367 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
369 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
370 report: Opmerking rapporteren
372 title: Objecten opvragen
373 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
374 nearby: Kenmerken in de buurt
375 enclosing: Omsluitende objecten
377 changeset_paging_nav:
378 showing_page: Pagina %{page}
383 no_edits: (geen bewerkingen)
384 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
387 saved_at: Opgeslagen op
392 title: Wijzigingensets
393 title_user: Wijzigingensets door %{user}
394 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
395 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
396 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
397 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
398 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
399 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
400 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
401 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
402 load_more: Meer laden
404 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
408 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
409 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
411 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
413 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
414 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
416 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
420 title: Nieuw dagboekbericht
422 subject: 'Onderwerp:'
426 latitude: 'Breedtegraad:'
427 longitude: 'Lengtegraad:'
428 use_map_link: kaart gebruiken
430 title: Gebruikersdagboeken
431 title_friends: Dagboeken van vrienden
432 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
433 user_title: Dagboek van %{user}
434 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
435 new: Nieuw dagboekbericht
436 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
437 my_diary: Mijn dagboek
438 no_entries: Het dagboek is leeg
439 recent_entries: Recente dagboekberichten
440 older_entries: Oudere berichten
441 newer_entries: Nieuwere berichten
443 title: Dagboekbericht bewerken
444 marker_text: Locatie van dagboekbericht
446 title: Dagboek van %{user} | %{title}
447 user_title: Dagboek van %{user}
448 leave_a_comment: Reactie achterlaten
449 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
452 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
453 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
454 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
455 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
457 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
458 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
459 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
462 one: '%{count} reactie'
463 other: '%{count} reacties'
464 edit_link: Bewerk dit bericht
465 hide_link: Verberg dit bericht
466 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
468 report: Rapporteer dit bericht
470 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
471 hide_link: Reactie verbergen
472 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
474 report: Rapporteer deze opmerking
481 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
482 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
484 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
485 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
488 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
489 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
491 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
495 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
496 older_comments: Eerdere opmerkingen
499 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
500 button: Als vriend toevoegen
501 success: '%{name} is nu uw vriend.'
502 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
503 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
505 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
506 button: Als vriend verwijderen
507 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
508 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
512 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
513 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
514 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
516 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
517 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
519 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
520 search_osm_nominatim:
524 chair_lift: Stoeltjeslift
529 station: Kabelbaanstation
533 airstrip: Landingsbaan
537 helipad: Helikopterplatform
538 holding_position: Positie vasthouden
539 parking_position: Parkeerpositie
540 runway: Start- en landingsbaan
544 animal_shelter: Dierenasiel
545 arts_centre: Kunstcentrum
551 bicycle_parking: Fietsenstalling
552 bicycle_rental: Fietsverhuur
554 boat_rental: Bootverhuur
556 bureau_de_change: Wisselkantoor
557 bus_station: Busstation
559 car_rental: Autoverhuur
560 car_sharing: Autodelen
561 car_wash: Autowasstraat
563 charging_station: Laadstation
564 childcare: Kinderopvang
569 community_centre: Buurtcentrum
570 courthouse: Rechtbank
571 crematorium: Crematorium
574 drinking_water: Drinkwater
575 driving_school: Rijschool
578 ferry_terminal: Veerterminal
579 fire_station: Brandweer
580 food_court: Foodcourt
584 grave_yard: Begraafplaats
587 hunting_stand: Jachttoren
589 kindergarten: Kleuterschool
591 marketplace: Marktplein
593 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
595 nursing_home: Verpleeghuis
597 parking: Parkeerterrein
598 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
599 parking_space: Parkeerplaats
601 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
604 post_office: Postkantoor
605 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
608 public_building: Openbaar gebouw
609 recycling: Recyclingpunt
610 restaurant: Restaurant
611 retirement_home: Bejaardenhuis
614 shelter: Schuilplaats
617 social_centre: Sociaal centrum
618 social_club: Sociale club
619 social_facility: Sociale voorziening
620 studio: Eenkamerappartement
621 swimming_pool: Zwembad
623 telephone: Openbare telefoon
626 townhall: Gemeentehuis
627 university: Universiteit
628 vending_machine: Automaat
629 veterinary: Dierenarts
630 village_hall: Gemeentehuis
631 waste_basket: Prullenbak
632 waste_disposal: Afval
634 youth_centre: Jeugdcentrum
636 administrative: Administratieve grens
