]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Bump ohauth from 0.2.2 to 1.0.0
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Pon44695
11 # Author: Ruila
12 # Author: TMo3289
13 # Author: Xwindows
14 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
15 ---
16 th:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: บันทึก
24       diary_entry:
25         create: เผยแพร่
26       message:
27         create: ส่ง
28       client_application:
29         create: ลงทะเบียน
30         update: แก้ไข
31       redaction:
32         create: สร้างการตรวจทาน
33         update: บันทึกการตรวจทาน
34       trace:
35         create: อัปโหลด
36         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
37       user_block:
38         create: สร้างการกีดกัน
39         update: ปรับปรุงการกีดกัน
40   activerecord:
41     errors:
42       messages:
43         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
44     models:
45       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
46       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
47       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
48       country: ประเทศ
49       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
50       diary_entry: รายการบันทึก
51       friend: เพื่อน
52       language: ภาษา
53       message: ข้อความ
54       node: หมุด
55       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
56       notifier: ผู้แจ้ง
57       old_node: หมุดเก่า
58       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
59       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
61       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
62       old_way: เส้นทางเดิม
63       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
64       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
65       relation: ความสัมพันธ์
66       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
67       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
68       session: การเข้าใช้งาน
69       trace: รอยทาง
70       tracepoint: จุดรอยทาง
71       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
72       user: ผู้ใช้งาน
73       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
74       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
75       way: เส้นทาง
76       way_node: หมุดเส้นทาง
77       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: เนื้อหา
81       diary_entry:
82         user: ผู้ใช้งาน
83         title: หัวเรื่อง
84         latitude: ละติจูด
85         longitude: ลองติจูด
86         language: ภาษา
87       friend:
88         user: ผู้ใช้งาน
89         friend: เพื่อน
90       trace:
91         user: ผู้ใช้งาน
92         visible: เปิดเผย
93         name: ชื่อ
94         size: ขนาด
95         latitude: ละติจูด
96         longitude: ลองติจูด
97         public: สาธารณะ
98         description: คำอธิบาย
99       message:
100         sender: ผู้ส่ง
101         title: หัวเรื่อง
102         body: เนื้อหา
103         recipient: ผู้รับ
104       user:
105         email: อีเมล์
106         active: เปิดใช้
107         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
108         description: คำอธิบาย
109         languages: ภาษา
110         pass_crypt: รหัสผ่าน
111   datetime:
112     distance_in_words_ago:
113       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
114       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
115       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
116       x_years: '%{count} ปีก่อน'
117   editor:
118     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
119     potlatch:
120       name: พอตแลตช์ 1
121       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
122     id:
123       name: iD
124       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
125     potlatch2:
126       name: พอตแลตช์ 2
127       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
128     remote:
129       name: การควบคุมระยะไกล
130       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
131   api:
132     notes:
133       comment:
134         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
135         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
136         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
137         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
138       rss:
139         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
140       entry:
141         comment: ความคิดเห็น
142         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
143   browse:
144     created: สร้างเมื่อ
145     closed: ปิดเมื่อ
146     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
148     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
149     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
150     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
151     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
152     version: รุ่นที่
153     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
154     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
155     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
156     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
157     download_xml: ดาวน์โหลด XML
158     view_history: ดูประวัติ
159     view_details: ดูรายละเอียด
160     location: 'ที่ตั้ง:'
161     changeset:
162       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
163       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
164       node: หมุด (%{count})
165       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
166       way: เส้นทาง (%{count})
167       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
168       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
169       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
170       comment: ความคิดเห็น (%{count})
171       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
172       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
173       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
174       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
175       feed:
176         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
177         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
178       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
179       discussion: การอภิปราย
180       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
181     node:
182       title_html: 'หมุด: %{name}'
183       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
184     way:
185       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
186       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
187       nodes: หมุด
188       also_part_of_html:
189         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
190         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
191     relation:
192       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
193       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
194       members: สมาชิก
195     relation_member:
196       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
197       type:
198         node: หมุด
199         way: เส้นทาง
200         relation: ความสัมพันธ์
201     containing_relation:
202       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
203       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
204     not_found:
205       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
206       type:
207         node: หมุด
208         way: เส้นทาง
209         relation: ความสัมพันธ์
210         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
211         note: หมายเหตุ
212     timeout:
213       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
214       type:
215         node: หมุด
216         way: เส้นทาง
217         relation: ความสัมพันธ์
218         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
219         note: หมายเหตุ
220     redacted:
221       redaction: การตรวจทาน %{id}
222       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
223         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
224       type:
225         node: หมุด
226         way: เส้นทาง
227         relation: ความสัมพันธ์
228     start_rjs:
229       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
230         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
231       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
232       loading: กำลังโหลด...
