]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5225'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Lutece398
58 # Author: Macofe
59 # Author: Mavl
60 # Author: MaxSem
61 # Author: McDutchie
62 # Author: Mechano
63 # Author: Meerrahtar
64 # Author: Megakott
65 # Author: Merrahtar
66 # Author: Mike like0708
67 # Author: Mike140
68 # Author: Mixaill
69 # Author: Movses
70 # Author: MuratTheTurkish
71 # Author: Nemo bis
72 # Author: Nitch
73 # Author: Nk88
74 # Author: Nyuhn
75 # Author: Nzeemin
76 # Author: Okras
77 # Author: Pacha Tchernof
78 # Author: Parukhin
79 # Author: Perevod16
80 # Author: PlushBoy
81 # Author: Pplex.vhs
82 # Author: Putnik
83 # Author: Pvwww
84 # Author: Redredsonia
85 # Author: Rich Flight22
86 # Author: Riliam
87 # Author: Rivka Silinsky
88 # Author: Ruila
89 # Author: S.kozyr
90 # Author: Sanail
91 # Author: Santacloud
92 # Author: Silovan
93 # Author: Sobloku
94 # Author: Spider
95 # Author: Tanzun
96 # Author: TarzanASG
97 # Author: Thothsum
98 # Author: Tourorist
99 # Author: TrickyFoxy
100 # Author: Valencia212
101 # Author: Vlad5250
102 # Author: Vovenarg
103 # Author: Wileyfoxyx
104 # Author: WindEwriX
105 # Author: Wirbel78
106 # Author: XAN
107 # Author: XnL
108 # Author: Yuri Nazarov
109 # Author: Yurik
110 # Author: Yuryleb
111 # Author: Zverik
112 # Author: Александр Сигачёв
113 # Author: Владимир К
114 # Author: Дмитрий
115 # Author: Дмитрий Нестеров
116 # Author: Сrower
117 ---
118 ru:
119   time:
120     formats:
121       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
122   helpers:
123     file:
124       prompt: Выберите файл
125     submit:
126       diary_comment:
127         create: Комментировать
128       diary_entry:
129         create: Опубликовать
130         update: Обновить
131       issue_comment:
132         create: Добавить комментарий
133       message:
134         create: Отправить
135       client_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       oauth2_application:
139         create: Зарегистрироваться
140         update: Обновить
141       redaction:
142         create: Создать исправление
143         update: Сохранить исправление
144       trace:
145         create: Передать на сервер
146         update: Сохранить изменения
147       user_block:
148         create: Создать блокировку
149         update: Обновить блокировку
150   activerecord:
151     errors:
152       messages:
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже заглушён
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changeset_comments:
574     feeds:
575       comment:
576         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
577         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
578       comments:
579         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
580       show:
581         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
582         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
583       timeout:
584         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
585           много времени для извлечения.
586   changesets:
587     changeset:
588       anonymous: Аноним
589       no_edits: (нет правок)
590       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
591     index:
592       title: Пакеты правок
593       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
594       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
595       title_friend: Пакеты правок друзей
596       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
597       empty: Пакеты правок не найдены.
598       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
599       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
600       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
601       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
602       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
603       load_more: Загрузить ещё
604       feed:
605         title: Пакет правок %{id}
606         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
607         created: Создано
608         closed: Закрыто
609         belongs_to: Автор
610     subscribe:
611       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
612       button: Подписаться на обсуждение
613     unsubscribe:
614       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
615       button: Отписаться от обсуждения
616     heading:
617       title: Пакет правок %{id}
618       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
619     no_such_entry:
620       title: Нет такого пакета правок
621       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
622       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
623         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
624     show:
625       title: 'Пакет правок: %{id}'
626       created: 'Создан: %{when}'
627       closed: 'Закрыт: %{when}'
628       created_ago_html: Создано %{time_ago}
629       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
630       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
631       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
632       discussion: Обсуждение
633       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
634       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
635         правок будет закрыт.
636       subscribe: Подписаться
637       unsubscribe: Отписаться
638       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
639       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
640       hide_comment: скрыть
641       unhide_comment: показать
642       comment: Комментировать
643       changesetxml: XML пакета правок
644       osmchangexml: osmChange XML
645     paging_nav:
646       nodes: Точки (%{count})
647       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
648       ways: Линии (%{count})
649       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
650       relations: Отношения (%{count})
651       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
652     timeout:
653       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
654         много времени для извлечения.
655   dashboards:
656     contact:
657       km away: '%{count} км от вас'
658       m away: '%{count} м от вас'
659       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
660     popup:
661       your location: Ваше местоположение
662       nearby mapper: Ближайший картограф
663       friend: Друг
664     show:
665       title: Мой пульт
666       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
667         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
668       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
669       my friends: Мои друзья
670       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
671       nearby users: Другие ближайшие пользователи
672       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
673         составлением карты поблизости.
674       friends_changesets: пакеты правок друзей
675       friends_diaries: дневники друзей
676       nearby_changesets: пакеты правок соседей
677       nearby_diaries: дневники соседей
678   diary_entries:
679     new:
680       title: Новая запись в дневнике
681     form:
682       location: Местоположение
683       use_map_link: Использовать карту
684     index:
685       title: Дневники
686       title_friends: Дневники друзей
687       title_nearby: Дневники соседних участников
688       user_title: Дневник пользователя %{user}
689       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
690       new: Новая запись в дневнике
691       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
692       my_diary: Мой дневник
693       no_entries: Нет записей в дневнике
694     page:
695       recent_entries: Недавние записи в дневнике
696     edit:
697       title: Редактировать запись дневника
698       marker_text: Место написания заметки
699     show:
700       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
701       user_title: Дневник пользователя %{user}
702       discussion: Обсуждение
703       subscribe: Подписаться
704       unsubscribe: Отписаться
705       leave_a_comment: Оставить комментарий
706       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
707       login: Войти
708     no_such_entry:
709       title: Нет такой записи в дневнике
710       heading: Нет записи с номером %{id}
711       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
712         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
713     diary_entry:
714       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
715       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
716       comment_link: Оставить комментарий
717       reply_link: Написать автору
718       comment_count:
719         one: '%{count} комментарий'
720         few: '%{count} комментария'
721         many: '%{count} комментариев'
722         other: ""
723       no_comments: Нет комментариев
724       edit_link: Изменить запись
725       hide_link: Скрыть эту запись
726       unhide_link: Отобразить эту запись
727       confirm: Подтвердить
728       report: Сообщить об этой записи
729     diary_comment:
730       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
731       hide_link: Скрыть этот комментарий
732       unhide_link: Отобразить этот комментарий
733       confirm: Подтвердить
734       report: Сообщить об этом комментарии
735     location:
736       location: 'Место:'
737       view: Посмотреть
738       edit: Правка
739     feed:
740       user:
741         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
742         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
743       language:
744         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
745         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
746           %{language_name}
747       all:
748         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
749         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
750     subscribe:
751       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
752       button: Подписаться на обсуждение
753     unsubscribe:
754       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
755       button: Отписаться от обсуждения
756   diary_comments:
757     index:
758       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
759       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
760       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
761         %{user}
762       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
763     page:
764       post: Сообщение
765       when: Когда
766       comment: Комментарий
767     new:
768       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
769   doorkeeper:
770     errors:
771       messages:
772         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
773           конечного пользователя.
774         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
775         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
776           пользователем
777         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
778     flash:
779       applications:
780         create:
781           notice: Приложение зарегистрировано.
782     openid_connect:
783       errors:
784         messages:
785           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
786             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
787           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
788             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
789           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
790             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
791           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
792             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
793           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
794             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
795     scopes:
796       address: Посмотрите свой физический адрес
797       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
798       openid: Подтвердить свою учетную запись
799       phone: Просмотреть свой номер телефона
800       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
801   errors:
802     contact:
803       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
804       contact: обращаться
805       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
806         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
807     bad_request:
808       title: Ошибочный запрос
809       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
810         (HTTP 400)
811     forbidden:
812       title: Доступ запрещен
813       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
814         администраторам (HTTP 403).
815     internal_server_error:
816       title: Ошибка приложения
817       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
818         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
819     not_found:
820       title: Файл не найден
821       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
822         OpenStreetMap (HTTP 404)
823   friendships:
824     make_friend:
825       heading: Добавить %{user} в друзья?
826       button: Добавить в друзья
827       success: '%{name} теперь ваш друг!'
828       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
829       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
830       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
831         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
832     remove_friend:
833       heading: Удалить %{user} из друзей?
