1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
68 old_node_tag: Oznaka starog čvora
69 old_relation: Stara relacija
70 old_relation_member: Stari član relacije
71 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way: Stara putanja
73 old_way_node: Čvor stare putanje
74 old_way_tag: Oznaka stare putanje
76 relation_member: Član relacije
77 relation_tag: Oznaka relacije
81 tracepoint: Tačka trase
82 tracetag: Oznaka trase
84 user_preference: Korisničke postavke
85 user_token: Korisnička značka
87 way_node: Čvor putanje
88 way_tag: Oznaka putanje
92 callback_url: URL za povratni poziv
93 support_url: URL podrške
94 allow_write_api: izmijeni kartu
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
103 doorkeeper/application:
113 latitude: Geografska širina (Latitude)
114 longitude: Geografska dužina (Longitude)
117 gpx_file: Poslati GPX datoteku
118 visibility: Vidljivost
129 new_email: Nova adresa e-pošte
131 display_name: Ime za prikaz
132 description: Opis profila
133 home_lat: Geografska širina
134 home_lon: Geografska dužina
135 languages: Preferirani jezici
139 tagstring: odvojeno zarezima
141 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145 default: Zadano (currently %{name})
148 description: iD (uređivač u pregledniku)
150 name: Udaljena kontrola
151 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
155 opened_at_html: Kreirano %{when}
158 title: Urediti korisnički račun
159 my settings: Moja podešavanja
160 current email address: Trenutna adresa e-pošte
162 link text: Šta je ovo?
164 heading: 'Javno uređivanje:'
165 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
166 enabled link text: Šta je ovo?
167 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171 heading: Uslovi za doprinosioce
172 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
173 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
174 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
175 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
176 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
177 link text: Šta je ovo?
178 save changes button: Sačuvati promjene
180 heading: Javno uređivanje
181 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
183 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
184 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
185 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
190 in_changeset: Skup izmjena
192 no_comment: (bez komentara)
194 download_xml: Preuzmi XML
195 view_history: Historija
196 view_details: Prikaži detalje
197 location: 'Lokacija:'
199 title: 'Skup promjena: %{id}'
201 node: Čvorovi (%{count})
202 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
203 way: Putevi (%{count})
204 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
205 relation: Relacije (%{count})
206 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
207 comment: Komentari (%{count})
208 changesetxml: XML seta promjena
209 osmchangexml: osmChange XML
211 title: Set promjena %{id}
212 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
213 discussion: Diskusija
215 title_html: 'Čvor: %{name}'
221 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
227 entry_html: Relacija %{relation_name}
228 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
230 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
235 changeset: Set promjena
237 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
243 changeset: Set promjena
245 redaction: Redakcija %{id}
246 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
247 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
253 load_data: Učitati podatke
254 loading: Učitavanje...
258 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
259 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
260 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
262 title: Informacije o objektima
263 nearby: Obližnje značajke
264 enclosing: Značajke okruženja
266 changeset_paging_nav:
267 showing_page: Stranica %{page}
269 previous: « Prethodna
272 no_edits: (nema izmjena)
273 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
281 title: Setovi promjena
282 title_user: Setovi promjena od %{user}
283 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
284 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
285 load_more: Učitaj više
287 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
291 km away: korisnik udaljen %{count}km
292 m away: '%{count}m daleko'
293 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
295 your location: Vaša lokacija
296 nearby mapper: Obližnji maper
299 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
300 nearby users: Drugi obližnji korisnici
301 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
303 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
304 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
305 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
306 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
309 title: Novi unos u dnevnik
312 use_map_link: korisititi kartu
314 title: Dnevnici korisnika
315 title_friends: Dnevnici prijatelja