233     tag_details:
234       tags: ป้ายกำกับ
235       wiki_link:
236         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
237         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
238       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
239       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
240       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
241     note:
242       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
243       new_note: หมายเหตุใหม่
244       description: คำอธิบาย
245       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
246       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
247       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
248       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
258     query:
259       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
260       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
261       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
262       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
263   changesets:
264     changeset_paging_nav:
265       showing_page: หน้า %{page}
266       next: ถัดไป »
267       previous: « ก่อนหน้า
268     changeset:
269       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
270       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
271       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
272     changesets:
273       id: รหัส
274       saved_at: บันทึกที่
275       user: ผู้ใช้
276       comment: แสดงความเห็น
277       area: พื้นที่
278     index:
279       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
280       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
281       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
282       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
283       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
284       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
285       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
286       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
287       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
288       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
289       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
290     timeout:
291       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
292   changeset_comments:
293     comment:
294       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
295       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
296     index:
297       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
298       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
299   diary_entries:
300     new:
301       title: สร้างบันทึกใหม่
302     form:
303       subject: 'เรื่อง:'
304       body: 'เนื้อหา:'
305       language: 'ภาษา:'
306       location: 'ที่ตั้ง:'
307       latitude: 'ละติจูด:'
308       longitude: 'ลองจิจูด:'
309       use_map_link: ใช้แผนที่
310     index:
311       title: บันทึกของผู้ใช้
312       title_friends: บันทึกของเพื่อน
313       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
314       user_title: บันทึกของ %{user}
315       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
316       new: สร้างบันทึกใหม่
317       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
318       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
319       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
320       older_entries: รายการก่อนหน้า
321       newer_entries: รายการใหม่กว่า
322     edit:
323       title: แก้ไขรายการบันทึก
324       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
325     show:
326       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
327       user_title: บันทึกของ %{user}
328       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
329       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
330       login: ลงชื่อเข้าใช้
331     no_such_entry:
332       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
333       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
334       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
335         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
336     diary_entry:
337       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
338       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
339       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
340       comment_count:
341         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
342         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
343         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
344       edit_link: แก้ไขรายการนี้
345       hide_link: ซ่อนรายการนี้
346       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
347       confirm: ยืนยัน
348       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
349     diary_comment:
350       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
351       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
352       confirm: ยืนยัน
353       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
354     location:
355       location: 'ที่ตั้ง:'
356       view: แสดง
357       edit: แก้ไข
358     feed:
359       user:
360         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
361         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
362       language:
363         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
364         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
365       all:
366         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
367         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
368     comments:
369       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
370       post: เผยแพร่
371       when: เมื่อ
372       comment: แสดงความเห็น
373       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
374       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
375   friendships:
376     make_friend:
377       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
378       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
379       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
380       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
381       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
382     remove_friend:
383       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
384       button: ลบจากรายการเพื่อน
385       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
386       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
391         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aerialway:
401           cable_car: รถกระเช้า
402           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
403           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
404           gondola: รถกระเช้า
405           platter: กระเช้าลาก
406           pylon: เสากระเช้า
407           station: สถานีรถกระเช้า
408           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
409         aeroway:
410           aerodrome: ลานบิน
411           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
412           apron: ลานจอดเครื่องบิน
413           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
414           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
415           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
416           holding_position: ตำแหน่งยึด
417           parking_position: ตำแหน่งจอด
418           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
419           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
420           terminal: อาคารผู้โดยสาร
421         amenity:
422           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
423           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
424           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
425           bank: ธนาคาร
426           bar: ร้านสุรา
427           bbq: เตาปิ้งย่าง
428           bench: ม้านั่ง
429           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
430           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
431           biergarten: ลานเบียร์
432           boat_rental: บริการเช่าเรือ
433           brothel: สถานบริการทางเพศ
434           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
435           bus_station: สถานีขนส่ง
436           cafe: ร้านกาแฟ
437           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
438           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
439           car_wash: บริการล้างรถ
440           casino: บ่อนการพนัน
441           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
442           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
443           cinema: โรงภาพยนตร์
444           clinic: คลินิก
445           clock: นาฬิกา
446           college: วิทยาลัย
447           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
448           courthouse: ศาล
449           crematorium: ฌาปนสถาน
450           dentist: ทันตแพทย์
451           doctors: แพทย์
452           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
453           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
454           embassy: สถานทูต
455           fast_food: อาหารจานด่วน
456           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
457           fire_station: สถานีดับเพลิง
458           food_court: ศูนย์อาหาร
459           fountain: น้ำพุ
460           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
461           gambling: การพนัน
462           grave_yard: สุสาน
463           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
464           hospital: โรงพยาบาล
465           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
466           ice_cream: ร้านไอศกรีม
467           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
468           library: ห้องสมุด
469           marketplace: ตลาด
470           monastery: สำนักสงฆ์
471           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
472           nightclub: สถานบันเทิง
473           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
474           office: สำนักงาน
475           parking: ที่จอดรถ
476           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
477           parking_space: ซองจอดรถ
478           pharmacy: ร้านขายยา
479           place_of_worship: ศาสนสถาน
480           police: สถานีตำรวจ
481           post_box: ตู้ไปรษณีย์
482           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
483           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
484           prison: ทัณฑสถาน
485           pub: ร้านเหล้า
486           public_building: อาคารสาธารณะ
487           recycling: จุดรีไซเคิล
488           restaurant: ร้านอาหาร
489           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
490           sauna: สถานที่อบตัว
491           school: โรงเรียน
492           shelter: ศาลาที่พัก
493           shop: ร้านค้า
494           shower: สถานที่อาบน้ำ
495           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
496           social_club: สโมสรพบปะ
497           social_facility: สโมสรพบปะ
498           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
499           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
500           taxi: จุดจอดแท็กซี่
501           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
502           theatre: โรงละคร
503           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
504           townhall: ศาลาว่าการเมือง
505           university: มหาวิทยาลัย
506           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
507           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
508           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
509           waste_basket: ถังขยะ
510           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
511           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
512           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