834       button: Удалить из друзей
835       success: '%{name} удалён из друзей.'
836       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
837   geocoder:
838     search:
839       title:
840         latlon: Внутренний
841     search_osm_nominatim:
842       prefix:
843         aerialway:
844           cable_car: Канатная дорога
845           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
846           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
847           gondola: Канатная дорога
848           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
849           platter: Бугельный подъёмник
850           pylon: Опора линии электропередач
851           station: Станция канатного подъёмника
852           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
853           "yes": Воздушная дорога
854         aeroway:
855           aerodrome: Аэродром
856           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
857           apron: Перрон аэропорта
858           gate: Гейт аэропорта
859           hangar: Ангар
860           helipad: Вертолётная площадка
861           holding_position: Место ожидания
862           navigationaid: Авиационная навигационная система
863           parking_position: Позиция парковки
864           runway: Взлётно-посадочная полоса
865           taxilane: Ряд для такси
866           taxiway: Рулёжная дорожка
867           terminal: Терминал аэропорта
868           windsock: Ветроуказатель
869         amenity:
870           animal_boarding: Интернат для животных
871           animal_shelter: Приют для животных
872           arts_centre: Центр искусств
873           atm: Банкомат
874           bank: Банк
875           bar: Бар
876           bbq: Барбекю
877           bench: Скамья
878           bicycle_parking: Велопарковка
879           bicycle_rental: Прокат велосипедов
880           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
881           biergarten: Пивная на открытом воздухе
882           blood_bank: Банк крови
883           boat_rental: Прокат лодок
884           brothel: Бордель
885           bureau_de_change: Обмен валют
886           bus_station: Автобусная станция
887           cafe: Кафе
888           car_rental: Аренда автомобилей
889           car_sharing: Каршаринг
890           car_wash: Автомойка
891           casino: Казино
892           charging_station: Станция зарядки электромобилей
893           childcare: Служба ухода за детьми
894           cinema: Кинотеатр
895           clinic: Поликлиника
896           clock: Часы
897           college: Колледж
898           community_centre: Общественный центр
899           conference_centre: Конференц-центр
900           courthouse: Суд
901           crematorium: Крематорий
902           dentist: Стоматология
903           doctors: Врач
904           drinking_water: Питьевая вода
905           driving_school: Автошкола
906           embassy: Посольство
907           events_venue: Место проведения мероприятий
908           fast_food: Фаст-фуд
909           ferry_terminal: Паромная станция
910           fire_station: Пожарная станция
911           food_court: Ресторанный дворик
912           fountain: Фонтан
913           fuel: Заправка
914           gambling: Игорный дом
915           grave_yard: Место захоронения
916           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
917           hospital: Госпиталь
918           hunting_stand: Охотничья вышка
919           ice_cream: Мороженое
920           internet_cafe: Интернет кафе
921           kindergarten: Детский сад
922           language_school: Языковая школа
923           library: Библиотека
924           loading_dock: Загрузочный док
925           love_hotel: Отель любви
926           marketplace: Рынок
927           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
928           monastery: Монастырь
929           money_transfer: Перевод денег
930           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
931           music_school: Музыкальная школа
932           nightclub: Ночной клуб
933           nursing_home: Дом престарелых
934           parking: Стоянка
935           parking_entrance: Въезд на стоянку
936           parking_space: Парковка
937           payment_terminal: Платежный терминал
938           pharmacy: Аптека
939           place_of_worship: Место поклонения
940           police: Полиция
941           post_box: Почтовый ящик
942           post_office: Почтовое отделение
943           prison: Тюрьма
944           pub: Паб
945           public_bath: Общественная баня
946           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
947           public_building: Общественное здание
948           ranger_station: Станция рейнджеров
949           recycling: Место утилизации
950           restaurant: Ресторан
951           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
952           school: Школа
953           shelter: Укрытие
954           shower: Душ
955           social_centre: Общественный центр
956           social_facility: Социальное учреждение
957           studio: Студия
958           swimming_pool: Бассейн
959           taxi: Такси
960           telephone: Телефон
961           theatre: Театр
962           toilets: Туалет
963           townhall: Городская администрация
964           training: Учебный центр
965           university: Университет
966           vehicle_inspection: Техосмотр
967           vending_machine: Торговый автомат
968           veterinary: Ветеринарная клиника
969           village_hall: Общественный центр
970           waste_basket: Урна
971           waste_disposal: Мусорный бак
972           waste_dump_site: Свалка отходов
973           watering_place: Водопой
974           water_point: Набор воды
975           weighbridge: Мостовые весы
976           "yes": Удобства
977         boundary:
978           aboriginal_lands: Земли аборигенов
979           administrative: Административная граница
980           census: Граница переписного участка
981           national_park: Национальный парк
982           political: Избирательная граница
983           protected_area: Охраняемая территория
984           "yes": Граница
985         bridge:
986           aqueduct: Акведук
987           boardwalk: Тротуар
988           suspension: Подвесной мост
989           swing: Поворотный мост
990           viaduct: Виадук
991           "yes": Мост
992         building:
993           apartment: Квартира
994           apartments: Многоквартирный дом
995           barn: Амбар
996           bungalow: Бунгало
997           cabin: Хижина
998           chapel: Часовня
999           church: Церковь
1000           civic: Гражданское здание
1001           college: Здание колледжа
1002           commercial: Офисное здание
1003           construction: Строящееся здание
1004           cowshed: Коровник
1005           detached: Отдельностоящий жилой дом
1006           dormitory: Общежитие
1007           duplex: Дуплекс
1008           farm: Ферма
1009           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1010           garage: Гараж
1011           garages: Гаражи
1012           greenhouse: Теплица
1013           hangar: Ангар
1014           hospital: Здание больницы
1015           hotel: Гостиница
1016           house: Дом
1017           houseboat: Плавучий дом
1018           hut: Хижина
1019           industrial: Промышленное здание
1020           kindergarten: Детский сад
1021           manufacture: Промышленное здание
1022           office: Офисное здание
1023           public: Общественное здание
1024           residential: Жилой дом
1025           retail: Торговое здание
1026           roof: Крыша
1027           ruins: Разрушенное здание
1028           school: Здание школы
1029           semidetached_house: Двухквартирный дом
1030           service: Служебное здание
1031           shed: Сарай
1032           stable: Конюшня
1033           static_caravan: Передвижной дом
1034           sty: Свинарник
1035           temple: Здание храма
1036           terrace: Ряд домов
1037           train_station: Железнодорожный вокзал
1038           university: Университет
1039           warehouse: Склад
1040           "yes": Здание
1041         club:
1042           scout: База скаутов
1043           sport: Спортивный клуб
1044           "yes": Клуб
1045         craft:
1046           beekeeper: Пчеловод
1047           blacksmith: Кузнец
1048           brewery: Пивоварня
1049           carpenter: Плотник
1050           caterer: Поставщик продуктов питания
1051           confectionery: Кондитерская
1052           dressmaker: Ателье
1053           electrician: Электрик
1054           electronics_repair: Ремонт электроники
1055           gardener: Садовник
1056           glaziery: Стекольщик
1057           handicraft: Ремесло
1058           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1059           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1060           painter: Художник
1061           photographer: Фотограф
1062           plumber: Сантехник
1063           roofer: Кровельщик
1064           sawmill: Лесопилка
1065           shoemaker: Сапожник
1066           stonemason: Каменщик
1067           tailor: Портной
1068           window_construction: Оконная мастерская
1069           winery: Винодельня
1070           "yes": Мастерская
1071         emergency:
1072           access_point: Точка доступа
1073           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1074           assembly_point: Место сбора
1075           defibrillator: Дефибриллятор
1076           fire_extinguisher: Огнетушитель
1077           fire_water_pond: Пожарный водоём
1078           landing_site: Место аварийной посадки
1079           life_ring: Спасательный круг
1080           phone: Телефон экстренной связи
1081           siren: Аварийная сирена
1082           suction_point: Пожарный пирс
1083           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1084         highway:
1085           abandoned: Заброшенная дорога
1086           bridleway: Дорожка для верховой езды
1087           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1088           bus_stop: Автобусная остановка
1089           construction: Ремонт/строительство дороги
1090           corridor: Проход через здание
1091           crossing: Перекрёсток
1092           cycleway: Велодорожка
1093           elevator: Лифт
1094           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1095           emergency_bay: Аварийная стоянка
1096           footway: Тротуар
1097           ford: Брод
1098           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1099           living_street: Жилая улица
1100           milestone: Километровый столб
1101           motorway: Автомагистраль
1102           motorway_junction: Перекрёсток
1103           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1104           passing_place: Разъездной путь
1105           path: Тропа
1106           pedestrian: Пешеходная улица
1107           platform: Платформа
1108           primary: Главная дорога
1109           primary_link: Главная дорога
1110           proposed: Проектируемая дорога
1111           raceway: Гоночная трасса
