1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Dewisulistio
14 # Author: Hanif Al Husaini
19 # Author: Iwan Novirion
27 # Author: Reksa Tresna
28 # Author: Relly Komaruzaman
31 # Author: Wulankhairunisa
37 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
48 create: Tambahkan Komentar
55 create: Membuat Redaksi
56 update: Simpan Redaksi
59 update: Simpan Perubahan
62 update: Perbarui blokir
66 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
67 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
69 acl: Daftar Kontrol Akses
70 changeset: Set Perubahan
71 changeset_tag: Tag Set Perubahan
73 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
74 diary_entry: Entri Catatan harian
80 node_tag: Tag node/titik
81 notifier: Pemberitahuan
82 old_node: Node/Titik Lama
83 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
84 old_relation: Relasi Lama
85 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
86 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
87 old_way: Way/Garis Lama
88 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
89 old_way_tag: Tag way/garis lama
91 relation_member: Anggota Relasi
92 relation_tag: Tag Relasi
96 tracepoint: Titik Digitasi
99 user_preference: Preferensi Pengguna
100 user_token: Token Pengguna
102 way_node: Node/Titik dari garis
103 way_tag: Tag way/garis
106 name: Nama (diperlukan)
107 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
108 callback_url: Panggilan kembali URL
109 support_url: URL Dukungan
110 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
111 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
112 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
113 allow_write_api: modifikasi peta
114 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
115 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
116 allow_write_notes: memodifikasi catatan
122 latitude: Garis Lintang
123 longitude: Garis Bujur
133 latitude: Garis Lintang
134 longitude: Garis Bujur
136 description: Deskripsi
137 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
138 visibility: Visibilitas
146 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
147 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
151 display_name: Nama Tampilan
152 description: Keterangan
154 pass_crypt: Kata Sandi
157 tagstring: dipisahkan oleh koma
159 distance_in_words_ago:
161 one: sekitar 1 jam yang lalu
162 other: sekitar %{count} jam yang lalu
164 one: sekitar 1 bulan yang lalu
165 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
167 one: sekitar 1 tahun yang lalu
168 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
170 one: hampir 1 tahun yang lalu
171 other: hampir %{count} tahun yang lalu
172 half_a_minute: setengah menit yang lalu
174 one: tak sampai 1 detik yang lalu
175 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
177 one: tak sampai 1 menit yang lalu
178 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
180 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
181 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
183 one: 1 detik yang lalu
184 other: '%{count} detik yang lalu'
186 one: 1 menit yang lalu
187 other: '%{count} menit yang lalu'
189 one: 1 hari yang lalu
190 other: '%{count} hari yang lalu'
192 one: 1 bulan yang lalu
193 other: '%{count} bulan yang lalu'
195 one: 1 tahun yang lalu
196 other: '%{count} tahun yang lalu'
198 default: Standar (saat ini %{name})
201 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
204 description: iD (editor di dalam browser internet)
207 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
209 name: Pengendali Jarak Jauh
210 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
217 windowslive: Windows Live
223 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
224 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
225 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
226 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
227 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
228 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
229 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
230 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
232 title: Catatan OpenStreetMap
233 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
234 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
236 opened: catatan baru (near %{place})
237 commented: komentar baru (near %{place})
238 closed: catatan ditutup (near %{place})
239 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
242 full: Catatan lengkap
246 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
247 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
248 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
249 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
251 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
253 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
255 in_changeset: Set Perubahan
256 anonymous: Anonimitas
257 no_comment: (tidak ada komentar)
259 download_xml: Unduh XML
260 view_history: Versi terdahulu
261 view_details: Lihat Rincian
264 title: 'Set Perubahan: %{id}'
266 node: Simpul (%{count})
267 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
268 way: Jalan (%{count})
269 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
270 relation: Hubungan (%{count})
271 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
272 comment: Komentar %{count}
273 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
277 changesetxml: Set Perubahan XML
278 osmchangexml: osmChange XML
280 title: Set Perubahan %{id}
281 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
282 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
284 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
287 title_html: 'Simpul: %{name}'
288 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
290 title_html: 'Jalan: %{name}'
291 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
294 one: bagian dari jalan %{related_ways}
295 other: bagian dari jalan %{related_ways}
297 title_html: 'Hubungan: %{name}'
298 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
301 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
307 entry_html: Relasi %{relation_name}
308 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
310 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
315 changeset: Set perubahan
318 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
323 changeset: set perubahan
326 redaction: Redaksi %{id}
327 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
328 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
334 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
335 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
336 load_data: Memuat Data
341 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
342 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
343 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
344 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
345 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
346 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
347 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
349 title: 'Catatan: %{id}'
350 new_note: Catatan Baru
351 description: Deskripsi
