]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge pull request #4278 from tomhughes/rails71
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Comentariu
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       oauth2_application:
44         create: Înregistrare
45         update: Actualizează
46       redaction:
47         create: Creați redacție
48         update: Salvați redacția
49       trace:
50         create: Încarcă
51         update: Salvează modificările
52       user_block:
53         create: Creați blocare
54         update: Actualizează blocare
55   activerecord:
56     errors:
57       messages:
58         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59         email_address_not_routable: nu este rutabil
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         email_confirmation: Confirmare Email
153         new_email: Adresa de e-mail nouă
154         active: Activ
155         display_name: Afișare nume
156         description: Descriere Profil
157         home_lat: Latitudine
158         home_lon: Longitudine
159         languages: Limbi preferate
160         preferred_editor: Editor Preferat
161         pass_crypt: Parolă
162         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
169       trace:
170         tagstring: utilizează virgule
171       user_block:
172         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176           să folosiți termenii obișnuiți.
177         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178           să fie ștearsă?
179       user:
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
186         other: …}}
187       about_x_months:
188         one: aproximativ o lună în urmă
189         few: aproximativ %{count} luni în urmă
190         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
191       about_x_years:
192         one: aproximativ un an în urmă
193         few: aproximativ %{count} ani în urmă
194         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
195       almost_x_years:
196         one: aproape un an în urmă
197         few: aproape %{count} ani în urmă
198         other: aproape %{count} de ani în urmă
199       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
200       less_than_x_seconds:
201         one: mai puțin de o secundă în urmă
202         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
203         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
207         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
208       over_x_years:
209         one: mai mult de un an în urmă
210         few: mai mult de %{count} ani în urmă
211         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
212       x_seconds:
213         one: acum o secundă
214         few: cu %{count} secunde în urmă
215         other: cu %{count} de secunde în urmă
216       x_minutes:
217         one: acum un minut
218         few: cu %{count} minute în urmă
219         other: cu %{count} de minute în urmă
220       x_days:
221         one: acum o zi
222         few: cu %{count} zile în urmă
223         other: cu %{count} de zile în urmă
224       x_months:
225         one: acum o lună
226         few: cu %{count} luni în urmă
227         other: cu %{count} de luni în urmă
228       x_years:
229         one: acum un an
230         few: cu %{count} ani în urmă
231         other: cu %{count} de ani în urmă
232   editor:
233     default: Implicit (în prezent %{name})
234     id:
235       name: iD
236       description: iD (editor înglobat în navigator)
237     remote:
238       name: Control la distanță
239       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
240   auth:
241     providers:
242       none: Fără
243       openid: OpenID
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
299         cancel: Anulează
300   accounts:
301     edit:
302       title: Modificare cont
303       my settings: Setările mele
304       current email address: Adresa de e-mail actuală
305       external auth: Autentificare externă
306       openid:
307         link text: Ce este aceasta?
308       public editing:
309         heading: 'Editarea publică:'
310         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
311         enabled link text: Ce este aceasta?
312         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
313           anonime.
314         disabled link text: de ce nu pot edita?
315       contributor terms:
316         heading: Termenii contribuitorului
317         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
318         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
319         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
320           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
321         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
322           sunt în Domeniul Public.
323         link text: Ce este aceasta?
324       save changes button: Salvează modificările
325       delete_account: Șterge Cont...
326     go_public:
327       heading: Editare publică
328       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
329         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
330         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
331         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
332       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
333         pot edita datele hărții.
334       find_out_why: află de ce
335       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
336       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
337         sunt acum publici în mod implicit.
338       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
339     update:
340       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
341         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
342       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343     destroy:
344       success: Contul Este Șters.
345   browse:
346     created: Creat
347     closed: Închis
348     created_ago_html: Creat %{time_ago}
349     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
350     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
351     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
352     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
353     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
354     version: Versiune
355     in_changeset: Set de modificări
356     anonymous: anonim
357     no_comment: (niciun comentariu)
358     part_of: Parte din
359     part_of_relations:
360       one: 1 relație
361       few: '%{count} relații'
362       other: ""
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} cale}}'
365       few: '%{count} căi}}'
366       other: '}}'
367     download_xml: Descarcă XML
368     view_history: Vezi istoric
369     view_details: Vezi detalii
370     location: 'Amplasament:'
371     changeset:
372       title: 'Set de modificări: %{id}'
373       belongs_to: Autor
374       node: Noduri (%{count})
375       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
376       way: Căi (%{count})
377       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
378       relation: Comunicații (%{count})
379       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
380       comment: Comentarii (%{count})
381       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
382       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
383       changesetxml: Set de modificări XML
384       osmchangexml: XML osmChange
385       feed:
386         title: 'Set de modificări: %{id}'
387         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
388       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
389       discussion: Discuție
390       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
391         când setul de schimbări este închis.
392     node:
393       title_html: 'Nod: %{name}'
394       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
395     way:
396       title_html: 'Cale: %{name}'
397       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
398       nodes: Noduri
399       nodes_count:
400         one: un nod
401         few: '%{count} noduri'
402         other: '%{count} de noduri'
403       also_part_of_html:
404         one: parte a liniei de %{related_ways}
405         other: parte din liniile de %{related_ways}
406     relation:
407       title_html: 'Relație: %{name}'
408       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
409       members: Membri
410       members_count:
411         one: un membru
412         few: '%{count} membri'
413         other: '%{count} de membri'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
416       type:
417         node: Nod
418         way: Cale
419         relation: Relație
420     containing_relation:
421       entry_html: Relația %{relation_name}
422       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
423     not_found:
424       title: Nu a fost găsit
425       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
426       type:
427         node: nod
428         way: drum
429         relation: relație
430         changeset: set de modificări
431         note: notă
432     timeout:
433       title: Eroare de expirare
434       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
435         %{id} este prea mare.
436       type:
437         node: nodul
438         way: calea
439         relation: relația
440         changeset: setul de schimbări
441         note: notă
442     redacted:
443       redaction: Redactarea %{id}
444       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
445         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
446         detalii.
447       type:
448         node: nod
449         way: drum
450         relation: relații
451     start_rjs:
452       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
453         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
454       load_data: Încărcare date
455       loading: Se încarcă...
456     tag_details:
457       tags: Etichete
458       wiki_link:
459         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
460         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
461       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
462       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
463       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
464       telephone_link: Sună %{phone_number}
465       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
466       email_link: Email %{email}
467     query:
468       title: Interogări ale funcțiilor
469       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
470       nearby: Obiectivele din apropiere
471       enclosing: Caracteristici de închidere
472   changesets:
473     changeset_paging_nav:
474       showing_page: Pagina %{page}
475       next: Următoarea »
476       previous: « Precedenta
477     changeset:
478       anonymous: Anonim
479       no_edits: (nu există editări)
480       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
481     changesets:
482       id: ID
483       saved_at: Salvat la
484       user: Utilizator
485       comment: Comentariu
486       area: Zonă
487     index:
488       title: Set de modificări
489       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
490       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
491       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
492       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
493       empty: Niciun set de modificări găsit.
494       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
495       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
496       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
497       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
498       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
499       load_more: Încarcă mai multe
500     timeout:
501       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
502         durat prea mult.
503   changeset_comments:
504     comment:
505       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
506       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
507     comments:
508       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
509     index:
510       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
511       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
512     timeout:
513       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
514         prea mult timp pentru a fi preluate.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} km depărtare'
518       m away: '%{count} m depărtare'
519     popup:
520       your location: Locația utilizatorului
521       nearby mapper: Cartograful din apropiere
522       friend: Prieten
523     show:
524       title: Dashboardul meu
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
526         a vedea utilizatorii din apropiere.'
527       edit_your_profile: Editați-vă profilul
528       my friends: Prietenii mei
529       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
530       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
531       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
532         apropiere.
533       friends_changesets: changeset prieteni
534       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
535       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
536       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
537   diary_entries:
538     new:
539       title: O nouă înregistrare în jurnal
540     form:
541       location: Localizare
542       use_map_link: Utilizează Harta
543     index:
544       title: Jurnalele utilizatorilor
545       title_friends: Jurnalele prietenilor
546       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
547       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
548       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
549       new: O nouă înregistrare în jurnal
550       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
551       my_diary: Jurnalul meu
552       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
553       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
554       older_entries: Înregistrări mai vechi
555       newer_entries: Înregistrări mai noi
556     edit:
557       title: Modifică înregistrare jurnal
558       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
559     show:
560       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
561       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
562       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
563       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
564       login: Autentificare
565     no_such_entry:
566       title: Nu există o asemenea înregistrare
567       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
568       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
569         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
570         făcut clic pe un link invalid.
571     diary_entry:
572       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
573       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
574       comment_link: Comentează la această înregistrare
575       reply_link: Trimite un mesaj autorului
576       comment_count:
577         one: Un comentariu
578         few: '%{count} comentarii'
579         other: '%{count} de comentarii'
580       no_comments: Fără comentarii
581       edit_link: Editează această înregistrare
582       hide_link: Ascunde această înregistrare
583       unhide_link: Arată această intrare
584       confirm: Confirmă
585       report: Reclamă această înregistrare
586     diary_comment:
587       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
588       hide_link: Ascunde acest comentariu
589       unhide_link: Arată acest comentariu
590       confirm: Confirmă
591       report: Reclamă acest comentariu
592     location:
593       location: 'Localizare:'
594       view: Vizualizează
595       edit: Modifică
596     feed:
597       user:
598         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
599         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
600       language:
601         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
602         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
603           în limba %{language_name}
604       all:
605         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
606         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
607     comments:
608       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
609       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
610       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
611       no_comments: Fără comentarii din jurnal
612       post: Postează
613       when: Când
614       comment: Comentariu
615       newer_comments: Comentarii mai noi
616       older_comments: Comentarii mai vechi
617   doorkeeper:
618     errors:
619       messages:
620         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
621           de utilizator
622         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
623         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
624         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
625     flash:
626       applications:
627         create:
628           notice: Aplicație înregistrată.