1112           residential: Улица
1113           rest_area: Зона отдыха
1114           road: Дорога
1115           secondary: Второстепенная дорога
1116           secondary_link: Второстепенная дорога
1117           service: Проезд
1118           services: Придорожный сервис
1119           speed_camera: Камера контроля скорости
1120           steps: Лестница
1121           stop: Знак остановки
1122           street_lamp: Уличный фонарь
1123           tertiary: Дорога третьего класса
1124           tertiary_link: Дорога третьего класса
1125           track: Просёлочная дорога
1126           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1127           traffic_signals: Светофор
1128           trailhead: Тропа
1129           trunk: Трасса
1130           trunk_link: Развязка
1131           turning_circle: Разворотное кольцо
1132           turning_loop: Дорога для разворота
1133           unclassified: Дорога местного значения
1134           "yes": Дорога
1135         historic:
1136           aircraft: Историческое воздушное судно
1137           archaeological_site: Раскопки
1138           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1139           battlefield: Поле боя
1140           boundary_stone: Пограничный камень
1141           building: Историческое здание
1142           bunker: Бункер
1143           cannon: Историческая пушка
1144           castle: Крепость
1145           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1146           church: Церковь
1147           city_gate: Городские ворота
1148           citywalls: Исторические укрепления
1149           fort: Форт
1150           heritage: Объект культурного наследия
1151           hollow_way: Путь в нише
1152           house: Дом
1153           manor: Поместье
1154           memorial: Памятник
1155           milestone: Историческая веха
1156           mine: Рудник
1157           mine_shaft: Шахтный ствол
1158           monument: Монумент
1159           railway: Историческая железная дорога
1160           roman_road: Римская дорога
1161           ruins: Развалины
1162           rune_stone: Рунический камень
1163           stone: Камень
1164           tomb: Могила
1165           tower: Башня
1166           wayside_chapel: Придорожная часовня
1167           wayside_cross: Придорожный крест
1168           wayside_shrine: Придорожная святыня
1169           wreck: Остов судна
1170           "yes": Памятное место
1171         junction:
1172           "yes": Перекрёсток
1173         landuse:
1174           allotments: Садоводство
1175           aquaculture: Аквакультура
1176           basin: Водоём
1177           brownfield: Расчистка под застройку
1178           cemetery: Кладбище
1179           commercial: Офисная территория
1180           conservation: Заповедник
1181           construction: Стройка
1182           farmland: Сельхозугодья
1183           farmyard: Сельхоздворы
1184           forest: Лесное хозяйство
1185           garages: Гаражи
1186           grass: Трава
1187           greenfield: Неосвоенная территория
1188           industrial: Промышленный район
1189           landfill: Свалка
1190           meadow: Луг
1191           military: Военная территория
1192           mine: Шахта
1193           orchard: Фруктовый сад
1194           plant_nursery: Питомник для растений
1195           quarry: Карьер
1196           railway: Железная дорога
1197           recreation_ground: Зона отдыха
1198           religious: Религиозная территория
1199           reservoir: Водохранилище
1200           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1201           residential: Жилой район
1202           retail: Торговая территория
1203           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1204           vineyard: Виноградник
1205           "yes": Землепользование
1206         leisure:
1207           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1208           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1209           bandstand: Эстрада
1210           beach_resort: Пляж с насаждениями
1211           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1212           bleachers: Трибуны
1213           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1214           common: Общественно-доступная земля
1215           dance: Танцевальный зал
1216           dog_park: Площадка для собак
1217           firepit: Место для костра
1218           fishing: Рыбалка
1219           fitness_centre: Фитнес-центр
1220           fitness_station: Тренажёр
1221           garden: Сад
1222           golf_course: Поле для гольфа
1223           horse_riding: Центр верховой езды
1224           ice_rink: Каток
1225           marina: Пристань
1226           miniature_golf: Минигольф
1227           nature_reserve: Заповедник
1228           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1229           park: Парк
1230           picnic_table: Стол для пикника
1231           pitch: Спортивная площадка
1232           playground: Детская игровая площадка
1233           recreation_ground: Зона отдыха
1234           resort: Курорт
1235           sauna: Сауна
1236           slipway: Стапель
1237           sports_centre: Спортивный центр
1238           stadium: Стадион
1239           swimming_pool: Бассейн
1240           track: Спортивная дорожка
1241           water_park: Аквапарк
1242           "yes": Досуг
1243         man_made:
1244           adit: Штольня
1245           advertising: Реклама
1246           antenna: Антенна
1247           avalanche_protection: Защита от лавин
1248           beacon: Маяк
1249           beam: Балка
1250           beehive: Улей
1251           breakwater: Волнорез
1252           bridge: Мост
1253           bunker_silo: Бункер
1254           cairn: Пирамида из камней
1255           chimney: Дымовая труба
1256           clearcut: Вырубленный лес
1257           communications_tower: Башня связи
1258           crane: Кран
1259           cross: Перекресток
1260           dolphin: Причальная тумба
1261           dyke: Прибрежная насыпь
1262           embankment: Насыпь
1263           flagpole: Флагшток
1264           gasometer: Газгольдер
1265           groyne: Буна
1266           kiln: Печь
1267           lighthouse: Маяк
1268           manhole: Люк
1269           mast: Мачта
1270           mine: Рудник
1271           mineshaft: Шахтный ствол
1272           monitoring_station: Станция наблюдения
1273           petroleum_well: Скважина
1274           pier: Пирс
1275           pipeline: Трубопровод
1276           pumping_station: Насосная станция
1277           reservoir_covered: Крытый резервуар
1278           silo: Силос
1279           snow_cannon: Снежная пушка
1280           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1281           storage_tank: Крытый резервуар
1282           street_cabinet: Уличный шкаф
1283           surveillance: Камера наблюдения
1284           telescope: Телескоп
1285           tower: Башня
1286           utility_pole: Электрический столб
1287           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1288           watermill: Водяная мельница
1289           water_tap: Водопроводный кран
1290           water_tower: Водонапорная башня
1291           water_well: Колодец
1292           water_works: Водозабор
1293           windmill: Ветроэнергетическая установка
1294           works: Фабрика
1295           "yes": Искусственный
1296         military:
1297           airfield: Военный аэродром
1298           barracks: Казармы
1299           bunker: Бункер
1300           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1301           trench: Траншея
1302           "yes": Военный
1303         mountain_pass:
1304           "yes": Перевал
1305         natural:
1306           atoll: Атолл
1307           bare_rock: Голая скала
1308           bay: Залив
1309           beach: Пляж
1310           cape: Мыс
1311           cave_entrance: Вход в пещеру
1312           cliff: Скальный обрыв
1313           coastline: Береговая линия
1314           crater: Кратер
1315           dune: Дюна
1316           fell: Горная пустошь
1317           fjord: Фьорд
1318           forest: Лес
1319           geyser: Гейзер
1320           glacier: Ледник
1321           grassland: Луг
1322           heath: Вересковая пустошь
1323           hill: Холм
1324           hot_spring: Горячий источник
1325           island: Остров
1326           isthmus: Перешеек
1327           land: Земля
1328           marsh: Травянистое болото
1329           moor: Вересковая пустошь
1330           mud: Грязь
1331           peak: Вершина горы
1332           peninsula: Полуостров
1333           point: Мыс
1334           reef: Риф
1335           ridge: Хребет
1336           rock: Скала
1337           saddle: Перевал
1338           sand: Песок
1339           scree: Осыпь камней
1340           scrub: Кустарник
1341           shingle: Галька
1342           spring: Родник
1343           stone: Камень
1344           strait: Пролив
1345           tree: Дерево
1346           tree_row: Ряд деревьев
1347           tundra: Тундра
1348           valley: Долина
1349           volcano: Вулкан
1350           water: Водоём
1351           wetland: Заболоченная территория
1352           wood: Лес
1353           "yes": Природный объект
1354         office:
1355           accountant: Бухгалтер
1356           administrative: Администрация
1357           advertising_agency: Рекламное агентство
1358           architect: Архитектор
1359           association: Ассоциация
1360           company: Компания
1361           diplomatic: Дипломатический офис
1362           educational_institution: Учебное заведение
1363           employment_agency: Агентство занятости
1364           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1365           estate_agent: Агенство недвижимости
1366           financial: Финансовый офис
1367           government: Государственное учреждение
1368           insurance: Страховое бюро
1369           it: IT-офис
1370           lawyer: Юрист
1371           logistics: Офис логистики
1372           newspaper: Офис газеты
1373           ngo: Офис некоммерческой организации
1374           notary: Нотариус
1375           religion: Религиозный офис
1376           research: Исследовательский офис
1377           tax_advisor: Налоговый консультант
1378           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1379           travel_agent: Туристическое агентство
1380           "yes": Офисы
1381         place:
1382           allotments: Садоводство
1383           archipelago: Архипелаг
1384           city: Город
1385           city_block: Городской квартал
1386           country: Страна
1387           county: Уезд
1388           farm: Ферма
1389           hamlet: Посёлок
1390           house: Дом
1391           houses: Дома
1392           island: Остров
1393           islet: Маленький остров
1394           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1395           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1396           municipality: Муниципалитет
1397           neighbourhood: Соседство
1398           plot: Имение
1399           postcode: Почтовый индекс
1400           quarter: Район города
1401           region: Регион