352 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
353 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
354 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
355 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
356 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
360 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
362 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
364 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
366 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
368 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
370 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
372 report: Laporkan catatan ini
375 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
376 nearby: Fitur terdekat
377 enclosing: Fitur sekitar
379 changeset_paging_nav:
380 showing_page: Halaman %{page}
382 previous: « Sebelumnya
385 no_edits: (tidak ada edit)
386 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
389 saved_at: Disimpan di
395 title_user: Set perubahan oleh %{user}
396 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
397 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
398 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
399 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
400 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
401 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
402 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
403 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
404 load_more: Muat lebih lanjut
406 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
410 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
411 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
413 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
415 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
416 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
418 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
422 title: Entri Baru Catatan Harian
430 use_map_link: gunakan peta
432 title: Catatan harian pengguna
433 title_friends: Catatan harian teman
434 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
435 user_title: Catatan harian %{user}
436 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
437 new: Entri baru catatan harian
438 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
439 my_diary: Catatan Harian Saya
440 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
441 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
442 older_entries: Entri Lama
443 newer_entries: Entri Baru
445 title: Edit entri catatan harian
446 marker_text: Lokasi entri catatan harian
448 title: Catatan harian %{user} | %{title}
449 user_title: Catatan harian %{user}
450 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
451 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
454 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
455 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
456 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
457 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
459 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
460 comment_link: Komentar di entri ini
461 reply_link: Balasan untuk entri ini
463 one: '%{count} komentar'
464 zero: Tidak ada komentar
465 other: '%{count} komentar'
466 edit_link: Edit entri ini
467 hide_link: Sembunyikan entri ini
469 report: Laporkan entri ini
471 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
472 hide_link: Sembunyikan komentar ini
474 report: Laporkan komentar ini
481 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
482 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
484 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
485 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
488 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
489 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
491 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
495 newer_comments: Komentar Baru
496 older_comments: Komentar Lama
499 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
500 button: Tambahkan sebagai teman
501 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
502 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
503 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
505 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
506 button: Hapus sebagai teman
507 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
508 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
512 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
513 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
514 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
516 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
517 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
519 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
520 search_osm_nominatim:
523 cable_car: Kereta Gantung
524 chair_lift: Kursi Gantung
525 drag_lift: Angkat Tarik
526 gondola: Lift Gondola
527 station: Stasiun Aerialway
529 aerodrome: Lapangan Terbang
531 apron: Landasan Pesawat
535 parking_position: Posisi Parkir
536 runway: Landasan pacu
537 taxiway: Landas hubung
540 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
541 arts_centre: Pusat Kesenian
547 bicycle_parking: Parkir Sepeda
548 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
549 biergarten: Taman Bir
550 boat_rental: Penyewaan Perahu
552 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
553 bus_station: Terminal Bus
555 car_rental: Penyewaan Mobil
556 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
557 car_wash: Tempat Cuci Mobil
559 charging_station: Stasiun Pengisian
560 childcare: Perawatan Anak
564 college: Perguruan Tinggi
565 community_centre: Gedung Serbaguna
566 courthouse: Gedung Pengadilan
567 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
570 drinking_water: Air Minum
571 driving_school: Sekolah Mengemudi
572 embassy: Kedutaan Besar
573 fast_food: Makanan Cepat Saji
574 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
575 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
576 food_court: Tempat Makan
578 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
581 hospital: Rumah Sakit
582 hunting_stand: Pos Berburu
584 kindergarten: Taman Kanak-kanak
585 library: Perpustakaan
588 motorcycle_parking: Parkir Motor
589 nightclub: Klub Malam
590 nursing_home: Panti Jompo
592 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
593 parking_space: Tempat Parkir
595 place_of_worship: Tempat Ibadah
598 post_office: Kantor Pos
601 public_building: Bangunan Publik
602 recycling: Titik Daur Ulang
605 shelter: Tempat Berlindung
606 shower: Tempat Pemandian Umum
607 social_centre: Pusat Sosial
608 social_facility: Fasilitas Sosial
610 swimming_pool: Kolam Renang
612 telephone: Telepon Umum
616 university: Universitas
617 vending_machine: Mesin Penjual
618 veterinary: Bedah Hewan
619 village_hall: Balai Desa
620 waste_basket: Keranjang Sampah
621 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
623 administrative: Batas Administratif
625 national_park: Taman Nasional
626 protected_area: Kawasan lindung
628 aqueduct: Saluran Air
629 suspension: Jembatan Suspensi
630 swing: Jembatan Gantung