316 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
317 user_title: Dnevnik od %{user}
318 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
319 new: Novi unos u dnevnik
320 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
321 no_entries: Nema unosa u dnevniku
322 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
323 older_entries: Stariji unosi
324 newer_entries: Noviji unosi
326 title: Uredi unos u dnevniku
327 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
329 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
330 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
331 leave_a_comment: Ostaviti komentar
332 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
335 title: Nema takvog unosa u dnevnik
336 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
337 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
338 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
340 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
341 comment_link: Komentirati ovaj zapis
342 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
344 one: '%{count} komentar'
346 other: '%{count} komentara'
347 edit_link: Uredi ovaj unos
348 hide_link: Sakriti ovaj unos
351 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
352 hide_link: Sakriti ovaj komentar
355 location: 'Lokacija:'
360 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
361 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
363 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
364 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
366 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
367 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
372 newer_comments: Noviji komentari
373 older_comments: Stariji komentari
376 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
377 button: Dodati kao prijatelja
378 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
379 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
380 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
382 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
383 button: Ukloniti prijatelja
384 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
385 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
387 search_osm_nominatim:
391 chair_lift: Žičara sa sjedištima
393 gondola: Kabinska žičara
394 station: Stanica žičare
397 apron: Dio piste (područje za parking)
399 helipad: Sletište za helikopter
404 animal_shelter: Azil za životinje
405 arts_centre: Centar umjetnosti
411 bicycle_parking: Biciklistički parking
412 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
413 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
415 bureau_de_change: Mjenjačnica
416 bus_station: Autobuska stanica
418 car_rental: Rent-a-car
419 car_sharing: Carsharing
420 car_wash: Autopraonica
422 charging_station: Stanica za punjenje
427 community_centre: Društveni centar
429 crematorium: Krematorij
432 drinking_water: Voda za piće
433 driving_school: Autoškola
436 ferry_terminal: Trajektni terminal
437 fire_station: Vatrogasna stanica
438 food_court: Dvorište restorana
440 fuel: Benzinska pumpa
444 hunting_stand: Lovačka čeka
446 kindergarten: Dječiji vrtić
450 motorcycle_parking: Parking za motore
451 nightclub: Noćni klub
452 nursing_home: Starački dom
454 parking_entrance: Ulaz u parking
456 place_of_worship: Bogomolja
458 post_box: Poštanski sandučić
462 public_building: Ustanova
463 recycling: Reciklažna stanica
468 social_centre: Društveni centar
469 social_facility: Socialne ustanove
473 telephone: Telefonska govornica
476 townhall: Gradska Vijećnica
477 university: Univerzitet
478 vending_machine: Automat
479 veterinary: Veterinar
480 village_hall: Seoski Dom
481 waste_basket: Kanta za otpatke
482 waste_disposal: Odlaganje otpada
484 administrative: Administrativna granica
485 census: Popisna granica
486 national_park: Nacionalni park
487 protected_area: Zaštićeno područje
490 suspension: Viseći most
499 electrician: Električar
502 photographer: Fotograf
503 plumber: Vodoinstalater
506 "yes": Zanatska radnja
508 ambulance_station: Hitna pomoć
509 defibrillator: Defibrilator
510 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
511 phone: S.O.S. Telefon
513 abandoned: Napušteni autoput
514 bridleway: Konjička staza
515 bus_guideway: Autobuska traka
516 bus_stop: Autobusko stajalište
517 construction: Autoput u izgradnji
518 cycleway: Biciklistička staza
520 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
521 footway: Pješačka staza
523 living_street: Ulica smirenog prometa
526 motorway_junction: Čvor (autoputa)
527 motorway_link: Priključni put
529 pedestrian: Pješački put
531 primary: Državna cesta
532 primary_link: Državna cesta
533 proposed: Predložena cesta
535 residential: Stambena ulica
536 rest_area: Područje za odmor
538 secondary: Sekundarna cesta
539 secondary_link: Sekundarna cesta
540 service: Servisna cesta
541 services: Usluge na autoputu
542 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
544 street_lamp: Ulična svjetiljka
545 tertiary: Lokalna cesta
546 tertiary_link: Lokalna cesta