1402           sea: Море
1403           square: Площадь
1404           state: Область/Штат
1405           subdivision: Подразделение
1406           suburb: Пригород
1407           town: Городок
1408           village: Деревня
1409           "yes": Место
1410         railway:
1411           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1412           buffer_stop: Буферная остановка
1413           construction: Ремонт железнодорожных путей
1414           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1415           funicular: Фуникулёр
1416           halt: Железнодорожная станция
1417           junction: Железнодорожная стрелка
1418           level_crossing: Железнодорожный переезд
1419           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1420           miniature: Макет железной дороги
1421           monorail: Монорельс
1422           narrow_gauge: Узкоколейка
1423           platform: Железнодорожная платформа
1424           preserved: Историческая железная дорога
1425           proposed: Проектируемая железная дорога
1426           rail: Рельс
1427           spur: Ответвление ж/д пути
1428           station: Железнодорожная станция
1429           stop: Железнодорожная остановка
1430           subway: Метро
1431           subway_entrance: Вход в метро
1432           switch: Железнодорожная стрелка
1433           tram: Трамвай
1434           tram_stop: Трамвайная остановка
1435           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1436           yard: Депо
1437         shop:
1438           agrarian: Аграрный магазин
1439           alcohol: Магазин алкоголя
1440           antiques: Антиквариат
1441           appliance: Магазин бытовой техники
1442           art: Художественный салон
1443           baby_goods: Товары для детей
1444           bag: Магазин сумок
1445           bakery: Булочная
1446           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1447           beauty: Салон красоты
1448           bed: Постельные принадлежности
1449           beverages: Магазин напитков
1450           bicycle: Веломагазин
1451           bookmaker: Букмекер
1452           books: Книжный магазин
1453           boutique: Бутик
1454           butcher: Мясная лавка
1455           car: Продажа и ремонт автомобилей
1456           car_parts: Автомагазин
1457           car_repair: Автомастерская
1458           carpet: Ковры
1459           charity: Благотворительный магазин
1460           cheese: Сырный магазин
1461           chemist: Магазин бытовой химии
1462           chocolate: Шоколад
1463           clothes: Магазин одежды
1464           coffee: Кофейный магазин
1465           computer: Компьютерный магазин
1466           confectionery: Кондитерская
1467           convenience: Продовольственный магазин
1468           copyshop: Услуги копирования
1469           cosmetics: Косметика
1470           craft: Магазин товаров для рукоделия
1471           curtain: Магазин штор
1472           dairy: Молочный магазин
1473           deli: Магазин деликатесов
1474           department_store: Универсам
1475           discount: Магазин распродаж
1476           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1477           dry_cleaning: Химчистка
1478           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1479           electronics: Магазин электроники
1480           erotic: Магазин эротических товаров
1481           estate_agent: Агенство недвижимости
1482           fabric: Магазин тканей
1483           farm: Магазин фермерских продуктов
1484           fashion: Магазин модной одежды
1485           fishing: Рыболовный магазин
1486           florist: Цветочный магазин
1487           food: Продукты
1488           frame: Магазин рам
1489           funeral_directors: Похоронное бюро
1490           furniture: Мебель
1491           garden_centre: Садовый центр
1492           gas: Магазин газового оборудования
1493           general: Магазин
1494           gift: Магазин подарков
1495           greengrocer: Овощной магазин
1496           grocery: Продуктовый магазин
1497           hairdresser: Парикмахерская
1498           hardware: Хозяйственный магазин
1499           health_food: Магазин здоровой пищи
1500           hearing_aids: Слуховые аппараты
1501           herbalist: травник
1502           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1503           houseware: Магазин посуды
1504           ice_cream: Магазин мороженного
1505           interior_decoration: Оформление интерьера
1506           jewelry: Ювелирный магазин
1507           kiosk: Киоск
1508           kitchen: Магазин кухонь
1509           laundry: Прачечная
1510           locksmith: Слесарь
1511           lottery: Лотерея
1512           mall: Молл
1513           massage: Массаж
1514           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1515           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1516           money_lender: Кредитор
1517           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1518           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1519           music: Музыкальный магазин
1520           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1521           newsagent: Газетный киоск
1522           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1523           optician: Оптика
1524           organic: Магазин органических продуктов
1525           outdoor: Магазин для активного отдыха
1526           paint: Лавка художника
1527           pastry: Кондитерская
1528           pawnbroker: Ломбард
1529           perfumery: Парфюмерия
1530           pet: Зоомагазин
1531           pet_grooming: Уход за домашними животными
1532           photo: Фотомагазин
1533           seafood: Морепродукты
1534           second_hand: Комиссионный магазин
1535           sewing: Швейный цех
1536           shoes: Обувной магазин
1537           sports: Спортивный магазин
1538           stationery: Канцелярские товары
1539           storage_rental: Аренда склада
1540           supermarket: Супермаркет
1541           tailor: Портной
1542           tattoo: Тату салон
1543           tea: Чайный магазин
1544           ticket: Касса
1545           tobacco: Табачный магазин
1546           toys: Магазин игрушек
1547           travel_agency: Туристической агентство
1548           tyres: Магазин шин
1549           vacant: Пустующий магазин
1550           variety_store: Магазин одной цены
1551           video: Магазин видеозаписей
1552           video_games: Магазин видеоигр
1553           wholesale: Оптовый магазин
1554           wine: Винный магазин
1555           "yes": Магазин
1556         tourism:
1557           alpine_hut: Альпийский домик
1558           apartment: Апартаменты
1559           artwork: Произведение искусства
1560           attraction: Достопримечательность
1561           bed_and_breakfast: Полупансион
1562           cabin: Хижина для туристов
1563           camp_pitch: Кемпинг
1564           camp_site: Лагерь
1565           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1566           chalet: Шале
1567           gallery: Галерея
1568           guest_house: Гостевой дом
1569           hostel: Хостел
1570           hotel: Гостиница
1571           information: Информация
1572           motel: Мотель
1573           museum: Музей
1574           picnic_site: Место для пикника
1575           theme_park: Парк развлечений
1576           viewpoint: Смотровая площадка
1577           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1578           zoo: Зоопарк
1579         tunnel:
1580           building_passage: Проезд через здание
1581           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1582           "yes": Тоннель
1583         waterway:
1584           artificial: Искусственный водоток
1585           boatyard: Верфь
1586           canal: Канал
1587           dam: Дамба
1588           derelict_canal: Пересохший канал
1589           ditch: Канава
1590           dock: Док
1591           drain: Сток
1592           lock: Шлюз
1593           lock_gate: Ворота шлюза
1594           mooring: Место швартовки
1595           rapids: Речной порог
1596           river: Река
1597           stream: Ручей
1598           wadi: Высохшее русло
1599           waterfall: Водопад
1600           weir: Плотина
1601           "yes": Водный маршрут
1602       admin_levels:
1603         level2: Граница страны
1604         level3: Граница региона
1605         level4: Граница штата, субъекта
1606         level5: Граница региона
1607         level6: Граница района
1608         level7: Граница муниципалитета
1609         level8: Граница города
1610         level9: Граница села, деревни
1611         level10: Граница пригорода
1612         level11: Граница между соседствами
1613     results:
1614       no_results: Ничего не найдено
1615       more_results: Ещё результаты
1616   issues:
1617     index:
1618       title: Проблемы
1619       select_status: Выберите статус
1620       select_type: Выберите тип
1621       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1622       reported_user: Пользователь в сообщении
1623       not_updated: Не обновлялось
1624       search: Найти
1625       search_guidance: Поиск проблем
1626       link_to_reports: Просмотр сообщений
1627       states:
1628         ignored: Проигнорировано
1629         open: Открыто
1630         resolved: Обработано
1631     page:
1632       user_not_found: Пользователь не существует
1633       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1634       reported_user: Пользователь в сообщении
1635       status: Статус
1636       reports: Сообщения
1637       last_updated: Последнее изменение
1638       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1639       reports_count:
1640         one: 1 сообщение
1641         few: '%{count} сообщения'
1642         many: '%{count} сообщений'
1643         other: '%{count} сообщений'
1644       reported_item: Элемент в сообщении
1645     show:
1646       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1647       reports:
1648         one: 1 сообщение
1649         few: '%{count} сообщения'
1650         many: '%{count} сообщений'
1651         other: '%{count} сообщений'
1652       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1653       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1654       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1655       resolve: Обработать
1656       ignore: Игнорировать
1657       reopen: Переоткрыть
1658       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1659       read_reports: Прочитанные сообщения
1660       new_reports: Новые сообщения
1661       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1662       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1663       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1664     resolve:
1665       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1666     ignore:
1667       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1668     reopen:
1669       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1670     comments:
1671       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1672       reassign_param: Переназначить проблему?
