]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5225'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
77       models:
78         user_mute:
79           is_already_muted: er allerede gjort stille
80     models:
81       acl: Adgangskontrolliste
82       changeset: Ændringssæt
83       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
84       country: Land
85       diary_comment: Blogkommentar
86       diary_entry: Blogindlæg
87       friend: Ven
88       issue: Problem
89       language: Sprog
90       message: Meddelelse
91       node: Punkt
92       node_tag: Punktegenskab
93       old_node: Tidligere punkt
94       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
95       old_relation: Tidligere relation
96       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
97       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
98       old_way: Tidligere vej
99       old_way_node: Tidligere vejpunkt
100       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
101       relation: Relation
102       relation_member: Relationsmedlem
103       relation_tag: Relationsegenskab
104       report: Rapporter
105       session: Session
106       trace: Spor
107       tracepoint: Sporpunkt
108       tracetag: Sporegenskab
109       user: Bruger
110       user_preference: Brugeralternativ
111       user_token: Brugernøgle
112       way: Vej
113       way_node: Vejpunkt
114       way_tag: Vejegenskab
115     attributes:
116       client_application:
117         name: Navn (Påkrævet)
118         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
119         callback_url: Callback URL
120         support_url: Support URL
121         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
122         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
123         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
124         allow_write_api: ændre kortet
125         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
126         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
127         allow_write_notes: ændre bemærkninger
128       diary_comment:
129         body: Brødtekst
130       diary_entry:
131         user: Bruger
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         language_code: Sprog
137       doorkeeper/application:
138         name: Navn
139         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
140         confidential: Fortrolig applikation?
141         scopes: Tilladelser
142       friend:
143         user: Bruger
144         friend: Ven
145       trace:
146         user: Bruger
147         visible: Synlig
148         name: Filnavn
149         size: Størrelse
150         latitude: Breddegrad
151         longitude: Længdegrad
152         public: Offentlig
153         description: Beskrivelse
154         gpx_file: Overfør GPX-fil
155         visibility: Synlighed
156         tagstring: Egenskaber
157       message:
158         sender: Afsender
159         title: Emne
160         body: Brødtekst
161         recipient: Modtager
162       redaction:
163         title: Titel
164         description: Beskrivelse
165       report:
166         category: Vælg årsagen til din rapportering
167         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
168       user:
169         auth_provider: Autentificeringsleverandør
170         auth_uid: Autentificerings-UID
171         email: E-mail
172         new_email: Ny e-mailadresse
173         active: Aktiv
174         display_name: Offentligt brugernavn
175         description: Profilbeskrivelse
176         home_lat: Breddegrad
177         home_lon: Længdegrad
178         languages: Foretrukne sprog
179         preferred_editor: Foretrukken editor
180         pass_crypt: Adgangskode
181         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
185           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
186           ikke dette)
187         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
188       trace:
189         tagstring: kommasepareret
190       user_block:
191         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
192           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
193           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
194           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
195           muligt.
196         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
197       user:
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring %{count} time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring %{count} måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring %{count} år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten %{count} år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end %{count} sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end %{count} minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over %{count} år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: '%{count} sekund siden'
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} minut siden'
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: '%{count} dag siden'
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: '%{count} måned siden'
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: '%{count} år siden'
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (i øjeblikket %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Eksternt program
245       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
296           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
303           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
304         confirm_delete: Er du sikker?
305         cancel: Annullér
306   accounts:
307     edit:
308       title: Rediger konto
309       my settings: Mine indstillinger
310       current email address: Nuværende e-mailadresse
311       external auth: Ekstern godkendelse
312       openid:
313         link text: hvad er dette?
314       public editing:
315         heading: Offentlig redigering
316         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
317         enabled link text: hvad er dette?
318         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
319           anonyme.
320         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
321       contributor terms:
322         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
323         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
325         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
326           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
327         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
328           fælleseje/uden ophavsret.
329         link text: hvad er dette?
330       save changes button: Gem ændringer
331       delete_account: Slet konto
332     go_public:
333       heading: Offentlig redigering
334       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
335         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
336         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
337       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
338         redigere kort-data.
339       find_out_why: find ud af hvorfor
340       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
341         offentlig.
342       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
343         udgangspunkt offentlige.
344       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
345     update:
346       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
347         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
348       success: Brugerinformation opdateret.
349     destroy:
350       success: Kontoen er bleget slettet.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
353     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
354     version: Version
355     redacted_version: Redigeret version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} relation'
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vej'
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
369     view_details: Se detaljer
370     view_redacted_data: Vis redigeret data
371     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
372     location: 'Sted:'
373     node:
374       title_html: 'Punkt: %{name}'
375       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Vej: %{name}'
378       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
379       nodes: Punkter
380       nodes_count:
381         one: 1 punkt
382         other: '%{count} punkter'
383       also_part_of_html:
384         one: del af vejen %{related_ways}
385         other: del af vejene %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relation: %{name}'
388       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
389       members: Medlemmer
390       members_count:
391         one: '%{count} medlem'
392         other: '%{count} medlemmer'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
395       type:
396         node: Punkt
397         way: Vej
398         relation: Relation
399     containing_relation:
400       entry_html: Relation %{relation_name}
401       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
402     not_found:
403       title: Ikke fundet
404       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
405       type:
406         node: punkt
407         way: vej
408         relation: relation
409         changeset: ændringssæt
410         note: bemærkning
411     timeout:
412       title: Timeoutfejl
413       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
414       type:
415         node: punkt
416         way: vej
417         relation: relation
418         changeset: ændringssæt
419         note: bemærk
420     redacted:
421       redaction: Omarbejdelse %{id}
422       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
423         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
424       type:
425         node: punkt
426         way: vej
427         relation: relation
428     start_rjs:
429       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
430         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
431         at få vist disse data?
432       load_data: Indlæs data
433       loading: Indlæser...
434     tag_details:
435       tags: Egenskaber
436       wiki_link:
437         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
438         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
439       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
440       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
441       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
442       telephone_link: Ring til %{phone_number}
443       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
444       email_link: E-mail %{email}
445     query:
446       title: Find kortobjekter
447       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
448       nearby: Kortobjekter i nærheden
449       enclosing: Omgivende kortobjekter
450   nodes:
451     timeout:
452       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
453   old_nodes:
454     not_found:
455       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
456     timeout:
457       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
458   ways:
459     timeout:
460       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
461   old_ways:
462     not_found:
463       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
464     timeout:
465       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
469   old_relations:
470     not_found:
471       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
472     timeout:
473       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
474         hente.
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
479         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
480       comments:
481         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
482       show:
483         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
484         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
485       timeout:
486         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
487           du har bedt om.
488   changesets:
489     changeset:
490       anonymous: Anonym
491       no_edits: (ingen ændringer)
492       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
493     index:
494       title: Ændringssæt
495       title_user: Ændringssæt af %{user}
496       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
497       title_friend: Ændringssæt af mine venner
498       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
499       empty: Ingen ændringssæt fundet.
500       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
501       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
502       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
503       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
504       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
505       load_more: Indlæs mere
506       feed:
507         title: Ændringssæt %{id}
508         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
509         created: Oprettet
510         closed: Lukket
511         belongs_to: Forfatter
512     subscribe:
513       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
514       button: Abonner på diskussion
515     unsubscribe:
516       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
517       button: Afmeld diskussion
518     heading:
519       title: Ændringssæt %{id}
520       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
521     no_such_entry:
522       title: Intet sådant ændringssæt
523       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
524       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
525         måske er linket du trykkede på forkert.
526     show:
527       title: 'Ændringssæt: %{id}'
528       created: 'Oprettet: %{when}'
529       closed: 'Lukket: %{when}'
530       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
531       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
532       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
533       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
534       discussion: Diskussion
535       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
536       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
537         lukkes.
538       subscribe: Abonnér
539       unsubscribe: Afmeld
540       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
541       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
542       hide_comment: skjul
543       unhide_comment: fjern skjul
544       comment: Kommenter
545       changesetxml: XML for ændringssæt
546       osmchangexml: XML for osmChange
547     paging_nav:
548       nodes: Punkter (%{count})
549       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
550       ways: Veje (%{count})
551       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
552       relations: Relationer (%{count})
553       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
554     timeout:
555       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
556         har bedt om.
557   dashboards:
558     contact:
559       km away: '%{count}km væk'
560       m away: '%{count}m væk'
561       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
562     popup:
563       your location: Din position
564       nearby mapper: Bruger i nærheden
565       friend: Ven
566     show:
567       title: Mit kontrolpanel
568       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
569         at se brugere i nærheden.'
570       edit_your_profile: Rediger din profil
571       my friends: Mine venner
572       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
573       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
574       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
575         i nærheden.