548 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
550 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
551 unclassified: Neklasificirana cesta
554 archaeological_site: Arheološko nalazište
555 battlefield: Bojno polje
556 boundary_stone: Granični kamen
557 building: Historijska građevina
561 citywalls: Gradski zidovi
572 wayside_cross: Krajputaš
573 wayside_shrine: Usputni hram
580 brownfield: Zemljište za prenamjenu
582 commercial: Poslovno područje
583 conservation: Zaštićeno područje
584 construction: Gradilište
590 greenfield: Greenfield zemljište
591 industrial: Industrijsko područje
594 military: Vojno područje
599 recreation_ground: Rekreacijsko područje
601 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
602 residential: Stambeno područje
604 village_green: Seoski travnjak
607 beach_resort: Odmaralište - plaža
608 bird_hide: Posmatračnica ptica
609 common: Općinsko zemljište
610 dog_park: Park za pse
611 fishing: Ribolovno područje
612 fitness_station: Fitnes centar
614 golf_course: Golf igralište
617 miniature_golf: Minigolf
618 nature_reserve: Rezervat prirode
620 pitch: Sportski teren
621 playground: Igralište
622 recreation_ground: Teren za rekreaciju
626 sports_centre: Sportski centar
629 track: Staza za trčanje
630 water_park: Vodeni park
632 airfield: Vojni aerodrom
636 "yes": Planinski prolaz
641 cave_entrance: Pećina (ulaz)
674 accountant: Računovođa
677 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
678 estate_agent: Agent za nekretnine
679 government: Vladin ured
680 insurance: Ured za osiguranje
683 telecommunication: Ured telekomunikacija
684 travel_agent: Putnička agencija
696 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
699 postcode: Poštanski broj
702 state: Pokrajina/ Entitet
703 subdivision: Podgrupa
704 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
708 abandoned: Napuštena pruga
709 construction: Pruga u izgradnji
710 disused: Napuštena pruga
712 halt: Željeznička stanica
713 junction: Željeznički čvor
714 level_crossing: Pružni prelaz
715 light_rail: Lahka željeznica
716 miniature: Minijaturna željeznica
717 monorail: Jednotračna pruga
718 narrow_gauge: Uskotračna pruga
719 platform: Željeznička platforma
720 preserved: Sačuvana pruga
722 station: Željeznička stanica
723 stop: Željezničko stajalište
724 subway: Podzemna željeznica
725 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
728 tram_stop: Tramvajska stanica
729 yard: Ranžirni kolodvor
731 alcohol: Trgovina pićem
732 antiques: Antikviteti
736 beverages: Trgovina pićem
737 bicycle: Trgovina biciklima
741 car_parts: Autodijelovi
742 car_repair: Autoservis
743 carpet: Trgovina tepisima
744 charity: Dobrotvorna trgovina
747 computer: Trgovina kompjutera
748 confectionery: Delikatesa
749 convenience: Prodavnica
751 cosmetics: Parfumerija
752 department_store: Robna kuća
754 doityourself: Uradi sam
755 dry_cleaning: Hemijska čistionica
756 electronics: Trgovina elektronikom
757 estate_agent: Agent za nekretnine
759 fashion: Modna trgovina
761 food: Trgovina prehranom
762 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
764 garden_centre: Vrtni centar
765 general: Trgovina mješovitom robom
766 gift: Poklon trgovina
767 greengrocer: Voćarnica
768 grocery: Trgovina prehranom
770 hardware: Željezarija
772 jewelry: Trgovina nakitom
774 laundry: Praonica rublja
775 mall: Trgovački centar
776 mobile_phone: Trgovina mobitelima
777 motorcycle: Moto Shop
778 music: Trgovina muzikom
781 organic: Trgovina zdrave hrane
782 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
783 pet: Trgovina za kućne ljubimce
785 shoes: Trgovina obućom
786 sports: Trgovina sportskom opremom
787 stationery: Papirnica
788 supermarket: Supermarket
789 toys: Trgovina igračkama
790 travel_agency: Putnička agencija
795 alpine_hut: Alpska kuća
798 attraction: Atrakcija
799 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
802 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
803 chalet: Planinska kuća
805 guest_house: Apartman
808 information: Informacije
811 picnic_site: Piknik-mjesto
812 theme_park: Tematski park
818 artificial: Vještački vodotok
819 boatyard: Brodogradilište
822 derelict_canal: Zanemaren kanal
827 lock_gate: Ustava (vrata)
832 wadi: Suho korito rijeke
836 level2: Granica države
837 level4: Granice pokrajine
838 level5: Granica regije
839 level6: Granica okruga
840 level8: Granica grada
842 level10: Granica predgrađa
848 no_results: Nema pronađenih rezultata
849 more_results: Više rezultata
852 alt_text: OpenStreetMap logotip
853 home: Idi na početnu lokaciju
856 sign_up: Otvorite račun
861 export_data: Izvoz podataka
862 gps_traces: GPS trase
863 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
864 user_diaries: Dnevnici korisnika
865 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
866 edit_with: Uredi sa %{editor}
867 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
868 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
869 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
870 što ste vi i može se besplatno koristiti.