1673     reports:
1674       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1675     helper:
1676       reportable_title:
1677         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1678         note: Заметка № %{note_id}
1679   issue_comments:
1680     create:
1681       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1682       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1683   reports:
1684     new:
1685       title_html: Сообщение %{link}
1686       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1687       disclaimer:
1688         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1689           что:'
1690         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1691         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1692           коллег-членов сообщества
1693         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1694       categories:
1695         diary_entry:
1696           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1697           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1698           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1699           other_label: Другое
1700         diary_comment:
1701           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1702           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1703           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1704           other_label: Другое
1705         user:
1706           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1707           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1708           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1709           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1710           other_label: Другое
1711         note:
1712           spam_label: Заметка является спамом
1713           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1714           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1715           other_label: Другое
1716     create:
1717       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1718       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1719   layouts:
1720     logo:
1721       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1722     home: Домой
1723     logout: Выйти
1724     log_in: Войти
1725     sign_up: Зарегистрироваться
1726     start_mapping: Начать картографировать
1727     edit: Правка
1728     history: История
1729     export: Экспорт
1730     issues: Проблемы
1731     gps_traces: GPS-треки
1732     user_diaries: Дневники участников
1733     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1734     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1735     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1736       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1737     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1738       другими %{partners}.
1739     partners_fastly: Fastly
1740     partners_partners: партнёрами
1741     tou: Условия использования
1742     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1743       необходимое техническое обслуживание.
1744     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1745       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1746     help: Помощь
1747     about: О проекте
1748     copyright: Авторские права
1749     communities: Сообщества
1750     learn_more: Узнать больше
1751     more: Ещё
1752   user_mailer:
1753     diary_comment_notification:
1754       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1755       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1756       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1757       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1758       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1759         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1760       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1761         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1762       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1763       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1764     message_notification:
1765       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1766       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1767       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1768         %{subject}:'
1769       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1770         с темой %{subject}:'
1771       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1772         на него на %{replyurl}
1773       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1774         на него на %{replyurl}
1775     friendship_notification:
1776       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1777       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1778       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1779       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1780       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1781       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1782       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1783     gpx_description:
1784       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1785         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1786       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1787         %{trace_description} и без тегов
1788     gpx_failure:
1789       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1790       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1791       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1792         их избежать, можно найти на %{url}.
1793       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1794       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1795     gpx_success:
1796       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1797       loaded:
1798         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1799         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1800         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1801         other: ""
1802       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1803       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1804     signup_confirm:
1805       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1806       greeting: Привет!
1807       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1808       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1809         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1810         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1811       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1812         дополнительной информации для начального ознакомления.
1813     email_confirm:
1814       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1815       greeting: Здравствуйте,
1816       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1817         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1818       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1819         подтвердить изменение.
1820     lost_password:
1821       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1822       greeting: Здравствуйте,
1823       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1824         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1825       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1826         чтобы сменить ваш пароль.
1827     note_comment_notification:
1828       anonymous: анонимный участник
1829       greeting: Здравствуйте,
1830       commented:
1831         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1832         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1833           заметку'
1834         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1835           %{place}.'
1836         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1837           около %{place}.'
1838         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1839           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1840         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1841           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1842       closed:
1843         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1844         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1845         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1846           %{place}.'
1847         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1848           от %{place}.'
1849         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1850           недалеко от %{place}.'
1851         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1852           заметок недалеко от %{place}.'
1853       reopened:
1854         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1855         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1856           заметку'
1857         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1858           от %{place}.'
1859         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1860           недалеко от %{place}.'
1861         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1862           заметок недалеко от %{place}.'
1863         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1864           заметок недалеко от %{place}.'
1865       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1866       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1867     changeset_comment_notification:
1868       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1869       commented:
1870         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1871           пакетов правок'
1872         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1873           который вас интересует'
1874         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1875           пакетов правок'
1876         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1877           ваших пакетов правок'
1878         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1879           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1880         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1881           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1882         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1883         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1884         partial_changeset_without_comment: без комментария
1885       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1886       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1887       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1888         перейдя по ссылке %{url}.
1889       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1890         на %{url}.
1891   confirmations:
1892     confirm:
1893       heading: Проверьте свою электронную почту!
1894       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1895       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1896         править карту.
1897       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1898       button: Подтвердить
1899       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1900       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1901       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1902       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1903         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1904       click_here: кликните сюда
1905     confirm_resend:
1906       failure: Участник %{name} не найден.
1907     confirm_email:
1908       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1909       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1910         адрес электронной почты.
1911       button: Подтвердить
1912       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1913       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1914       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1915     resend_success_flash:
1916       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1917         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1918       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1919         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1920         такие запросы.
1921   messages:
1922     inbox:
1923       title: Входящие
1924       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1925       new_messages:
1926         few: '%{count} новых сообщения'
1927         many: '%{count} новых сообщений'
1928         one: '%{count} новое сообщение'
1929         other: '%{count} новых сообщений'
1930       old_messages:
1931         few: '%{count} старых'
1932         many: '%{count} старых'
1933         one: '%{count} старое'
1934         other: '%{count} старых'
1935       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1936       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1937     messages_table:
1938       from: От
1939       to: Кому
1940       subject: Тема
1941       date: Дата
1942       actions: Действия
1943     message_summary:
1944       unread_button: Пометить как непрочитанное
1945       read_button: Пометить как прочитанное
1946       destroy_button: Удалить
1947       unmute_button: Переместить во Входящие
1948     new:
1949       title: Отправить сообщение
1950       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1951       back_to_inbox: Назад ко входящим
1952     create:
1953       message_sent: Сообщение отправлено
1954       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1955         чем отправлять ещё.
1956     no_such_message:
1957       title: |2-
1958
1959         Нет такого сообщения
1960       heading: |2-
1961
1962         Нет такого сообщения
1963       body: |2-
1964
1965         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1966     outbox:
1967       title: Исходящие
1968       messages:
1969         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1970         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1971         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1972         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1973       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1974         %{people_mapping_nearby_link}?
1975       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1976     muted:
1977       title: Заглушённые сообщения
1978     reply:
1979       wrong_user: Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не
1980         этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу
1981         пользователь, чтобы прочитать ответ.
1982     show:
1983       title: Просмотр сообщения
1984       reply_button: Ответить
1985       unread_button: Пометить как непрочитанное
1986       destroy_button: Удалить
1987       back: Назад
1988       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1989         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1990         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1991     sent_message_summary:
1992       destroy_button: Удалить
1993     heading:
1994       my_inbox: Мои входящие
1995       my_outbox: Мои исходящие
1996       muted_messages: Заглушённые сообщения
1997     mark:
1998       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1999       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2000     unmute:
2001       notice: Сообщение перемещено во Входящие
2002     destroy:
2003       destroyed: Сообщение удалено
2004   passwords:
2005     new:
2006       title: Восстановление пароля
2007       heading: Забыли пароль?
2008       email address: 'Адрес электронной почты:'
2009       new password button: Вышлите мне новый пароль
2010       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2011         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2012     edit:
2013       title: Повторная установка пароля
2014       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2015       reset: Установить пароль
2016       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2017     update:
2018       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2019   preferences:
2020     show:
2021       title: Мои предпочтения
2022       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2023       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2024       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2025     edit:
2026       title: Изменить предпочтения
2027       save: Обновить предпочтения
2028       cancel: Отмена
2029     update:
2030       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2031     update_success_flash:
2032       message: Предпочтения обновлены.