576       friends_changesets: venners ændringssæt
577       friends_diaries: venners blogindlæg
578       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
579       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
580   diary_entries:
581     new:
582       title: Nyt blogindlæg
583     form:
584       location: Position
585       use_map_link: Brug kort
586     index:
587       title: Brugerblogs
588       title_friends: Venners blogs
589       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
590       user_title: Blog for %{user}
591       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
592       new: Nyt blogindlæg
593       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
594       my_diary: Min blog
595       no_entries: Ingen blogindlæg
596     page:
597       recent_entries: Seneste blogindlæg
598     edit:
599       title: Rediger blogindlæg
600       marker_text: Placering for blogindlæg
601     show:
602       title: Blog for %{user} | %{title}
603       user_title: Blog for %{user}
604       discussion: Diskussion
605       subscribe: Abonnér
606       unsubscribe: Afmeld
607       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
608       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
609       login: Log ind
610     no_such_entry:
611       title: Intet blogindlæg fundet
612       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
613       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
614         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
615     diary_entry:
616       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
617       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
618       comment_link: Kommentér dette indlæg
619       reply_link: Send en besked til forfatteren
620       comment_count:
621         one: '%{count} kommentar'
622         other: '%{count} kommentarer'
623       no_comments: Ingen kommentarer
624       edit_link: Rediger dette indlæg
625       hide_link: Skjul dette indlæg
626       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
627       confirm: Bekræft
628       report: Rapporter dette indlæg
629     diary_comment:
630       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
631       hide_link: Skjul denne kommentar
632       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
633       confirm: Bekræft
634       report: Rapporter denne kommentar
635     location:
636       location: 'Sted:'
637       view: Vis
638       edit: Rediger
639     feed:
640       user:
641         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
642         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
643       language:
644         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
645         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
646       all:
647         title: OpenStreetMap-blogindlæg
648         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
649     subscribe:
650       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
651       button: Abonner på diskussion
652     unsubscribe:
653       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
654       button: Afmeld diskussion
655   diary_comments:
656     index:
657       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
658       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
659       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
660       no_comments: Ingen blogkommentarer
661     page:
662       post: Indsend
663       when: Hvornår
664       comment: Kommentar
665     new:
666       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
667   doorkeeper:
668     errors:
669       messages:
670         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
671         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
672         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
673         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Applikation registrerad.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             mangler konfiguration.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             mangler konfiguration.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             mangler konfiguration.
689           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             mangler konfiguration.
691     scopes:
692       address: Se din fysiske adresse
693       email: Se din e-mailadresse
694       openid: Verificer din konto
695       phone: Se dit telefonnummer
696       profile: Se dine profiloplysninger
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
700       contact: kontakte
701       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
702         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
703         hvorpå fejlen opstod.
704     bad_request:
705       title: Dårlig anmodning
706       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
707         gyldig (HTTP 400)
708     forbidden:
709       title: Adgang forbudt
710       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
711         for administratorer (HTTP 403)
712     internal_server_error:
713       title: Applikationsfejl
714       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
715         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
716     not_found:
717       title: Fil ikke fundet
718       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
719         (HTTP 404)
720   friendships:
721     make_friend:
722       heading: Tilføj %{user} som en ven?
723       button: Tilføj som en ven
724       success: '%{name} er nu din ven!'
725       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
726       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
727       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
728         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
729     remove_friend:
730       heading: Fjern %{user} som ven?
731       button: Fjern som ven
732       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
733       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
734   geocoder:
735     search:
736       title:
737         latlon: Internt
738         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
739         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Svævebane
744           chair_lift: Stolelift
745           drag_lift: Træklift
746           gondola: Gondolbane
747           magic_carpet: Trækkende skilift
748           platter: Tallerkenlift
749           pylon: Pylon
750           station: Svævebanestation
751           t-bar: Ankerlift
752           "yes": Svævebane
753         aeroway:
754           aerodrome: Flyveplads
755           airstrip: Landingsbane
756           apron: Lufthavnsforplads
757           gate: Lufthavnsgate
758           hangar: Hangar
759           helipad: Helikopterplads
760           holding_position: Venteposition
761           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
762           parking_position: Parkeringsposition
763           runway: Landingsbane
764           taxilane: Taxibane
765           taxiway: Rullevej
766           terminal: Lufthavnsterminal
767           windsock: Vindpose
768         amenity:
769           animal_boarding: Dyrepension
770           animal_shelter: Dyreinternat
771           arts_centre: Kunstcenter
772           atm: Pengeautomat
773           bank: Bank
774           bar: Bar
775           bbq: Grill
776           bench: Bænk
777           bicycle_parking: Cykelparkering
778           bicycle_rental: Cykeludlejning
779           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
780           biergarten: Udendørs øludskænkning
781           blood_bank: Blodbank
782           boat_rental: Bådudlejning
783           brothel: Bordel
784           bureau_de_change: Vekselkontor
785           bus_station: Busstation
786           cafe: Café
787           car_rental: Biludlejning
788           car_sharing: Delebiler
789           car_wash: Bilvask
790           casino: Kasino
791           charging_station: Ladestation
792           childcare: Børnepasning
793           cinema: Biograf
794           clinic: Klinik
795           clock: Ur
796           college: Videregående uddannelsesinstitution
797           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
798           conference_centre: Konferencecenter
799           courthouse: Retsbygning
800           crematorium: Krematorium
801           dentist: Tandlæge
802           doctors: Læger
803           drinking_water: Drikkevand
804           driving_school: Køreskole
805           embassy: Ambassade
806           events_venue: Begivenhedsarena
807           fast_food: Fastfood
808           ferry_terminal: Færgeterminal
809           fire_station: Brandstation
810           food_court: Food Court
811           fountain: Springvand
812           fuel: Tankstation
813           gambling: Spil
814           grave_yard: Kirkegård
815           grit_bin: Saltkasse
816           hospital: Sygehus
817           hunting_stand: Jagtplatform
818           ice_cream: Is
819           internet_cafe: Internetcafe
820           kindergarten: Børnehave
821           language_school: Sprogskole
822           library: Bibliotek
823           loading_dock: Læsserampe
824           love_hotel: Kærlighedshotel
825           marketplace: Markedsplads
826           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
827           monastery: Kloster
828           money_transfer: Valutaoverførsel
829           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
830           music_school: Musikskole
831           nightclub: Natklub
832           nursing_home: Plejehjem
833           parking: Parkering
834           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
835           parking_space: Parkeringsplads
836           payment_terminal: Betalingsterminal
837           pharmacy: Apotek
838           place_of_worship: Sted for gudstjenester
839           police: Politi
840           post_box: Postkasse
841           post_office: Postkontor
842           prison: Fængsel
843           pub: Pub
844           public_bath: Offentligt bad
845           public_bookcase: Offentlig bogkasse
846           public_building: Offentlig bygning
847           ranger_station: Skovridderbolig
848           recycling: Genbrugsstation
849           restaurant: Restaurant
850           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
851           school: Skole
852           shelter: Shelter
853           shower: Brusebad
854           social_centre: Socialcenter
855           social_facility: Socialforsogsfacilitet
856           studio: Studie
857           swimming_pool: Swimmingpool
858           taxi: Taxa
859           telephone: Offentlig telefon
860           theatre: Teater
861           toilets: Toiletter
862           townhall: Rådhus
863           training: Træningsfacilitet
864           university: Universitet
865           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
866           vending_machine: Automat
867           veterinary: Dyrlæge
868           village_hall: Forsamlingshus
869           waste_basket: Skraldespand
870           waste_disposal: Skraldecontainer
871           waste_dump_site: Affaldsdeponi
872           watering_place: Dyrevandtrug
873           water_point: Vandpunkt
874           weighbridge: Brovægt
875           "yes": Facilitet
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
878           administrative: Administrativ grænse
879           census: Folketællingsgrænse
880           national_park: Nationalpark
881           political: Valggrænse
882           protected_area: Beskyttet område
883           "yes": Afgrænsning
884         bridge:
885           aqueduct: Akvædukt
886           boardwalk: Strandbro
887           suspension: Hængebro
888           swing: Drejebro
889           viaduct: Viadukt
890           "yes": Bro
891         building:
892           apartment: Lejlighed
893           apartments: Lejligheder
894           barn: Lade
895           bungalow: Bungalow
896           cabin: Hytte
897           chapel: Kapel
898           church: Kirkebygning
899           civic: Offentlig bygning
900           college: Universitetsbygning
901           commercial: Erhvervsbygning
902           construction: Bygning under opførsel
903           cowshed: Kostald
904           detached: Parcelhus
905           dormitory: Kollegium
906           duplex: Dobbelthus