513         boundary:
514           administrative: ขอบเขตการปกครอง
515           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
516           national_park: อุทยานแห่งชาติ
517           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
518         bridge:
519           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
520           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
521           suspension: สะพานแขวน
522           swing: สะพานหันข้าง
523           viaduct: สะพานบก
524           "yes": สะพาน
525         building:
526           "yes": อาคาร
527         craft:
528           brewery: โรงทำสุรา
529           carpenter: ช่างไม้
530           electrician: ช่างไฟฟ้า
531           gardener: คนสวน
532           painter: ช่างทาสี
533           photographer: ช่างภาพ
534           plumber: ช่างประปา
535           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
536           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
537           "yes": ร้านงานฝีมือ
538         emergency:
539           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
540           assembly_point: จุดรวมพล
541           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
542           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
543           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
544           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
545           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
546         highway:
547           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
548           bridleway: ทางเกวียน
549           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
550           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
551           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
552           corridor: ระเบียงทางเดิน
553           cycleway: ทางจักรยาน
554           elevator: ลิฟต์
555           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
556           footway: ทางเดินเท้า
557           ford: ถนนตัดทางน้ำ
558           give_way: ป้ายให้ทาง
559           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
560           milestone: หลักไมล์
561           motorway: ทางหลวงพิเศษ
562           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
563           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
564           passing_place: ที่หลีกรถ
565           path: เส้นทาง
566           pedestrian: ถนนคนเดิน
567           platform: ชานชาลา
568           primary: ถนนสายหลัก
569           primary_link: ถนนสายหลัก
570           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
571           raceway: ลานแข่งรถ
572           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
573           rest_area: จุดแวะพัก
574           road: ถนน
575           secondary: ถนนสายรอง
576           secondary_link: ถนนสายรอง
577           service: ซอย
578           services: บริการทางหลวงพิเศษ
579           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
580           steps: ขั้นบันใด
581           stop: ป้ายหยุด
582           street_lamp: ไฟถนน
583           tertiary: ถนนสายย่อย
584           tertiary_link: ถนนสายย่อย
585           track: ราง
586           traffic_signals: สัญญาณจราจร
587           trail: ทางเดินป่า
588           trunk: ถนนสายประธาน
589           trunk_link: ถนนสายประธาน
590           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
591           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
592           "yes": ถนน
593         historic:
594           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
595           battlefield: สนามรบ
596           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
597           building: อาคารประวัติศาสตร์
598           bunker: บังเกอร์
599           castle: ปราสาท
600           church: โบสถ์
601           city_gate: ประตูเมือง
602           citywalls: กำแพงเมือง
603           fort: ป้อม
604           heritage: สถานที่มรดก
605           house: บ้าน
606           icon: ไอคอน
607           manor: บ้านสวน
608           memorial: อนุสรณ์
609           mine: เหมือง
610           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
611           monument: อนุสาวรีย์
612           roman_road: ถนนโรมัน
613           ruins: ซากโบราณสถาน
614           stone: หลักหิน
615           tomb: สุสาน
616           tower: หอคอย
617           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
618           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
619           wreck: ซากปรักหักพัง
620           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
621         junction:
622           "yes": ทางแยก
623         landuse:
624           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
625           basin: แอ่ง
626           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
627           cemetery: สุสาน
628           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
629           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
630           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
631           farm: ไร่นา
632           farmland: ไร่นา
633           farmyard: ลานไร่นา
634           forest: ป่า
635           garages: โรงรถ
636           grass: หญ้า
637           greenfield: พื้นที่สีเขียว
638           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
639           landfill: บ่อขยะ
640           meadow: ทุ่งหญ้า
641           military: เขตทหาร
642           mine: เหมือง
643           orchard: สวนผลไม้
644           quarry: เหมืองเปิด
645           railway: ทางรถไฟ
646           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
647           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
648           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
649           residential: เขตที่พักอาศัย
650           retail: พื้นที่ร้านค้า
651           road: พื้นที่ถนน
652           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
653           vineyard: ไร่องุ่น
654           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
655         leisure:
656           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
657           bird_hide: บังไพรดูนก
658           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
659           dog_park: สวนสุนัข
660           firepit: จุดก่อกองไฟ
661           fishing: พื้นที่ตกปลา
662           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
663           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
664           garden: สวน
665           golf_course: สนามกอล์ฟ
666           horse_riding: สนามม้า
667           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
668           marina: ที่จอดเรือ
669           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
670           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
671           park: สวนสาธารณะ
672           pitch: ลานกีฬา
673           playground: สนามเด็กเล่น
674           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
675           resort: สถานที่พักผ่อน
676           sauna: สถานที่อบตัว
677           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
678           sports_centre: ศูนย์กีฬา
679           stadium: สนามกีฬา
680           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
681           track: ทางวิ่ง
682           water_park: สวนน้ำ
683           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
684         man_made:
685           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
686           beacon: เสาไฟสัญญาณ
687           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
688           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
689           bridge: สะพาน
690           bunker_silo: หลุมหลบภัย
691           chimney: ปล่องไฟ
692           crane: ปั้นจั่น
693           dolphin: หลักผูกเรือ
694           dyke: กำแพงกันฝั่ง
695           embankment: คันดิน
696           flagpole: เสาธง
697           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
698           groyne: รอดักทราย
699           kiln: เตาเผา
700           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
701           mast: เสา
702           mine: เหมือง
703           mineshaft: ปล่องเหมือง
704           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
705           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
706           pier: ท่าเรือ
707           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
708           silo: ยุ้งฉาง
709           storage_tank: ถังกักเก็บ
710           surveillance: กล้องวงจรปิด
711           tower: หอคอย
712           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
713           watermill: กังหันน้ำ
714           water_tower: หอเก็บน้ำ
715           water_well: บ่อน้ำ
716           water_works: โรงประปา
717           windmill: กังหันลม
718           works: โรงงาน
719           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
720         military:
721           airfield: สนามบินทหาร
722           barracks: โรงทหาร
723           bunker: หลุมหลบภัย
724           "yes": เขตทหาร
725         mountain_pass:
726           "yes": ช่องเขา
727         natural:
728           bay: อ่าว
729           beach: หาด
730           cape: ถ้ำ
731           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
732           cliff: หน้าผา
733           crater: หลุมอุกกาบาต
734           dune: เนินทราย
735           fell: ทุ่งหญ้า
736           fjord: ฟยอร์ด
737           forest: ป่าดิบ
738           geyser: น้ำพุร้อน
739           glacier: ธารน้ำแข็ง
740           grassland: ทุ่งหญ้า
741           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
742           hill: เนินเขา
743           island: เกาะ
744           land: ที่ดิน
745           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
746           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
747           mud: โคลน
748           peak: ยอดเขา
749           point: จุด
750           reef: แนวปะการัง
751           ridge: สันเขา
752           rock: หลักหิน
753           saddle: หุบโค้ง
754           sand: ทราย
755           scree: ลาดหินร่วง
756           scrub: ป่าไม้พุ่ม
757           spring: น้ำพุธรรมชาติ
758           stone: หลักหิน
759           strait: ช่องแคบ
760           tree: ต้นไม้
761           valley: หุบเขา
762           volcano: ภูเขาไฟ
763           water: น้ำ
764           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
765           wood: ไม้
766         office:
767           accountant: นักบัญชี
768           administrative: การปกครอง
769           architect: สถาปนิก
770           association: สมาคม
771           company: บริษัท
772           educational_institution: สถาบันการศึกษา
773           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
774           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
775           government: สำนักงานของรัฐบาล
776           insurance: สำนักงานประกันภัย
777           it: สำนักงานสารสนเทศ
778           lawyer: ทนายความ
779           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
780           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
781           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
782           "yes": สำนักงาน
783         place:
784           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
785           city: เมือง
786           city_block: ตึกสำนักงาน
787           country: ประเทศ
788           county: จังหวัด
789           farm: ไร่นา
790           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
791           house: บ้าน
792           houses: บ้าน
793           island: เกาะ
794           islet: เกาะขนาดเล็ก
795           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
796           locality: ชุมชน
797           municipality: เทศบาล
798           neighbourhood: ชุมชน
799           postcode: รหัสไปรษณีย์
800           quarter: ย่าน
801           region: ภูมิภาค
802           sea: ทะเล