637 census: Volkstellingsgrens
638 national_park: Nationaal park
639 protected_area: Beschermd gebied
642 boardwalk: Plankenweg
652 electrician: Elektricien
655 photographer: Fotograaf
657 shoemaker: Schoenmaker
659 "yes": Ambachtswinkel
661 ambulance_station: Ambulancepost
662 assembly_point: Verzamelplaats
663 defibrillator: Defibrillator
664 landing_site: Noodlandingsbaan
666 water_tank: Watertank voor noodgevallen
669 abandoned: Verlaten weg
671 bus_guideway: Geleide busbaan
673 construction: Weg in aanleg
677 emergency_access_point: Noodafslag
680 give_way: Voorrangsbord
681 living_street: Woonerf
683 motorway: Autosnelweg
684 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
685 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
686 passing_place: Passeerplaats
690 primary: Primaire weg
691 primary_link: Primaire weg
692 proposed: Geplande weg
694 residential: Woonstraat
695 rest_area: Rustplaats
697 secondary: Secundaire weg
698 secondary_link: Secundaire weg
700 services: Verzorgingsplaats
701 speed_camera: Snelheidscamera
704 street_lamp: Straatlantaarn
705 tertiary: Tertiaire weg
706 tertiary_link: Tertiaire weg
707 track: Veld- of bosweg
708 traffic_signals: Verkeerslichten
712 turning_loop: Keerlus
713 unclassified: Lokale weg
716 archaeological_site: Archeologische opgraving
717 battlefield: Slagveld
718 boundary_stone: Grenspaal
719 building: Historisch gebouw
723 city_gate: Stadspoort
724 citywalls: Stadsmuren
726 heritage: Erfgoedlocatie
730 memorial: Herdenkingsmonument
732 mine_shaft: Mijnschacht
734 roman_road: Romeinse weg
739 wayside_cross: Kruis langs de weg
740 wayside_shrine: Altaar langs de weg
742 "yes": Historische plaats
746 allotments: Volkstuinen
748 brownfield: Braakliggend terrein
749 cemetery: Begraafplaats
750 commercial: Commercieel gebied
751 conservation: Natuurbehoud
752 construction: In aanbouw
759 greenfield: Stadsgroen
760 industrial: Industriegebied
761 landfill: Stortplaats
763 military: Militair gebied
768 recreation_ground: Recreatiegebied
770 reservoir_watershed: Overloopgebied
771 residential: Woongebied
778 beach_resort: Badplaats
779 bird_hide: Vogelkijkplek
784 fitness_centre: Fitnesscentrum
785 fitness_station: Fitnessstation
787 golf_course: Golfbaan
788 horse_riding: Paardrijden
791 miniature_golf: Midgetgolf
792 nature_reserve: Natuurreservaat
795 playground: Speelplaats
796 recreation_ground: Recreatiegebied
799 slipway: Trailerhelling
800 sports_centre: Sportcentrum
802 swimming_pool: Zwembad
804 water_park: Waterspeelpark
807 adit: Horizontale Schacht
818 flagpole: Vlaggenmast
822 lighthouse: Vuurtoren
825 mineshaft: Mijnschacht
826 monitoring_station: Monitoringsstation
827 petroleum_well: Aardoliebron
831 storage_tank: Opslagtank
832 surveillance: Surveillance
834 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
835 watermill: Watermolen
836 water_tower: Watertoren
838 water_works: Waterwerken
841 "yes": Door mensen gemaakt
843 airfield: Militair vliegveld
853 cave_entrance: Grotingang
889 accountant: Boekhouder
890 administrative: Administratie
892 association: Vereniging
894 educational_institution: Educatieve Instelling
895 employment_agency: Uitzendbureau
896 estate_agent: Makelaar
897 government: Overheidskantoor
898 insurance: Verzekeringskantoor
902 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
903 travel_agent: Reisbureau
906 allotments: Volkstuinen
917 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
919 municipality: Gemeente
927 subdivision: Deelgebied
930 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
934 abandoned: Vervallen spoorweg
935 construction: Spoor in aanleg
936 disused: Ongebruikte spoorweg
937 funicular: Kabelspoorweg
939 junction: Spoorwegkruising
940 level_crossing: Spoorwegovergang
941 light_rail: Lightrail
942 miniature: Miniatuurspoorweg
944 narrow_gauge: Smalspoor
945 platform: Spoorwegperron
946 preserved: Museumspoorweg
947 proposed: Geplande spoorlijn
948 spur: Parallelspoorweg
949 station: Spoorwegstation
952 subway_entrance: Metroingang
961 beauty: Schoonheidssalon
962 beverages: Frisdrankverkooppunt
963 bicycle: Fietsenwinkel
969 car_parts: Autoonderdelen
970 car_repair: Autogarage
972 charity: Liefdadigheidswinkel
974 clothes: Kledingwinkel
975 computer: Computerwinkel
976 confectionery: Snoepwinkel
977 convenience: Buurtwinkel
979 cosmetics: Cosmeticawinkel
981 department_store: Warenhuis
982 discount: Discountwinkel
983 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
984 dry_cleaning: Stomerij
985 electronics: Elektronicawinkel
986 estate_agent: Makelaar
991 food: Etenswarenwinkel
992 funeral_directors: Uitvaartcentrum
993 furniture: Meubelzaak
995 garden_centre: Tuincentrum
996 general: Algemene winkel
998 greengrocer: Groenteboer
999 grocery: Kruidenierswinkel
1001 hardware: IJzerhandel
1003 houseware: Huisraadwinkel
1004 interior_decoration: Binneninrichting
1007 kitchen: Keukenwinkel
1010 mall: Overdekt winkelcentrum
1013 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1014 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1016 newsagent: Straatkiosk
1018 organic: Reformwinkel
1019 outdoor: Buitensportwinkel
1021 pawnbroker: Pandmakelaar
1025 seafood: Zeevruchten
1026 second_hand: Kringloopwinkel
1029 stationery: Kantoorboekhandel
1030 supermarket: Supermarkt
1032 ticket: Ticketwinkel
1033 tobacco: Tabakswinkel
1034 toys: Speelgoedwinkel
1035 travel_agency: Reisbureau
1037 vacant: Leegstaande winkel
1038 variety_store: Voordeelwinkel
1044 apartment: Vakantieappartement
1046 attraction: Attractie
1047 bed_and_breakfast: Pension
1049 camp_site: Kampeerterrein
1050 caravan_site: Caravankampeerterrein
1051 chalet: Vakantiehuisje
1053 guest_house: Gastenverblijf
1054 hostel: Jeugdherberg
1056 information: Informatie
1059 picnic_site: Picknickplaats
1060 theme_park: Pretpark
1061 viewpoint: Uitzichtspunt
1064 building_passage: Gebouwdoorgang
1068 artificial: Aangelegde waterweg
1069 boatyard: Scheepswerf
1072 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1077 lock_gate: Sluisdeur
1078 mooring: Aanlegplaats
1079 rapids: Stroomversnelling
1090 level6: Districtsgrens
1093 level10: Stadsdeelgrens
1096 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1098 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1104 no_results: Geen resultaten gevonden
1105 more_results: Meer resultaten
1109 select_status: Selecteer Status
1110 select_type: Selecteer Type