907           farm: Stuehus
908           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
909           garage: Garage
910           garages: Garager
911           greenhouse: Drivhus
912           hangar: Hangar
913           hospital: Sygehusbygning
914           hotel: Hotelbygning
915           house: Hus
916           houseboat: Husbåd
917           hut: Hytte
918           industrial: Industribygning
919           kindergarten: Børnehavebygning
920           manufacture: Fabrikationsbygning
921           office: Kontorbygning
922           public: Offentlig bygning
923           residential: Beboelsesbygning
924           retail: Detailhandelbygning
925           roof: Halvtag
926           ruins: Bygningsruin
927           school: Skolebygning
928           semidetached_house: Rækkehus
929           service: Servicebygning
930           shed: Skur
931           stable: Hestestald
932           static_caravan: Husvogn
933           sty: Svinesti
934           temple: Tempelbygning
935           terrace: Rækkehus
936           train_station: Jernbanestation
937           university: Universitetsbygning
938           warehouse: Lagerhal
939           "yes": Bygning
940         club:
941           scout: Spejderklubhus
942           sport: Sportsklub
943           "yes": Klub
944         craft:
945           beekeeper: Biavler
946           blacksmith: Grovsmed
947           brewery: Bryggeri
948           carpenter: Tømrer
949           caterer: Diner transportable
950           confectionery: Slikbutik
951           dressmaker: Kjolesyerske
952           electrician: Elektriker
953           electronics_repair: Elektronikmekaniker
954           gardener: Gartner
955           glaziery: Glarmester
956           handicraft: Kunsthåndværker
957           hvac: Varme og ventilationsværksted
958           metal_construction: Metalværksted
959           painter: Maler
960           photographer: Fotograf
961           plumber: Blikkenslager
962           roofer: Taglægger
963           sawmill: Savværk
964           shoemaker: Skomager
965           stonemason: Stenhugger
966           tailor: Skrædder
967           window_construction: Vinduessnedker
968           winery: Vingård
969           "yes": Håndsværksbutik
970         emergency:
971           access_point: Redningspunkt
972           ambulance_station: Ambulancestation
973           assembly_point: Mødested
974           defibrillator: Hjertestarter
975           fire_extinguisher: Brandslukker
976           fire_water_pond: Branddam
977           landing_site: Nødlandingsplads
978           life_ring: Redningskrans
979           phone: Nødtelefon
980           siren: Varslingssirene
981           suction_point: Beredskabssugepunkt
982           water_tank: Nødvandtank
983         highway:
984           abandoned: Forladt motorvej
985           bridleway: Ridesti
986           bus_guideway: Styret busspor
987           bus_stop: Busstoppested
988           construction: Vej under konstruktion
989           corridor: Korridor
990           crossing: Fodgængerfelt
991           cycleway: Cykelsti
992           elevator: Elevator
993           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
994           emergency_bay: Nødvigespor
995           footway: Gangsti
996           ford: Vadested
997           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
998           living_street: Vej med legende børn
999           milestone: Milepæl
1000           motorway: Motorvej
1001           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1002           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1003           passing_place: Overgang
1004           path: Sti
1005           pedestrian: Gågade
1006           platform: Perron
1007           primary: Hovedvej (primærrute)
1008           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1009           proposed: Foreslået vej
1010           raceway: Racerbane
1011           residential: Vej i byområder
1012           rest_area: Rasteplads
1013           road: Vej
1014           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1015           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1016           service: Adgangsvej
1017           services: Motorvejsserviceområde
1018           speed_camera: Fartkamera
1019           steps: Trappe
1020           stop: Stopskilt
1021           street_lamp: Gadelygte
1022           tertiary: Hovedvej
1023           tertiary_link: Hovedvej
1024           track: Hjulspor
1025           traffic_mirror: Trafikspejl
1026           traffic_signals: Trafiklys
1027           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1028           trunk: Motortrafikvej
1029           trunk_link: Motortrafikvej
1030           turning_circle: Vendeplads
1031           turning_loop: Vendesløjfe
1032           unclassified: Anden vej
1033           "yes": Vej
1034         historic:
1035           aircraft: Historisk flyvemaskine
1036           archaeological_site: Arkæologisk sted
1037           bomb_crater: Historisk bombekrater
1038           battlefield: Slagmark
1039           boundary_stone: Grænsesten
1040           building: Historisk Bygning
1041           bunker: Bunker
1042           cannon: Historisk kanon
1043           castle: Slot
1044           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1045           church: Kirke
1046           city_gate: Byport
1047           citywalls: Bymure
1048           fort: Skanse
1049           heritage: Kulturarvssted
1050           hollow_way: Hulvej
1051           house: Hus
1052           manor: Herregård
1053           memorial: Mindesmærke
1054           milestone: Historisk milesten
1055           mine: Mine
1056           mine_shaft: Mineskakt
1057           monument: Monument
1058           railway: Historisk jernbane
1059           roman_road: Romersk vej
1060           ruins: Ruin
1061           rune_stone: Runesten
1062           stone: Sten
1063           tomb: Grav
1064           tower: Tårn
1065           wayside_chapel: Vejkirke
1066           wayside_cross: Vejkors
1067           wayside_shrine: Vejside helligdom
1068           wreck: Vrag
1069           "yes": Historisk plads
1070         junction:
1071           "yes": Kryds
1072         landuse:
1073           allotments: Kolonihaver
1074           aquaculture: Akvakultur
1075           basin: Bassin
1076           brownfield: Tidligere industriområde
1077           cemetery: Begravelsesplads
1078           commercial: Erhvervsområde
1079           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1080           construction: Byggeplads
1081           farmland: Landbrugsjord
1082           farmyard: Gårdsplads
1083           forest: Skov
1084           garages: Garager
1085           grass: Græs
1086           greenfield: Ikke-udviklet område
1087           industrial: Industriområde
1088           landfill: Losseplads
1089           meadow: Eng
1090           military: Militært område
1091           mine: Mine
1092           orchard: Plantage
1093           plant_nursery: Planteskole
1094           quarry: Stenbrud/grusgrav
1095           railway: Jernbane
1096           recreation_ground: Rekreativt område
1097           religious: Religiøs jordsstykke
1098           reservoir: Reservoir
1099           reservoir_watershed: Vandreservoir
1100           residential: Boligområde
1101           retail: Detailhandelsområde
1102           village_green: Forte
1103           vineyard: Vingård
1104           "yes": Arealanvendelse
1105         leisure:
1106           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1107           amusement_arcade: Spillehal
1108           bandstand: Orkesterpavillon
1109           beach_resort: Badestrand
1110           bird_hide: Fugleskjul
1111           bleachers: Lægtepladser
1112           bowling_alley: Bowlinghal
1113           common: Fælles arealer
1114           dance: Dansested
1115           dog_park: Hundepark
1116           firepit: Bålplads
1117           fishing: Fiskeriområde
1118           fitness_centre: Motionscenter
1119           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1120           garden: Have
1121           golf_course: Golfbane
1122           horse_riding: Ridecenter
1123           ice_rink: Skøjtebane
1124           marina: Bådehavn
1125           miniature_golf: Minigolf
1126           nature_reserve: Naturreservat
1127           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1128           park: Park
1129           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1130           pitch: Sportsarena
1131           playground: Legeplads
1132           recreation_ground: Rekreativt område
1133           resort: Feriested
1134           sauna: Sauna
1135           slipway: Bedding
1136           sports_centre: Sportscenter
1137           stadium: Stadion
1138           swimming_pool: Svømmebasin
1139           track: Løbebane
1140           water_park: Vandland
1141           "yes": Fritid
1142         man_made:
1143           adit: Stoll
1144           advertising: Reklame
1145           antenna: Antenne
1146           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1147           beacon: Fyr
1148           beam: Bjælke
1149           beehive: Bikube
1150           breakwater: Mole
1151           bridge: Bro
1152           bunker_silo: Bunker
1153           cairn: Varde
1154           chimney: Skorsten
1155           clearcut: Renafdriftsområde
1156           communications_tower: Kommunikationstårn
1157           crane: Kran
1158           cross: Kors
1159           dolphin: Fortøjningspæl
1160           dyke: Grøft
1161           embankment: Dige
1162           flagpole: Flagstang
1163           gasometer: Gasometer
1164           groyne: Høfde
1165           kiln: Kalkovn
1166           lighthouse: Fyr
1167           manhole: Brønddæksel
1168           mast: Mast
1169           mine: Mine
1170           mineshaft: Mineskakt
1171           monitoring_station: Overvågningsstation
1172           petroleum_well: Oliebrønd
1173           pier: Mole
1174           pipeline: Rørledning
1175           pumping_station: Pumpestation
1176           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1177           silo: Silo
1178           snow_cannon: Snekanon
1179           snow_fence: Snehegn
1180           storage_tank: Lagertank
1181           street_cabinet: Gadeskab
1182           surveillance: Overvågning
1183           telescope: Teleskop
1184           tower: Tårn
1185           utility_pole: Elmast
1186           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1187           watermill: Vandmølle
1188           water_tap: Vandaftapning
1189           water_tower: Vandtårn
1190           water_well: Brønd
1191           water_works: Vandværk
1192           windmill: Vindmølle
1193           works: Fabrik
1194           "yes": Menneskeskabt
1195         military:
1196           airfield: Militær flyveplads
1197           barracks: Kaserne
1198           bunker: Bunker
1199           checkpoint: Kontrolpost
1200           trench: Skyttegrav
1201           "yes": Militær
1202         mountain_pass:
1203           "yes": Bjergpas
1204         natural:
1205           atoll: Atol
1206           bare_rock: Blottet klippe
1207           bay: Bugt
1208           beach: Strand
1209           cape: Odde
1210           cave_entrance: Huleindgang
1211           cliff: Forbjerg
1212           coastline: Kystlinje
1213           crater: Krater
1214           dune: Klit
1215           fell: Fjeld
1216           fjord: Fjord
1217           forest: Skov
1218           geyser: Gejser
1219           glacier: Gletsjer
1220           grassland: Overdrev eller græshede
1221           heath: Hede
1222           hill: Bakke
1223           hot_spring: Varm kilde
1224           island: Ø
1225           isthmus: Landtange
1226           land: Land
1227           marsh: Marsk
1228           moor: Bjerghede
1229           mud: Mudder
1230           peak: Top
1231           peninsula: Halvø
1232           point: Punkt
1233           reef: Rev
1234           ridge: Bjergkam
1235           rock: Klippe
1236           saddle: Saddel
1237           sand: Sand
1238           scree: Klint
1239           scrub: Krat
1240           shingle: Stenstrand
1241           spring: Kilde
1242           stone: Sten
1243           strait: Sund
1244           tree: Træ
1245           tree_row: Trærække
1246           tundra: Tundra