803           square: จตุรัส
804           state: รัฐ
805           subdivision: เขตการปกครองย่อย
806           suburb: ชานเมือง
807           town: เมือง
808           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
809           village: หมู่บ้าน
810           "yes": สถานที่
811         railway:
812           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
813           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
814           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
815           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
816           halt: ที่หยุดรถไฟ
817           junction: ชุมทางรถไฟ
818           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
819           light_rail: รถไฟเบา
820           miniature: รถไฟเล็ก
821           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
822           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
823           platform: ชานชาลารถไฟ
824           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
825           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
826           spur: ทางรถไฟสายย่อย
827           station: สถานีรถไฟ
828           stop: ที่หยุดรถไฟ
829           subway: รถไฟใต้ดิน
830           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
831           switch: ประแจรถไฟ
832           tram: ทางรถราง
833           tram_stop: ที่หยุดรถราง
834         shop:
835           alcohol: ร้านขายสุรา
836           antiques: ร้านขายของเก่า
837           art: ร้านขายงานศิลปะ
838           bakery: ร้านขายขนมอบ
839           beauty: ร้านเสริมสวย
840           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
841           bicycle: ร้านจักรยาน
842           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
843           books: ร้านหนังสือ
844           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
845           butcher: ร้านขายเนื้อ
846           car: ร้านรถยนต์
847           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
848           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
849           carpet: ร้านขายพรม
850           charity: ร้านการกุศล
851           chemist: ร้านขายยา
852           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
853           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
854           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
855           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
856           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
857           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
858           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
859           department_store: ห้างสรรพสินค้า
860           discount: ร้านสินค้าลดราคา
861           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
862           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
863           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
864           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
865           farm: ร้านในไร่นา
866           fashion: ร้านแฟชั่น
867           fish: ร้านขายปลา
868           florist: ร้านขายดอกไม้
869           food: ร้านขายอาหาร
870           funeral_directors: บริการจัดการศพ
871           furniture: เครื่องเรือน
872           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
873           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
874           general: ร้านค้าทั่วไป
875           gift: ร้านของฝาก
876           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
877           grocery: ร้านชำ
878           hairdresser: ร้านทำผม
879           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
880           hifi: เครื่องเสียง
881           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
882           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
883           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
884           kiosk: ร้านแผงลอย
885           kitchen: ร้านเครื่องครัว
886           laundry: ร้านซักรีด
887           lottery: ร้านขายสลาก
888           mall: ศูนย์การค้า
889           market: ตลาด
890           massage: ร้านนวด
891           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
892           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
893           music: ร้านดนตรี
894           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
895           optician: ร้านแว่นตา
896           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
897           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
898           paint: ร้านขายสี
899           pawnbroker: โรงรับจำนำ
900           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
901           pharmacy: ร้านขายยา
902           photo: ร้านถ่ายภาพ
903           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
904           second_hand: ร้านขายของมือสอง
905           shoes: ร้านขายรองเท้า
906           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
907           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
908           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
909           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
910           ticket: ร้านขายตั๋ว
911           tobacco: ร้านขายยาสูบ
912           toys: ร้านขายของเล่น
913           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
914           tyres: ร้านขายยางรถ
915           vacant: ร้านทิ้งร้าง
916           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
917           video: ร้านขายภาพยนตร์
918           wine: ร้านขายสุรา
919           "yes": ร้านค้า
920         tourism:
921           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
922           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
923           artwork: งานศิลปะ
924           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
925           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
926           cabin: กระท่อม
927           camp_site: ลานตั้งค่าย
928           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
929           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
930           gallery: หอศิลป์
931           guest_house: เรือนพัก
932           hostel: โรงแรมนอนรวม
933           hotel: โรงแรม
934           information: ประชาสัมพันธ์
935           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
936           museum: พิพิธภัณฑ์
937           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
938           theme_park: สวนสนุก
939           viewpoint: จุดชมวิว
940           zoo: สวนสัตว์
941         tunnel:
942           building_passage: ทางลอดตึก
943           culvert: ท่อระบายน้ำ
944           "yes": อุโมงค์
945         waterway:
946           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
947           boatyard: ที่จอดเรือ
948           canal: คลอง
949           dam: เขื่อน
950           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
951           ditch: คู
952           dock: แอ่งจอดเรือ
953           drain: ทางระบายน้่ำ
954           lock: แอ่งยกเรือ
955           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
956           mooring: หลักผูกเรือ
957           rapids: แก่ง
958           river: แม่น้ำ
959           stream: ลำธาร
960           wadi: หุบวาดี
961           waterfall: น้ำตก
962           weir: ฝาย
963           "yes": ทางน้ำ
964       admin_levels:
965         level2: แนวเขตประเทศ
966         level4: แนวเขตรัฐ
967         level5: แนวเขตภูมิภาค
968         level6: แนวเขตจังหวัด
969         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
970         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
971         level10: แนวเขตชานเมือง
972     description:
973       title:
974         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
975           Nominatim</a>
976         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
977       types:
978         cities: เมือง
979         towns: เมือง
980         places: สถานที่
981     results:
982       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
983       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
984   issues:
985     index:
986       title: ปัญหา
987       select_status: เลือกสถานะ
988       select_type: เลือกชนิด
989       search: ค้นหา
990       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
991       status: สถานะ
992       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
993       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
994   reports:
995     new:
996       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
997       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
998       disclaimer:
999         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1000         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1001         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1002         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1003       categories:
1004         diary_entry:
1005           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1006           other_label: อื่นๆ
1007         diary_comment:
1008           other_label: อื่นๆ
1009         user:
1010           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1011           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1012           other_label: อื่นๆ
1013         note:
1014           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1015           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1016           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1017           other_label: อื่นๆ
1018     create:
1019       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1020       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1021   layouts:
1022     logo:
1023       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1024     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1025     logout: ออกจากระบบ
1026     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1027     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1028     sign_up: สมัครบัญชี
1029     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1030     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1031     edit: แก้ไข
1032     history: ประวัติ
1033     export: ส่งออก
1034     issues: ปัญหา
1035     data: ข้อมูล
1036     export_data: ส่งออกข้อมูล
1037     gps_traces: รอยทาง GPS
1038     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1039     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1040     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1041     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1042     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1043     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1044     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1045     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1046     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1047     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1048     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1049     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1050     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1051     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1052     help: วิธีใช้
1053     about: เกี่ยวกับ
1054     copyright: ลิขสิทธิ์
1055     community: ชุมชน
1056     community_blogs: บทความชุมชน
1057     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1058     foundation: มูลนิธิ
1059     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1060     make_a_donation:
1061       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1062       text: บริจาค
1063     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1064     more: เพิ่มเติม
1065   notifier:
1066     diary_comment_notification:
1067       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1068       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1069       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1070         %{subject}:'