629     openid_connect:
630       errors:
631         messages:
632           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
633             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
634           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
635             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
636           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
637             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
638           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
639             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
640           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
641             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
642     scopes:
643       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
644       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
645       openid: Autentificați-vă contul
646       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
647       profile: Vizualizați informațiile de profil
648   errors:
649     contact:
650       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
651       contact: contact
652       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
653         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
654         a solicitării dvs.
655     forbidden:
656       title: Interzis
657       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
658         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
659     internal_server_error:
660       title: Eroare aplicație
661       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
662         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
663     not_found:
664       title: Fișierul nu a fost găsit
665       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
666         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
667   friendships:
668     make_friend:
669       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
670       button: Adaugă ca prieten
671       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
672       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
673       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
674       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
675         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
676     remove_friend:
677       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
678       button: Scoate din lista de prieteni
679       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
680       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
681   geocoder:
682     search:
683       title:
684         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
685         latlon: Intern
686     search_osm_nominatim:
687       prefix:
688         aerialway:
689           cable_car: Tramvai tras de cablu
690           chair_lift: Telescaun
691           drag_lift: Teleschiu
692           gondola: Telecabină
693           magic_carpet: Tele Covorul Magic
694           platter: Platter Lift
695           pylon: Pilon
696           station: Stație de antenă
697           t-bar: Teleschi
698           "yes": Cale aeriană
699         aeroway:
700           aerodrome: Aerodrom
701           airstrip: Pistă de aterizare
702           apron: Peron Aeroport
703           gate: Poartă Aeroport
704           hangar: Hangar
705           helipad: Helipad
706           holding_position: Păstrează poziția
707           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
708           parking_position: Poziția de parcare
709           runway: Pistă
710           taxilane: Banda de taxi
711           taxiway: Pistă de manevră
712           terminal: Terminal Aeroport
713           windsock: Con de vânt
714         amenity:
715           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
716           animal_shelter: Adăpost de animale
717           arts_centre: Centru de arte
718           atm: Bancomat
719           bank: Instituție bancară
720           bar: Bar
721           bbq: Grătar
722           bench: Bancă
723           bicycle_parking: Parcare de biciclete
724           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
725           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
726           biergarten: Braserie în aer liber
727           blood_bank: Banca de sânge
728           boat_rental: Închiriere de bărci
729           brothel: Bordel
730           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
731           bus_station: Stație de autobuz
732           cafe: Cafenea
733           car_rental: Închiriere de mașini
734           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
735           car_wash: Spălătorie auto
736           casino: Cazinou
737           charging_station: Stație de taxare
738           childcare: Îngrijire copii
739           cinema: Cinematograf
740           clinic: Clinică
741           clock: Ceas
742           college: Colegiu
743           community_centre: Centru comunitar
744           conference_centre: Centru de conferințe
745           courthouse: Tribunal
746           crematorium: Crematoriu
747           dentist: Dentist
748           doctors: Medici
749           drinking_water: Cișmea
750           driving_school: Școală de șoferi
751           embassy: Ambasadă
752           events_venue: Sală de evenimente
753           fast_food: Fast-food
754           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
755           fire_station: Stație de pompieri
756           food_court: Sală de mese
757           fountain: Fântână
758           fuel: Stație de alimentare
759           gambling: Jocuri de noroc
760           grave_yard: Cimitir
761           grit_bin: Coș de gunoi
762           hospital: Spital
763           hunting_stand: Stand de vânătoare
764           ice_cream: Înghețată
765           internet_cafe: Internet Cafe
766           kindergarten: Grădiniță
767           language_school: Școală Lingvistică
768           library: Bibliotecă
769           loading_dock: Doc de încărcare
770           love_hotel: Hotel de dragoste
771           marketplace: Piață de mărfuri
772           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
773           monastery: Mănăstire
774           money_transfer: Transfer de bani
775           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
776           music_school: Școală de muzică
777           nightclub: Club de noapte
778           nursing_home: Azil de bătrâni
779           parking: Parcare
780           parking_entrance: Intrare în parcare
781           parking_space: Spațiu de parcare
782           payment_terminal: Terminal de plăți
783           pharmacy: Farmacie
784           place_of_worship: Lăcaș de cult
785           police: Poliție
786           post_box: Cutie poștală
787           post_office: Oficiu poștal
788           prison: Închisoare
789           pub: Pub
790           public_bath: Baie publică
791           public_bookcase: Bibliotecă publică
792           public_building: Clădire publică
793           ranger_station: Cabană de pădurar
794           recycling: Punct de reciclare
795           restaurant: Restaurant
796           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
797           school: Școală
798           shelter: Adăpost
799           shower: Duș
800           social_centre: Centru social
801           social_facility: Facilitate socială
802           studio: Studio
803           swimming_pool: Piscină de înot
804           taxi: Taxi
805           telephone: Telefon public
806           theatre: Teatru
807           toilets: Toalete
808           townhall: Primărie
809           training: Facilitatea de instruire
810           university: Universitate
811           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
812           vending_machine: Vendomat
813           veterinary: Operație veterinară
814           village_hall: Primărie comunală
815           waste_basket: Coș de gunoi
816           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
817           waste_dump_site: Groapă de gunoi
818           watering_place: Loc de irigare
819           water_point: Punct de apă
820           weighbridge: Pod basculă
821           "yes": Infrastructură
822         boundary:
823           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
824           administrative: Graniță administrativă
825           census: Limită de recensământ
826           national_park: Parc național
827           political: Granița electorală
828           protected_area: Zonă protejată
829           "yes": Graniță
830         bridge:
831           aqueduct: Apeduct
832           boardwalk: Promenadă
833           suspension: Pod suspendat
834           swing: Pod batant
835           viaduct: Viaduct
836           "yes": Pod
837         building:
838           apartment: Apartment
839           apartments: Apartamente
840           barn: Hambar
841           bungalow: Bungalou
842           cabin: Cabană
843           chapel: Capelă
844           church: Clădire de Biserică
845           civic: Clădire Municipală
846           college: Clădire Colegiu
847           commercial: Clădire comercială
848           construction: Clădire în construcție
849           detached: Casă decomandată
850           dormitory: Dormitor
851           duplex: Casă duplex
852           farm: Casă fermă
853           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
854           garage: Garaj
855           garages: Garaje
856           greenhouse: Seră
857           hangar: Hangar
858           hospital: Clădire de spital
859           hotel: Clădire de hotel
860           house: Casă
861           houseboat: Casă ambarcațiune
862           hut: Colibă
863           industrial: Clădire industrială
864           kindergarten: Clădirea Grădiniței
865           manufacture: Clădire de Producție
866           office: Clădire de birouri
867           public: Clădire publică
868           residential: Clădire rezidențială
869           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
870           roof: Acoperiș
871           ruins: Clădire ruină
872           school: Clădire școlară
873           semidetached_house: Casă semidetașată
874           service: Clădire de servicii
875           shed: Șură
876           stable: Grajd
877           static_caravan: Rulotă
878           temple: Clădire templu
879           terrace: Case înșiruite
880           train_station: Gară
881           university: Clădire de Universitate
882           warehouse: Depozit
883           "yes": Clădire
884         club:
885           scout: Sediu Grup de Cercetași
886           sport: Club Sportiv
887           "yes": Club
888         craft:
889           beekeeper: Apicultor
890           blacksmith: Fierar
891           brewery: Berărie
892           carpenter: Tâmplar
893           caterer: firmă de catering
894           confectionery: Cofetărie
895           dressmaker: Croitoreasă
896           electrician: Electrician
897           electronics_repair: Reparații Electronice
898           gardener: Grădinar
899           glaziery: Sticlărie
900           handicraft: Tehnici de lucru manual
901           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
902           metal_construction: Constructor în metal
903           painter: Pictor
904           photographer: Fotograf
905           plumber: Instalator
906           roofer: Constructor de acoperișuri
907           sawmill: Gater
908           shoemaker: Cizmar
909           stonemason: Pietrar
910           tailor: Croitor
911           window_construction: Construcție ferestre
912           winery: Domeniu viticol
913           "yes": Magazin de artizanat
914         emergency:
915           access_point: Punct de acces
916           ambulance_station: Stație de ambulanță
917           assembly_point: Punct de ansamblare
918           defibrillator: Defibrilator
919           fire_extinguisher: Extinctor
920           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
921           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
922           life_ring: Colac de salvare de urgență
923           phone: Telefon de urgență
924           siren: Sirenă de Urgență
925           suction_point: Punct de aspirare de urgență
926           water_tank: Rezervor de apă de urgență
927         highway:
928           abandoned: Autostradă abandonată
929           bridleway: Drum pentru călărie
930           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
931           bus_stop: Stație de autobuz
932           construction: Drum în construcție
933           corridor: Coridor
934           crossing: Trecere de pietoni
935           cycleway: Pistă de biciclete
936           elevator: Lift
937           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