1247           valley: Dal
1248           volcano: Vulkan
1249           water: Vand
1250           wetland: Vådområde
1251           wood: Skov
1252           "yes": Naturseværdighed
1253         office:
1254           accountant: Revisor
1255           administrative: Administration
1256           advertising_agency: Reklamebureau
1257           architect: Arkitekt
1258           association: Forening
1259           company: Firma
1260           diplomatic: Diplomatkontor
1261           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1262           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1263           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1264           estate_agent: Ejendomsmægler
1265           financial: Finanskontor
1266           government: Statsligt kontor
1267           insurance: Forsikringskontor
1268           it: IT-kontor
1269           lawyer: Advokat
1270           logistics: Logistikkontor
1271           newspaper: Avisredaktion
1272           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1273           notary: Notar
1274           religion: Trossamfundsadministration
1275           research: Udviklingskontor
1276           tax_advisor: Skatterådgiver
1277           telecommunication: Telekommunikationskontor
1278           travel_agent: Rejsebureau
1279           "yes": Kontor
1280         place:
1281           allotments: Kolonihaver
1282           archipelago: Øgruppe
1283           city: Storby
1284           city_block: Bykvarter
1285           country: Land
1286           county: Amt
1287           farm: Gård
1288           hamlet: Bebyggelse
1289           house: Hus
1290           houses: Huse
1291           island: Ø
1292           islet: Holm
1293           isolated_dwelling: Enlig bolig
1294           locality: Sted
1295           municipality: Kommune
1296           neighbourhood: Kvarter
1297           plot: Byggegrund
1298           postcode: Postnummer
1299           quarter: Kvarter
1300           region: Region
1301           sea: Hav
1302           square: Plads
1303           state: Stat
1304           subdivision: Bydel
1305           suburb: Forstad
1306           town: By
1307           village: Landsby
1308           "yes": Sted
1309         railway:
1310           abandoned: Nedlagt jernbane
1311           buffer_stop: sporstopper
1312           construction: Jernbane under konstruktion
1313           disused: Nedlagt jernbane
1314           funicular: Kabelbane
1315           halt: Togstoppested
1316           junction: Jernbaneovergang
1317           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1318           light_rail: Bybane
1319           miniature: Miniature jernbane
1320           monorail: Monorail
1321           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1322           platform: Jernbaneperron
1323           preserved: Bevaret jernbane
1324           proposed: Foreslået jernbane
1325           rail: Jernbane
1326           spur: Jernbanesidespor
1327           station: Jernbanestation
1328           stop: Jernbanestation
1329           subway: Undergrundsbane
1330           subway_entrance: Undergrundsindgang
1331           switch: Sporskifte
1332           tram: Sporvej
1333           tram_stop: Sporvognsstoppested
1334           turntable: Drejeskive
1335           yard: Jernbaneterræn
1336         shop:
1337           agrarian: Grovvareforretning
1338           alcohol: Spiritusforretning
1339           antiques: Antikviteter
1340           appliance: Hvidevareforretning
1341           art: Kunstbutik
1342           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1343           bag: Taskeforretning
1344           bakery: Bager
1345           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1346           beauty: Skønhedssalon
1347           bed: Sengeforretning
1348           beverages: Drikkevareforretning
1349           bicycle: Cykelhandel
1350           bookmaker: Boghandler
1351           books: Boghandel
1352           boutique: Boutique
1353           butcher: Slagter
1354           car: Bilforhandler
1355           car_parts: Bilreservedele
1356           car_repair: Bilværksted
1357           carpet: Tæppebutik
1358           charity: Velgørenhedsbutik
1359           cheese: Osteforhandler
1360           chemist: Apotek
1361           chocolate: Chokolade
1362           clothes: Tøjbutik
1363           coffee: Kaffeforhandler
1364           computer: Computerforretning
1365           confectionery: Slikbutik
1366           convenience: Minimarked
1367           copyshop: Kopibutik
1368           cosmetics: Kosmetikforretning
1369           craft: Hobbyforhandler
1370           curtain: Gardinforretning
1371           dairy: Mejriudsalg
1372           deli: Delikatessebutik
1373           department_store: Varehus
1374           discount: Tilbudsbutik
1375           doityourself: Gør-det-selv butik
1376           dry_cleaning: Renseri
1377           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1378           electronics: Elektronikforretning
1379           erotic: Sexkiosk
1380           estate_agent: Ejendomsmægler
1381           fabric: Stofforretning
1382           farm: Gårdbutik
1383           fashion: Modebutik
1384           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1385           florist: Blomsterhandler
1386           food: Fødevarehandel
1387           frame: Rammeforhanlder
1388           funeral_directors: Begravelsesforretning
1389           furniture: Møbler
1390           garden_centre: Havecenter
1391           gas: Gasudsalg
1392           general: Landhandel
1393           gift: Souvenirbutik
1394           greengrocer: Grønthandler
1395           grocery: Købmand
1396           hairdresser: Frisør
1397           hardware: Byggemarked
1398           health_food: Helskostforetning
1399           hearing_aids: Høreapparater
1400           herbalist: Urteforretning
1401           hifi: Hi-Fi butik
1402           houseware: Køkkenudstyr
1403           ice_cream: Isbutik
1404           interior_decoration: Indretning
1405           jewelry: Guldsmed
1406           kiosk: Kiosk
1407           kitchen: Køkkenbutik
1408           laundry: Vaskeri
1409           locksmith: Låsesmed
1410           lottery: Lotteri
1411           mall: Indkøbscenter
1412           massage: Massage
1413           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1414           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1415           money_lender: Pengeudlåner
1416           motorcycle: Motorcykelbutik
1417           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1418           music: Musikforretning
1419           musical_instrument: Musikforretning
1420           newsagent: Bladkiosk
1421           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1422           optician: Optiker
1423           organic: Økologisk fødevarebutik
1424           outdoor: Udendørs butik
1425           paint: Malerbutik
1426           pastry: Wienerbrødsbager
1427           pawnbroker: Pantelåner
1428           perfumery: Parfumeri
1429           pet: Dyrehandel
1430           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1431           photo: Fotobutik
1432           seafood: Fisk og skaldyr
1433           second_hand: Genbrugsbutik
1434           sewing: Syforretning
1435           shoes: Skobutik
1436           sports: Sportsforretning
1437           stationery: Papirvarehandel
1438           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1439           supermarket: Supermarked
1440           tailor: Skrædder
1441           tattoo: Tattovør
1442           tea: Teforhandler
1443           ticket: Billetbutik
1444           tobacco: Tobaksbutik
1445           toys: Legetøjsbutik
1446           travel_agency: Rejsebureau
1447           tyres: Dækbutik
1448           vacant: Ledig butik
1449           variety_store: Stormagasin
1450           video: Videoforretning
1451           video_games: Videospilsforhandler
1452           wholesale: Engrosforretning
1453           wine: Vinforretning
1454           "yes": Forretning
1455         tourism:
1456           alpine_hut: Bjerghytte
1457           apartment: Ferielejlighed
1458           artwork: Kunst
1459           attraction: Seværdighed
1460           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1461           cabin: Feriehytte
1462           camp_pitch: Teltplads
1463           camp_site: Lejrplads
1464           caravan_site: Campingplads
1465           chalet: Chalet
1466           gallery: Galleri
1467           guest_house: Guesthouse (hotel)
1468           hostel: Vandrerhjem
1469           hotel: Hotel
1470           information: Turistinformation
1471           motel: Motel
1472           museum: Museum
1473           picnic_site: Picnicsted
1474           theme_park: Forlystelsespark
1475           viewpoint: Udsigtspunkt
1476           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1477           zoo: Zoologisk have
1478         tunnel:
1479           building_passage: Bygningspassage
1480           culvert: Gennemløb
1481           "yes": Tunnel
1482         waterway:
1483           artificial: Kunstig vandvej
1484           boatyard: Bådeværft
1485           canal: Kanal
1486           dam: Dæmning
1487           derelict_canal: Nedlagt kanal
1488           ditch: Grøft
1489           dock: Dok
1490           drain: Afløb
1491           lock: Sluse
1492           lock_gate: Sluseport
1493           mooring: Fortøjning
1494           rapids: Stryg
1495           river: Flod
1496           stream: Bæk
1497           wadi: Flodseng
1498           waterfall: Vandfald
1499           weir: Overløbsdæmning
1500           "yes": Vandløb
1501       admin_levels:
1502         level2: Landegrænse
1503         level3: Regionsgrænse
1504         level4: Regionsgrænse
1505         level5: Regionsgrænse
1506         level6: Kommunegrænse
1507         level7: Kommunegrænse
1508         level8: Bygrænse
1509         level9: Bydelsgrænse
1510         level10: Sognegrænse
1511         level11: Nabolagsgrænse
1512     results:
1513       no_results: Ingen resultater fundet
1514       more_results: Flere resultater
1515   issues:
1516     index:
1517       title: Problemer
1518       select_status: Vælg status
1519       select_type: Vælg type
1520       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1521       reported_user: Rapporteret bruger
1522       not_updated: Ikke opdateret
1523       search: Søg
1524       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1525       link_to_reports: Vis rapporter
1526       states:
1527         ignored: Ignoréret
1528         open: Åbn
1529         resolved: Løst
1530     page:
1531       user_not_found: Brugeren findes ikke
1532       issues_not_found: Sag ikke fundet
1533       reported_user: Repporteret bruger
1534       status: Status
1535       reports: Rapporter
1536       last_updated: Sidst opdateret
1537       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1538       reports_count:
1539         one: '%{count} rapport'
1540         other: '%{count} rapporter'
1541       reported_item: Rapporteret element
1542       states:
1543         ignored: Ignoreret
1544         open: Åben
1545         resolved: Løst
1546     show:
1547       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1548       reports:
1549         one: '%{count} rapport'
1550         other: '%{count} rapporter'
1551       no_reports: Ingen rapporter
1552       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1553       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1554       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1555       resolve: Løs
1556       ignore: Ignorér
1557       reopen: Genåbn
1558       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1559       read_reports: Læse rapporter
1560       new_reports: Nye rapporter
1561       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1562       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1563       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1564     resolve:
1565       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1566     ignore:
1567       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1568     reopen:
1569       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1570     comments:
1571       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1572       reassign_param: Tildel sagen igen?