631 viaduct: Jembatan Viaduct
637 carpenter: Tukang Kayu
638 electrician: Tukang Listrik
639 gardener: Tukang Kebun
641 photographer: Fotografer
643 shoemaker: Perajin Sepatu
645 "yes": Toko Kerajinan
647 ambulance_station: Pos Ambulans
648 assembly_point: Titik Kumpul
649 defibrillator: Alat Pacu Jantung
650 landing_site: Pintu Masuk Darurat
651 phone: Telepon Darurat
652 water_tank: Tangki Air Darurat
655 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
656 bridleway: Jalan Tanah
657 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
659 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
661 cycleway: Jalur Sepeda
663 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
664 footway: Jalan setapak
666 give_way: Rambu Lalu Lintas
667 living_street: Jalan Permukiman
668 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
670 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
671 motorway_link: Jalan Tol
673 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
675 primary: Jalan Primer
676 primary_link: Jalan Primer
677 proposed: Jalan yang Diajukan
678 raceway: Lintasan Balap
679 residential: Jalan Permukiman
680 rest_area: Area Peristirahatan
682 secondary: Jalan Sekunder
683 secondary_link: Jalan Sekunder
684 service: Jalan Pelayanan
685 services: Pelayanan Jalan Tol
686 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
687 steps: Langkah-langkah
689 street_lamp: Lampu Jalan
690 tertiary: Jalan Tersier
691 tertiary_link: Jalan Tersier
693 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
694 trunk: Jalan Nasional
695 trunk_link: Jalan Nasional
696 turning_loop: Petak Balon
697 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
700 archaeological_site: Situs arkeologi
701 battlefield: Medan perang
702 boundary_stone: Batu Pembatas
703 building: Bangunan Bersejarah
707 city_gate: Gerbang Kota
708 citywalls: Dinding Kota
710 heritage: Situs Warisan
712 manor: Tanah Bangsawan
715 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
717 roman_road: Jalan Romawi
722 wayside_cross: Pinggir persimpangan
723 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
725 "yes": Situs Bersejarah
729 allotments: Tanah garap
731 brownfield: Lahan industri
733 commercial: Wilayah Komersial
734 conservation: Konservasi
735 construction: Konstruksi
737 farmland: Lahan Pertanian
738 farmyard: Lahan Peternakan
742 greenfield: Lahan Perkebunan
743 industrial: Wilayah Industri
744 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
745 meadow: Padang rumput
746 military: Kawasan militer
748 orchard: Kebun buah-buahan
749 quarry: Tempat Penggalian
750 railway: Jalur Kereta Api
751 recreation_ground: Taman Rekreasi
752 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
753 reservoir_watershed: DAS reservoir
754 residential: Wilayah Permukiman
755 retail: Wilayah Perdagangan
756 village_green: Desa Hijau
757 vineyard: Kebun anggur
760 beach_resort: Resort Pantai
761 bird_hide: Tempat Observasi Burung
763 dog_park: Taman Anjing
764 fishing: Tempat Pemancingan
765 fitness_centre: Pusat Kebugaran
766 fitness_station: Stasiun Kebugaran
768 golf_course: Taman Golf
769 horse_riding: Pacuan Kuda
770 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
772 miniature_golf: Mini Golf
773 nature_reserve: Cagar Alam
775 pitch: Lapangan Olahraga
776 playground: Taman Bermain
777 recreation_ground: Taman Rekreasi
780 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
781 sports_centre: Pusat Olahraga
783 swimming_pool: Kolam Renang
785 water_park: Taman Air
789 beehive: Sarang Lebah
790 breakwater: Pemecah Gelombang
793 chimney: Cerobong Asap
796 flagpole: Tiang Bendera
799 lighthouse: Mercusuar
801 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
802 monitoring_station: Stasiun Pengawas
803 petroleum_well: Sumur Minyak
807 storage_tank: Tangki Penyimpanan
809 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
810 watermill: Kincir Air
811 water_tower: Menara Air
813 windmill: Kincir Angin
815 "yes": Buatan Manusia
817 airfield: Lapangan Udara Militer
822 "yes": Perlintasan Pegunungan
827 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
836 grassland: Rerumputan
847 ridge: Punggung Bukit
858 volcano: Gunung berapi
864 administrative: Tata Usaha
866 association: Perhimpunan
868 educational_institution: Institusi Pendidikan
869 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
870 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
871 government: Kantor Pemerintah
872 insurance: Kantor Asuransi
876 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
877 travel_agent: Agen Perjalanan
880 allotments: Tanah Garapan
882 city_block: Blok Kota
888 houses: Rumah (jamak)
891 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
893 municipality: Kotamadya/Kabupaten
894 neighbourhood: Lingkungan
902 suburb: Pinggiran kota
907 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
908 construction: Rel kereta yang diperbaiki
909 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
910 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
911 halt: Pemberhentian kereta
912 junction: Persimpangan Rel
913 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
914 light_rail: Kereta api cepat
915 miniature: Miniatur Kereta Api
917 narrow_gauge: Sepur Sempit
918 platform: Peron Kereta
919 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
920 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
922 station: Stasiun Kereta Api
923 stop: Perhentian Kereta Api
924 subway: Kereta api bawah tanah
925 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
926 switch: Titik Kereta Api
928 tram_stop: Perhentian Trem
931 alcohol: Pub (di Inggris)
932 antiques: Toko Benda Antik
933 art: Toko Kerajinan Tangan
935 beauty: Toko Kecantikan
936 beverages: Toko Minuman
938 bookmaker: Juru Taruh
943 car_parts: Toko Onderdil Mobil
944 car_repair: Bengkel Mobil
949 computer: Toko Komputer
950 confectionery: Toko Konfeksi
951 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
953 cosmetics: Toko Kosmetik
955 department_store: Toko serba ada
956 discount: Toko Barang Obral
957 doityourself: Toko Perkakas
958 dry_cleaning: Dry Cleaning
959 electronics: Toko Elektronik
960 estate_agent: Agen Properti
965 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
966 furniture: Toko Meubel
967 garden_centre: Pusat Kebun
970 greengrocer: Toko Sayuran
971 grocery: Toko Sembako
972 hairdresser: Penata Rambut
973 hardware: Toko Perangkat Keras
975 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
976 interior_decoration: Dekorasi Rumah
977 jewelry: Toko Perhiasan
979 kitchen: Toko Peralatan Dapur
984 mobile_phone: Toko Handphone
985 motorcycle: Toko Sepeda Motor
987 newsagent: Agen Surat Kabar
989 organic: Toko Makanan Organik
990 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
992 pawnbroker: Rumah Gadai
996 second_hand: Toko loak
998 sports: Toko Olahraga
999 stationery: Toko Alat Tulis
1000 supermarket: Supermarket
1003 tobacco: Toko Tembakau
1005 travel_agency: Agen Perjalanan
1008 variety_store: Toko Aneka Ragam
1010 wine: Toko Minuman Beralkohol
1013 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1014 apartment: Apartemen Liburan