1071       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1072         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1073     message_notification:
1074       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1075       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1076         %{subject}:'
1077       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1078         %{replyurl}
1079     friendship_notification:
1080       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1082       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1083       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1084       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1085     gpx_notification:
1086       greeting: สวัสดี,
1087       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1088       with_description: มีคำอธิบาย
1089       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1090       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1091       failure:
1092         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1093         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1094         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1095           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1096         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1097       success:
1098         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1099         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1100           %{possible_points} จุด
1101     signup_confirm:
1102       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1103       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1104       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1105       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1106         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1107       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1108     email_confirm:
1109       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1110     email_confirm_plain:
1111       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1112       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1113         %{server_url} เป็น %{new_address}
1114       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1115     email_confirm_html:
1116       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1117       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1118         %{server_url} เป็น %{new_address}
1119       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1120     lost_password:
1121       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1122     lost_password_plain:
1123       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1124       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1125         openstreetmap.org
1126       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1127     lost_password_html:
1128       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1129       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1130         openstreetmap.org
1131       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1132     note_comment_notification:
1133       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1134       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1135       commented:
1136         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1137         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1138         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1139           %{place}
1140         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1141           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1142       closed:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1145         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1146           %{place}
1147         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1148           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1149       reopened:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1152         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1153           %{place}
1154         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1155           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1156       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1157     changeset_comment_notification:
1158       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1159       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1160       commented:
1161         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1162         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1163         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1164           ณ เวลา %{time}
1165         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1166           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1167         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1168         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1169       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1170       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1171         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1172   messages:
1173     inbox:
1174       title: จดหมายรับ
1175       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1176       outbox: จดหมายออก
1177       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1178       new_messages:
1179         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1180         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1181       old_messages:
1182         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1183         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1184       from: จาก
1185       subject: เรื่อง
1186       date: วันที่
1187       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1188       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1189     message_summary:
1190       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1191       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1192       reply_button: ตอบกลับ
1193       destroy_button: ลบ
1194     new:
1195       title: ส่งข้อความ
1196       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1197       subject: หัวเรื่อง
1198       body: เนื้อหา
1199       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1200     create:
1201       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1202       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1203     no_such_message:
1204       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1205       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1206       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1207     outbox:
1208       title: จดหมายออก
1209       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1210       inbox: จดหมายรับ
1211       outbox: จดหมายออก
1212       messages:
1213         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1214         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1215       to: ถึง
1216       subject: หัวเรื่อง
1217       date: วันที่
1218       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1219       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1220     reply:
1221       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1222         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1223     show:
1224       title: อ่านข้อความ
1225       from: จาก
1226       subject: เรื่อง
1227       date: วันที่
1228       reply_button: ตอบกลับ
1229       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1230       destroy_button: ลบ
1231       back: ย้อนกลับ
1232       to: ถึง
1233       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1234         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: ลบ
1237     mark:
1238       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1239       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1240     destroy:
1241       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1242   site:
1243     about:
1244       next: ถัดไป
1245       copyright_html: |2-
1246
1247         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1248       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1249       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1250         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1251         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1252       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1253       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1254         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1255         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1256         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1257       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1258       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1259         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1260         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1261         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1262         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1263         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1264       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1265       open_data_html: |-
1266         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1267         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1268         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1269          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1270       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1271       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1272         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1273         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1274         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1275         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1276         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1277       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1278     copyright:
1279       foreign:
1280         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1281         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1282           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1283         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1284       native:
1285         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1286         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1287           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1288         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1289         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1290       legal_babble:
1291         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1292         intro_1_html: |-
1293           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1294           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1295           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1296           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1297         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1298           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1299           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1300           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1301           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1302         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1303           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1304         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1305         credit_1_html: |-
1306           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1307           &rdquo;.