1573     reports:
1574       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1575     helper:
1576       reportable_title:
1577         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1578         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1579   issue_comments:
1580     create:
1581       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1582       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1583   reports:
1584     new:
1585       title_html: Rapport %{link}
1586       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1587       disclaimer:
1588         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1589         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1590         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1591           fra andre af fællesskabets medlemmer
1592         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1593           bruger det vedrører
1594       categories:
1595         diary_entry:
1596           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1597           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1598           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1599           other_label: Andet
1600         diary_comment:
1601           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1602           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1603           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1604           other_label: Andet
1605         user:
1606           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1607           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1608           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1609           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1610           other_label: Andet
1611         note:
1612           spam_label: Denne bemærkning er spam
1613           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1614           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1615           other_label: Andet
1616     create:
1617       successful_report: Din rapport blev registreret
1618       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1619   layouts:
1620     logo:
1621       alt_text: OpenStreetMap-logo
1622     home: Gå til hjemmeposition
1623     logout: Log af
1624     log_in: Log på
1625     sign_up: Opret konto
1626     start_mapping: Begynd kortlægningen
1627     edit: Redigér
1628     history: Historik
1629     export: Eksportér
1630     issues: Problemer
1631     gps_traces: GPS-spor
1632     user_diaries: Brugerblogs
1633     edit_with: Redigér med %{editor}
1634     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1635     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1636       at bruge under en åben licens.
1637     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1638       %{partners}.
1639     partners_fastly: Fastly
1640     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1641     partners_partners: partnere
1642     tou: Vilkår for anvendelse
1643     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1644       databasevedligeholdelse.
1645     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1646       af database vedligeholdelse.
1647     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1648     help: Hjælp
1649     about: Om
1650     copyright: Ophavsret
1651     communities: Fællesskaber
1652     learn_more: Lær mere
1653     more: Mere
1654   user_mailer:
1655     diary_comment_notification:
1656       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1658       hi: Hej %{to_user},
1659       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1660         %{subject}:'
1661       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1662         emnet %{subject}:'
1663       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1664         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1665       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1666         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1667       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1668       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1669     message_notification:
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1671       hi: Hej %{to_user},
1672       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1673         %{subject}:'
1674       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1675         emnet %{subject}:'
1676       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1677         forfatteren på %{replyurl}
1678       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1679         til forfatteren på %{replyurl}
1680     friendship_notification:
1681       hi: Hej %{to_user},
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1683       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1684       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1685       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1686       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1687       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1688     gpx_description:
1689       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1690         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1691       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1692         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1693       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1694         %{trace_description} og uden tags
1695       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1696         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1697     gpx_failure:
1698       hi: Hej %{to_user},
1699       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1700       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1701         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1702       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1703         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1704       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1705     gpx_success:
1706       hi: Hej %{to_user},
1707       loaded:
1708         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1709         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1710       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1711       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1712       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1713         %{url}.
1714       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1715     signup_confirm:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1717       greeting: Halløj!
1718       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1719       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1720         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1721         link for at bekræfte din konto:'
1722       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1723         så du kan komme godt i gang.
1724     email_confirm:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1726       greeting: Hej,
1727       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1728         på %{server_url} til %{new_address}.
1729       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1730         ændringen.
1731     lost_password:
1732       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1733       greeting: Hej,
1734       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1735         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1736       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1737         din adgangskode.
1738     note_comment_notification:
1739       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1740       anonymous: En anonym bruger
1741       greeting: Hej,
1742       commented:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1745           du er interesseret i'
1746         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1747           nær %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1749           nær %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1751           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1753           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1754       closed:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1757           interesseret i'
1758         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1759         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1760           af %{place}.'
1761         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1762           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1764           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1765       reopened:
1766         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1767         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1768           du er interesseret i'
1769         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1770           %{place}.'
1771         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1772           i nærheden af %{place}.'
1773         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1774           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1776           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1777       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1778       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1779     changeset_comment_notification:
1780       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1781       hi: Hej %{to_user},
1782       commented:
1783         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1784         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1785           du er interesseret i'
1786         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1787           %{time}'
1788         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1789           ændringssæt'
1790         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1791           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1792         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1793           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1794         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1795         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1796         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1797       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1798       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1799       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1800       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1801   confirmations:
1802     confirm:
1803       heading: Tjek din e-mail!
1804       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1805       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1806         vil kunne starte kortlægningen.
1807       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1808         konto.
1809       button: Bekræft
1810       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1811       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1812       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1813       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1814       click_here: klik her
1815     confirm_resend:
1816       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1817     confirm_email:
1818       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1819       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1820         e-mailadresse.
1821       button: Bekræft
1822       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1823       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1824       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1825     resend_success_flash:
1826       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1827         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1828       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1829         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1830         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1831   messages:
1832     inbox:
1833       title: Indbakke
1834       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1835       new_messages:
1836         one: '%{count} nye besked'
1837         other: '%{count} nye beskeder'
1838       old_messages:
1839         one: '%{count} gammel besked'
1840         other: '%{count} gamle beskeder'
1841       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1842         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1843       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1844     messages_table:
1845       from: Fra
1846       to: Til
1847       subject: Emne
1848       date: Dato
1849       actions: Handlinger
1850     message_summary:
1851       unread_button: Marker som ulæst
1852       read_button: Marker som læst
1853       destroy_button: Slet
1854       unmute_button: Flyt til Indbakke
1855     new:
1856       title: Send besked
1857       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1858       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1859     create:
1860       message_sent: Besked sendt
1861       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1862         før du forsøger at sende flere.
1863     no_such_message:
1864       title: Ingen besked fundet
1865       heading: Ingen besked fundet
1866       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1867     outbox:
1868       title: Udbakke
1869       messages:
1870         one: Du har %{count} sendt besked
1871         other: Du har %{count} sendte beskeder
1872       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1873         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1874       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1875     muted:
1876       title: Stillegjorte beskeder
1877       messages:
1878         one: '%{count} stillegjort besked'
1879         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1880     reply:
1881       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1882         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1883         bruger for at svare.
1884     show:
1885       title: Læse besked
1886       reply_button: Svar
1887       unread_button: Marker som ulæst
1888       destroy_button: Slet
1889       back: Tilbage
1890       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1891         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1892         den korrekte bruger for at læse den.
1893     sent_message_summary:
1894       destroy_button: Slet
1895     heading:
1896       my_inbox: Min indbakke
1897       my_outbox: Min udbakke
1898       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1899     mark:
1900       as_read: Besked markeret som læst
1901       as_unread: Besked markeret som ulæst
1902     unmute:
1903       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1904       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1905     destroy:
1906       destroyed: Besked slettet
1907   passwords:
1908     new:
1909       title: Glemt adgangskode
1910       heading: Glemt adgangskode?
1911       email address: E-mailadresse
1912       new password button: Nulstil adgangskode
1913       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1914         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1915     create:
1916       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1917         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1918         om nogle få minutter.
1919     edit:
1920       title: Nulstil adgangskode
1921       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1922       reset: Nulstil adgangskode
1923       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1924     update:
1925       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1926       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1927         URL'en?
1928   preferences:
1929     show:
1930       title: Mine præferencer
1931       preferred_editor: Foretrukken editor
1932       preferred_languages: Foretrukne sprog
1933       edit_preferences: Rediger præferencer
1934     edit:
1935       title: Rediger præferencer
1936       save: Opdater præferencer
1937       cancel: Annuller
1938     update:
1939       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1940     update_success_flash:
1941       message: Præferencer opdateret.
1942   profiles:
1943     edit:
1944       title: Rediger profil
1945       save: Opdater profil
1946       cancel: Annuller
1947       image: Billede
1948       gravatar:
1949         gravatar: Brug Gravatar
1950         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1951         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1952         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1953       new image: Tilføj et billede
1954       keep image: Behold det nuværende billede
1955       delete image: Fjern det nuværende billede
1956       replace image: Erstat det aktuelle billede
1957       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1958       home location: Hjemmeposition
1959       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1960       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1961       show: Vis
1962       delete: Slet
1963       undelete: Fortryd sletning
1964     update:
1965       success: Profil opdateret.
1966       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1967   sessions:
1968     new:
1969       title: Log ind
1970       tab_title: Log ind
1971       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1972       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1973       password: Adgangskode
1974       remember: Husk mig
1975       lost password link: Glemt din adgangskode?
1976       login_button: Log ind
1977       register now: Registrér nu
1978       with external: eller log ind med en tredjepart
1979       or: eller
1980       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1981     destroy:
1982       title: Log af
1983       heading: Log af fra OpenStreetMap
1984       logout_button: Log af
1985     suspended_flash:
1986       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1987         aktivitet.
1988       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1989         dette.
1990       support: supporten
1991   shared:
1992     markdown_help:
1993       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1994       headings: Overskrifter
1995       heading: Overskrift
1996       subheading: Underoverskrift
1997       unordered: Usorteret liste
1998       ordered: Sorteret liste
1999       first: Første punkt
2000       second: Andet punkt
2001       link: Link
2002       text: Tekst
2003       image: Billede
2004       alt: Alt-tekst
2005       url: URL
2006       codeblock: Kodeblok
2007     richtext_field:
2008       edit: Rediger
2009       preview: Forhåndsvisning
2010       help: Hjælp
2011     pagination:
2012       diary_comments:
2013         older: Ældre kommentarer
2014         newer: Nyere kommentarer
2015       diary_entries:
2016         older: Ældre indlæg
2017         newer: Nyere indlæg
2018       issues:
2019         older: Ældre problemer
2020         newer: Nyere problemer
2021       traces:
2022         older: Ældre spor
2023         newer: Nyere spor
2024       user_blocks:
2025         older: Ældre blokeringer
2026         newer: Nyere blokeringer
2027       users:
2028         older: Ældre brugere
2029         newer: Nyere brugere
2030   site:
2031     about:
2032       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2033       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2034         og hardware-enheder'
2035       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2036         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2037         over hele verden.
2038       local_knowledge_title: Lokal viden
2039       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2040         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2041         at OSM er præcist og ajourført.
2042       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2043       community_driven_1_html: |-
2044         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2045         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2046         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2047         og mange flere.