871 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
873 partners_bytemark: Bytemark Hosting
874 partners_partners: partnera
875 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
876 važni radovi na održavanju.
877 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
878 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
879 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
882 copyright: Autorska prava i dozvola
884 community_blogs: Blogovi zajednice
885 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
887 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
889 learn_more: Saznaj više
891 diary_comment_notification:
892 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
893 hi: Zdravo %{to_user},
894 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
895 sa predmetom %{subject}:'
896 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
897 ili odgovoriti na %{replyurl}
898 message_notification:
899 hi: Zdravo %{to_user},
900 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
902 friendship_notification:
903 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
904 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
905 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
906 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
908 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
909 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
911 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
913 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
915 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
916 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
917 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
918 potvrdite Vaš račun:'
919 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
922 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
924 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
927 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
929 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
931 note_comment_notification:
934 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
936 changeset_comment_notification:
940 heading: Provjerite vaš email!
941 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
943 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
944 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
945 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
947 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
949 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
950 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
953 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
954 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
958 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
960 one: '%{count} nova poruka'
961 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
963 one: '%{count} stara poruka'
964 other: '%{count} stare poruke'
965 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
966 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
967 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
974 unread_button: Označiti kao nepročitano
975 read_button: Označiti kao pročitano
976 reply_button: Odgovoriti
977 destroy_button: Izbrisati
979 title: Poslati poruku
980 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
981 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
983 message_sent: Poruka poslana
984 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
987 title: Nema takve poruke
988 heading: Nema takve poruke
989 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
993 one: Poslali ste %{count} poruku
994 other: Poslali ste %{count} poruke/a
995 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
996 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
997 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
999 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1000 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1001 korisnik kako bi odgovorili.'
1003 title: Pročitati poruku
1004 reply_button: Odgovoriti
1005 unread_button: Označiti kao nepročitano
1007 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1008 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1009 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1010 sent_message_summary:
1011 destroy_button: Izbrisati
1013 my_inbox: Moja dolazna pošta
1015 as_read: Poruka označena kao pročitana
1016 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1018 destroyed: Poruka izbrisana
1021 title: Izgubljena lozinka
1022 heading: Zaboravljena lozinka?
1023 email address: 'Adresa e-pošte:'
1024 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1025 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1026 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1028 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1029 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1030 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1032 title: Ponovno postavljanje lozinke
1033 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1034 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1035 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1037 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1042 gravatar: Koristiti Gravatar
1043 new image: Dodati sliku
1044 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1045 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1046 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1047 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1048 home location: 'Matična lokacija:'
1049 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1050 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1055 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1056 password: 'Lozinka:'
1057 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1058 remember: Zapamti me
1059 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1060 login_button: Prijava
1061 register now: Registrirajte se sada
1062 no account: Nemate korisničko ime?
1063 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1064 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1067 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1068 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1071 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1072 logout_button: Odjava
1076 open_data_title: Open Data
1079 title: O ovom prevodu
1080 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1081 Engleska stranica ima prednost
1082 english_link: Engleski original
1084 title: O ovoj stranici
1085 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1086 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1087 pravima i %{mapping_link}.
1088 native_link: bosansko izdanje
1089 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1091 title_html: Autorska prava i dozvola
1092 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1094 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1095 contributors”.
1096 attribution_example:
1097 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1098 title: Primjer navođenja zasluge
1099 more_title_html: Više o
1100 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1101 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1102 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1103 izvora, među njima:'
1104 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1105 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1106 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1107 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1108 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1109 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1110 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1112 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1114 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1115 permalink: Trajni link
1116 shortlink: Kratki link
1117 createnote: Dodaj bilješku
1119 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1120 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1121 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1123 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1124 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1125 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1126 user_page_link: korisnička stranica
1127 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1128 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1132 area_to_export: Područje za izvoz
1133 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1134 format_to_export: Format za izvoz
1135 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1136 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1137 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1140 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1141 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1142 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1145 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1150 image_size: Veličina slike
1152 add_marker: Dodati marker na kartu
1156 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1157 export_button: Izvoz
1162 title: Pridružite se zajednici
1167 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1173 search_results: Rezultati pretrage
1179 where_am_i: Gdje sam?