1017 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1019 camp_site: Perkemahan
1020 caravan_site: Tempat Karavan
1023 guest_house: Rumah Tamu
1026 information: Informasi
1029 picnic_site: Tempat Piknik
1030 theme_park: Taman Hiburan
1031 viewpoint: Sudut Pandang
1034 culvert: Gorong-gorong
1037 artificial: Jalur Air Buatan
1038 boatyard: Halaman Kapal
1041 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1046 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1047 mooring: Sandaran Kapal
1052 waterfall: Air Terjun
1053 weir: Tanggul Sungai
1056 level2: Batas Negara
1057 level4: Batas Negara Bagian
1058 level5: Batas Wilayah
1059 level6: Batas Provinsi
1060 level8: Batas Kota/Kabupaten
1062 level10: Batas kota pinggiran
1065 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1067 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1069 cities: Kota (jamak)
1070 towns: Kota Kecil (jamak)
1071 places: Tempat (jamak)
1073 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1074 more_results: Hasil lainnya
1078 select_status: Pilih Status
1079 select_type: Pilih Jenis
1080 not_updated: Tidak Diperbarui
1082 user_not_found: Pengguna tidak ada
1083 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1086 last_updated: Terakhir Diperbarui
1087 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1088 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1090 link_to_reports: Lihat Laporan
1093 other: '%{count} Laporan'
1094 reported_item: Butir dilaporkan
1098 resolved: Diselesaikan
1100 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1101 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1102 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1104 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1108 other: '%{count} laporan'
1109 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1110 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1111 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1115 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1116 read_reports: Baca Laporan
1117 new_reports: Laporan Baru
1118 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1119 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1120 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1122 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1124 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1126 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1128 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1131 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1132 note: 'Catatan #%{note_id}'
1135 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1138 title_html: Laporkan %{link}
1139 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1141 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1142 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1143 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1144 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1145 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1149 other_label: Lainnya
1151 other_label: Lainnya
1153 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1154 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1155 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1156 vandal_label: Pengguna ini vandal
1157 other_label: Lainnya
1159 spam_label: Catatan ini spam
1160 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1161 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1162 other_label: Lainnya
1164 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1165 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1168 alt_text: logo OpenStreetMap
1169 home: Menuju ke Halaman Utama
1172 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1174 start_mapping: Mulai Pemetaan
1175 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1181 export_data: Ekspor Data
1182 gps_traces: Jejak GPS
1183 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1184 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1185 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1186 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1187 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1188 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1189 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1190 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1191 intro_2_create_account: Buat Akun
1192 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1195 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1196 partners_partners: mitra
1197 tou: Ketentuan Penggunaan
1198 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1199 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1200 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1201 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1202 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1205 copyright: Hak Cipta
1206 community: Komunitas
1207 community_blogs: Blog Komunitas
1208 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1209 foundation: Foundation (Yayasan)
1210 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1212 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1214 learn_more: Pelajari Lagi
1217 diary_comment_notification:
1218 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1219 hi: Halo %{to_user},
1220 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1221 dengan subjek %{subject}:'
1222 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1223 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1224 message_notification:
1225 hi: Halo %{to_user},
1226 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1227 dengan subjek %{subject}:'
1228 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1230 friendship_notification:
1231 hi: Halo %{to_user},
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1233 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1234 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1235 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1238 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1239 with_description: dengan deskripsi
1240 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1241 and_no_tags: dan tanpa tag.
1243 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1244 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1245 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1247 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1249 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1250 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1253 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1255 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1256 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1257 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1258 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1259 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1260 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1262 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1263 email_confirm_plain:
1265 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1266 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1267 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1268 mengkonfirmasi perubahan.