938           emergency_bay: Loc oprire de urgență
939           footway: Cale pietonală
940           ford: Vad
941           give_way: Semn de cedează trecerea
942           living_street: Zonă pietonală
943           milestone: Bornă kilometrică
944           motorway: Autostradă
945           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
946           motorway_link: Autostradă
947           passing_place: Loc de trecere
948           path: Potecă
949           pedestrian: Cale pietonală
950           platform: Platformă
951           primary: Drum principal
952           primary_link: Drum principal
953           proposed: Drum propus
954           raceway: Pistă
955           residential: Stradă rezidențială
956           rest_area: Zonă pentru odihnă
957           road: Drum
958           secondary: Drum secundar
959           secondary_link: Drum secundar
960           service: Stradă de serviciu
961           services: Servicii pe autostradă
962           speed_camera: Radar cu cameră foto
963           steps: Scară
964           stop: Semn stop
965           street_lamp: Lampă stradală
966           tertiary: Drum terțiar
967           tertiary_link: Drum terțiar
968           track: Drum forestier sau agricol
969           traffic_mirror: Oglindă de trafic
970           traffic_signals: Semafor
971           trailhead: Punct pornire traseu
972           trunk: Drum strategic
973           trunk_link: Drum strategic
974           turning_circle: Loc de întoarcere
975           turning_loop: Buclă de întoarcere
976           unclassified: Drum neclasificat
977           "yes": Drum
978         historic:
979           aircraft: Avion istoric
980           archaeological_site: Sit arheologic
981           bomb_crater: Crater de bombă istoric
982           battlefield: Câmp de luptă
983           boundary_stone: Bornă de graniță
984           building: Clădire istorică
985           bunker: Buncăr
986           cannon: Tun istoric
987           castle: Castel
988           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
989           church: Biserică
990           city_gate: Poarta orașului
991           citywalls: Zidurile orașului
992           fort: Fort
993           heritage: Sit de patrimoniu
994           hollow_way: Drum tranșeu
995           house: Casă
996           manor: Conac
997           memorial: Memorial
998           milestone: Bornă kilometrică istorică
999           mine: Mină
1000           mine_shaft: Puțul minei
1001           monument: Monument
1002           railway: Cale ferată istorică
1003           roman_road: Drumul roman
1004           ruins: Ruine
1005           rune_stone: Piatra Rune
1006           stone: Piatră
1007           tomb: Mormânt
1008           tower: Turn
1009           wayside_chapel: Wayside Chapel
1010           wayside_cross: Troiță
1011           wayside_shrine: Altar
1012           wreck: Epavă
1013           "yes": Sit istoric
1014         junction:
1015           "yes": Intersecție
1016         landuse:
1017           allotments: Repartizări
1018           aquaculture: Acvacultură
1019           basin: Bazin
1020           brownfield: Teren brun
1021           cemetery: Cimitir
1022           commercial: Zonă comercială
1023           conservation: Zonă Conservare
1024           construction: Șantier în lucru
1025           farmland: Teren agricol
1026           farmyard: Curte țărănească
1027           forest: Pădure
1028           garages: Garaje
1029           grass: Iarbă
1030           greenfield: Teren arabil
1031           industrial: Zonă industrială
1032           landfill: Groapă de gunoi
1033           meadow: Luncă
1034           military: Zonă militară
1035           mine: Mină
1036           orchard: Livadă
1037           plant_nursery: Pepinieră
1038           quarry: Carieră
1039           railway: Cale ferată
1040           recreation_ground: Zonă de recreere
1041           religious: Așezăminte Religioase
1042           reservoir: Rezervor
1043           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1044           residential: Zonă rezidențială
1045           retail: Vânzare cu amănuntul
1046           village_green: Village Green
1047           vineyard: Podgorie
1048           "yes": Utilizarea terenului
1049         leisure:
1050           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1051           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1052           bandstand: Chioșc de muzică
1053           beach_resort: Stațiune pe plajă
1054           bird_hide: Observator de păsări
1055           bleachers: Tribune
1056           bowling_alley: Sală de Bowling
1057           common: teren comun
1058           dance: Sală de dans
1059           dog_park: Parc de câini
1060           firepit: Groapă de foc
1061           fishing: Zonă de pescuit
1062           fitness_centre: Centru de fitness
1063           fitness_station: Stație de fitness
1064           garden: Grădină
1065           golf_course: Teren de golf
1066           horse_riding: Centru de echitație
1067           ice_rink: Patinoar
1068           marina: Marina
1069           miniature_golf: Minigolf
1070           nature_reserve: Rezervație naturală
1071           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1072           park: Parc
1073           picnic_table: Masă de picnic
1074           pitch: Teren de sport
1075           playground: Loc de joacă
1076           recreation_ground: Zonă de recreere
1077           resort: Stațiune
1078           sauna: Saună
1079           slipway: Cale maritimă
1080           sports_centre: Centru de sport
1081           stadium: Stadion
1082           swimming_pool: Bazin de înot
1083           track: Pistă de atletism
1084           water_park: Parc acvatic
1085           "yes": Relaxare
1086         man_made:
1087           adit: Galerie de acces
1088           advertising: Publicitate
1089           antenna: Antenă
1090           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1091           beacon: Far
1092           beam: Rază
1093           beehive: Stup de albine
1094           breakwater: Dig
1095           bridge: Pod
1096           bunker_silo: Buncăr
1097           cairn: Movilă
1098           chimney: Șemineu
1099           clearcut: Cioturi de copac
1100           communications_tower: Turn de Comunicații
1101           crane: Macara
1102           cross: Cruce
1103           dolphin: Post de ancorare
1104           dyke: Opritoare
1105           embankment: Terasament
1106           flagpole: Catargului
1107           gasometer: Gasometer
1108           groyne: Epiuri
1109           kiln: Pana
1110           lighthouse: Far
1111           manhole: Capac de cămin de vizitare
1112           mast: Catarg
1113           mine: Mină
1114           mineshaft: Puțul minei
1115           monitoring_station: Stație de monitorizare
1116           petroleum_well: Fântână de petrol
1117           pier: Dig
1118           pipeline: Conductă
1119           pumping_station: Stație de Pompare
1120           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1121           silo: Siloz
1122           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1123           snow_fence: Gard zăpadă
1124           storage_tank: Rezervor de depozitare
1125           street_cabinet: Cabinet stradal
1126           surveillance: Supraveghere
1127           telescope: Telescop
1128           tower: Turn
1129           utility_pole: Stâlp Utilitar
1130           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1131           watermill: Fântână de apă
1132           water_tap: Robinet de apă
1133           water_tower: Turn de apă
1134           water_well: Fântână
1135           water_works: Lucrări la apă
1136           windmill: Moară de vânt
1137           works: Fabrică
1138           "yes": Făcute de om
1139         military:
1140           airfield: Aeroport militar
1141           barracks: Cazarme
1142           bunker: Buncăr
1143           checkpoint: Punct intermediar
1144           trench: Tranșeu
1145           "yes": Armată
1146         mountain_pass:
1147           "yes": Trecătoare prin munți
1148         natural:
1149           atoll: Atol
1150           bare_rock: Stânci
1151           bay: Golf
1152           beach: Plajă
1153           cape: Cap
1154           cave_entrance: Intrare în peșteră
1155           cliff: Stâncă
1156           coastline: Litoral
1157           crater: Crater
1158           dune: Dune
1159           fell: Pajiște
1160           fjord: Fiord
1161           forest: Pădure
1162           geyser: Gheizer
1163           glacier: Ghețar
1164           grassland: Fâneață
1165           heath: Căldură
1166           hill: Deal
1167           hot_spring: Izvor Termal
1168           island: Insulă
1169           isthmus: Istm
1170           land: Teren
1171           marsh: Mlaștină
1172           moor: Baltă
1173           mud: Noroi
1174           peak: Vârf
1175           peninsula: Peninsulă
1176           point: Punct
1177           reef: Recif
1178           ridge: Creastă
1179           rock: Rocă
1180           saddle: Șa
1181           sand: Nisip
1182           scree: Grohotiș
1183           scrub: Tufăriș
1184           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1185           spring: Izvor
1186           stone: Piatră
1187           strait: Strâmtoare
1188           tree: Copac
1189           tree_row: Rând de copaci
1190           tundra: Tundră
1191           valley: Vale
1192           volcano: Vulcan
1193           water: Apă
1194           wetland: Zonă umedă
1195           wood: Pădure
1196           "yes": Caracteristică Naturală
1197         office:
1198           accountant: Contabil
1199           administrative: Administrație
1200           advertising_agency: Agenție de publicitate
1201           architect: Arhitect
1202           association: Asociație
1203           company: Societate
1204           diplomatic: Birou Diplomatic
1205           educational_institution: Instituție educațională
1206           employment_agency: Agenția forței de muncă
1207           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1208           estate_agent: Agent imobiliar
1209           financial: Birou Financiar
1210           government: Birou guvernamental
1211           insurance: Birou de Asigurări
1212           it: Birou de IT
1213           lawyer: Avocat
1214           logistics: Birou de Logistică
1215           newspaper: Birou de Ziare
1216           ngo: Birou ONG
1217           notary: Notariat
1218           religion: Birou Religios
1219           research: Birou de Cercetare
1220           tax_advisor: Consilier fiscal
1221           telecommunication: Birou de telecomunicații
1222           travel_agent: Agenție de turism
1223           "yes": Birou
1224         place:
1225           allotments: Repartizările
1226           archipelago: Arhipelag
1227           city: Oraș
1228           city_block: Bloc urban
1229           country: Țară
1230           county: Județ
1231           farm: Fermă
1232           hamlet: Cătun
1233           house: Casă
1234           houses: Case
1235           island: Insulă
1236           islet: Insuliță
1237           isolated_dwelling: Locuință izolată
1238           locality: Localitate
1239           municipality: Comună
1240           neighbourhood: Cartier
1241           plot: Parcelă
1242           postcode: Cod poștal
1243           quarter: Cvartet
1244           region: Regiune
1245           sea: Mare
1246           square: Pătrat
1247           state: Stat
1248           subdivision: Subdiviziune
1249           suburb: Suburbie
1250           town: Oraș
1251           village: Sat
1252           "yes": Loc
1253         railway:
1254           abandoned: Cale ferată abandonată
1255           buffer_stop: Tampon tren
1256           construction: Cale ferată în construcție
1257           disused: Cale ferată dezafectată
1258           funicular: Cale Ferată Funicular
1259           halt: Gară
1260           junction: Nod feroviar
1261           level_crossing: Trecere la nivel
1262           light_rail: Metrou
1263           miniature: Cale ferată în miniatură
1264           monorail: Monoșină
1265           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1266           platform: Platformă feroviară
1267           preserved: Cale ferată rezervată
1268           proposed: Cale ferată propusă
1269           rail: Șină
1270           spur: Cale ferată privată
1271           station: Gară
1272           stop: Stop la calea ferată
1273           subway: Stație de metrou
1274           subway_entrance: Intrare la metrou
1275           switch: Macazul de cale ferată
1276           tram: Tramvai
1277           tram_stop: Stație de tramvai
1278           turntable: Placă turnantă
1279           yard: Depou
1280         shop:
1281           agrarian: Magazin agricol