1180 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1186 main_road: Glavni put
1188 primary: Državna cesta
1189 secondary: Sekundarna cesta
1190 unclassified: Neklasificirana cesta
1192 bridleway: Konjička staza
1193 cycleway: Biciklistička staza
1194 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1195 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1196 footway: Pješačka staza
1198 subway: Podzemna željeznica
1199 cable_car: Kabinska žičara
1200 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1201 runway_only: Aerodromska pista
1202 taxiway: Aerodromska rulna staza
1203 apron_only: Parking za avione
1204 admin: Administrativna granica
1205 forest_only: Šume (održavane, od šumarije)
1206 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1209 common_only: Travnjaci
1210 resident: Stambeno područje
1211 retail: Maloprodajno područje
1212 industrial: Industrijsko područje
1213 commercial: Poslovno područje
1216 reservoir: Rezervoar
1217 farm: Polja, farme, njive
1218 brownfield: Gradilište
1221 pitch: Sportski teren
1222 centre: Sportski centar
1223 reserve: Rezervat prirode
1224 military: Vojno područje
1226 university: Univerzitet
1227 building: Značajna zgrada
1228 station: Željeznička stanica
1231 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1232 bridge: Crni rubovi = most
1233 private: Privatni pristup
1234 destination: Pristup odredištu
1235 construction: Ceste u izgradnji
1236 bicycle_parking: Biciklistički parking
1240 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1243 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1244 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1245 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1247 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1248 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1250 visibility_help: Šta ovo znači?
1253 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1254 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1255 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1256 obavijest o završetku.
1258 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1259 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1261 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1262 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1264 title: Uređivanje trase %{name}
1265 heading: Uređivanje trase %{name}
1266 visibility_help: Šta ovo znači?
1270 title: Prikaz trase %{name}
1271 heading: Prikaz trase %{name}
1273 filename: 'Ime datoteke:'
1274 download: preuzimanje
1275 uploaded: 'Postavljeno:'
1277 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1281 description: 'Opis:'
1284 edit_trace: Uredite ovu trasu
1285 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1286 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1287 visibility: 'Vidljivost:'
1289 older: Starije trase
1293 count_points: '%{count} tačaka'
1295 trace_details: Pogledati detalje trase
1296 view_map: Pogledati kartu
1297 edit_map: Urediti kartu
1299 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1301 trackable: MOŽE SE PRATITI
1305 public_traces: Javne GPS trase
1306 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1307 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1308 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1309 upload_trace: Poslati GPS trasu
1311 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1313 made_public: Trasa za javnost
1315 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1317 heading: GPX spremište je offline
1318 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1321 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1322 u vašem pregledniku prije nastavka.
1324 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1326 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1327 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1328 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1331 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1332 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1333 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1334 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1335 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1336 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1337 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1338 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1339 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1340 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1342 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1345 title: Registrirajte novu aplikaciju
1347 title: Uredite Vašu aplikaciju
1349 title: OAuth detalji za %{app_name}
1350 key: 'Ključ korisnika:'
1351 secret: 'Tajna korisnika:'
1352 url: 'URL za zahtjev značke:'
1353 access_url: 'URL pristupa znački:'
1354 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1355 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1356 edit: Urediti detalje
1357 delete: Izbrisati klijenta
1358 confirm: Da li ste sigurni?
1359 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1361 title: Moji OAuth detalji
1362 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1363 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1364 application: Ime aplikacije
1367 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1368 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1369 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1370 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1371 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1372 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1374 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1376 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1378 flash: Informacije su uspješno registrirane
1380 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1382 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1385 title: Otvorite račun
1386 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1388 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1389 kasnije u postavkama.
1390 continue: Otvorite račun
1391 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1393 title: Uslovi za doprinosioce
1394 heading: Uslovi za doprinosioce
1395 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1396 vlasništvu (Public Domain)
1397 consider_pd_why: Šta je ovo?
1399 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1400 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1401 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1405 rest_of_world: Ostatak svijeta
1407 title: Taj korisnik ne postoji.