1271 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1272 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1273 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1274 mengkonfirmasi perubahan.
1276 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1277 lost_password_plain:
1279 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1280 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1281 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1285 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1286 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1287 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1289 note_comment_notification:
1290 anonymous: Seorang pengguna anonim
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1297 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1298 peta Anda dekat %{place}.'
1299 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1300 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1302 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1306 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1308 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1309 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1315 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1316 Anda dekat %{place}.'
1317 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1318 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1319 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1320 changeset_comment_notification:
1321 hi: Halo %{to_user},
1324 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1328 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1330 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1331 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1332 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1333 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1334 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1335 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1336 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1340 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1341 outbox: Kotak keluar
1342 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1344 one: '%{count} pesan baru'
1345 other: '%{count} pesan baru'
1347 one: '%{count} pesan lama'
1348 other: '%{count} pesan lama'
1352 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1353 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1354 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1356 unread_button: Tandai belum dibaca
1357 read_button: Tandai sudah dibaca
1359 destroy_button: Hapus
1362 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1365 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1367 message_sent: Pesan terkirim
1368 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1369 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1371 title: Tidak ada pesan
1372 heading: Tidak ada pesan
1373 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1376 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1378 outbox: kotak keluar
1380 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1381 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1385 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1386 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1387 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1389 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1390 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1397 unread_button: Tandai belum dibaca
1398 destroy_button: Hapus
1401 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1402 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1403 yang benar untuk membacanya.
1404 sent_message_summary:
1405 destroy_button: Hapus
1407 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1408 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1410 destroyed: Pesan dihapus
1414 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1415 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1416 seluler, dan perangkat keras
1417 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1418 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1419 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1420 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1421 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1422 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1423 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1424 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1425 community_driven_html: |-
1426 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1427 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1428 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1430 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1431 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1432 open_data_title: Data Terbuka
1433 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1434 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1435 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1436 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1437 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1441 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1442 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1444 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1445 partners_title: Rekan
1448 title: Tentang terjemahan ini
1449 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1450 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1451 english_link: asli bahasa Inggris
1453 title: Tentang halaman ini
1454 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1455 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1456 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1457 native_link: versi bahasa Indonesia
1458 mapping_link: memulai pemetaan
1460 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1462 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1463 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1464 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1465 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1467 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1468 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1469 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1470 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1472 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1473 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1474 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1475 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1476 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1477 Kontributor OpenStreetMap”.
1478 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1479 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1480 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1481 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1482 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1483 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1484 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1485 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1486 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1487 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1489 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1491 attribution_example:
1492 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1494 title: Contoh atribusi
1495 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1497 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1498 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1500 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1501 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1502 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1503 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1504 contributors_title_html: Kontributor kami
1505 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1506 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1507 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1508 contributors_at_html: |-
1509 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1510 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1511 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1512 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1513 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1514 contributors_au_html: |-
1515 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1516 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1517 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1518 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1519 contributors_ca_html: |-
1520 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1521 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1522 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1523 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1525 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1526 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1527 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1529 contributors_fr_html: |-
1530 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1531 Direction Générale des Impôts.
1532 contributors_nl_html: |-
1533 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1534 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1535 contributors_nz_html: |-
1536 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1537 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1538 contributors_si_html: |-
1539 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1540 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1541 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1542 (informasi publik Slovenia).
1543 contributors_za_html: |-
1544 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1545 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1546 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1547 contributors_gb_html: |-
1548 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1549 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1551 contributors_footer_1_html: |-
1552 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1553 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1554 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1555 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1556 atau menerima tanggung jawab apapun.
1557 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1558 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1559 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1560 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1561 infringement_2_html: |-
1562 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1563 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1564 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1565 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1566 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1567 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1568 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1571 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1572 menonaktifkan JavaScript.
1573 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1574 permalink: Permalink
1575 shortlink: Shortlink
1576 createnote: Tambahkan catatan
1578 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1579 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1580 dan opsi remote control telah diaktifkan
1582 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1583 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1584 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1585 user_page_link: halaman pengguna
1586 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1587 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1588 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1589 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1590 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1591 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1592 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1593 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1595 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1596 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1597 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1598 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1599 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1603 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1604 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1605 format_to_export: Format untuk diekspor
1606 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1607 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1608 embeddable_html: HTML yang terkait
1610 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1611 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1613 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1614 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1615 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1616 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1617 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1620 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1624 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1626 title: Unduhan Geofabrik
1627 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1630 title: Ekstrak Metro
1631 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1634 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1639 image_size: Ukuran gambar
1641 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1642 latitude: 'Lintang:'
1645 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1646 export_button: Ekspor
1648 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1650 title: Cara Membantu
1652 title: Bergabung dengan komunitas
1653 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1654 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1655 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1656 memperbaiki data diri."