2048         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2049       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2050       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2051       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2052       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2053       open_data_title: Åbne Data
2054       open_data_1_html: |-
2055         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2056         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2057         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2058         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2059       open_data_open_data: åbne data
2060       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2061       legal_title: Juridisk
2062       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2063         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2064         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2065         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2066       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2067       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2068       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2069       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2070       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2071         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2072       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2073       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2074         er %{registered_trademarks_link}.
2075       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2076       partners_title: Partnere
2077     copyright:
2078       title: Ophavsret og licens
2079       foreign:
2080         title: Om denne oversættelse
2081         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2082           har den engelske tekst forrang.
2083         english_link: den engelske originaltekst
2084       native:
2085         title: Om denne side
2086         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2087           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2088           og %{mapping_link}.
2089         native_link: den danske udgave
2090         mapping_link: begynde kortlægningen
2091       legal_babble:
2092         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2093           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2094         introduction_1_open_data: åbne data
2095         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2096         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2097         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2098           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2099           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2100           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2101           dine rettigheder og pligter."
2102         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2103         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2104           (CC BY-SA 2.0).
2105         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2106           vilkår 2.0
2107         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2108         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2109           gøre følgende to ting:'
2110         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2111         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2112           License.
2113         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2114           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2115           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2116           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2117           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2118         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2119         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2120           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2121           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2122           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2123           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2124           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2125           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2126         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2127         attribution_example:
2128           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2129           title: Eksempel på kildeangivelse
2130         more_title_html: Læs mere
2131         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2132           på %{osmf_licence_page_link}.
2133         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2134         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2135           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2136           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2137         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2138         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2139         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2140         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2141         contributors_intro_html: |-
2142           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2143           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2144           og andre kilder, blandt dem:
2145         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2146           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2147         contributors_at_austria: Østrig
2148         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2149         contributors_at_cc_by: CC BY
2150         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2151         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2152         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2153           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2154           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2155         contributors_au_australia: Australien
2156         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2157         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2158           licence (CC BY 4.0)
2159         contributors_ca_credit_html: |-
2160           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2161           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2162         contributors_ca_canada: Canada
2163         contributors_cz_credit_html: |-
2164           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2165           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2166         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2167         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2168           licens (CC BY 4.0)
2169         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2170           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2171         contributors_fi_finland: Finland
2172         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2173         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2174           des Impôts.'
2175         contributors_fr_france: Frankrig
2176         contributors_hr_credit_html: |-
2177           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2178           (offentlig information om Kroatien).
2179         contributors_hr_croatia: Kroatien
2180         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2181         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2182         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2183           2007 (%{and_link}).'
2184         contributors_nl_netherlands: Holland
2185         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2186           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2187         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2188         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2189         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2190         contributors_rs_credit_html: |-
2191           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2192           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2193         contributors_rs_serbia: Serbien
2194         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2195         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2196         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2197           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2198         contributors_si_slovenia: Slovenien
2199         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2200         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2201         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2202           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2203           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2204         contributors_es_spain: Spain
2205         contributors_es_ign: IGN
2206         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2207         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2208           State copyright reserveret.'
2209         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2210         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2211         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2212           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2213         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2214         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2215           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2216           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2217         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2218         contributors_footer_2_html: |-
2219           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2220           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2221           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2222         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2223         infringement_1_html: |-
2224           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2225           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2226           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2227         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2228           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2229           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2230           %{online_filing_page_link}.
2231         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2232         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2233         trademarks_title: Varemærker
2234         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2235           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2236           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2237         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2238     index:
2239       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2240         har deaktiveret Javascript.
2241       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2242       license:
2243         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2244           licens
2245       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2246         og at ekstern betjening er aktiveret
2247     edit:
2248       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2249       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2250         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2251       user_page_link: brugerside
2252       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2253       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2254     export:
2255       title: Eksportér
2256       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2257       licence: Licens
2258       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2259       odbl: Open Data Commons Open Database License
2260       too_large:
2261         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2262           de kilder, der er anført nedenfor:'
2263         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2264           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2265           kilder til bulk data-downloads:'
2266         planet:
2267           title: Planet OSM
2268           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2269             database
2270         overpass:
2271           title: Overpass API
2272           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2273         geofabrik:
2274           title: Geofabrik Downloads
2275           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2276             byer
2277         other:
2278           title: Andre kilder
2279           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2280       export_button: Eksportér
2281     fixthemap:
2282       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2283       how_to_help:
2284         title: Hvordan man kan hjælpe
2285         join_the_community:
2286           title: Deltag i fællesskabet
2287           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2288             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2289             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2290             reparere data selv.
2291         add_a_note:
2292           instructions_1_html: |-
2293             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2294             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2295       other_concerns:
2296         title: Andre bekymringer
2297         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2298           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2299           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2300         copyright: ophavsret-siden
2301         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2302     help:
2303       title: Få hjælp
2304       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2305         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2306         kortlægning.
2307       welcome:
2308         url: /welcome
2309         title: Velkommen til OpenStreetMap
2310         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2311           OpenStreetMap.
2312       beginners_guide:
2313         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2314         title: Hjælp for nybegyndere
2315         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2316       community:
2317         title: Hjælp og fællesskabsforum
2318         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2319       mailing_lists:
2320         title: Mailinglister
2321         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2322           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2323       irc:
2324         title: IRC
2325         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2326       switch2osm:
2327         title: switch2osm
2328         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2329           baserede kort og andre tjenester.
2330       welcomemat:
2331         title: Til organisationer
2332         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2333           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2334       wiki:
2335         title: OpenStreetMap Wiki
2336         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2337     potlatch:
2338       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2339         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2340       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2341       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2342       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2343         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2344       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2345     any_questions:
2346       title: Spørgsmål?
2347       paragraph_1_html: |-
2348         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2349         %{help_link}.
2350         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2351         %{welcome_mat_link}.
2352       get_help_here: Få hjælp her
2353       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2354     sidebar:
2355       search_results: Søgeresultater
2356       close: Luk
2357     search:
2358       search: Søg
2359       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2360       from: Fra
2361       to: Til
2362       where_am_i: Hvor er dette?
2363       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2364       submit_text: Søg
2365       reverse_directions_text: Vend retningen om
2366     key:
2367       table:
2368         entry:
2369           motorway: Motorvej
2370           main_road: Hovedvej
2371           trunk: Motortrafikvej
2372           primary: Hovedvej (primærrute)
2373           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2374           unclassified: Anden vej
2375           pedestrian: Gågade
2376           track: Hjulspor
2377           bridleway: Ridesti
2378           cycleway: Cykelsti
2379           cycleway_national: National cykelsti
2380           cycleway_regional: Regional cykelsti
2381           cycleway_local: Lokal cykelsti
2382           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2383           footway: Gangsti
2384           rail: Jernbane
2385           train: Tog
2386           subway: Undergrundsbane
2387           ferry: Færge
2388           light_rail: Letbane
2389           tram: Sporvogn
2390           trolleybus: Trolleybus
2391           bus: Bus
2392           cable_car: Kabelvogn
2393           chair_lift: Stolelift
2394           runway: Landingsbane
2395           taxiway: Rullevej
2396           apron: Lufthavnsforplads
2397           admin: Administrativ grænse
2398           capital: Hovedstad
2399           city: By
2400           orchard: Plantage
2401           vineyard: Vingård
2402           forest: Skov
2403           wood: Træ
2404           farmland: Landbrugsjord
2405           grass: Græs
2406           meadow: Eng
2407           bare_rock: Blottet klippe
2408           sand: Sand
2409           golf: Golfbane
2410           park: Park
2411           common: Fælled
2412           built_up: Bebygget område
2413           resident: Boligområde
2414           retail: Detailhandelsområde
2415           industrial: Industriområde
2416           commercial: Erhvervsområde
2417           heathland: Hede
2418           scrubland: Buskads
2419           lake: Sø
2420           reservoir: Reservoir
2421           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2422           glacier: Gletsjer
2423           reef: Rev
2424           wetland: Vådområde
2425           farm: Gård
2426           brownfield: Tidligere industriområde
2427           cemetery: Begravelsesplads
2428           allotments: Kolonihaver
2429           pitch: Sportsbane
2430           centre: Sportscenter
2431           beach: Strand
2432           reserve: Naturreservat
2433           military: Militært område
2434           school: Skole
2435           university: Universitet
2436           hospital: Sygehus
2437           building: Vigtig bygning
2438           station: Togstation
2439           subway_station: Undergrundsstation
2440           tram_stop: Sporvognsstoppested
2441           summit: Bjergtop
2442           peak: Højdepunkt
2443           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2444           bridge: Sort kant = bro
2445           private: Privat adgang
2446           destination: Ærindekørsel tilladt
2447           construction: Veje under konstruktion
2448           bus_stop: Busstop
2449           bicycle_shop: Cykelhandler
2450           bicycle_rental: Cykeludlejning
2451           bicycle_parking: Cykelparkering
2452           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2453           toilets: Toiletter
2454     welcome:
2455       title: Velkommen!
2456       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2457         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2458         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2459       whats_on_the_map:
2460         title: Hvad kortet indholder
2461         on_the_map_html: |-
2462           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2463           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2464         real_and_current: konkret og aktuelt
2465         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2466           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2467           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2468           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2469         doesnt: ikke
2470       basic_terms:
2471         title: Grundlæggende begreber
2472         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2473           til OpenStreetMap.
2474         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2475           til at redigere kortet.
2476         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2477           eller et træ.
2478         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2479           en bygning.
2480         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2481           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2482         editor: editor
2483         node: punkt
2484         way: vej
2485         tag: egenskab
2486       rules:
2487         title: Regler!