1111 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1112 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1113 not_updated: Niet Bijgewerkt
1115 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1116 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1117 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1119 reports: Rapportages
1120 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1121 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1122 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1123 link_to_reports: Rapporten weergeven
1126 other: '%{count} Rapporten'
1127 reported_item: Gerapporteerd Item
1133 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1134 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1135 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1137 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1138 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1139 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1140 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1141 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1145 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1146 read_reports: Lees Meldingen
1147 new_reports: Nieuwe Meldingen
1148 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1149 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1150 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1152 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1154 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1156 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1158 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1159 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1161 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1164 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1165 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1168 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1171 title_html: Rapporteer %{link}
1172 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1173 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1174 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1176 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1178 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1180 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1181 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1182 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1186 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1187 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1188 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1191 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1192 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1193 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1196 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1197 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1198 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1199 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1202 spam_label: Deze opmerking is spam
1203 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1204 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1207 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1208 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1211 alt_text: Logo OpenStreetMap
1212 home: Naar thuislocatie gaan
1215 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1216 sign_up: Registreren
1217 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1218 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1220 history: Geschiedenis
1224 export_data: Gegevens exporteren
1225 gps_traces: Gps-trajecten
1226 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1227 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1228 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1229 edit_with: Bewerken met %{editor}
1230 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1231 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1232 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1233 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1234 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1235 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1237 partners_ucl: het UCL VR Centre
1238 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1239 partners_partners: partners
1240 tou: Gebruiksvoorwaarden
1241 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1242 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1243 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1244 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1245 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1248 copyright: Auteursrechten
1249 community: Gemeenschap
1250 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1251 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1252 foundation: Stichting
1253 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1255 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1257 learn_more: Meer lezen
1260 diary_comment_notification:
1261 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1262 hi: Hallo %{to_user},
1263 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1264 met het onderwerp %{subject}:'
1265 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1266 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1267 message_notification:
1268 hi: Hallo %{to_user},
1269 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1270 onderwerp %{subject}:'
1271 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1272 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1273 friendship_notification:
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1276 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1277 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1278 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1281 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1282 with_description: met de beschrijving
1283 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1284 and_no_tags: en geen labels.
1286 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1287 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1288 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1289 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1291 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1292 loaded_successfully:
1293 one: geladen met %{trace_points} punt.
1294 other: geladen met %{trace_points} van de %{possible_points} mogelijke punten.