1308         credit_2_1_html: |-
1309           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1310           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1311            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1312           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1313           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1314           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1315           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1316         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1317         attribution_example:
1318           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1319           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1320         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1321         more_1_html: |-
1322           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1323           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1324         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1325         contributors_at_html: |-
1326           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1327           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1328           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1329           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1330           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1331         contributors_ca_html: |-
1332           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1333           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1334           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1335           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1336           Statistics Canada)
1337         contributors_fi_html: |-
1338           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1339           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1340           อนุญาตให้ใช้ตาม
1341           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1342         contributors_fr_html: |-
1343           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1344           Direction Générale des Impôts)
1345         contributors_gb_html: |-
1346           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1347           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1348           2010-19
1349         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1350         infringement_2_html: |-
1351           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1352           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1353         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1354         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1355           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1356           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1357     index:
1358       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1359       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1360       permalink: ลิงก์ถาวร
1361       shortlink: ลิงก์ย่อ
1362       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1363     edit:
1364       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1365       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1366         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1367       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1368       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1369       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1370     export:
1371       title: ส่งออก
1372       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1373       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1374       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1375       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1376       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1377       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1378       licence: สัญญาอนุญาต
1379       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1380         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1381         Commons Open Database</a> (ODbL).
1382       too_large:
1383         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1384         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1385           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1386         planet:
1387           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1388         geofabrik:
1389           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1390         metro:
1391           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1392           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1393         other:
1394           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1395           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1396       options: ตัวเลือก
1397       format: รูปแบบ
1398       scale: มาตราส่วน
1399       max: ขนาดสูงสุด
1400       image_size: ขนาดภาพ
1401       zoom: ย่อ-ขยาย
1402       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1403       latitude: 'ละติจูด:'
1404       longitude: 'ลองจิจูด:'
1405       output: การแสดงผล
1406       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1407       export_button: ส่งออก
1408     fixthemap:
1409       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1410       how_to_help:
1411         title: วิธีการช่วยเหลือ
1412         join_the_community:
1413           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1414           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1415             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1416             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1417       other_concerns:
1418         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1419         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1420           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1421           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1422           </a>
1423     help:
1424       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1425       welcome:
1426         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1427       beginners_guide:
1428         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1429         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1430       mailing_lists:
1431         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1432       forums:
1433         title: กระดานสนทนา
1434       irc:
1435         title: ไออาร์ซี
1436     sidebar:
1437       search_results: ผลการค้นหา
1438       close: ปิด
1439     search:
1440       search: ค้นหา
1441       get_directions: ขอเส้นทาง
1442       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1443       from: จาก
1444       to: ถึง
1445       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1446       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1447       submit_text: ไป
1448     key:
1449       table:
1450         entry:
1451           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1452           main_road: ถนนสายหลัก
1453           trunk: ถนนสายประธาน
1454           primary: ถนนสายหลัก
1455           secondary: ถนนสายรอง
1456           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1457           track: รอยทาง
1458           bridleway: ทางเกวียน
1459           cycleway: ทางจักรยาน
1460           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1461           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1462           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1463           footway: ทางเดินเท้า
1464           rail: ทางรถไฟ
1465           subway: รถไฟใต้ดิน
1466           tram:
1467           - รถไฟเบา
1468           - รถราง
1469           cable:
1470           - รถกระเช้า
1471           - รถกระเช้าเปลือย
1472           runway:
1473           - ทางวิ่งสนามบิน
1474           - ทางขับเครื่องบิน
1475           apron:
1476           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1477           - อาคารผู้โดยสาร
1478           admin: ขอบเขตการปกครอง
1479           forest: ป่า
1480           wood: ไม้
1481           golf: สนามกอล์ฟ
1482           park: สวน
1483           resident: เขตที่พักอาศัย
1484           common:
1485           - ที่ส่วนกลาง
1486           - ทุ่งหญ้า
1487           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1488           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1489           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1490           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1491           lake:
1492           - ทะเลสาบ
1493           - อ่างเก็บน้ำ
1494           farm: ไร่นา
1495           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1496           cemetery: สุสาน
1497           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1498           pitch: ลานกีฬา
1499           centre: ศูนย์กีฬา
1500           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1501           military: เขตทหาร
1502           school:
1503           - โรงเรียน
1504           - มหาวิทยาลัย
1505           building: อาคารสำคัญ
1506           station: สถานีรถไฟ
1507           summit:
1508           - ยอดเขา
1509           - ยอดเขา
1510           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1511           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1512           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1513           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1514           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1515           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1516           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1517           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1518     richtext_area:
1519       edit: แก้ไข
1520       preview: แสดงตัวอย่าง
1521     markdown_help:
1522       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1523       headings: หัวเรื่องหลัก
1524       heading: หัวเรื่องหลัก
1525       subheading: หัวเรื่องย่อย
1526       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1527       ordered: รายการเรียงลำดับ
1528       first: รายการแรก
1529       second: รายการที่สอง
1530       link: ลิงก์
1531       text: ข้อความ
1532       image: รูปภาพ
1533       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1534       url: ที่อยู่ลิงก์
1535     welcome:
1536       title: ยินดีต้อนรับ!
1537       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1538         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1539       whats_on_the_map:
1540         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1541         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1542           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1543           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1544           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1545         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1546           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1547           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1548           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1549       basic_terms:
1550         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1551         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1552           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1553         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1554         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1555           หรือต้นไม้
1556         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1557           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1558         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1559           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1560       rules:
1561         title: อย่าลืมกติกา!