2488         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2489           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2490           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2491           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2492         imports: Importering
2493         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2494       start_mapping: Begynd at kortlægge
2495       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2496       add_a_note:
2497         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2498         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2499           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2500         para_2_html: |-
2501           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2502           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2503         the_map: kortet
2504     communities:
2505       title: Fællesskaber
2506       lede_text: |-
2507         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2508         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2509       local_chapters:
2510         title: Lokalafdelinger
2511         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2512           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2513           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2514           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2515           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2516           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2517         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2518       other_groups:
2519         title: Andre grupper
2520         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2521           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2522           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2523           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2524           på %{communities_wiki_link}.
2525         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2526   traces:
2527     visibility:
2528       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2529       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2530       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2531       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2532         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2533     new:
2534       upload_trace: Overfør GPS-spor
2535       visibility_help: hvad betyder det her?
2536       help: Hjælp
2537       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2538     create:
2539       upload_trace: Overfør GPS-spor
2540       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2541         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2542         når det er færdiggjort.
2543       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2544         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2545       traces_waiting:
2546         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2547           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2548         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2549           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2550           brugere.
2551     edit:
2552       cancel: Annuller
2553       title: Redigerer spor %{name}
2554       heading: Redigerer spor %{name}
2555       visibility_help: hvad betyder det her?
2556     update:
2557       updated: Spor opdateret
2558     show:
2559       title: Viser spor %{name}
2560       heading: Viser spor %{name}
2561       pending: VENTENDE
2562       filename: 'Filnavn:'
2563       download: hent
2564       uploaded: 'Overført:'
2565       points: 'Punkter:'
2566       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2567       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2568       map: kort
2569       edit: redigér
2570       owner: 'Ejer:'
2571       description: 'Beskrivelse:'
2572       tags: 'Egenskaber:'
2573       none: Ingen
2574       edit_trace: Redigér dette spor
2575       delete_trace: Slet dette spor
2576       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2577       visibility: 'Synlighed:'
2578       confirm_delete: Slet dette spor?
2579     trace:
2580       pending: VENTENDE
2581       count_points:
2582         one: '%{count} punkt'
2583         other: '%{count} punkter'
2584       more: detaljer
2585       trace_details: Vis spordetaljer
2586       view_map: Vis kort
2587       edit_map: Redigér kort
2588       public: OFFENTLIG
2589       identifiable: IDENTIFICERBAR
2590       private: PRIVAT
2591       trackable: SPORBAR
2592       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2593       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2594     index:
2595       public_traces: Offentlige GPS-spor
2596       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2597       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2598       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2599       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2600       empty_title: Ingenting her endnu
2601       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2602         %{wiki_link}.'
2603       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2604       wiki_page: wiki-siden
2605       upload_trace: Overfør et spor
2606       all_traces: Alle GPS-spor
2607       my_traces: Mine spor
2608       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2609       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2610     destroy:
2611       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2612     offline_warning:
2613       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2614         ikke tilgængeligt
2615     offline:
2616       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2617       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2618         tidspunkt ikke tilgængeligt
2619     georss:
2620       title: OpenStreetMap GPS-spor
2621     description:
2622       description_with_count:
2623         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2624         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2625       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2626   application:
2627     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2628     require_cookies:
2629       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2630         cookies før du fortsætter.
2631     setup_user_auth:
2632       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2633         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2634       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2635         ud mere.
2636       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2637         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2638         men du skal læse dem.
2639     settings_menu:
2640       account_settings: Kontoindstillinger
2641       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2642       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2643       muted_users: Stillegjorte Brugere
2644     auth_providers:
2645       openid_url: OpenID-URL
2646       openid_login_button: Fortsæt
2647       openid:
2648         title: Log ind med OpenID
2649         alt: OpenID-logo
2650       google:
2651         title: Log ind med Google
2652         alt: Google-logo
2653       facebook:
2654         title: Log ind med Facebook
2655         alt: Facebook-logo
2656       microsoft:
2657         title: Log ind med Microsoft
2658         alt: Microsoft-logo
2659       github:
2660         title: Log ind med GitHub
2661         alt: GitHub-logo
2662       wikipedia:
2663         title: Log ind med Wikipedia
2664         alt: Wikipedia-logo
2665   oauth:
2666     permissions:
2667       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2668     scopes:
2669       openid: Log ind med OpenStreetMap
2670       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2671       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2672       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2673       write_api: Ændre kortet
2674       read_gpx: Læse private GPS-spor
2675       write_gpx: Overføre GPS-spor
2676       write_notes: Ændre bemærkninger
2677       write_redactions: Rediger kortdata
2678       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2679       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2680       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2681       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2682     for_roles:
2683       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2684   oauth2_applications:
2685     index:
2686       title: Mine klientapplikationer
2687       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2688         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2689         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2690       new: Registrer ny applikation
2691       name: Navn
2692       permissions: Tilladelser
2693     application:
2694       edit: Rediger
2695       delete: Slet
2696       confirm_delete: Slete denne applikation?
2697     new:
2698       title: Registrere en ny applikation
2699     edit:
2700       title: Rediger din applikation
2701     show:
2702       edit: Rediger
2703       delete: Slet
2704       confirm_delete: Slet denne applikation?
2705       client_id: Klient-ID
2706       client_secret: Klient-hemmelighed
2707       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2708         tilgængelig senere
2709       permissions: Tilladelser
2710       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2711     not_found:
2712       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2713   oauth2_authorizations:
2714     new:
2715       title: Autorisation påkrævet
2716       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2717         tilladelser?
2718       authorize: Autoriser
2719       deny: Nægt
2720     error:
2721       title: Der opstod en fejl
2722     show:
2723       title: Autoriseringskode
2724   oauth2_authorized_applications:
2725     index:
2726       title: Mine autoriserede applikationer
2727       application: Applikation
2728       permissions: Tilladelser
2729       last_authorized: Sidst autoriseret
2730       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2731     application:
2732       revoke: Fjern adgang
2733       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2734   users:
2735     new:
2736       title: Opret konto
2737       tab_title: Opret en konto
2738       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2739       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2740         dig pt.
2741       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2742         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2743       support: supporten
2744       about:
2745         header: Fri og redigerbar
2746         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2747           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2748         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2749         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2750       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2751         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2752         og ændre indstillingerne for din konto.
2753       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2754         senere i indstillingerne.
2755       by_signing_up:
2756         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2757           og %{contributor_terms_link}.
2758         privacy_policy: privatlivs-politik
2759         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2760         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2761       tou: brugsbetingelser
2762       continue: Opret konto
2763       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2764       email_help:
2765         privacy_policy: privatlivspolitik
2766         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2767         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2768           flere oplysninger.
2769       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2770       consider_pd: offentligt domæne
2771       or: eller
2772       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2773     terms:
2774       title: Vilkår
2775       heading: Vilkår
2776       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2777       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2778         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2779       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2780         og fremtidige bidrag.
2781       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2782       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2783         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2784         læs og samtyk med vilkårene.
2785       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2786       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2787         for ophavsret (public domain)
2788       consider_pd_why: hvad er dette?
2789       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2790       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2791         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2792       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2793       informal_translations: uformelle oversættelser
2794       continue: Fortsæt
2795       decline: Afslå
2796       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2797         bidragsydere for at fortsætte.
2798       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2799       legale_names:
2800         france: Frankrig
2801         italy: Italien
2802         rest_of_world: Resten af verden
2803     terms_declined_flash:
2804       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2805         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2806       terms_declined_link: denne wiki-side
2807     no_such_user:
2808       title: Ingen sådan bruger
2809       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2810       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2811         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2812       deleted: slettet
2813     show:
2814       my diary: Min blog
2815       my edits: Mine redigeringer
2816       my traces: Mine GPS-spor
2817       my notes: Mine bemærkninger
2818       my messages: Mine meddelelser
2819       my profile: Min profil
2820       my settings: Mine indstillinger
2821       my comments: Mine kommentarer
2822       my_preferences: Mine præferencer
2823       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2824       blocks on me: Mine blokeringer
2825       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2826       create_mute: Stillegør denne bruger
2827       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2828       edit_profile: Rediger profil
2829       send message: Send besked
2830       diary: Blog
2831       edits: Redigeringer
2832       traces: GPS-spor
2833       notes: Kortbemærkninger
2834       remove as friend: Fjern som ven
2835       add as friend: Tilføj som ven
2836       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2837       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2838       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2839       uid: 'Bruger-ID:'
2840       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2841       ct undecided: Uafklaret
2842       ct declined: Afslået
2843       email address: 'E-mailadresse:'
2844       created from: 'Oprettet fra:'
2845       status: 'Status:'
2846       spam score: 'Spambedømmelse:'
2847       role:
2848         administrator: Denne bruger er en administrator
2849         moderator: Denne bruger er en moderator
2850         importer: Denne bruger er en importør
2851         grant:
2852           administrator: Giv administrator-adgang
2853           moderator: Giv moderator-adgang
2854           importer: Tildel adgang til at importere
2855         revoke:
2856           administrator: Fjern administrator-adgang
2857           moderator: Fjern moderator-adgang
2858           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2859       block_history: Aktive blokeringer
2860       moderator_history: Uddelte blokeringer
2861       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2862       comments: Kommentarer
2863       create_block: Blokér denne bruger
2864       activate_user: Aktivér denne bruger
2865       confirm_user: Bekræft denne bruger
2866       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2867       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2868       hide_user: Skjul denne bruger
2869       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2870       delete_user: Slet denne bruger
2871       confirm: Bekræft
2872       report: Rapporter denne bruger
2873     go_public:
2874       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2875         redigere.