1282           alcohol: Fără licență
1283           antiques: Antichități
1284           appliance: Magazin de electrocasnice
1285           art: Magazin de artă
1286           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1287           bag: Magazin de genți
1288           bakery: Brutărie
1289           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1290           beauty: Salon de frumusețe
1291           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1292           beverages: Magazin de băuturi
1293           bicycle: Magazin de biciclete
1294           bookmaker: Semn de carte
1295           books: Librărie
1296           boutique: Butic
1297           butcher: Măcelărie
1298           car: Magazin de mașini
1299           car_parts: Piese auto
1300           car_repair: Service auto
1301           carpet: Magazin de tâmplărie
1302           charity: Magazin de caritate
1303           cheese: Magazin de brânzeturi
1304           chemist: Chimist
1305           chocolate: Ciocolată
1306           clothes: Magazin de haine
1307           coffee: Cafenea
1308           computer: Magazin de calculatoare
1309           confectionery: Cofetărie
1310           convenience: Magazin de cartier
1311           copyshop: Magazin de copiere
1312           cosmetics: Magazin de cosmetice
1313           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1314           curtain: Magazin de perdele
1315           dairy: Magazin de lactate
1316           deli: Deli
1317           department_store: Magazin specializat
1318           discount: Magazin cu itemuri la discount
1319           doityourself: Magazin de bricolaj
1320           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1321           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1322           electronics: Magazin de electronice
1323           erotic: Magazin erotic
1324           estate_agent: Agent imobiliar
1325           fabric: Magazin de țesături
1326           farm: Magazinul fermei
1327           fashion: Magazin de modă
1328           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1329           florist: Florărie
1330           food: Alimentară
1331           frame: Magazin de rame
1332           funeral_directors: Director de funeralii
1333           furniture: Mobilier
1334           garden_centre: Magazin de grădinărit
1335           gas: Magazin de gaz
1336           general: Magazin general
1337           gift: Magazin de cadouri
1338           greengrocer: Piață de zarzavat
1339           grocery: Magazin alimentar
1340           hairdresser: Coafor
1341           hardware: Magazinul de scule
1342           health_food: Magazin de produse naturiste
1343           hearing_aids: Aparate Auditive
1344           herbalist: Herbalist
1345           hifi: Magazin Hi-Fi
1346           houseware: Magazinul de electrocasnice
1347           ice_cream: Magazin de înghețate
1348           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1349           jewelry: Bijuterie
1350           kiosk: Chioșc
1351           kitchen: Magazin de bucătărie
1352           laundry: Spălătorie
1353           locksmith: Lăcătuș
1354           lottery: Loterie
1355           mall: Mall
1356           massage: Masaj
1357           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1358           mobile_phone: Magazin de telefoane
1359           money_lender: Creditor de bani
1360           motorcycle: Magazin de motociclete
1361           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1362           music: Magazin de muzică
1363           musical_instrument: Instrumente muzicale
1364           newsagent: Chioșc de ziare
1365           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1366           optician: Optician
1367           organic: Magazin de alimente organice
1368           outdoor: Magazin de aer liber
1369           paint: Atelier de vopsitorie
1370           pastry: Patiserie
1371           pawnbroker: Amanetar
1372           perfumery: Parfumerie
1373           pet: Magazin de animale
1374           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1375           photo: Magazin de fotografie
1376           seafood: Mâncare de mare
1377           second_hand: Magazin second hand
1378           sewing: Croitorie
1379           shoes: Magazin de pantofi
1380           sports: Magazin de articole sportive
1381           stationery: Magazin de papetărie
1382           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1383           supermarket: Supermarket
1384           tailor: Croitor
1385           tattoo: Magazin de tatuaje
1386           tea: Magazin de Ceai
1387           ticket: Magazin de bilete
1388           tobacco: Magazin de tutun
1389           toys: Magazin de jucării
1390           travel_agency: Agenție de turism
1391           tyres: Magazin de anvelope
1392           vacant: Magazin de închiriat
1393           variety_store: Magazin de varietăți
1394           video: Magazin video
1395           video_games: Magazin de Jocuri Video
1396           wholesale: Magazin Angro
1397           wine: Magazin de vinuri
1398           "yes": Magazin
1399         tourism:
1400           alpine_hut: Refugiu montan
1401           apartment: Apartament de vacanță
1402           artwork: Operă de artă
1403           attraction: Atracție
1404           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1405           cabin: Cabană Turistică
1406           camp_pitch: Teren pentru camping
1407           camp_site: Loc de campare
1408           caravan_site: Parc de rulote
1409           chalet: Cabană
1410           gallery: Galerie
1411           guest_house: Casă de oaspeți
1412           hostel: Hotel de tineret
1413           hotel: Hotel
1414           information: Informații
1415           motel: Motel
1416           museum: Muzeu
1417           picnic_site: Loc de picnic
1418           theme_park: Parc tematic
1419           viewpoint: Punct de panoramă
1420           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1421           zoo: Gradină zoologică
1422         tunnel:
1423           building_passage: Pasaj între clădiri
1424           culvert: Canal de scurgere
1425           "yes": Tunel
1426         waterway:
1427           artificial: Cale navigabilă artificială
1428           boatyard: Șantier naval
1429           canal: Canal
1430           dam: Baraj
1431           derelict_canal: Canal în paragină
1432           ditch: Șanț
1433           dock: Doc
1434           drain: Scurgere
1435           lock: Ecluză
1436           lock_gate: Poartă de ecluză
1437           mooring: Amaraj
1438           rapids: Repezișuri
1439           river: Râu
1440           stream: Pârâu
1441           wadi: Ued
1442           waterfall: Cascadă
1443           weir: Stăvilar
1444           "yes": Cale navigabilă
1445       admin_levels:
1446         level2: Frontieră de țară
1447         level3: Limită Regiune
1448         level4: Frontieră de stat
1449         level5: Frontieră de regiune
1450         level6: Frontieră de județ
1451         level7: Limită Municipalitate
1452         level8: Limită de oraș
1453         level9: Limita satului
1454         level10: Limită de suburbie
1455         level11: Limită Cartier
1456       types:
1457         cities: Orașe
1458         towns: Orășele
1459         places: Locuri
1460     results:
1461       no_results: Niciun rezultat găsit
1462       more_results: Mai multe rezultate
1463   issues:
1464     index:
1465       title: Probleme
1466       select_status: Selectați Stare
1467       select_type: Alegeți tipul
1468       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1469       reported_user: Utilizator raportat
1470       not_updated: Ultima actualizare
1471       search: Căutare
1472       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1473       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1474       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1475       status: Stare
1476       reports: Rapoarte
1477       last_updated: Ultima actualizare
1478       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1479       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1480       reports_count:
1481         one: '%{count} Raport'
1482         few: '%{count} Raporturi'
1483         other: ""
1484       reported_item: Articol raportat
1485       states:
1486         ignored: Ignorat
1487         open: Deschis
1488         resolved: Rezolvat
1489     show:
1490       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1491       reports:
1492         one: '%{count} raport'
1493         few: '%{count} raporturi'
1494         other: ""
1495       no_reports: Fara rapoarte
1496       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1497       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1498       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1499       resolve: Rezolvat
1500       ignore: Ignoră
1501       reopen: Redeschide
1502       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1503       read_reports: Citiți Rapoartele
1504       new_reports: Rapoarte noi
1505       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1506       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1507       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1508     resolve:
1509       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1510     ignore:
1511       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1512     reopen:
1513       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1514     comments:
1515       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1516       reassign_param: Realocați problema?
1517     reports:
1518       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1519     helper:
1520       reportable_title:
1521         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1522         note: 'Notă #%{note_id}'
1523   issue_comments:
1524     create:
1525       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1526       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1527   reports:
1528     new:
1529       title_html: '%{link} raport'
1530       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1531       disclaimer:
1532         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1533           că:'
1534         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1535         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1536         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1537           în cauză
1538       categories:
1539         diary_entry:
1540           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1541           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1542           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1543           other_label: Altul
1544         diary_comment:
1545           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1546           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1547           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1548           other_label: Altul
1549         user:
1550           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1551           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1552           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1553           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1554           other_label: Altul
1555         note:
1556           spam_label: Această notă este spam
1557           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1558           abusive_label: Această notă este abuzivă
1559           other_label: Altul
1560     create:
1561       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1562       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1563   layouts:
1564     logo:
1565       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1566     home: Mergi la locul de reședință
1567     logout: Închide sesiunea
1568     log_in: Autentificare
1569     sign_up: Înregistrare
1570     start_mapping: Start la cartografiere
1571     edit: Modificare
1572     history: Istoric
1573     export: Exportă
1574     issues: Probleme
1575     data: Date
1576     export_data: Exportă datele
1577     gps_traces: Track-uri GPS
1578     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1579     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1580     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1581     edit_with: Modificare cu %{editor}
1582     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1583     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1584     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1585       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1586     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1587     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1588       și alți %{partners}.