1562       questions:
1563         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1564         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1565           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1566       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1567       add_a_note:
1568         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1569         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1570           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1571         paragraph_2_html: |-
1572           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1573           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1574           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1575   traces:
1576     visibility:
1577       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1578       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1579       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1580       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1581     new:
1582       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1583       description: 'คำอธิบาย:'
1584       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1585       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1586       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1587       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1588       help: วิธีใช้
1589     create:
1590       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1591       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1592         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1593       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1594         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1595     edit:
1596       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1597       download: ดาวน์โหลด
1598       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1599       points: 'จุด:'
1600       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1601       map: แผนที่
1602       edit: แก้ไข
1603       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1604       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1605       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1606       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1607     trace_optionals:
1608       tags: ป้ายกำกับ
1609     show:
1610       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1611       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1612       pending: ค้างอยู่
1613       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1614       download: ดาวน์โหลด
1615       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1616       points: 'จุด:'
1617       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1618       map: แผนที่
1619       edit: แก้ไข
1620       owner: 'เจ้าของ:'
1621       description: 'คำอธิบาย:'
1622       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1623       none: ไม่มี
1624       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1625       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1626       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1627       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1628     trace_paging_nav:
1629       showing_page: หน้า %{page}
1630       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1631       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1632     trace:
1633       pending: ค้างอยู่
1634       count_points: '%{count} จุด'
1635       more: เพิ่มเติม
1636       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1637       view_map: แสดงแผนที่
1638       edit: แก้ไข
1639       edit_map: แก้ไขแผนที่
1640       public: สาธารณะ
1641       identifiable: ระบุได้
1642       private: ส่วนตัว
1643       trackable: ติดตามได้
1644       by: โดย
1645       in: ใน
1646       map: แผนที่
1647     index:
1648       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1649       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1650       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1651       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1652       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1653       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1654       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1655     offline_warning:
1656       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1657     offline:
1658       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1659     description:
1660       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1661       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1662   application:
1663     require_cookies:
1664       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1665     setup_user_auth:
1666       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1667   oauth:
1668     authorize:
1669       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1670       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1671         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1672         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1673       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1674       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1675       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1676       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1677       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1678       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1679       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1680       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1681       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1682     authorize_success:
1683       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1684       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1685       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1686     authorize_failure:
1687       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1688       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1689       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1690     revoke:
1691       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1692     permissions:
1693       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1694   oauth_clients:
1695     new:
1696       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1697     edit:
1698       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1699     show:
1700       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1701       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1702       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1703       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1704       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1705       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1706       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1707       edit: แก้ไขรายละเอียด
1708       delete: ลบไคลเอนต์
1709       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1710       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1711       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1712       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1713       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1714       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1715       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1716       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1717       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1718     index:
1719       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1720       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1721       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1722       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1723       issued_at: ออกให้ที่
1724       revoke: เพิกถอน
1725       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1726       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1727         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1728         requests มายังบริการของเราได้
1729       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1730       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1731     form:
1732       name: ชื่อ
1733       required: จำเป็น
1734       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1735       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1736       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1737       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1738       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1739       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1740       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1741       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1742       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1743       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1744       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1745     not_found:
1746       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1747     create:
1748       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1749     update:
1750       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1751     destroy:
1752       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1753   users:
1754     login:
1755       title: ลงชื่อเข้าใช้
1756       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1757       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1758       password: 'รหัสผ่าน:'
1759       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1760       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1761       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1762       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1763       register now: สมัครเลย!
1764       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1765       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1766       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1767       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1768       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1769       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1770       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1771         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1772       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1773         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1774       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1775       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1776       auth_providers:
1777         openid:
1778           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1779           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1780         google:
1781           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1782           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1783         facebook:
1784           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1785           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1786         windowslive:
1787           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1788           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1789         github:
1790           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1791           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1792         wikipedia:
1793           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1794           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1795         yahoo:
1796           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1797           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1798         wordpress:
1799           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1800           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1801         aol:
1802           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1803           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1804     logout:
1805       title: ออกจากระบบ
1806       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1807       logout_button: ออกจากระบบ
1808     lost_password:
1809       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1810       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1811       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1812       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1813       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1814     reset_password:
1815       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1816       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1817       password: 'รหัสผ่าน:'
1818       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1819       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1820       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1821     new:
1822       title: สมัครสมาชิก
1823       about:
1824         header: เสรีและแก้ไขได้
1825       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1826       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1827       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1828         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1829         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1830       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1831       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1832       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1833       password: 'รหัสผ่าน:'
1834       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1835       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1836       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1837         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1838       continue: สมัครบัญชี
1839       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1840       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1841         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1842     terms:
1843       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1844       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1845       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1846       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1847       decline: ไม่ยอมรับ
1848       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1849       legale_names:
1850         france: ฝรั่งเศส
1851         italy: อิตาลี
1852         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1853     no_such_user:
1854       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1855       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1856       deleted: ลบแล้ว
1857     show:
1858       my diary: บันทึกของฉัน
1859       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1860       my edits: การแก้ไขของฉัน
1861       my traces: รอยทางของฉัน
1862       my notes: หมายเหตุของฉัน
1863       my messages: ข้อความของฉัน
1864       my profile: ประวัติของฉัน
1865       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1866       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1867       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1868       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1869       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1870       send message: ส่งข้อความ
1871       diary: บันทึก
1872       edits: การแก้ไข
1873       traces: รอยทาง
1874       notes: หมายเหตุแผนที่
1875       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1876       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1877       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1878       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1879       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1880       ct declined: ไม่ยอมรับ
1881       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1882       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1883       created from: 'สร้างจาก:'
1884       status: 'สถานะ:'
1885       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1886       description: คำอธิบาย
1887       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1888       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1889       settings_link_text: การตั้งค่า
1890       my friends: รายการเพื่อน
1891       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1892       km away: ห่างออกไป %{count}km
1893       m away: ห่างออกไป %{count}m
1894       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1895       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1896       role:
1897         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1898         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1899       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1900       comments: ความเห็นที่เขียน
1901       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1902       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1903       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1904       confirm: ยืนยัน
1905       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1906       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1907       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1908     popup:
1909       your location: ตำแหน่งของคุณ
1910       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1911       friend: เพื่อน
1912     account:
1913       title: แก้ไขบัญชี
1914       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1915       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1916       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1917       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1918       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1919       openid:
1920         link text: นี้คืออะไร?
1921       public editing:
1922         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1923         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1924         enabled link text: นี้คืออะไร?
1925         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1926       public editing note:
1927         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1928       contributor terms:
1929         link text: นี้คืออะไร?
1930       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1931       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1932       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1933       image: 'รูปภาพ:'
1934       gravatar:
1935         gravatar: ใช้ Gravatar
1936         link text: นี้คืออะไร?