2876     index:
2877       title: Brugere
2878       heading: Brugere
2879       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2880       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2881       empty: Ingen brugere fundet
2882     page:
2883       found_users:
2884         one: '%{count} bruger fundet'
2885         other: '%{count} brugere fundet'
2886       confirm: Bekræft valgte brugere
2887       hide: Skjul valgte brugere
2888     suspended:
2889       title: Konto suspenderet
2890       heading: Konto suspenderet
2891       support: support
2892       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2893         på grund af mistænkelig aktivitet.
2894       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2895         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2896         at diskutere dette.
2897     auth_failure:
2898       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2899       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2900       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2901       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2902       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2903       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2904     auth_association:
2905       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2906       option_1: |-
2907         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2908         ved hjælp af formularen nedenfor.
2909       option_2: |-
2910         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2911         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2912         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2913   user_role:
2914     filter:
2915       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2916       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2917       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2918       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2919         nuværende bruger.
2920     grant:
2921       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2922     revoke:
2923       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2924   user_blocks:
2925     model:
2926       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2927         blokering.
2928       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2929     not_found:
2930       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2931       back: Tilbage til indeks
2932     new:
2933       title: Opretter blokering af %{name}
2934       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2935       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2936     edit:
2937       title: Redigerer blokering af %{name}
2938       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2939       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2940       revoke: Tilbagekald blokering
2941     filter:
2942       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2943         listen over værdier.
2944     create:
2945       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2946     update:
2947       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2948         den.
2949       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2950         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2951       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2952         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2953       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2954         genaktiveres.
2955       success: Blokering opdateret.
2956     index:
2957       title: Brugerblokeringer
2958       heading: Liste over brugerblokeringer
2959       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2960     revoke_all:
2961       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2962       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2963       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2964       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2965       active_blocks:
2966         one: '%{count} aktiv blokering'
2967         other: '%{count} aktive blokringer'
2968       revoke: Træk tilbage!
2969       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2970     helper:
2971       time_future_html: Slutter om %{time}.
2972       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2973       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2974         ind.
2975       time_past_html: Sluttede %{time}.
2976       block_duration:
2977         hours:
2978           one: '%{count} time'
2979           other: '%{count} timer'
2980         days:
2981           one: '%{count} dag'
2982           other: '%{count} dage'
2983         weeks:
2984           one: '%{count} uge'
2985           other: '%{count} uger'
2986         months:
2987           one: '%{count} måned'
2988           other: '%{count} måneder'
2989         years:
2990           one: '%{count} år'
2991           other: '%{count} år'
2992     blocks_on:
2993       title: Blokeringer af %{name}
2994       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2995       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2996     blocks_by:
2997       title: Blokeringer af %{name}
2998       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2999       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3000     show:
3001       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3002       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3003       created: 'Oprettet:'
3004       duration: 'Varighed:'
3005       status: 'Status:'
3006       show: Vis
3007       edit: Redigér
3008       confirm: Er du sikker?
3009       reason: 'Årsag til blokering:'
3010       revoker: 'Tilbagekalder:'
3011       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3012     block:
3013       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3014       show: Vis
3015       edit: Redigér
3016     page:
3017       display_name: Blokkeret bruger
3018       creator_name: Oprettet af
3019       reason: Årsag til blokering
3020       status: Status
3021       revoker_name: Tilbagekaldt af
3022     navigation:
3023       all_blocks: Alle blokeringer
3024       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3025       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3026       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3027       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3028       block: 'Blokering #%{id}'
3029       new_block: Ny blokering
3030   user_mutes:
3031     index:
3032       title: Stillegjorte Brugere
3033       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3034       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3035         har gjort %{count} brugere stille.'
3036       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3037         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3038       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3039         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3040       table:
3041         thead:
3042           muted_user: Stillegjort Bruger
3043           actions: Handlinger
3044         tbody:
3045           unmute: Fjern stillegørelse
3046           send_message: Din besked
3047     create:
3048       notice: Du stillegjorde %{name}.
3049       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3050     destroy:
3051       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3052       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3053   notes:
3054     index:
3055       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3056       heading: '%{user}s bemærkninger'
3057       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3058       subheading_submitted: indsendt
3059       subheading_commented: kommenteret på
3060       no_notes: Ingen bemærkninger
3061       id: Id
3062       creator: Oprettet af
3063       description: Beskrivelse
3064       created_at: Oprettet den
3065       last_changed: Sidst ændret
3066     show:
3067       title: 'Bemærkning: %{id}'
3068       description: Beskrivelse
3069       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3070       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3071       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3072       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3073       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3074       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3075       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3076       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3077       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3078       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3079       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3080       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3081       report: rapportere denne bemærkning
3082       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3083         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3084       hide: Skjul
3085       resolve: Løs
3086       reactivate: Genaktiver
3087       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3088       comment: Kommenter
3089       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3090       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3091         skal fjernes, kan du %{link}.
3092       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3093         løse det selv med en kommentar.
3094       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3095         være tilstrækkelig.
3096       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3097     new:
3098       title: Ny bemærkning
3099       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3100         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3101         bemærkning for at forklare problemet.
3102       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3103         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3104       anonymous_warning_log_in: Log ind
3105       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3106       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3107         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3108         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3109       add: Tilføj bemærkning
3110     notes_paging_nav:
3111       showing_page: Side %{page}
3112       next: Næste
3113       previous: Forrige
3114   javascripts:
3115     close: Luk
3116     share:
3117       title: Del
3118       cancel: Annuller
3119       image: Billede
3120       link: Link eller HTML
3121       long_link: Link
3122       short_link: Kort link
3123       geo_uri: Geo-URI
3124       embed: HTML
3125       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3126       format: 'Format:'
3127       scale: 'Skala:'
3128       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3129       download: Hent
3130       short_url: Kort URL
3131       include_marker: Tilføj markør
3132       center_marker: Centrér kortet på markøren
3133       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3134       view_larger_map: Vis større kort
3135       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3136         som et billede
3137     embed:
3138       report_problem: Rapporter et problem
3139     key:
3140       title: Kortsymboler
3141       tooltip: Kortsymboler
3142       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3143     map:
3144       zoom:
3145         in: Zoom ind
3146         out: Zoom ud
3147       locate:
3148         title: Vis min placering
3149         metersPopup:
3150           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3151           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3152         feetPopup:
3153           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3154           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3155       base:
3156         standard: Standard
3157         cycle_map: Cykelkort
3158         transport_map: Transportkort
3159         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3160         hot: Humanitær
3161       layers:
3162         header: Kortlag
3163         notes: Kortbemærkninger
3164         data: Kortdata
3165         gps: Offentlige GPS-spor
3166         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3167         title: Lag
3168       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3169       make_a_donation: Donér
3170       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3171       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3172       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3173       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3174       andy_allan: Andy Allan
3175       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3176       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3177       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3178     site:
3179       edit_tooltip: Rediger kortet
3180       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3181       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3182       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3183       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3184       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3185       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3186       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3187       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3188     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3189     directions:
3190       ascend: Stigning
3191       engines:
3192         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3193         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3194         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3195         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3196         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3197         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3198         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3199         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3200         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3201       descend: Fald
3202       directions: Rutevejledning
3203       distance: Afstand
3204       distance_m: '%{distance}m'
3205       distance_km: '%{distance}km'
3206       errors:
3207         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3208         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3209       instructions:
3210         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3211         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3212         offramp_right: Tag rampen til højre
3213         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3214         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3215         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3216         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3217           på %{name}, mod %{directions}
3218         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3219         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3220         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3221           imod %{directions}
3222         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3223         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3224         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3225           retning imod %{directions}
3226         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3227         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3228         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3229           %{name}
3230         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3231         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3232         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3233         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3234         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3235         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3236         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3237         offramp_left: Tag rampen til venstre
3238         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3239         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3240         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3241         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3242           på %{name}, mod %{directions}
3243         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3244         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3245         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3246           imod %{directions}
3247         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3248         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3249           %{directions}
3250         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3251           retning imod %{directions}
3252         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3253         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3254         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3255           %{name}
3256         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3257         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3258         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3259         via_point_without_exit: (via punkt)
3260         follow_without_exit: Følg %{name}
3261         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3262         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3263         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3264         start_without_exit: Start på %{name}
3265         destination_without_exit: Nå målet
3266         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3267         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3268         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3269         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3270         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3271         unnamed: unavngiven vej
3272         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3273         exit_counts:
3274           first: "1."
3275           second: "2."
3276           third: "3."
3277           fourth: "4."
3278           fifth: "5."
3279           sixth: "6."
3280           seventh: "7."
3281           eighth: "8."
3282           ninth: "9."
3283           tenth: "10."
3284       time: Tid
3285     query:
3286       node: Punkt
3287       way: Vej
3288       relation: Relation
3289       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3290       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3291       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3292     context:
3293       directions_from: Rutevejledning herfra
3294       directions_to: Rutevejledning hertil
3295       add_note: Tilføj bemærkning her
3296       show_address: Vis adresse
3297       query_features: Find kortobjekter
3298       centre_map: Centrer kort her
3299   redactions:
3300     edit:
3301       heading: Rediger omarbejdelse
3302       title: Rediger omarbejdelse
3303     index:
3304       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3305       heading: Liste over omarbejdelser
3306       title: Liste over omarbejdelser
3307       new: Ny omarbejdelse
3308     new:
3309       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3310       title: Opretter ny omarbejdelse
3311     show:
3312       description: 'Beskrivelse:'
3313       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3314       title: Viser omarbejdelse
3315       user: 'Oprettet af:'
3316       edit: Rediger denne omarbejdelse
3317       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3318       confirm: Er du sikker?
3319     create:
3320       flash: Omarbejdelse oprettet.
3321     update:
3322       flash: Ændringer gemt.
3323     destroy:
3324       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3325         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3326       flash: Omarbejdelse slettet.
3327       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3328   validations:
3329     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3330     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3331     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3332     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3333 ...