2033   profiles:
2034     edit:
2035       title: Редактирование профиля
2036       save: Обновить профиль
2037       cancel: Отмена
2038       image: Изображение
2039       gravatar:
2040         gravatar: Использовать Gravatar
2041         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2042         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2043         disabled: Gravatar отключён.
2044         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2045       new image: Добавить изображение
2046       keep image: Оставить текущее изображение
2047       delete image: Удалить текущее изображение
2048       replace image: Заменить текущее изображение
2049       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2050         лучше)
2051       home location: Моё местоположение
2052       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2053       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2054         на карту?
2055       show: Показать
2056       delete: Удалить
2057       undelete: Отменить удаление
2058     update:
2059       success: Профиль обновлён.
2060       failure: Не удалось обновить профиль.
2061   sessions:
2062     new:
2063       title: Вход
2064       tab_title: Вход
2065       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2066       password: Пароль
2067       remember: Запомнить меня
2068       lost password link: Забыли пароль?
2069       login_button: Представиться
2070       register now: Зарегистрируйтесь
2071       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2072       or: или
2073       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2074     destroy:
2075       title: Выйти
2076       heading: Выйти из OpenStreetMap
2077       logout_button: Выйти
2078     suspended_flash:
2079       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2080         активности.
2081       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2082         обсудить это.
2083       support: поддержка
2084   shared:
2085     markdown_help:
2086       headings: Заголовки
2087       heading: Заголовок
2088       subheading: Подзаголовок
2089       unordered: Неупорядоченный список
2090       ordered: Упорядоченный список
2091       first: Первый элемент
2092       second: Второй элемент
2093       link: Ссылка
2094       text: Текст
2095       image: Изображение
2096       alt: Альтернативный текст
2097       url: URL
2098     richtext_field:
2099       edit: Править
2100       preview: Предпросмотр
2101       help: Помощь
2102     pagination:
2103       diary_comments:
2104         older: Более старые комментарии
2105         newer: Более новые комментарии
2106       diary_entries:
2107         older: Более старые записи
2108         newer: Более новые записи
2109       traces:
2110         older: Более старые треки
2111         newer: Более новые треки
2112       users:
2113         older: Участники с большим стажем
2114         newer: Новые участники
2115   site:
2116     about:
2117       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2118         и устройств'
2119       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2120         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2121         по всему миру.
2122       local_knowledge_title: Знание местности
2123       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2124         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2125         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2126       community_driven_title: Силами сообщества
2127       community_driven_1_html: |-
2128         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2129         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2130          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2131       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2132       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2133       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2134       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2135       open_data_title: Открытые данные
2136       open_data_1_html: |-
2137         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2138         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2139         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2140         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2141       open_data_open_data: открытые данные
2142       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2143       legal_title: Юридические вопросы
2144       legal_1_1_html: |-
2145         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2146         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2147         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2148         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2149       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2150       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2151       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2152       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2153       legal_2_1_html: |-
2154         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2155         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2156       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2157       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2158         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2159       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2160       partners_title: Партнёры
2161     copyright:
2162       title: Авторские права и лицензирование
2163       foreign:
2164         title: Об этом переводе
2165         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2166           английская страница должна иметь приоритет
2167         english_link: английского оригинала
2168       native:
2169         title: Об этой странице
2170         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2171           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2172           авторских правах и %{mapping_link}.
2173         native_link: русской версии
2174         mapping_link: начать картографирование
2175       legal_babble:
2176         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2177           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2178           (OSMF)."
2179         introduction_1_open_data: открытые данные
2180         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2181         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2182         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2183           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2184           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2185           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2186           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2187         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2188           (CC BY-SA 2.0).
2189         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2190         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2191         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2192           следующие два условия:'
2193         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2194           правах.
2195         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2196         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2197           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2198           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2199           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2200           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2201           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2202         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2203         credit_4_1_html: |-
2204           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2205           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2206           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2207           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2208         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2209         attribution_example:
2210           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2211           title: Пример указания авторства
2212         more_title_html: Узнайте больше
2213         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2214         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2215         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2216           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2217           агентств и от других источников, среди которых:'
2218         contributors_at_austria: Австрия
2219         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2220         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2221         contributors_au_australia: Австралия
2222         contributors_ca_canada: Канада
2223         contributors_cz_czechia: Чехия
2224         contributors_fi_finland: Финляндия
2225         contributors_fr_france: Франция
2226         contributors_hr_credit_html: |-
2227           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2228           (публичная информация Хорватии).
2229         contributors_hr_croatia: Хорватия
2230         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2231         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2232         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2233         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2234         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2235         contributors_rs_serbia: Сербия
2236         contributors_si_slovenia: Словения
2237         contributors_es_spain: Испания
2238         contributors_es_ign: IGN
2239         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2240         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2241         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2242         contributors_2_html: |-
2243           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2244           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2245         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2246         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2247           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2248           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2249         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2250         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2251           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2252           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2253           согласия правообладателей.
2254         trademarks_title: Товарные знаки
2255         trademarks_1_1_html: |-
2256           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2257           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2258           %{trademark_policy_link}.
2259         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2260     index:
2261       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2262       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2263       license:
2264         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2265           открытой лицензии
2266       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2267         запущен и опция дистанционного управления включена
2268     edit:
2269       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2270       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2271         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2272       user_page_link: страница пользователя
2273       anon_edits_html: '%{link}'
2274       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2275       id_not_configured: iD не был настроен
2276     export:
2277       title: Экспортировать
2278       manually_select: Выделить другую область
2279       licence: Лицензия
2280       too_large:
2281         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2282           перечисленных ниже источников:'
2283         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2284           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2285           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2286         planet:
2287           title: Планета OSM
2288           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2289         overpass:
2290           title: Overpass API
2291           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2292             базы данных OpenStreetMap
2293         geofabrik:
2294           title: Загрузки Geofabrik
2295           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2296             городов
2297         other:
2298           title: Другие источники
2299           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2300       export_button: Экспортировать
2301     fixthemap:
2302       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2303       how_to_help:
2304         title: Как помочь
2305         join_the_community:
2306           title: Присоединиться к сообществу
2307           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2308             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2309             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2310             самостоятельно.
2311         add_a_note:
2312           instructions_1_html: |-
2313             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2314             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2315             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2316       other_concerns:
2317         title: Другие проблемы
2318         copyright: страница авторского права
2319     help:
2320       title: Получение справки
2321       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2322         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2323       welcome:
2324         url: /welcome
2325         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2326         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2327       beginners_guide:
2328         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2329         title: Руководство для начинающих
2330         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2331       community:
2332         title: Помощь и форум сообщества
2333         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2334       mailing_lists:
2335         title: Списки рассылок
2336         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2337           (количество активных пользователей зависит от языка).
2338       irc:
2339         title: IRC
2340         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2341       switch2osm:
2342         title: switch2osm
2343         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2344           ресурсы OpenStreetMap.
2345       welcomemat:
2346         title: Для организаций
2347         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2348           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2349       wiki:
2350         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2351         title: OpenStreetMap Вики
2352         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2353     potlatch:
2354       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2355         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2356         в веб-браузере.
2357       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2358         %{download_link}.
2359       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2360       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2361         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2362         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2363       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2364     any_questions:
2365       title: Остались вопросы?
2366       paragraph_1_html: |-
2367         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2368         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2369       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2370       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2371     sidebar:
2372       search_results: Результаты поиска
2373       close: Закрыть
2374     search:
2375       search: Поиск
2376       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2377       from: Старт
2378       to: Финиш
2379       where_am_i: Где это?