1589     partners_ucl: UCL
1590     partners_fastly: Fastly
1591     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1592     partners_partners: parteneri
1593     tou: Termeni de Utilizare
1594     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1595       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1596     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1597       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1598     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1599     help: Ajutor
1600     about: Despre
1601     copyright: Drepturi de autor
1602     communities: Comunități
1603     community: Comunitate
1604     community_blogs: Bloguri ale comunității
1605     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1606     make_a_donation:
1607       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1608       text: Faceți o donație
1609     learn_more: Aflați mai multe
1610     more: Mai multe
1611   user_mailer:
1612     diary_comment_notification:
1613       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1614       hi: Salut %{to_user},
1615       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1616         %{subject}:'
1617       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1618         %{subject}:'
1619       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1620         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1621       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1622         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1623     message_notification:
1624       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1625       hi: Salut, %{to_user},
1626       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1627       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1628       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1629         la %{replyurl}
1630       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1631         la %{replyurl}
1632     friendship_notification:
1633       hi: Salut %{to_user},
1634       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1635       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1636       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1637       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1638       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1639       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1640     gpx_description:
1641       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1642         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1643       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1644         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1645     gpx_failure:
1646       hi: Salut %{to_user},
1647       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1648       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1649         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1650       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1651     gpx_success:
1652       hi: Salut %{to_user},
1653       loaded:
1654         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1655         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1656         other: ""
1657       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1658     signup_confirm:
1659       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1660       greeting: Salut!
1661       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1662       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1663         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1664         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1665       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1666         pentru a începe.
1667     email_confirm:
1668       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1669       greeting: Salut,
1670       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1671         la %{server_url} la %{new_address}.
1672       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1673         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1674     lost_password:
1675       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1676       greeting: Salut,
1677       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1678         al acestei adrese de e-mail.
1679       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1680         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1681     note_comment_notification:
1682       anonymous: Un utilizator anonim
1683       greeting: Salut,
1684       commented:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1687         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1688           %{place}.'
1689         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1690           de hartă lângă %{place}.'
1691         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1692           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1694           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1695       closed:
1696         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1698         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1699           %{place}.'
1700         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1701           %{place}.'
1702         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1703           Nota este aproape de %{place}.'
1704         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1705           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1706       reopened:
1707         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1709         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1710         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1711           lângă %{place}.'
1712         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1713           Nota este aproape de %{place}.'
1714         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1715           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1717       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1718     changeset_comment_notification:
1719       hi: Salut %{to_user},
1720       greeting: Salut,
1721       commented:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1723           de modificări'
1724         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1725           care vă interesează'
1726         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1727           set de modificări ale dvs.'
1728         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1729           dintre seturile dvs. de modificări'
1730         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1731           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1732         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1733           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1734         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1735         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1736         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1737       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1738         %{url}.
1739       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1740         adresa %{url}.
1741       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1742         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1743       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1744         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1745   confirmations:
1746     confirm:
1747       heading: Verificați-vă e-mailul!
1748       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1749       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1750         putea începe cartografierea.
1751       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1752         contul.
1753       button: Confirmă
1754       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1755       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1756       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1757       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1758       click_here: click aici
1759     confirm_resend:
1760       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1761     confirm_email:
1762       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1763       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1764         noua adresă de e-mail.
1765       button: Confirmă
1766       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1767       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1768       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1769     resend_success_flash:
1770       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1771         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1772       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1773         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1774         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1775   messages:
1776     inbox:
1777       title: Mesaje primite
1778       my_inbox: Mesaje primite
1779       my_outbox: Mesaje trimise
1780       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1781       new_messages:
1782         one: '%{count} mesaj nou'
1783         other: '%{count} mesaje noi'
1784       old_messages:
1785         one: '%{count} mesaj vechi'
1786         other: '%{count} mesaje vechi'
1787       from: De la
1788       subject: Subiect
1789       date: Dată
1790       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1791         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1792       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1793     message_summary:
1794       unread_button: Marchează ca necitit
1795       read_button: Marchează ca citit
1796       reply_button: Răspunde
1797       destroy_button: Șterge
1798     new:
1799       title: Trimite mesajul
1800       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1801       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1802     create:
1803       message_sent: Mesaj trimis
1804       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1805         de a încerca să trimiteți mai mult.
1806     no_such_message:
1807       title: Nici un mesaj de acest tip
1808       heading: Nici un mesaj de acest tip
1809       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1810     outbox:
1811       title: Mesaje trimise
1812       my_inbox: Mesaje primite
1813       my_outbox: Mesaje trimise
1814       messages:
1815         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1816         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1817       to: Către
1818       subject: Subiect
1819       date: Dată
1820       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1821         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1822       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1823     reply:
1824       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1825         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1826         corect pentru a răspunde.
1827     show:
1828       title: Citire mesaj
1829       reply_button: Răspunde
1830       unread_button: Marchează ca necitit
1831       destroy_button: Ștergeți
1832       back: Înapoi
1833       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1834         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1835         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1836     sent_message_summary:
1837       destroy_button: Șterge
1838     mark:
1839       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1840       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1841     destroy:
1842       destroyed: Mesaj șters
1843   passwords:
1844     lost_password:
1845       title: Parola pierdută
1846       heading: Ai uitat parola?
1847       email address: 'Adresa de e-mail:'
1848       new password button: Resetare parolă
1849       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1850         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1851       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1852         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1853       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1854     reset_password:
1855       title: Resetare parolă
1856       heading: Resetați parola pentru %{user}
1857       reset: Resetează parola
1858       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1859       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1860   preferences:
1861     show:
1862       title: Preferințe
1863       preferred_editor: Editor preferat
1864       preferred_languages: Limbi preferate
1865       edit_preferences: Editare preferințe
1866     edit:
1867       title: Editare preferințe
1868       save: Actualizare Preferințe
1869       cancel: Revocare
1870     update:
1871       failure: Nu se pot salva preferințele.
1872     update_success_flash:
1873       message: Preferințele au fost salvate.
1874   profiles:
1875     edit:
1876       title: Editare Profil
1877       save: Actualizează Profil
1878       cancel: Revocare
1879       image: Imagine
1880       gravatar:
1881         gravatar: Utilizați Gravatar
1882         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1883         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1884         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1885       new image: Adaugă imagine nouă
1886       keep image: Păstrați imaginea curentă
1887       delete image: Eliminați imaginea curentă
1888       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1889       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1890       home location: Locație Acasă
1891       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1892       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1893         click pe hartă?
1894       show: Arată
1895       delete: Șterge
1896       undelete: Anulează ștergerea
1897     update:
1898       success: Profil actualizat.
1899       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1900   sessions:
1901     new:
1902       title: Autentificare
1903       heading: Autentificare
1904       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1905       password: 'Parolă:'
1906       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1907       remember: Ține-mă minte
1908       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1909       login_button: Autentificare
1910       register now: Formular de inregistrare
1911       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1912       no account: Nu aveți cont încă?
1913       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1914       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1915       auth_providers:
1916         openid:
1917           title: Login with OpenID
1918           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1919         google:
1920           title: Autentificare cu Google
1921           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1922         facebook:
1923           title: Autentificare cu Facebook
1924           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1925         microsoft:
1926           title: Conectare cu Microsoft
1927           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1928         github:
1929           title: Conectați-vă cu GitHub
1930           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1931         wikipedia:
1932           title: Autentificare la Wikipedia
1933           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1934         wordpress:
1935           title: Conectați-vă cu Wordpress
1936           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1937         aol:
1938           title: Conectați-vă cu AOL
1939           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1940     destroy:
1941       title: Ieșire
1942       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1943       logout_button: Ieșire
1944     suspended_flash:
1945       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1946       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1947         discutați acest lucru.
1948       support: suport
1949   shared:
1950     markdown_help:
1951       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1952       headings: Titluri
1953       heading: Titlu
1954       subheading: Subtitlu
1955       unordered: Lista neordonată
1956       ordered: Listă ordonată
1957       first: Primul element
1958       second: Al doilea element
1959       link: Legătură
1960       text: Text
1961       image: Imagine
1962       alt: Text alternativ
1963       url: URL
1964     richtext_field:
1965       edit: Editează
1966       preview: Previzualizare
1967   site:
1968     about:
1969       next: Înainte
1970       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1971       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1972         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1973       lede_text: |-
1974         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1975         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1976       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1977       local_knowledge_html: |-
1978         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1979         este exactă și actualizată.
1980       community_driven_title: Condusă de comunitate
1981       community_driven_1_html: |-
1982         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1983         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1984         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1985         si multe altele.