1296 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1298 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1299 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1300 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1301 uw gebruiker te bevestigen:'
1302 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1303 zodat u aan de slag kunt.
1305 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1306 email_confirm_plain:
1308 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1309 wijzigen naar %{new_address}.
1310 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1311 wijziging te bevestigen.
1314 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1315 naar %{new_address}.
1316 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1317 wijziging te bevestigen.
1319 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1320 lost_password_plain:
1322 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1323 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1324 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1325 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1328 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1329 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1330 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1331 wachtwoord te wijzigen.
1332 note_comment_notification:
1333 anonymous: Een anonieme gebruiker
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1339 waar u interesse in hebt'
1340 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1342 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1343 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1346 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1347 waar u interesse in hebt'
1348 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1350 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1351 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1355 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1356 in hebt opnieuw geactiveerd'
1357 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1359 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1360 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1361 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1362 changeset_comment_notification:
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1368 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1369 waar u interesse in hebt'
1370 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1372 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1373 die u volgt van %{changeset_author}'
1374 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1375 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1376 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1377 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1378 en klik op "Afmelden".
1382 my_inbox: Mijn Postvak IN
1384 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1386 one: '%{count} nieuw bericht'
1387 other: '%{count} nieuwe berichten'
1389 one: '%{count} oud bericht'
1390 other: '%{count} oude berichten'
1394 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1395 met %{people_mapping_nearby_link}?
1396 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1398 unread_button: Markeren als ongelezen
1399 read_button: Markeren als gelezen
1400 reply_button: Antwoorden
1401 destroy_button: Verwijderen
1403 title: Bericht verzenden
1404 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1407 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1409 message_sent: Bericht verzonden
1410 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1411 u weer berichten kunt versturen.
1413 title: Dat bericht bestaat niet
1414 heading: Bericht bestaat niet
1415 body: Er is geen bericht met dat ID.
1418 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1422 one: U hebt één verzonden bericht
1423 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1427 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1428 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1429 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1431 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1432 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1435 title: Bericht lezen
1439 reply_button: Antwoorden
1440 unread_button: Markeren als ongelezen
1441 destroy_button: Verwijderen
1445 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1446 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1447 sent_message_summary:
1448 destroy_button: Verwijderen
1450 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1451 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1453 destroyed: Het bericht is verwijderd
1457 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1458 used_by_html: '%{name} levert kaart gegevens voor duizenden websites, mobiele
1459 apps en hardware implementaties'
1460 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1461 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1462 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1463 local_knowledge_title: Lokale kennis
1464 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1465 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1466 of OSM accuraat en up-to-date is.
1467 community_driven_title: Communitygedreven
1468 community_driven_html: |-
1469 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1471 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1472 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1473 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1474 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1475 voor meer informatie over de gemeenschap.
1476 open_data_title: Open data
1477 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1478 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1479 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1480 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1481 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1482 legal_title: Juridisch
1483 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1484 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1485 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1486 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1487 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1488 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1490 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1492 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1493 partners_title: Partners
1496 title: Over deze vertaling
1497 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1498 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1499 english_link: het Engelstalige origineel
1501 title: Over deze pagina
1502 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1503 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1504 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1505 native_link: Nederlandstalige versie
1506 mapping_link: gaan mappen
1508 title_html: Auteursrechten en licentie
1510 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1511 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1512 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1513 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1515 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1516 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1517 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1518 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1519 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1520 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1522 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1523 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1524 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1526 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1527 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1528 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1529 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1530 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1531 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1532 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1533 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1534 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1535 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1536 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1537 creativecommons.org."
1538 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1539 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1540 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1541 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1542 en OpenStreetMap Foundation”"
1544 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1546 attribution_example:
1547 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1549 title: Voorbeeld naamsvermelding
1550 more_title_html: Meer informatie
1551 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1552 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1555 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1556 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1557 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1558 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1559 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1560 contributors_title_html: Onze bijdragers
1561 contributors_intro_html: |-
1562 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1563 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1564 en andere bronnen, waaronder:
1565 contributors_at_html: |-
1566 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1567 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1568 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1569 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1570 contributors_au_html: |-
1571 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1572 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1573 contributors_ca_html: |-
1574 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1575 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1576 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1577 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1579 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1580 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1581 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1582 contributors_fr_html: |-
1583 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1584 Direction Générale des Impôts.
1585 contributors_nl_html: |-
1586 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1587 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1588 contributors_nz_html: |-
1589 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1590 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1591 contributors_si_html: |-
1592 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1593 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1594 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1595 (openbare informatie van Slovenië).