2380       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2381         поиска
2382       submit_text: Найти
2383       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2384     key:
2385       table:
2386         entry:
2387           motorway: Автомагистраль
2388           main_road: Главная дорога
2389           trunk: Шоссе
2390           primary: Магистральная дорога
2391           secondary: Второстепенная дорога
2392           unclassified: Дорога местного значения
2393           pedestrian: Пешеходная дорога
2394           track: Просёлочная дорога
2395           bridleway: Дорога для верховой езды
2396           cycleway: Велосипедная дорога
2397           cycleway_national: Национальная велодорожка
2398           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2399           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2400           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2401           footway: Пешеходная дорожка
2402           rail: Железная дорога
2403           train: Поезд
2404           subway: Линия метро
2405           ferry: Паром
2406           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2407           tram: Трамвай
2408           trolleybus: Троллейбус
2409           bus: Автобус
2410           cable_car: Канатная дорога
2411           chair_lift: кресельный подъёмник
2412           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2413           taxiway: Рулёжная дорожка
2414           apron: Перрон аэродрома
2415           admin: Административная граница
2416           capital: Столица
2417           city: Город
2418           orchard: Фруктовый сад
2419           vineyard: Виноградник
2420           forest: Лес
2421           wood: Роща
2422           farmland: Сельхозугодья
2423           grass: Трава
2424           meadow: Луг
2425           bare_rock: Голая скала
2426           sand: Песок
2427           golf: Площадка для гольфа
2428           park: Парк
2429           common: Общественная земля
2430           built_up: Площадь застройки
2431           resident: Жилой район
2432           retail: Торговый район
2433           industrial: Промышленный район
2434           commercial: Коммерческий район
2435           heathland: Вересковая пустошь
2436           scrubland: Скрэб
2437           lake: Озеро
2438           reservoir: Водохранилище
2439           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2440           glacier: Ледник
2441           reef: Риф
2442           wetland: Заболоченная территория
2443           farm: Ферма
2444           brownfield: Расчистка под застройку
2445           cemetery: Кладбище
2446           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2447           pitch: Спортивная площадка
2448           centre: Спортивный центр
2449           beach: Пляж
2450           reserve: Заповедник
2451           military: Военная территория
2452           school: Школа, университет
2453           university: Университет
2454           hospital: Больница
2455           building: Значительное здание
2456           station: Железнодорожная станция
2457           tram_stop: Трамвайная остановка
2458           summit: Вершина
2459           peak: Вершина горы
2460           tunnel: Туннель (пунктир)
2461           bridge: Мост (жирная линия)
2462           private: Частный доступ
2463           destination: Целевой доступ
2464           construction: Строительство дороги
2465           bus_stop: Автобусная остановка
2466           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2467           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2468           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2469           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2470           toilets: Туалет
2471     welcome:
2472       title: Добро пожаловать!
2473       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2474         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2475         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2476       whats_on_the_map:
2477         title: Что находится на карте
2478         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2479           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2480           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2481           мира, которые вам интересны.
2482         real_and_current: реальных и актуальных
2483         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2484           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2485           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2486           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2487         doesnt: нету
2488       basic_terms:
2489         title: Небольшой словарь картографа
2490         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2491           которые стоит иметь в виду.
2492         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2493           использовать для редактирования карты.'
2494         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2495         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2496           или здание.'
2497         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2498           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2499         editor: редактор
2500         node: точка
2501         way: линия
2502         tag: тег
2503       rules:
2504         title: Правила!
2505         para_1_html: |-
2506           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2507           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2508           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2509           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2510         imports: Импорты
2511         automated_edits: Автоматические правки
2512       start_mapping: Начать картографировать
2513       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2514       add_a_note:
2515         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2516         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2517           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2518           на карту.
2519         para_2_html: |-
2520           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2521           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2522           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2523         the_map: карта
2524     communities:
2525       title: Сообщества
2526       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2527         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2528         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2529         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2530         формальными или неформальными."
2531       local_chapters:
2532         title: Местные отделения
2533         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2534           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2535           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2536           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2537           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2538           и вопросам авторского права."
2539         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2540       other_groups:
2541         title: Другие группы
2542         other_groups_html: |-
2543           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2544           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2545           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2546         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2547   traces:
2548     visibility:
2549       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2550       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2551         точки)
2552       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2553         времени)
2554       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2555         упорядоченные точки с отметками времени)
2556     new:
2557       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2558       visibility_help: Что это значит?
2559       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2560       help: Справка
2561       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2562     create:
2563       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2564       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2565         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2566         прислано уведомление на электронную почту.
2567       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2568         Повторите снова
2569       traces_waiting:
2570         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2571           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2572           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2573         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2574           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2575           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2576     edit:
2577       cancel: Отменить
2578       title: Редактирование трека %{name}
2579       heading: Редактирование трека %{name}
2580       visibility_help: Что это значит?
2581       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2582     update:
2583       updated: Трек обновлён
2584     show:
2585       title: Просмотр трека %{name}
2586       heading: Просмотр трека %{name}
2587       pending: ОБРАБОТКА
2588       filename: 'Имя файла:'
2589       download: скачать
2590       uploaded: 'Передан на сервер:'
2591       points: 'Точек:'
2592       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2593       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2594       map: на карте
2595       edit: править
2596       owner: 'Владелец:'
2597       description: 'Описание:'
2598       tags: 'Теги:'
2599       none: Нет
2600       edit_trace: Редактировать свойства
2601       delete_trace: Удалить этот трек
2602       trace_not_found: Трек не найден!
2603       visibility: 'Видимость:'
2604       confirm_delete: Удалить этот трек?
2605     trace:
2606       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2607       count_points:
2608         one: 1 точка
2609         few: '%{count} точки'
2610         many: '%{count} точек'
2611         other: '%{count} точек'
2612       more: подробнее
2613       trace_details: Показать данные трека
2614       view_map: Просмотр карты
2615       edit_map: Править карту
2616       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2617       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2618       private: ЧАСТНЫЙ
2619       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2620       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2621       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2622     index:
2623       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2624       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2625       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2626       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2627       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2628       empty_title: Здесь пока ничего нет
2629       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2630       upload_new: Загрузите новый трек
2631       wiki_page: вики-странице
2632       upload_trace: Загрузить треки
2633       all_traces: Все треки
2634       my_traces: Мои треки
2635       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2636       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2637     destroy:
2638       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2639     offline_warning:
2640       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2641     offline:
2642       heading: GPX хранилище отключено
2643       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2644     georss:
2645       title: OpenStreetMap GPS-треки
2646     description:
2647       description_with_count:
2648         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2649         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2650       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2651   application:
2652     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2653     require_cookies:
2654       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2655         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2656     setup_user_auth:
2657       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2658         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2659       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2660         чтобы узнать подробности.
2661       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2662         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2663         но вы должны просмотреть их.
2664     settings_menu:
2665       account_settings: Настройки профиля
2666       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2667       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2668       muted_users: Заглушённые пользователи
2669     auth_providers:
2670       openid_login_button: Продолжить
2671       openid:
2672         title: Войти с помощью OpenID
2673         alt: Логотип OpenID
2674       google:
2675         title: Войти с помощью Google
2676         alt: Логотип Google
2677       facebook:
2678         title: Войти с помощью Facebook
2679         alt: Логотип Facebook
2680       microsoft:
2681         title: Войти с помощью Microsoft
2682         alt: логотип Microsoft
2683       github:
2684         title: Войти с GitHub
2685         alt: Логотип GitHub
2686       wikipedia:
2687         title: Войти с помощью Википедии
2688         alt: Логотип Википедии
2689   oauth:
2690     permissions:
2691       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2692     scopes:
2693       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2694       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2695       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2696       write_api: Изменить карту
2697       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2698       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2699       write_notes: Изменить заметки
2700       write_redactions: Редактировать данные карты
2701       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2702   oauth2_applications:
2703     index:
2704       title: Мои клиентские приложения
2705       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2706         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2707         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2708         службе.
2709       new: Зарегистрировать новое приложение
2710       name: Имя
2711       permissions: Разрешения
2712     application:
2713       edit: Править
2714       delete: Удалить
2715       confirm_delete: Удалить это приложение?
2716     new:
2717       title: Зарегистрировать новое приложение
2718     edit:
2719       title: Редактировать приложение
2720     show:
2721       edit: Редактировать
2722       delete: Удалить
2723       confirm_delete: Удалить это приложение?
2724       client_id: ID клиента
2725       client_secret: Тайна клиента
2726       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2727         доступен
2728       permissions: Разрешения
2729       redirect_uris: Перенаправления URI
2730     not_found:
2731       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2732   oauth2_authorizations:
2733     new:
2734       title: Требуется авторизация
2735       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2736         разрешениями?
2737       authorize: Авторизовать
2738       deny: Отклонить
2739     error:
2740       title: Произошла ошибка
2741     show:
2742       title: Код авторизации
2743   oauth2_authorized_applications:
2744     index:
2745       title: Мои авторизованные приложения
2746       application: Приложение
2747       permissions: Разрешения
2748       last_authorized: Последняя авторизация
2749       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2750     application:
2751       revoke: Отозвать доступ
2752       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2753   users:
2754     new:
2755       title: Регистрация
2756       tab_title: Регистрация
2757       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2758         для вас учётную запись.
2759       support: поддержка
2760       about:
2761         header: Свободно редактируемая.