1658 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1659 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1660 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1661 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1663 title: Kekhawatiran lain
1664 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1665 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1666 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1667 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1669 title: Dapatkan Bantuan
1670 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1671 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1672 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1675 title: Selamat datang di OSM
1676 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1678 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1679 title: Pedoman Pemula
1680 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1682 url: https://help.openstreetmap.org/
1683 title: help.openstreetmap.org
1684 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1687 title: Daftar Alamat
1688 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1689 menurut berbagai topik dan daerah.
1692 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1693 bergaya papan pengumuman.
1696 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1700 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1701 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1703 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1704 title: Untuk Lembaga-lembaga
1706 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1707 title: wiki.openstreetmap.org
1708 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1710 search_results: Hasil Pencarian
1714 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1715 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1718 where_am_i: Di mana ini?
1719 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1721 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1726 main_road: Jalan utama
1727 trunk: Jalan nasional
1728 primary: Jalan Primer
1729 secondary: Jalan Sekunder
1730 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1732 bridleway: Jalan Tanah
1733 cycleway: Jalur Sepeda
1734 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1735 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1736 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1737 footway: Jalan Setapak
1739 subway: Kereta bawah tanah
1750 - Tempat Parkir Pesawat
1752 admin: Batas administrasi
1757 resident: Area Permukiman
1761 retail: Area pertokoan
1762 industrial: Kawasan industri
1763 commercial: Area komersial
1767 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1769 brownfield: Lahan kosong
1771 allotments: Tanah garap
1772 pitch: Lapangan Olahraga
1773 centre: Pusat Olahraga
1775 military: Kawasan militer
1779 building: Bangunan Penting
1780 station: Stasiun Kereta Api
1784 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1785 bridge: Black casing = jembatan
1786 private: Akses pribadi
1787 destination: Akses tujuan
1788 construction: Jalan sedang diperbaiki
1789 bicycle_shop: Toko sepeda
1790 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1796 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1799 subheading: Subjudul
1800 unordered: Daftar tak berurut
1801 ordered: Daftar terurut
1802 first: Objek pertama
1807 alt: Teks Alternatif
1810 title: Selamat datang!
1811 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1812 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1813 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1816 title: Apa yang ada di Peta
1817 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1818 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1819 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1821 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1822 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1823 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1825 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1826 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1827 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1828 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1829 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1830 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1831 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1832 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1833 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1834 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1835 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1838 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1839 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1840 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1841 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1842 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1845 title: Ada pertanyaan?
1846 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1847 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1848 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1850 start_mapping: Mulai pemetaan
1852 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1853 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1854 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1855 paragraph_2_html: |-
1856 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1857 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1858 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1861 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1862 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1864 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1866 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1867 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1869 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1870 visibility_help: apa artinya ini?
1871 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1873 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1875 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1876 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1877 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1878 kepada Anda saat selesai.
1880 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1881 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1882 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1883 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1884 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1885 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1888 title: Mengedit jejak %{name}
1889 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1890 visibility_help: apa artinya ini?
1892 updated: Jejak diperbarui
1896 title: Melihat jejak %{name}
1897 heading: Melihat trek %{name}
1899 filename: 'Nama File:'
1901 uploaded: 'Diupload:'
1902 points: 'Poin/Titik:'
1903 start_coordinates: Koordinat Awal
1907 description: 'Deskripsi:'
1910 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1911 delete_trace: Hapus trek ini
1912 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1913 visibility: Visibilitas
1914 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1916 showing_page: Halaman %{page}
1917 older: Jejak-jejak Lama
1918 newer: Trek-trek terbaru
1921 count_points: '%{count} titik'
1923 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1924 view_map: Lihat peta
1928 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1935 public_traces: Jejak GPS Umum
1936 my_traces: Trek GPS saya
1937 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1938 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1939 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1940 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1941 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1942 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1943 upload_trace: Unggah jejak GPS
1944 see_all_traces: Lihat semua jejak
1945 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1947 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1949 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1951 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1953 heading: Penyimpanan GPX Offline
1954 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1956 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1958 description_with_count:
1959 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1960 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1961 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1964 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1965 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1967 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1968 untuk mengetahui lebih lanjut.
1969 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1970 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1971 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1974 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1975 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1976 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1977 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1978 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1979 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1980 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1981 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1982 allow_write_api: memodifikasi peta.
1983 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1984 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1985 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1986 grant_access: Ijinkan Akses
1988 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1989 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1990 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1992 title: Permintaan otorisasi gagal
1993 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1994 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1996 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1998 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2001 title: Daftar aplikasi baru
2003 title: Edit aplikasi Anda
2005 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2006 key: 'Key konsumen:'
2007 secret: 'Rahasia konsumen:'
2008 url: 'Minta URL Token:'
2009 access_url: 'Akses URL Token:'
2010 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2011 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2013 delete: Menghapus klien
2014 confirm: Apakah Anda yakin?