1596 contributors_es_html: |-
1597 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1598 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1599 contributors_za_html: |-
1600 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1601 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1602 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1603 contributors_gb_html: |-
1604 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1605 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1607 contributors_footer_1_html: |-
1608 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1609 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1610 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1611 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1612 contributors_footer_2_html: |-
1613 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1614 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1615 aansprakelijkheid aanvaardt.
1616 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1617 infringement_1_html: |-
1618 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1619 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1620 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1621 infringement_2_html: |-
1622 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1623 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1624 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1625 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1626 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1627 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1628 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1629 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1630 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1632 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1634 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1635 permalink: Permanente koppeling
1636 shortlink: Korte koppeling
1637 createnote: Opmerking toevoegen
1639 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1640 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1641 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1643 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1644 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1645 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1646 user_page_link: gebruikerspagina
1647 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1648 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1649 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1650 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1651 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1652 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1653 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1654 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1655 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1656 voor meer informatie
1657 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1658 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1659 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1660 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1664 area_to_export: Te exporteren gebied
1665 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1666 format_to_export: Bestandsformaat
1667 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1668 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1669 embeddable_html: HTML-code
1671 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1672 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1673 Open Database</a> (ODbL).
1675 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1676 bronnen te gebruiken:'
1677 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1678 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1681 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1685 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1688 title: Geofabrik downloads
1689 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1690 een selectie van steden
1692 title: Metro-extracten
1693 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1695 title: Andere bronnen
1696 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1701 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1703 add_marker: Marker op de kaart zetten
1704 latitude: 'Breedte:'
1705 longitude: 'Lengte:'
1707 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1708 export_button: Exporteren
1710 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1712 title: Hoe je kan helpen
1714 title: Word lid van onze gemeenschap
1715 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1716 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1717 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1720 instructions_html: |-
1721 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1722 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1723 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1725 title: Andere aangelegenheden
1726 explanation_html: |-
1727 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1728 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1729 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1732 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1733 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1734 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1737 title: Welkom bij OpenStreetMap
1738 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1741 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1742 title: Handleiding voor beginners
1743 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1745 url: https://help.openstreetmap.org/
1747 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1750 title: Mailinglijsten
1751 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1752 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1755 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1759 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1763 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1764 kaarten en andere diensten.
1766 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1767 title: Voor bedrijven
1768 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1769 wat u moet weten in de welkomstmat.
1771 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1772 title: OpenStreetMap Wiki
1773 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1775 search_results: Zoekresultaten
1779 get_directions: Routebeschrijving
1780 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1783 where_am_i: Waar is dit?
1784 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1786 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1790 motorway: Autosnelweg
1793 primary: Primaire weg
1794 secondary: Secundaire weg
1795 unclassified: Lokale weg
1796 track: Veld- of bosweg
1797 bridleway: Ruiterpad
1799 cycleway_national: Nationale fietsroute
1800 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1801 cycleway_local: Lokale fietsroute
1802 footway: Wandelpad of voetpad
1812 - Start- en landingsbaan
1815 - Luchthavenplatform
1817 admin: Bestuurlijke grens
1822 resident: Woongebied
1826 retail: Winkelgebied
1827 industrial: Industriegebied
1828 commercial: Commercieel gebied
1834 brownfield: Braakliggend terrein
1835 cemetery: Begraafplaats
1836 allotments: Volkstuinen
1838 centre: Sportcentrum
1839 reserve: Natuurreservaat
1840 military: Militair gebied
1844 building: Belangrijk gebouw
1845 station: Spoorwegstation
1851 private: Privétoegang
1852 destination: Bestemmingsverkeer
1853 construction: Weg in aanleg
1854 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1855 bicycle_parking: Fietsenstalling
1859 preview: Voorvertoning
1861 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1864 subheading: Onderkop
1865 unordered: Ongeordende lijst
1866 ordered: Geordende lijst
1872 alt: Alternatieve tekst
1876 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1877 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1878 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1880 title: Wat is er op de kaart?
1882 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1883 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1884 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1886 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1887 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1889 title: Basisbegrippen voor cartografie
1890 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1891 woorden die van pas gaan komen.
1892 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1893 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1894 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1895 restaurant of een boom.
1896 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1897 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1898 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1899 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1902 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1903 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1904 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1905 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1906 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1910 paragraph_1_html: |-
1911 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1912 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1913 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1915 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1916 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1917 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1918 een opmerking toevoegen.
1919 paragraph_2_html: |-
1920 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1921 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1924 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1925 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1926 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1927 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1928 geordende punten met tijdstempels)
1930 upload_trace: Gps-traject uploaden
1931 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1932 description: 'Beschrijving:'
1934 tags_help: kommagescheiden
1935 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1936 visibility_help: wat betekent dit?
1937 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1939 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1941 upload_trace: Gps-traject uploaden
1942 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1943 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1945 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1946 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1948 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1949 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1950 gebruikers geblokkeerd wordt.