1408 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1409 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1410 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1412 my diary: Moj dnevnik
1413 my edits: Moje promjene
1414 my traces: Moje trase
1415 my profile: Moj profil
1416 my settings: Moja podešavanja
1417 my comments: Moji komentari
1418 blocks on me: Blokade na mene
1419 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1420 send message: Poslati poruku
1424 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1425 add as friend: dodati prijatelja
1426 mapper since: 'Maper od:'
1427 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1428 ct undecided: Neodlučen
1429 ct declined: Odbijeno
1430 email address: 'Adresa e-pošte:'
1431 created from: 'Napravljeno iz:'
1433 spam score: 'Spam ocjena:'
1435 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1436 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1438 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1439 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1441 administrator: Opozvati pristup za administatora
1442 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1443 block_history: Aktivne blokade
1444 moderator_history: Date blokade
1446 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1447 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1448 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1449 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1450 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1451 delete_user: Obriši ovog korisnika
1454 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1459 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1460 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1461 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1462 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1463 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1464 hide: Sakriti odabrane korisnike
1465 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1467 title: Račun suspendiran
1468 heading: Račun suspendiran
1471 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1472 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1473 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1475 title: Potvrditi dodjelu uloge
1476 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1477 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1480 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1481 ispravnost i korisnika i uloge.
1483 title: Potvrditi opoziv uloge
1484 heading: Potvrditi opoziv uloge
1485 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1488 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1489 ispravnost i korisnika i uloge.
1492 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1493 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1495 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1496 back: Nazad na index
1498 title: Pravljenje blokade na %{name}
1499 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1500 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1501 back: Pogledati sve blokade
1503 title: Uređivanje blokade na %{name}
1504 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1505 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1506 show: Pogledati ovu blokadu
1507 back: Pogledati sve blokade
1509 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1510 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1512 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1514 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1515 success: Blokada osvježena
1517 title: Blokade korisnika
1518 heading: Lista blokada korisnika
1519 empty: Blokade još nisu napravljene
1521 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1522 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1523 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1524 past_html: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1525 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1527 flash: Ova blokada je opozvana.
1529 time_future_html: Završava u %{time}.
1530 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1531 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1535 other: '%{count} sata/i'
1537 title: Blokade na %{name}
1538 heading_html: Lista blokada na %{name}
1539 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1541 title: Blokade od %{name}
1542 heading_html: Lista blokada od %{name}
1543 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1545 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1546 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1547 created: Napravljeno
1552 confirm: Da li ste sigurni?
1553 reason: Razlog za blokadu
1554 back: Pogledati sve blokade
1555 revoker: 'Opozivalac:'
1556 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1558 not_revoked: (nije opozvano)
1563 display_name: Blokirani korisnik
1564 creator_name: Kreator
1565 reason: Razlog za blokadu
1567 revoker_name: Opozvano od strane
1568 showing_page: Stranica %{page}
1570 previous: « Prethodna
1576 created_at: 'Napravljeno:'
1577 last_changed: Posljednja izmjena
1582 reactivate: Reaktiviraj
1583 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1586 title: Nova bilješka
1595 short_link: Kratki link
1598 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1602 short_url: Kratki URL
1603 include_marker: Uključi oznaku
1604 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1605 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1606 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1609 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1615 title: Prikaži moju lokaciju
1617 standard: Standardni
1618 cycle_map: Biciklistička karta
1619 transport_map: Transportna karta
1621 header: Slojevi karte
1624 edit_tooltip: Urediti kartu
1625 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1626 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1627 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1629 directions_from: Uputstva odavde
1630 directions_to: Uputstva dovde
1631 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1632 show_address: Prikaži adresu
1633 query_features: Informacije o objektima
1634 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1637 heading: Urediti redakciju
1638 title: Urediti redakciju
1640 empty: Nema redakcija za prikaz.
1641 heading: Spisak redakcija
1642 title: Spisak redakcija
1644 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1645 title: Pravljenje nove redakcije
1647 description: 'Opis:'
1648 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1649 title: Prikaz redakcije
1651 edit: Urediti ovu redakciju
1652 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1653 confirm: Da li ste sigurni?
1655 flash: Redakcija napravljena.
1657 flash: Promjene sačuvane.
1659 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1660 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1661 flash: Redakcija uništena.
1662 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.