2015 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2017 title: Rincian OAuth saya
2018 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2019 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2020 application: Nama aplikasi
2021 issued_at: Diterbitkan di
2023 my_apps: Aplikasi klien saya
2024 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2025 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2026 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2027 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2028 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2030 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2032 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2034 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2036 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2038 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2043 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2044 password: 'Kata Sandi:'
2045 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2046 remember: Ingat saya
2047 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2049 register now: Daftar sekarang
2050 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2051 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2052 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2053 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2054 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2056 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2057 no account: Belum memiliki akun?
2058 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2059 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2060 email konfirmasi yang baru</a>.
2061 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2062 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2063 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2064 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2065 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2068 title: Masuk log dengan OpenID
2069 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2071 title: Masuk log dengan Google
2072 alt: Masuk dengan Google OpenID
2074 title: Masuk dengan Facebook
2075 alt: Masuk dengan akun Facebook
2077 title: Masuk dengan Windows Live
2078 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2080 title: Masuk dengan GitHub.
2081 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2083 title: Masuk log dengan Wikipedia
2084 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2086 title: Masuk log dengan Yahoo
2087 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2089 title: Masuk log dengan Wordpress
2090 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2092 title: Masuk log dengan AOL
2093 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2096 heading: Logout dari OpenStreetMap
2097 logout_button: Logout
2099 title: Kehilangan kata sandi
2100 heading: Lupa Kata Sandi?
2101 email address: 'Alamat Email:'
2102 new password button: Setel ulang kata sandi
2103 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2104 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2106 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2107 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2108 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2110 title: Setel ulang kata sandi
2111 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2112 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2113 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2114 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2117 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2118 secara otomatis untuk Anda.
2119 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2120 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2121 ini secepat mungkin.
2123 header: Gratis dan dapat disunting
2125 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2126 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2127 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2128 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2129 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2131 email address: 'Alamat Email:'
2132 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2133 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2134 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2135 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2136 informasi lebih lanjut
2137 display name: 'Tampilan Nama:'
2138 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2139 mengubahnya dalam pengaturan.
2140 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2141 password: 'Kata Sandi:'
2142 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2143 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2144 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2145 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2147 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2148 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2149 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2151 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2153 title: Persyaratan Kontributor
2154 heading: Persyaratan Kontributor
2155 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2156 saya berada di dalam Domain Publik
2157 consider_pd_why: apa ini?
2158 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2159 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2160 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2162 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2164 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2165 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2166 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2170 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2172 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2173 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2174 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2175 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2178 my diary: Catatan Harian Saya
2179 new diary entry: Entri baru catatan harian
2180 my edits: Suntingan Saya
2181 my traces: Jejak Saya
2183 my messages: Pesanku
2184 my profile: Profilku
2185 my settings: Pengaturanku
2186 my comments: Komentarku
2187 oauth settings: Pengaturan oauth
2188 blocks on me: Blok kepada saya
2189 blocks by me: Blok oleh saya
2190 send message: Kirim Pesan
2191 diary: Catatan Harian
2195 remove as friend: Hapus pertemanan
2196 add as friend: Jadikan Teman
2197 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2198 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2199 ct undecided: Belum diputuskan
2201 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2202 email address: 'Alamat email:'
2203 created from: 'Dibuat pada:'
2205 spam score: 'Jumlah Spam:'
2206 description: Deskripsi
2207 user location: Lokasi pengguna
2208 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2210 settings_link_text: pengaturan
2211 my friends: Teman saya
2212 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2213 km away: sejauh %{count}km
2214 m away: sejauh %{count} meter
2215 nearby users: Pengguna lain terdekat
2216 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2219 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2220 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2222 administrator: Memberikan akses administrator
2223 moderator: Memberikan akses moderator
2225 administrator: Mencabut akses administrator
2226 moderator: Mencabut akses moderator
2227 block_history: Blok Aktif
2228 moderator_history: Blok yang Diberikan
2230 create_block: Blokir Pengguna Ini
2231 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2232 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2233 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2234 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2235 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2236 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2238 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2239 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2240 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2241 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2242 report: Laporkan Pengguna Ini
2244 your location: Lokasi Anda
2245 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2249 my settings: Pengaturan saya
2250 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2251 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2252 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2253 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2255 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2258 heading: 'Mengedit secara publik:'
2259 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2260 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2261 enabled link text: Apa ini?
2262 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2264 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2265 public editing note:
2266 heading: Mengedit secara publik
2267 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2268 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2269 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2270 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2271 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2272 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2273 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2274 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2276 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2277 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2278 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2279 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2280 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2281 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2282 Anda berada dalam Domain publik.
2283 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2285 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2286 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2287 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2290 gravatar: Gunakan Gravatar
2291 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2293 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2294 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2295 new image: Tambahkan gambar
2296 keep image: Gunakan gambar saat ini
2297 delete image: Hapus gambar saat ini
2298 replace image: Ganti gambar saat ini
2299 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2301 home location: 'Lokasi Beranda:'
2302 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2303 latitude: 'Garis Lintang:'
2304 longitude: 'Garis Bujur:'
2305 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2307 save changes button: Simpan Perubahan
2308 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2309 return to profile: Kembali ke profil
2310 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2311 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2312 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2314 heading: Periksa surel Anda!