1986         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1987         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1988         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1989       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1990       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1991       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1992       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1993       open_data_title: Deschideți datele
1994       open_data_1_html: |-
1995         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1996         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1997         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1998         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1999       open_data_open_data: date deschise
2000       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2001       legal_title: Legal
2002       legal_1_1_html: |-
2003         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2004         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2005         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2006         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2007         ​Căutați detalii
2008       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2009       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2010       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2011       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2012       legal_2_1_html: |-
2013         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2014         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2015       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2016       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2017       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2018       partners_title: Parteneri
2019     copyright:
2020       foreign:
2021         title: Despre această traducere
2022         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2023           pagina engleză va avea prioritate
2024         english_link: originalul în limba engleză
2025       native:
2026         title: Despre această pagină
2027         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2028           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2029           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2030         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2031         mapping_link: Începeți să cartografiați
2032       legal_babble:
2033         title_html: Drepturi de autor și licență
2034         introduction_1_html: |-
2035           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2036           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2037         introduction_1_open_data: date deschise
2038         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2039         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2040         introduction_2_html: |-
2041           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2042           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2043           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2044           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2045           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2046         introduction_2_legal_code: cod juridic
2047         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2048           (CC BY-SA 2.0).
2049         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2050         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2051         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2052           următoarele două lucruri:'
2053         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2054           drepturile de autor.
2055         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2056           baze de date deschise.
2057         credit_3_html: |-
2058           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2059           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2060           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2061           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2062           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2063         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2064         credit_4_1_html: |-
2065           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2066           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2067           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2068           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2069           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2070           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2071           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2072           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2073         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2074         attribution_example:
2075           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2076           title: Exemplul de atribuire
2077         more_title_html: Aflați mai multe.
2078         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2079           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2080         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2081         more_2_1_html: |-
2082           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2083           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2084           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2085         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2086         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2087         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2088         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2089         contributors_intro_html: |-
2090           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2091           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2092           și alte surse, printre care:
2093         contributors_at_credit_html: |-
2094           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2095           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2096         contributors_at_austria: Austria
2097         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2098         contributors_at_cc_by: CC BY
2099         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2100         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2101         contributors_au_credit_html: |-
2102           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2103           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2104         contributors_au_australia: Australia
2105         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2106         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2107           licence (CC BY 4.0)
2108         contributors_ca_credit_html: |-
2109           %{canada}: Conține date de la
2110           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2111           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2112           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2113           Statistics Canada).
2114         contributors_ca_canada: Canada
2115         contributors_fi_credit_html: |-
2116           %{finland}: Conține date din
2117           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2118           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2119         contributors_fi_finland: Finlanda
2120         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2121         contributors_fr_credit_html: |-
2122           %{france}: Conține date provenite din
2123           Direction Générale des Impôts.
2124         contributors_fr_france: Franța
2125         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2126           (%{and_link})'
2127         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2128         contributors_nz_credit_html: |-
2129           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2130           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2131         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2132         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2133         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2134         contributors_rs_credit_html: |-
2135           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2136           (informații publice din Serbia), 2018.
2137         contributors_rs_serbia: Serbia
2138         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2139         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2140         contributors_si_credit_html: |-
2141           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2142           (informații publice din Slovenia).
2143         contributors_si_slovenia: Slovenia
2144         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2145         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2146         contributors_es_credit_html: |-
2147           %{spain}: Conține date provenite din
2148           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2149           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2150           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2151         contributors_es_spain: Spania
2152         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2153         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2154           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2155         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2156         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2157         contributors_gb_credit_html: |-
2158           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2159           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2160           2010-2023.
2161         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2162         contributors_2_html: |-
2163           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2164           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2165         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2166         contributors_footer_2_html: |-
2167           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2168           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2169           acceptă orice răspundere.
2170         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2171         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2172           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2173           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2174           drepturilor de autor.
2175         infringement_2_1_html: |-
2176           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2177           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2178           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2179           %{online_filing_page_link}.
2180         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2181         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2182         trademarks_title: Mărci înregistrate
2183         trademarks_1_1_html: |-
2184           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2185           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2186           %{trademark_policy_link}.
2187         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2188     index:
2189       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2190         dezactivat.
2191       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2192       permalink: Legătură permanentă
2193       shortlink: Legătură scurtată
2194       createnote: Adaugă o notă
2195       license:
2196         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2197       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2198         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2199     edit:
2200       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2201       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2202         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2203       user_page_link: pagină de utilizator
2204       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2205       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2206       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2207         pentru această caracteristică.
2208     export:
2209       title: Exportare
2210       area_to_export: Zona pentru export
2211       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2212       format_to_export: Format de exportat
2213       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2214       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2215       embeddable_html: HTML încorporabil
2216       licence: Licență
2217       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2218         (ODbL).
2219       odbl: Open Data Commons Open Database License
2220       too_large:
2221         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2222           una dintre sursele de mai jos:'
2223         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2224           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2225           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2226         planet:
2227           title: Planeta OSM
2228           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2229         overpass:
2230           title: Overpass API
2231           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2232             a bazei de date OpenStreetMap
2233         geofabrik:
2234           title: Descărcări Geofabrik
2235           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2236             selectate
2237         other:
2238           title: Alte surse
2239           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2240       options: Opțiuni
2241       format: Format
2242       scale: Scară
2243       max: max
2244       image_size: Dimensiune imagine
2245       zoom: Zoom
2246       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2247       latitude: 'Lat:'
2248       longitude: 'Long:'
2249       output: Date de ieșire
2250       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2251       export_button: Exportare
2252     fixthemap:
2253       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2254       how_to_help:
2255         title: Cum poți ajuta
2256         join_the_community:
2257           title: Alăturați-vă comunității
2258           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2259             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2260             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2261             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2262         add_a_note:
2263           instructions_1_html: |-
2264             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2265             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2266             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2267       other_concerns:
2268         title: Alte preocupări
2269         concerns_html: |-
2270           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2271           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2272         copyright: Pagina de drepturi de autor
2273         working_group: Grup de lucru al OSMF
2274     help:
2275       title: Obținerea de ajutor
2276       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2277         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2278         legate de cartografiere.
2279       welcome:
2280         url: Bun venit
2281         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2282         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2283           OpenStreetMap.
2284       beginners_guide:
2285         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2286         title: Ghidul începătorilor
2287         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2288       help:
2289         title: Ajutor Forum
2290         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2291           de întrebări și răspunsuri.
2292       mailing_lists:
2293         title: Lista de e-mail-uri
2294         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2295           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2296       community:
2297         title: Forumul Comunității
2298         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2299       irc:
2300         title: IRC
2301         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2302       switch2osm:
2303         title: switch2osm
2304         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2305           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2306       welcomemat:
2307         title: Pentru organizații
2308         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2309           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2310       wiki:
2311         title: OpenStreetMap Wiki
2312         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2313     potlatch:
2314       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2315         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2316         într-un browser web.
2317       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2318       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2319       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2320         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2321       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2322     any_questions:
2323       title: Întrebări?
2324       paragraph_1_html: |-
2325         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2326         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2327         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2328       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2329       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2330     sidebar:
2331       search_results: Rezultatele căutării
2332       close: Închide
2333     search:
2334       search: Căutare
2335       get_directions: Indicații de orientare
2336       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2337       from: De la
2338       to: Către
2339       where_am_i: Unde mă aflu?
2340       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2341       submit_text: Mergi
2342       reverse_directions_text: Inversează direcția
2343     key:
2344       table:
2345         entry:
2346           motorway: Autostradă
2347           main_road: Drum principal
2348           trunk: Drum strategic
2349           primary: Drum primar
2350           secondary: Drum secundar
2351           unclassified: Drum neclasificat
2352           track: Înregistrare GPS
2353           bridleway: Traseu de călărie
2354           cycleway: Pistă de biciclete
2355           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2356           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2357           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2358           footway: Trotuar
2359           rail: Cale ferată
2360           subway: Stație de metrou
2361           tram:
2362           - Metrou
2363           - tramvai
2364           cable:
2365           - Telecabină
2366           - Telescaun
2367           runway:
2368           - Pistă de Aeroport
2369           - taxiway
2370           apron:
2371           - Aeronavă
2372           - terminal
2373           admin: Graniță administrativă
2374           forest: Pădure
2375           wood: Lemn
2376           golf: Teren de golf
2377           park: Parc
2378           resident: Zonă rezidențială
2379           common:
2380           - Comun
2381           - luncă
2382           - grădină
2383           retail: Spațiul de retail
2384           industrial: Zonă industrială
2385           commercial: Zonă comercială
2386           heathland: Landă
2387           lake:
2388           - Lac
2389           - Rezervor
2390           farm: Fermă
2391           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2392           cemetery: Cimitir
2393           allotments: Repartizările
2394           pitch: Teren de sport
2395           centre: Centru de sport
2396           reserve: Rezervație naturală
2397           military: Zonă militară
2398           school:
2399           - Școală
2400           - Universitate
2401           building: Clădire importantă
2402           station: Gară
2403           summit:
2404           - Vârf de munte
2405           - Vârf
2406           tunnel: Dashed casing = tunel
2407           bridge: Black casing = pod
2408           private: Acces privat
2409           destination: Accesul la destinație
2410           construction: Drumuri în construcție
2411           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2412           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2413           toilets: Toalete
2414     welcome:
2415       title: Bun venit!
2416       introduction: |-
2417         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2418         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2419         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2420       whats_on_the_map:
2421         title: Ce este pe Hartă
2422         on_the_map_html: |-
2423           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2424           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2425         real_and_current: reale și curente
2426         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2427           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2428           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2429           clasice.
2430         doesnt: nu
2431       basic_terms:
2432         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2433         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2434           care vă vor veni în ajutor.
2435         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2436           utiliza pentru a edita harta.
2437         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2438           sau copac.
2439         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2440           apă, un lac sau o clădire.
2441         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2442           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2443         editor: editor
2444         node: nod
2445         way: cale
2446         tag: etichetă
2447       rules:
2448         title: Reguli!
2449         para_1_html: |-
2450           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2451           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2452           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2453         imports: Importurile
2454         automated_edits: Editări automate
2455       start_mapping: Începeți să cartografiați
2456       add_a_note:
2457         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2458         para_1: |-
2459           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2460           ușor să adăugați o notă.