1951 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1952 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1953 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1955 title: Traject %{name} bewerken
1956 heading: Traject %{name} bewerken
1957 filename: 'Bestandsnaam:'
1958 download: downloaden
1959 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1961 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1965 description: 'Beschrijving:'
1967 tags_help: kommagescheiden
1968 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1969 visibility_help: wat betekent dit?
1971 updated: Traject bijgewerkt
1975 title: Traject %{name} weergeven
1976 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1978 filename: 'Bestandsnaam:'
1979 download: downloaden
1980 uploaded: 'Geüpload op:'
1982 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1986 description: 'Beschrijving:'
1989 edit_trace: Dit traject bewerken
1990 delete_trace: Deze track verwijderen
1991 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1992 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1993 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1995 showing_page: Pagina %{page}
1996 older: Oudere trajecten
1997 newer: Nieuwere trajecten
2002 other: '%{count} punten'
2004 trace_details: Trajectdetails weergeven
2005 view_map: Kaart bekijken
2007 edit_map: Kaart bewerken
2009 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2010 private: PERSOONLIJK
2011 trackable: TRACEERBAAR
2016 public_traces: Openbare gps-trajecten
2017 my_traces: Mijn gps-trajecten
2018 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2019 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2020 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2021 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2022 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2023 upload_trace: Traject uploaden
2024 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2025 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2027 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2029 made_public: Traject openbaar gemaakt
2031 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2034 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2035 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2036 moment niet beschikbaar.
2038 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2040 description_with_count:
2041 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2042 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2043 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2045 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2047 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2048 cookies in voordat u verder gaat.
2050 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2052 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2053 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2054 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2055 om meer te weten te komen.
2056 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2057 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2058 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2061 title: Geef toegang tot uw account
2062 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2063 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2064 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2065 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2066 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2067 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2068 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2069 allow_write_api: de kaart wijzigen
2070 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2071 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2072 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2073 grant_access: Toegang verlenen
2075 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2076 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2077 verification: De controlecode is %{code}.
2079 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2080 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2081 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2083 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2085 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2088 title: Nieuwe toepassing registreren
2090 title: Uw toepassing bewerken
2092 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2093 key: 'Gebruikerssleutel:'
2094 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2095 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2096 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2097 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2098 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2099 edit: Details bewerken
2100 delete: Client verwijderen
2101 confirm: Weet u het zeker?
2102 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2103 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2104 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2105 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2106 allow_write_api: kaart wijzigen
2107 allow_read_gpx: eigen gps-trajecten bekijken.
2108 allow_write_gpx: Gps-tracks uploaden
2109 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2111 title: Mijn OAuth-gegevens
2112 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2113 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2114 application: Applicatienaam
2115 issued_at: Uitgegeven op
2117 my_apps: Mijn clientapplicaties
2118 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2119 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2122 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2123 register_new: Uw toepassing registreren
2127 url: Toepassings-URL
2128 callback_url: Callback-URL
2129 support_url: Ondersteunings-URL
2130 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2131 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2132 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2133 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2134 allow_write_api: de kaart wijzigen
2135 allow_read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2136 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2137 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2139 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2141 flash: De informatie is geregistreerd
2143 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2145 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2150 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2151 password: 'Wachtwoord:'
2152 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2153 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2154 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2155 login_button: Aanmelden
2156 register now: Nu inschrijven
2157 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2159 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2160 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2161 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2163 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2164 no account: Hebt u geen account?
2165 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2166 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2167 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2168 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2169 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2170 als u deze handeling wilt bespreken.
2171 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2172 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2175 title: Aanmelden met OpenID
2176 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2178 title: Aanmelden met Google
2179 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2181 title: Aanmelden met Facebook
2182 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2184 title: Aanmelden met Windows Live
2185 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2187 title: Aanmelden met GitHub
2188 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2190 title: Aanmelden met Wikipedia
2191 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2193 title: Aanmelden met Yahoo
2194 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2196 title: Aanmelden met Wordpress
2197 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2199 title: Aanmelden met AOL
2200 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2203 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2204 logout_button: Afmelden
2206 title: Wachtwoord vergeten
2207 heading: Wachtwoord vergeten?
2208 email address: 'E-mailadres:'
2209 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2210 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2211 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2213 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2214 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2215 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2217 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2218 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2219 password: 'Wachtwoord:'
2220 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2221 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2222 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2223 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2226 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2227 voor u aan te maken.
2228 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2229 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2232 header: Open en te bewerken
2234 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2235 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2236 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2237 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2239 email address: 'E-mailadres:'
2240 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2241 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2242 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2243 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2244 display name: 'Weergavenaam:'
2245 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2246 voorkeuren wijzigen.