2315 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2316 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2317 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2318 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2321 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2322 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2323 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2324 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2325 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2327 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2328 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2329 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2330 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2331 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2332 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2334 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2335 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2336 alamat email baru Anda.
2338 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2339 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2340 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2342 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2344 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2350 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2351 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2352 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2353 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2354 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2355 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2356 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2358 title: Akun Ditangguhkan
2359 heading: Akun Ditangguhkan
2360 webmaster: webmaster
2361 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2362 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2363 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2364 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2366 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2367 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2368 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2369 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2370 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2372 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2373 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2375 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2376 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2377 di pengaturan pengguna Anda.
2380 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2381 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2382 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2384 title: Konfirmasi pemberian peran
2385 heading: Konfirmasi pemberian peran
2386 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2389 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2390 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2392 title: Konfirmasi pencabutan peran
2393 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2394 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2397 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2398 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2401 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2403 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2405 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2406 back: Kembali ke indeks
2408 title: Membuat blokir pada %{name}
2409 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2410 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2411 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2412 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2413 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2414 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2415 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2417 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2418 menanggapi komunikasi tersebut.
2419 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2420 back: Lihat semua blokir
2422 title: Mengedit blokir pada %{name}
2423 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2424 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2425 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2426 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2428 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2429 show: Lihat blokir ini
2430 back: Lihat semua blokir
2431 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2433 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2434 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2435 dari daftar drop-down atau pilihan.
2437 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2438 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2439 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2441 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2443 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2444 success: Blokir diperbarui.
2446 title: Blokir oleh pegguna
2447 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2448 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2450 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2451 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2452 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2453 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2455 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2457 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2459 time_future: Berakhir pada %{time}.
2460 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2461 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2462 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2466 other: '%{count} hours'
2468 title: Diblokir pada %{name}
2469 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2470 empty: '%{name} belum diblokir.'
2472 title: Blokir oleh %{name}
2473 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2474 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2476 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2477 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2483 confirm: Apakah Anda yakin?
2484 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2485 back: Lihat semua blokir
2486 revoker: 'Pembatal:'
2487 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2489 not_revoked: (tidak dicabut)
2494 display_name: Pengguna yang Diblokir
2495 creator_name: Pencipta
2496 reason: Alasan untuk blokir
2498 revoker_name: Dibatalkan oleh
2499 showing_page: Halaman %{page}
2501 previous: « Sebelumnya
2504 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2505 heading: catatan oleh %{user}
2506 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2509 description: Deskripsi
2510 created_at: Dibuat pada
2511 last_changed: Terakhir diubah
2518 link: Pranala atau HTML
2520 short_link: Tautan Pendek
2523 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2526 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2528 short_url: URL Singkat
2529 include_marker: Termasuk penanda
2530 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2531 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2532 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2533 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2535 report_problem: Laporkan masalah
2539 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2545 title: Tampilkan Lokasiku
2548 cycle_map: Peta Sepeda
2549 transport_map: Peta Transportasi
2556 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2558 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2559 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2561 edit_tooltip: Edit peta
2562 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2563 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2564 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2565 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2566 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2567 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2568 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2572 subscribe: Berlangganan
2573 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2574 hide_comment: sembunyikan
2575 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2578 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2579 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2580 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2581 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2584 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2585 harus diverifikasi secara independen.
2588 reactivate: Aktifkan kembali
2589 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2591 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2596 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2597 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2598 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2599 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2600 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2601 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2603 directions: Petunjuk Arah
2606 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2607 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2609 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2610 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2611 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2612 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2613 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2614 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2615 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2616 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2617 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2618 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2619 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2620 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2621 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2622 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2623 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2624 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2625 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2626 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2627 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2628 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2629 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2630 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2631 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2632 start_without_exit: Mulai di %{name}
2633 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2634 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2635 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2636 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2637 unnamed: jalan tanpa nama
2638 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2655 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2656 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2657 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2659 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2660 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2661 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2662 show_address: Tampilkan alamat
2663 query_features: Fitur-fitur kueri
2664 centre_map: Pusatkan peta di sini
2667 description: Deskripsi
2668 heading: Mengedit Redaksi
2669 title: Mengedit Redaksi
2671 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2672 heading: Daftar redaksi
2673 title: Daftar redaksi
2675 description: Deskripsi
2676 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2677 title: Membuat redaksi baru
2679 description: 'Deskripsi:'
2680 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2681 title: Menampilkan Redaksi
2683 edit: Mengedit Redaksi ini
2684 destroy: Menghapus Redaksi ini
2685 confirm: Apakah Anda yakin?
2687 flash: Redaksi dibuat.
2689 flash: Perubahan telah disimpan.
2691 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2692 ini sebelum merusaknya.
2693 flash: Redaksi dihancurkan.
2694 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2696 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2697 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})