2461         para_2_html: |-
2462           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2463           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2464           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2465         the_map: harta
2466     communities:
2467       title: Comunitățile
2468       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2469         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2470         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2471         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2472         informale."
2473       local_chapters:
2474         title: Capitolele locale
2475         about_text: |-
2476           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2477           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2478           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2479         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2480           locale:'
2481       other_groups:
2482         title: Alte Grupuri
2483         other_groups_html: |-
2484           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2485           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2486         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2487   traces:
2488     visibility:
2489       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2490       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2491       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2492         timestamps)
2493       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2494         ordonate cu marcatori de timp)
2495     new:
2496       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2497       visibility_help: ce înseamnă asta?
2498       help: Ajutor
2499       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2500     create:
2501       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2502       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2503         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2504         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2505       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2506         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2507       traces_waiting:
2508         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2509           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2510           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2511         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2512           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2513           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2514     edit:
2515       cancel: Anulează
2516       title: Editarea traseului %{name}
2517       heading: Editarea traseului %{name}
2518       visibility_help: ce înseamnă asta?
2519     update:
2520       updated: Traseul a fost actualizat
2521     trace_optionals:
2522       tags: Etichete
2523     show:
2524       title: Editarea traseului %{name}
2525       heading: Editarea traseului %{name}
2526       pending: ÎN AȘTEPTARE
2527       filename: 'Nume fișier:'
2528       download: descarcă
2529       uploaded: 'Încărcate:'
2530       points: 'Puncte:'
2531       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2532       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2533       map: hartă
2534       edit: modificare
2535       owner: 'Proprietar:'
2536       description: 'Descriere:'
2537       tags: 'Etichete:'
2538       none: Nimic
2539       edit_trace: Modificați această urmă
2540       delete_trace: Șterge această urmă
2541       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2542       visibility: 'Vizibilitate:'
2543       confirm_delete: Șterge această urmă?
2544     trace_paging_nav:
2545       older: Urme mai vechi
2546       newer: Urme mai noi
2547     trace:
2548       pending: ÎN AȘTEPTARE
2549       count_points:
2550         one: un punct
2551         few: '%{count} puncte'
2552         other: '%{count} de puncte'
2553       more: mai multe
2554       trace_details: Vezi detaliile urmei
2555       view_map: Vezi hartă
2556       edit_map: Modificare hartă
2557       public: PUBLIC
2558       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2559       private: PRIVAT
2560       trackable: URMĂRITĂ
2561       by: de
2562       in: în
2563     index:
2564       public_traces: Trasee GPS publice
2565       my_gps_traces: Track-uri GPS
2566       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2567       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2568       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2569       empty_title: Nimic aici încă
2570       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2571         GPS pe %{wiki_link}.'
2572       upload_new: Încărcați un track nou
2573       wiki_page: pagina wiki
2574       upload_trace: Încărcați urma
2575       all_traces: Toate track-urile
2576       my_traces: Înregistrările mele GPS
2577       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2578       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2579     destroy:
2580       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2581     make_public:
2582       made_public: Urma este făcută publică
2583     offline_warning:
2584       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2585     offline:
2586       heading: Stocare offline GPX
2587       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2588         disponibil.
2589     georss:
2590       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2591     description:
2592       description_with_count:
2593         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2594         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2595       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2596   application:
2597     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2598     require_cookies:
2599       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2600         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2601     require_admin:
2602       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2603     setup_user_auth:
2604       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2605         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2606       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2607         a afla mai multe.
2608       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2609         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2610         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2611     settings_menu:
2612       account_settings: Setările contului
2613       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2614       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2615       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2616   oauth:
2617     authorize:
2618       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2619       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2620         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2621         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2622       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2623       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2624       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2625       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2626       allow_write_api: modifică harta.
2627       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2628       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2629       allow_write_notes: modificați notele.
2630       grant_access: Acordă acces
2631     authorize_success:
2632       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2633       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2634       verification: Codul de verificare este %{code}.
2635     authorize_failure:
2636       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2637       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2638       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2639     revoke:
2640       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2641     permissions:
2642       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2643     scopes:
2644       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2645       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2646       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2647       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2648       write_api: Modificați harta
2649       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2650       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2651       write_notes: Modificați notele
2652       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2653       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2654   oauth_clients:
2655     new:
2656       title: Înregistrare aplicație nouă
2657     edit:
2658       title: Editați aplicația
2659     show:
2660       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2661       key: 'Cheia de consum:'
2662       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2663       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2664       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2665       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2666       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2667       edit: Modificare detalii
2668       delete: Ștergeți clientul
2669       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2670       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2671     index:
2672       title: Detalii despre OAuth
2673       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2674       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2675         dvs.:'
2676       application: Numele aplicației
2677       issued_at: Emis la
2678       revoke: Revocă!
2679       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2680       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2681         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2682         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2683       oauth: OAuth
2684       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2685       register_new: Înregistrați-vă cererea
2686     form:
2687       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2688     not_found:
2689       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2690     create:
2691       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2692     update:
2693       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2694     destroy:
2695       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2696   oauth2_applications:
2697     index:
2698       title: Aplicațiile mele client
2699       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2700         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2701         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2702       new: Înregistrați o nouă aplicație
2703       name: Nume
2704       permissions: Permisiuni
2705     application:
2706       edit: Editați
2707       delete: Șterge
2708       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2709     new:
2710       title: Înregistrați o nouă aplicație
2711     edit:
2712       title: Editați-vă aplicația
2713     show:
2714       edit: Editați
2715       delete: Șterge
2716       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2717       client_id: ID client
2718       client_secret: Secretul clientului
2719       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2720         din nou
2721       permissions: Permisiuni
2722       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2723     not_found:
2724       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2725   oauth2_authorizations:
2726     new:
2727       title: Este necesară autorizarea
2728       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2729         permisiuni?
2730       authorize: Autorizează
2731       deny: Respinge
2732     error:
2733       title: A apărut o eroare
2734     show:
2735       title: Code de autorizare
2736   oauth2_authorized_applications:
2737     index:
2738       title: Aplicațiile mele autorizate
2739       application: Aplicație
2740       permissions: Permisiuni
2741       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2742     application:
2743       revoke: Revocă accesul
2744       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2745   users:
2746     new:
2747       title: Înregistrare
2748       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2749         pentru dvs.
2750       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2751         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2752         posibil.
2753       support: suport
2754       about:
2755         header: Liberă și editabilă
2756         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2757           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2758           să descarce și să folosească.
2759         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2760           pentru a vă confirma contul.
2761       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2762         acest lucru mai târziu în preferințe.
2763       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2764       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2765       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2766         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2767       continue: Înregistrare
2768       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2769       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2770         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2771       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2772       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2773         privind adresele de e-mail
2774     terms:
2775       title: Termeni
2776       heading: Termeni
2777       heading_ct: Termenii contribuitorului
2778       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2779         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2780       contributor_terms_explain: |2-
2781
2782         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2783       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2784       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2785         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2786         textul.
2787       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2788       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2789         în Domeniul Public
2790       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2791       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2792       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2793         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2794       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2795       informal_translations: traduceri informale
2796       continue: Continuă
2797       decline: Declină
2798       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2799         noilor Termeni de contribuire.
2800       legale_select: 'Țara de reședință:'
2801       legale_names:
2802         france: Franța
2803         italy: Italia
2804         rest_of_world: Restul lumii
2805     terms_declined_flash:
2806       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2807         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2808       terms_declined_link: această pagină wiki
2809     no_such_user:
2810       title: Nici un utilizator găsit
2811       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2812       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2813         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2814       deleted: șters
2815     show:
2816       my diary: Jurnalul meu
2817       my edits: Modificările mele
2818       my traces: Traseele mele
2819       my notes: Notițele mele
2820       my messages: Mesajele mele
2821       my profile: Profilul meu
2822       my settings: Setările mele
2823       my comments: Comentariile mele
2824       my_preferences: Preferințele mele
2825       my_dashboard: Dashboardul meu
2826       blocks on me: Blochează pe mine
2827       blocks by me: Blochează de mine
2828       edit_profile: Editează profilul
2829       send message: Trimite mesajul
2830       diary: Jurnal
2831       edits: Modificare
2832       traces: Urme
2833       notes: Notițe hartă
2834       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2835       add as friend: Adaugă Prieten
2836       mapper since: 'Cartograf din:'
2837       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2838       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2839       ct undecided: Nedefinit
2840       ct declined: Declinat
2841       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2842       email address: 'Adresa de e-mail:'
2843       created from: 'Creat de la:'
2844       status: 'Statut:'
2845       spam score: 'Scorul spam:'
2846       role:
2847         administrator: Acest utilizator este un administrator
2848         moderator: Acest utilizator este un moderator
2849         grant:
2850           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2851           moderator: Acordați accesul de moderator
2852         revoke:
2853           administrator: Revocă accesul de administrator
2854           moderator: Revocă accesul de moderator
2855       block_history: Blocări active
2856       moderator_history: Blocări acordate
2857       comments: Comentarii
2858       create_block: Blochează acest utilizator
2859       activate_user: Activează acest utilizator
2860       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2861       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2862       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2863       hide_user: Ascunde acest utilizator
2864       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2865       delete_user: Șterge acest utilizator
2866       confirm: Confirmă
2867       report: Reclamă acest utilizator
2868     go_public:
2869       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2870         să editați.
2871     index:
2872       title: Utilizatori
2873       heading: Utilizatori
2874       showing:
2875         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2876         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2877       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2878       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2879       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2880       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2881       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2882     suspended:
2883       title: Cont Suspendat
2884       heading: Cont Suspendat
2885       support: suport
2886       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2887         cauza activității suspecte.