2247 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2248 password: 'Wachtwoord:'
2249 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2250 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2251 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2252 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2253 continue: Registreren
2254 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2255 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2256 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2257 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2260 heading: Voorwaarden
2261 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2262 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2263 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2265 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2266 en toekomstige bijdragen.
2267 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2268 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2269 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2270 ga akkoord met de tekst.
2271 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2272 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2273 in het publieke domein
2274 consider_pd_why: wat is dit?
2275 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2276 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2277 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2280 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2282 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2283 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2284 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2288 rest_of_world: Rest van de wereld
2290 title: Deze gebruiker bestaat niet
2291 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2292 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2293 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2297 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2298 my edits: Bewerkingen
2299 my traces: Mijn trajecten
2300 my notes: Mijn opmerkingen
2301 my messages: Mijn berichten
2303 my settings: Instellingen
2304 my comments: Mijn reacties
2305 oauth settings: Oauth-instellingen
2306 blocks on me: Blokkades voor u
2307 blocks by me: Blokkades door u
2308 send message: Bericht verzenden
2312 notes: Opmerkingen bij kaart
2313 remove as friend: Vriend verwijderen
2314 add as friend: Vriend toevoegen
2315 mapper since: 'Mapper sinds:'
2316 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2317 ct undecided: Onbeslist
2318 ct declined: Afgewezen
2319 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2320 email address: 'E-mailadres:'
2321 created from: 'Aangemaakt door:'
2323 spam score: 'Spamscore:'
2324 description: Beschrijving
2325 user location: Gebruikerslocatie
2326 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2327 om gebruikers in uw buurt te zien.
2328 settings_link_text: instellingen
2329 my friends: Mijn vrienden
2330 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2331 km away: '%{count} km verwijderd'
2332 m away: '%{count} m verwijderd'
2333 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2334 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2337 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2338 moderator: Deze gebruiker is moderator
2340 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2341 moderator: Moderatorrechten toekennen
2343 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2344 moderator: Moderatorrechten intrekken
2345 block_history: Actieve blokkades
2346 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2348 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2349 activate_user: Deze gebruiker activeren
2350 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2351 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2352 hide_user: Gebruiker verbergen
2353 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2354 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2356 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2357 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2358 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2359 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2360 report: Rapporteer deze Gebruiker
2362 your location: Uw locatie
2363 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2366 title: Account bewerken
2367 my settings: Mijn instellingen
2368 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2369 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2370 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2371 external auth: 'Externe verificatie:'
2373 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2374 link text: wat is dit?
2376 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2377 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2378 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2379 enabled link text: wat is dit?
2380 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2382 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2383 public editing note:
2384 heading: Publiek bewerken
2385 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2386 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2387 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2388 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2389 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2390 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2391 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2392 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2393 nu standaard publiek.</li></ul>
2395 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2396 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2397 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2398 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2399 te lezen en te accepteren.
2400 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2402 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2403 link text: wat is dit?
2404 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2405 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2406 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2407 image: 'Afbeelding:'
2409 gravatar: Gravatar gebruiken
2410 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2411 link text: wat is dit?
2412 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2413 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2414 new image: Afbeelding toevoegen
2415 keep image: Huidige afbeelding behouden
2416 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2417 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2418 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2420 home location: 'Thuislocatie:'
2421 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2422 latitude: 'Breedtegraad:'
2423 longitude: 'Lengtegraad:'
2424 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2425 save changes button: Wijzigingen opslaan
2426 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2427 return to profile: Terug naar profiel
2428 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2429 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2430 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2432 heading: Controleer uw e-mail
2433 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2434 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2435 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2436 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2439 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2440 already active: Deze account is al bevestigd.
2441 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2442 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2443 opnieuw laten verzenden</a>.
2445 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2446 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2447 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2448 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2449 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2451 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2452 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2455 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2456 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2457 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2459 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2461 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2466 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2467 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2468 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2469 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2470 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2471 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2472 empty: Geen gebruikers gevonden
2474 title: Gebruiker opgeschort
2475 heading: Account opgeschort
2476 webmaster: webmaster
2478 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2479 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2481 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2482 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2483 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2484 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2485 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2487 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2488 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2489 formulier een account aanmaken.
2490 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2491 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2494 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2495 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2496 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2497 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2500 title: Toekennen rechten bevestigen
2501 heading: Toekennen rechten bevestigen
2502 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2505 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2506 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2508 title: Intrekken rechten bevestigen
2509 heading: Intrekken rechten bevestigen
2510 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2513 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2514 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2517 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2519 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2521 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2522 back: Terug naar de index
2524 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2525 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2526 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2527 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2528 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2530 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2532 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2533 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2534 deze correspondentie.