1937         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1938         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1939       new image: เพิ่มรูปภาพ
1940       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1941       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1942       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1943       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1944       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1945       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1946       latitude: 'ละติจูด:'
1947       longitude: 'ลองจิจูด:'
1948       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1949       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1950       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1951       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1952       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1953         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1954       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1955     confirm:
1956       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1957       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1958       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1959       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1960       button: ยืนยัน
1961       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1962       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1963       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1964       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1965     confirm_resend:
1966       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1967         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1968         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1969       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1970     confirm_email:
1971       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1972       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1973       button: ยืนยัน
1974       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1975       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1976       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1977     set_home:
1978       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1979     go_public:
1980       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1981     index:
1982       title: ผู้ใช้
1983       heading: ผู้ใช้
1984       showing:
1985         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1986         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1987       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1988       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1989       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1990       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1991     suspended:
1992       title: บัญชีถูกระงับ
1993       heading: บัญชีถูกระงับ
1994       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1995       body_html: |2-
1996
1997         <p>
1998           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1999         </p>
2000         <p>
2001           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2002         </p>
2003     auth_failure:
2004       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2005       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2006       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2007       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2008       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2009     auth_association:
2010       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2011       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2012       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2013         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2014   user_role:
2015     filter:
2016       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2017       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2018       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2019       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2020     grant:
2021       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2022       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2023       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2024         หรือไม่?
2025       confirm: ยืนยัน
2026       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2027     revoke:
2028       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2029       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2030       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2031       confirm: ยืนยัน
2032       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2033   user_blocks:
2034     model:
2035       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2036       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2037     not_found:
2038       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2039       back: กลับไปที่ดัชนี
2040     new:
2041       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2042       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2043       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2044         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2045         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2046       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2047       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2048       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2049       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2050       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2051     edit:
2052       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2053       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2054       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2055         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2056       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2057       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2058       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2059       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2060     filter:
2061       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2062       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2063     create:
2064       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2065       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2066     update:
2067       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2068       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2069     index:
2070       title: การระงับผู้ใช้
2071       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2072       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2073     revoke:
2074       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2075       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2076       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2077       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2078       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2079     helper:
2080       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2081       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2082       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2083       block_duration:
2084         years: '%{count} ปี'
2085     blocks_on:
2086       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2087       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2088       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2089     blocks_by:
2090       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2091       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2092     show:
2093       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2094       created: ระงับเมื่อ
2095       status: สถานะ
2096       show: แสดง
2097       edit: แก้ไข
2098       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2099       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2100     block:
2101       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2102       show: แสดง
2103       edit: แก้ไข
2104     blocks:
2105       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2106       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2107       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2108       status: สถานะ
2109       revoker_name: ยกเลิกโดย
2110       showing_page: หน้า %{page}
2111       next: ถัดไป »
2112       previous: « ก่อนหน้า
2113   notes:
2114     index:
2115       heading: หมายเหตุของ %{user}
2116       creator: ผู้สร้าง
2117   javascripts:
2118     close: ปิด
2119     share:
2120       title: แบ่งปัน
2121       cancel: ยกเลิก
2122       image: ภาพ
2123       link: ลิงก์ หรือ HTML
2124       long_link: ลิงก์
2125       short_link: ลิงก์สั้น
2126       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2127       format: 'รูปแบบ:'
2128       scale: 'ขนาด:'
2129       download: ดาวน์โหลด
2130       short_url: URL สั้น
2131       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2132       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2133     embed:
2134       report_problem: แจ้งปัญหา
2135     key:
2136       title: ความหมายสัญลักษณ์
2137       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2138     map:
2139       zoom:
2140         in: ซูมเข้า
2141         out: ซูมออก
2142       locate:
2143         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2144       base:
2145         standard: ปกติ
2146         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2147         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2148         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2149       layers:
2150         header: ชั้นแผนที่
2151         notes: หมายเหตุแผนที่
2152         data: ข้อมูลแผนที่
2153         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2154         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2155         title: ชั้นแผนที่
2156       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2157     site:
2158       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2159       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2160       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2161       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2162       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2163     changesets:
2164       show:
2165         comment: ความคิดเห็น
2166         subscribe: บอกรับข้อมูล
2167         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2168         hide_comment: ซ่อน
2169         unhide_comment: แสดง
2170     notes:
2171       new:
2172         add: เพิ่มหมายเหตุ
2173       show:
2174         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2175           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2176         hide: ซ่อน
2177         resolve: ปิดเรื่อง
2178         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2179         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2180         comment: แสดงความเห็น
2181     directions:
2182       ascend: ลาดขึ้น
2183       engines:
2184         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2185         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2186         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2187         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2188       descend: ลาดลง
2189       directions: เส้นทาง
2190       distance: ระยะทาง
2191       errors:
2192         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2193         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2194       instructions:
2195         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2196         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2197         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2198         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2199         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2200         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2201         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2202         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2203         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2204         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2205         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2206         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2207         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2208         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2209         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2210         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2211         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2212         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2213         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2214         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2215         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2216         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2217         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2218         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2219         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2220         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2221         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2222         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2223         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2224         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2225         exit_counts:
2226           first: แรก
2227           second: ที่สอง
2228           third: ที่สาม
2229           fourth: ที่สี่
2230           fifth: ที่ห้า
2231           sixth: ที่หก
2232           seventh: ที่เจ็ด
2233           eighth: ที่แปด
2234           ninth: ที่เก้า
2235           tenth: ที่สิบ
2236       time: เวลา
2237     query:
2238       node: หมุด
2239       way: เส้นทาง
2240       relation: ความสัมพันธ์
2241       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2242       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2243       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2244     context:
2245       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2246       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2247       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2248       show_address: แสดงที่อยู่
2249       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2250       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2251   redactions:
2252     edit:
2253       description: คำอธิบาย
2254       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2255       title: แก้ไขการตรวจทาน
2256     index:
2257       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2258       heading: รายการการตรวจทาน
2259       title: รายการการตรวจทาน
2260     new:
2261       description: คำอธิบาย
2262       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2263       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2264     show:
2265       description: 'คำอธิบาย:'
2266       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2267       title: แสดงการตรวจทาน
2268       user: 'ผู้สร้าง:'
2269       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2270       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2271       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2272     create:
2273       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2274     update:
2275       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2276     destroy:
2277       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2278       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2279       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2280 ...