2888       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2889         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2890         acest lucru.
2891     auth_failure:
2892       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2893       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2894       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2895       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2896       invalid_scope: Domeniu nevalid
2897       unknown_error: Autentificare eșuată
2898     auth_association:
2899       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2900       option_1: |-
2901         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2902         utilizând formularul de mai jos.
2903       option_2: |-
2904         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2905         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2906         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2907   user_role:
2908     filter:
2909       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2910       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2911       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2912       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2913         la utilizatorul curent.
2914     grant:
2915       title: Confirmați acordarea rolului
2916       heading: Confirmați acordarea rolului
2917       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2918       confirm: Confirmă
2919       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2920         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2921     revoke:
2922       title: Confirmați revocarea rolului
2923       heading: Confirmați revocarea rolului
2924       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2925       confirm: Confirmă
2926       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2927         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2928   user_blocks:
2929     model:
2930       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2931         un bloc.
2932       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2933     not_found:
2934       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2935       back: Înapoi la index
2936     new:
2937       title: Crearea blocului pe %{name}
2938       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2939       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2940       back: Vezi toate blocările
2941     edit:
2942       title: Crearea blocării pe %{name}
2943       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2944       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2945       show: Vezi această blocare
2946       back: Vezi toate blocările
2947     filter:
2948       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2949       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2950         din lista derulată.
2951     create:
2952       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2953     update:
2954       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2955         editeze.
2956       success: Blocare actualizată.
2957     index:
2958       title: Blocările utilizatorului
2959       heading: Lista blocărilor de utilizator
2960       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2961     revoke:
2962       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2963       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2964       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2965       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2966         acum.
2967       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2968       revoke: Revocă!
2969       flash: Această blocare a fost revocată.
2970     helper:
2971       time_future_html: Se termină în %{time}.
2972       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2973       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2974         s-a logat.
2975       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2976       block_duration:
2977         hours:
2978           one: o oră
2979           few: '%{count} ore'
2980           other: '%{count} de ore'
2981         days:
2982           one: o zi
2983           few: '%{count} zile'
2984           other: '%{count} de zile'
2985         weeks:
2986           one: o săptămână
2987           few: '%{count} săptămâni'
2988           other: '%{count} de săptămâni'
2989         months:
2990           one: o lună
2991           few: '%{count} luni'
2992           other: '%{count} de luni'
2993         years:
2994           one: un an
2995           few: '%{count} ani'
2996           other: '%{count} de ani'
2997     blocks_on:
2998       title: Blocări pe %{name}
2999       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3000       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3001     blocks_by:
3002       title: Blocări pe %{name}
3003       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3004       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3005     show:
3006       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3007       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3008       created: 'Creat:'
3009       duration: 'Durată:'
3010       status: 'Stare:'
3011       show: Arată
3012       edit: Modificare
3013       revoke: Revocă!
3014       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3015       reason: 'Motivul blocării:'
3016       back: Vezi toate blocările
3017       revoker: Revocă!
3018       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3019         să fie ștearsă
3020     block:
3021       not_revoked: (nu este revocată)
3022       show: Arată
3023       edit: Modificare
3024       revoke: Revocă!
3025     blocks:
3026       display_name: Utilizator blocat
3027       creator_name: Creator
3028       reason: Motivul blocării
3029       status: Stare
3030       revoker_name: Revocat de
3031       showing_page: Pagina %{page}
3032       next: Următoarea »
3033       previous: « Precedenta
3034   notes:
3035     index:
3036       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3037       heading: Notele %{user}
3038       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3039       subheading_submitted: trimise
3040       subheading_commented: comentate
3041       no_notes: Nicio notă
3042       id: Id
3043       creator: Creator
3044       description: Descriere
3045       created_at: Creat  la
3046       last_changed: Ultima modificare
3047     show:
3048       title: 'Notă: %{id}'
3049       description: Descriere
3050       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3051       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3052       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3053       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3054       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3055       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3056       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3057       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3058       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3059       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3060       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3061       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3062       report: Raportează această notă
3063       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3064         care ar trebui verificați independent.
3065       hide: Ascunde
3066       resolve: Rezolvă
3067       reactivate: Reactivează
3068       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3069       comment: Comentariu
3070       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3071         eliminate, puteți %{link}.
3072       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3073         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3074       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3075       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3076     new:
3077       title: Notă nouă
3078       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3079         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3080         o notă pentru a explica problema.
3081       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3082         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3083         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3084       add: Adaugă notație
3085   javascripts:
3086     close: Închide
3087     share:
3088       title: Distribuie
3089       cancel: Revocare
3090       image: Imagine
3091       link: Link sau HTML
3092       long_link: Link
3093       short_link: Link scurt
3094       geo_uri: Geo URI
3095       embed: HTML
3096       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3097       format: 'Format:'
3098       scale: Scară
3099       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3100       download: Descărcare
3101       short_url: URL scurt
3102       include_marker: Includeți marcator
3103       center_marker: Centrați harta pe marker
3104       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3105       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3106       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3107     embed:
3108       report_problem: Semnalare problemă
3109     key:
3110       title: Cheia hărții
3111       tooltip: Legendă
3112       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3113     map:
3114       zoom:
3115         in: Mărește
3116         out: Micșorează
3117       locate:
3118         title: Arată locația mea
3119         metersPopup:
3120           one: Sunteți la un metru de acest punct
3121           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3122           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3123         feetPopup:
3124           one: Sunteți la un picior de acest punct
3125           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3126           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3127       base:
3128         standard: Standard
3129         cyclosm: CyclOSM
3130         cycle_map: Hartă de ciclism
3131         transport_map: Hartă de transport
3132         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3133         hot: Umanitară
3134         opnvkarte: ÖPNVKarte
3135       layers:
3136         header: Straturile hărții
3137         notes: Notație hartă
3138         data: Date hartă
3139         gps: Urmele GPS publice
3140         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3141         title: Straturi
3142       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3143       make_a_donation: Faceți o Donație
3144       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3145       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3146       osm_france: OpenStreetMap Franța
3147       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3148       andy_allan: Andy Allan
3149       opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3150       memomaps: MeMoMaps
3151       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3152       tracestrack: Tracetrack
3153       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3154       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3155     site:
3156       edit_tooltip: Modifică harta
3157       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3158       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3159       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3160       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3161       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3162       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3163       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3164     changesets:
3165       show:
3166         comment: Comentariu
3167         subscribe: Abonare
3168         unsubscribe: Dezabonare
3169         hide_comment: ascunde
3170         unhide_comment: arată
3171     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3172       faceți click aici.
3173     directions:
3174       ascend: Urcare
3175       engines:
3176         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3177         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3178         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3179         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3180         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3181         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3182         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3183         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3184         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3185       descend: Coborâre
3186       directions: Direcții
3187       distance: Distanță
3188       distance_m: '%{distance}m'
3189       distance_km: '%{distance}km'
3190       errors:
3191         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3192         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3193       instructions:
3194         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3195         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3196         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3197         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3198         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3199         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3200           %{directions}
3201         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3202           spre %{name}, către %{directions}
3203         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3204         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3205         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3206           către %{directions}
3207         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3208         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3209         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3210           %{directions}
3211         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3212         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3213         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3214         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3215         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3216           %{name}
3217         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3218         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3219         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3220         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3221         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3222         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3223         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3224         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3225         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3226           %{directions}
3227         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3228           spre %{name}, către %{directions}
3229         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3230         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3231         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3232           către %{directions}
3233         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3234         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3235         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3236           %{directions}
3237         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3238         onramp_left: Virează la stânga către banda
3239         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3240         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3241         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3242           %{name}
3243         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3244         via_point_without_exit: (via prin)
3245         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3246         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3247         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3248         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3249         start_without_exit: Începe pe %{name}
3250         destination_without_exit: Destinație atinsă
3251         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3252         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3253         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3254         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3255         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3256         unnamed: drum fără nume
3257         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3258         exit_counts:
3259           first: primul loc
3260           second: al doilea loc
3261           third: locul trei
3262           fourth: locul 4
3263           fifth: locul 5
3264           sixth: locul 6
3265           seventh: locul 7
3266           eighth: locul 8
3267           ninth: locul 9
3268           tenth: locul 10
3269       time: Durată
3270     query:
3271       node: Nod
3272       way: Cale
3273       relation: Relație
3274       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3275       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3276       timeout: Terminați contactarea %{server}
3277     context:
3278       directions_from: Deplasare de aici
3279       directions_to: Deplasare către aici
3280       add_note: Adaugă aici o observație
3281       show_address: Arată adresa
3282       query_features: Funcții de interogare
3283       centre_map: Centrează harta aici
3284   redactions:
3285     edit:
3286       heading: Editați redacția
3287       title: Editați redacția
3288     index:
3289       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3290       heading: Lista redacțiilor
3291       title: Lista redacțiilor
3292     new:
3293       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3294       title: Crearea unei redacții noi
3295     show:
3296       description: 'Descriere:'
3297       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3298       title: Se afișează redacția
3299       user: Creator
3300       edit: Editați această redacție
3301       destroy: Eliminați redacția
3302       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3303     create:
3304       flash: Redactarea a fost creată.
3305     update:
3306       flash: Schimbarile au fost salvate.
3307     destroy:
3308       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3309         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3310       flash: Redacția a fost distrusă.
3311       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3312   validations:
3313     leading_whitespace: are spații libere
3314     trailing_whitespace: are spații libere
3315     invalid_characters: conține caractere nevalide
3316     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3317 ...