2535 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2536 back: Alle blokkades bekijken
2538 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2539 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2540 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2541 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2542 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2544 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2546 show: Blokkade bekijken
2547 back: Alle blokkades bekijken
2548 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2550 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2551 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2553 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2554 en geef deze de tijd om te reageren.
2555 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2557 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2559 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2560 kan wijzigingen aanbrengen.
2561 success: De blokkade is bijgewerkt.
2563 title: Gebruikersblokkades
2564 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2565 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2567 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2568 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2569 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2570 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2571 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2573 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2575 time_future: Vervalt over %{time}.
2576 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2577 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2579 time_past: '%{time} vervallen.'
2583 other: '%{count} uur'
2586 other: '%{count} dagen'
2589 other: '%{count} weken'
2592 other: '%{count} maanden'
2595 other: '%{count} jaren'
2597 title: Blokkades voor %{name}
2598 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2599 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2601 title: Blokkades door %{name}
2602 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2603 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2605 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2606 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2612 confirm: Weet u het zeker?
2613 reason: 'Reden voor blokkade:'
2614 back: Alle blokkades bekijken
2615 revoker: 'Ingetrokken door:'
2616 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2618 not_revoked: (niet ingetrokken)
2623 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2624 creator_name: Auteur
2625 reason: Reden voor blokkade
2627 revoker_name: Ingetrokken door
2628 showing_page: Pagina %{page}
2633 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2634 heading: Opmerkingen van %{user}
2635 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2638 description: Beschrijving
2639 created_at: Aangemaakt op
2640 last_changed: Laatste wijziging
2647 link: Koppeling of HTML
2649 short_link: Korte link
2652 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2655 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2656 download: Downloaden
2657 short_url: Korte URL
2658 include_marker: Marker opnemen
2659 center_marker: Kaart centreren op de marker
2660 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2661 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2662 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2664 report_problem: Probleem melden
2668 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2674 title: Uw locatie weergeven
2676 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2677 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2679 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2680 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2683 cycle_map: Fietskaart
2684 transport_map: Transportkaart
2686 opnvkarte: ÖPNVKarte
2689 notes: Opmerkingen bij kaart
2691 gps: Openbare gps-trajecten
2692 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2694 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2695 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2696 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2697 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2699 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2700 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2701 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2704 edit_tooltip: Kaart bewerken
2705 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2706 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2707 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2708 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2709 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2710 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2711 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2715 subscribe: Abonneren
2716 unsubscribe: Uitschrijven
2717 hide_comment: verbergen
2718 unhide_comment: zichtbaar maken
2721 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2722 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2723 en beschrijf het probleem.
2724 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2725 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2726 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2727 add: Opmerking toevoegen
2729 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2730 die moeten worden gecontroleerd.
2733 reactivate: Opnieuw activeren
2734 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2736 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2741 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2742 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2743 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2744 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2745 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2746 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2748 directions: Routebeschrijving
2751 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2752 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2754 continue_without_exit: Verder op %{name}
2755 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2756 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2757 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2758 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2760 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2761 richting %{directions}
2762 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2763 naar %{name}, richting %{directions}
2764 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2765 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2766 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2767 richting%{directions}
2768 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2769 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2770 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2771 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2772 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2773 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2774 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2775 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2776 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2777 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2778 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2779 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2780 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2781 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2782 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2783 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2784 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2785 {directions}%{directions}
2786 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2787 naar%{name}, richting%{directions}
2788 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2789 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2790 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2791 richting%{directions}
2792 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2793 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2794 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2795 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2796 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2797 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2798 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2799 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2800 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2801 via_point_without_exit: (via punt)
2802 follow_without_exit: Volg %{name}
2803 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2804 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2805 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2806 start_without_exit: Start bij %{name}
2807 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2808 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2809 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2810 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2811 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2812 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2814 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2831 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2832 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2833 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2835 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2836 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2837 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2838 show_address: Adres tonen
2839 query_features: Kaartelementen opvragen
2840 centre_map: De kaart hier centreren
2843 description: Beschrijving
2844 heading: Redigering bewerken
2845 title: Redigering bewerken
2847 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2848 heading: Lijst met redigeringen
2849 title: Lijst met redigeringen
2851 description: Beschrijving
2852 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2853 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2855 description: 'Beschrijving:'
2856 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2857 title: U bekijkt een redigering
2859 edit: Redigering bewerken
2860 destroy: Redigering verwijderen
2861 confirm: Weet u het zeker?
2863 flash: Redigering aangemaakt.
2865 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2867 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2868 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2869 flash: De redigering is vernietigd.
2870 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2872 leading_whitespace: begint met spaties
2873 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2874 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2875 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})