2762         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2763           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2764           и использовать ее.
2765         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2766         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2767       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2768         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2769       by_signing_up:
2770         privacy_policy: политику конфиденциальности
2771         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2772           адресах электронной почты
2773       continue: Зарегистрироваться
2774       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2775       email_help:
2776         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2777           для получения дополнительной информации.
2778       or: или
2779       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2780     terms:
2781       title: Условия
2782       heading: Условия сотрудничества
2783       heading_ct: Условия сотрудничества
2784       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2785         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2786         «Продолжить».
2787       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2788         и будущего вклада.
2789       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2790       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2791         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2792       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2793       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2794         вклад находится в общественном достоянии
2795       consider_pd_why: что это значит?
2796       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2797       readable_summary: удобочитаемое резюме
2798       continue: Продолжить
2799       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2800       decline: Отклонить
2801       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2802         отклоните новые Условия участия.
2803       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2804       legale_names:
2805         france: На французском
2806         italy: На итальянском
2807         rest_of_world: Остальной мир
2808     terms_declined_flash:
2809       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2810         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2811       terms_declined_link: эта страница вики
2812       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2813     no_such_user:
2814       title: Нет такого пользователя
2815       heading: Пользователя %{user} не существует
2816       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2817         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2818       deleted: удалено
2819     show:
2820       my diary: Мой дневник
2821       my edits: Мои правки
2822       my traces: Мои треки
2823       my notes: Мои заметки
2824       my messages: Мои сообщения
2825       my profile: Мой профиль
2826       my settings: Мои настройки
2827       my comments: Мои комментарии
2828       my_preferences: Мои предпочтения
2829       my_dashboard: Мой пульт
2830       blocks on me: Мои блокировки
2831       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2832       create_mute: Заглушить этого пользователя
2833       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2834       edit_profile: Редактировать профиль
2835       send message: Отправить сообщение
2836       diary: Дневник
2837       edits: Правки
2838       traces: Треки
2839       notes: Заметки
2840       remove as friend: Удалить из друзей
2841       add as friend: Добавить в друзья
2842       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2843       uid: 'ID пользователя:'
2844       ct status: 'Условия участия:'
2845       ct undecided: Неопределено
2846       ct declined: Отклонены
2847       email address: 'Адрес Email:'
2848       created from: 'Создано из:'
2849       status: 'Статус:'
2850       spam score: 'Оценка спама:'
2851       role:
2852         administrator: Этот пользователь является администратором
2853         moderator: Этот пользователь является модератором
2854         importer: Этот пользователь является импортером
2855         grant:
2856           administrator: Присвоить права администратора
2857           moderator: Присвоить права модератора
2858         revoke:
2859           administrator: Отозвать права администратора
2860           moderator: Отозвать права модератора
2861       block_history: Активные блокировки
2862       moderator_history: Созданные блокировки
2863       comments: Комментарии
2864       create_block: Блокировать этого пользователя
2865       activate_user: Активировать этого пользователя
2866       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2867       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2868       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2869       hide_user: Скрыть этого пользователя
2870       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2871       delete_user: Удалить этого пользователя
2872       confirm: Подтвердить
2873       report: Сообщить об этом пользователе
2874     go_public:
2875       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2876     index:
2877       title: Пользователи
2878       heading: Пользователи
2879       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2880       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2881       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2882     page:
2883       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2884       hide: Скрыть выделенных пользователей
2885     suspended:
2886       title: Учётная запись приостановлена
2887       heading: Учётная запись приостановлена
2888       support: поддержка
2889       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2890         из-за подозрительной активности.
2891       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2892         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2893         это.
2894     auth_failure:
2895       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2896       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2897       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2898       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2899       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2900       unknown_error: Ошибка аутентификации
2901     auth_association:
2902       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2903       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2904         запись, используя форму ниже.
2905       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2906         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2907         настройках.
2908   user_role:
2909     filter:
2910       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2911       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2912       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2913       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2914         у текущего пользователя.
2915     grant:
2916       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2917     revoke:
2918       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2919         «%{name}»?
2920   user_blocks:
2921     model:
2922       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2923       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2924     not_found:
2925       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2926       back: Вернуться к индексу
2927     new:
2928       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2929       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2930       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2931         от API.
2932     edit:
2933       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2934       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2935       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2936         API.
2937     filter:
2938       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2939         выпадающего списка.
2940     create:
2941       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2942     update:
2943       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2944         править её.
2945       success: Блокировка обновлена.
2946     index:
2947       title: Блокировки пользователей
2948       heading: Список блокировок пользователей
2949       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2950     helper:
2951       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2952       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2953       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2954         как пользователь войдёт в систему.
2955       time_past_html: Закончилось %{time}.
2956       block_duration:
2957         hours:
2958           one: 1 час
2959           other: '%{count} час.'
2960         days:
2961           one: 1 день
2962           few: '%{count} дня'
2963           other: '%{count} дней'
2964         weeks:
2965           one: 1 неделя
2966           few: '%{count} недели'
2967           other: '%{count} недель'
2968         months:
2969           one: 1 месяц
2970           few: '%{count} месяца'
2971           other: '%{count} месяцев'
2972         years:
2973           one: 1 год
2974           few: '%{count} года'
2975           other: '%{count} лет'
2976     blocks_on:
2977       title: Блокировки для %{name}
2978       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2979       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2980     blocks_by:
2981       title: Блокировки, которые создал %{name}
2982       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2983       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2984     show:
2985       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2986       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2987       created: 'Создано:'
2988       duration: 'Длительность:'
2989       status: 'Статус:'
2990       show: Показывать
2991       edit: Изменить
2992       confirm: Вы уверены?
2993       reason: 'Причина блокировки:'
2994       revoker: 'Разблокировавший:'
2995       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2996         будет снято.
2997     block:
2998       not_revoked: (не разблокирован)
2999       show: Показать
3000       edit: Править
3001     page:
3002       display_name: Заблокированный пользователь
3003       creator_name: Автор
3004       reason: Причина блокировки
3005       status: Состояние
3006       revoker_name: Разблокировал
3007   user_mutes:
3008     index:
3009       title: Заглушённые пользователи
3010       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3011       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3012         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3013       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3014         но их сообщения не будут заглушены.
3015       table:
3016         thead:
3017           muted_user: Заглушённый пользователь
3018           actions: Действия
3019         tbody:
3020           send_message: Отправить сообщение
3021     create:
3022       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3023     destroy:
3024       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3025       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3026   notes:
3027     index:
3028       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3029       heading: Заметки участника %{user}
3030       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3031       no_notes: Нет заметок
3032       id: Идентификатор
3033       creator: Автор
3034       description: Описание
3035       created_at: Создана
3036       last_changed: Изменена
3037     show:
3038       title: 'Заметка: %{id}'
3039       description: Описание
3040       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3041       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3042       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3043       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3044       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3045       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3046       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3047       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3048       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3049       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3050       report: пожаловаться на эту заметку
3051       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3052         независимая проверка сведений.
3053       hide: Скрыть
3054       resolve: Закрыть
3055       reactivate: Открыть снова
3056       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3057       comment: Комментировать
3058       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3059         нужно удалить, вы можете %{link}.
3060       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3061         самостоятельно с комментарием.
3062       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3063       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3064     new:
3065       title: Новая заметка
3066       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3067         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3068         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3069       anonymous_warning_log_in: войти
3070       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3071       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3072         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3073         правами карт или справочников.
3074       add: Добавить заметку
3075     notes_paging_nav:
3076       showing_page: Страница %{page}
3077   javascripts:
3078     close: Закрыть
3079     share:
3080       title: Вставить на сайт
3081       cancel: Отмена
3082       image: Изображение
3083       link: Ссылка или HTML
3084       long_link: Ссылка
3085       short_link: Кратко
3086       geo_uri: Geo URI
3087       embed: HTML
3088       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3089       format: 'Формат:'
3090       scale: 'Масштаб:'
3091       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3092         %{height}
3093       download: Скачать
3094       short_url: Короткая ссылка
3095       include_marker: Включить маркер
3096       center_marker: Центрировать карту на маркер
3097       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3098       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3099       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3100         изображения
3101     embed:
3102       report_problem: Сообщить о проблеме
3103     key:
3104       title: Легенда карты
3105       tooltip: Условные знаки
3106       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3107     map:
3108       zoom:
3109         in: Приблизить
3110         out: Отдалить
3111       locate:
3112         title: Показать мое местоположение
3113         metersPopup:
3114           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3115           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3116           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3117           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3118         feetPopup:
3119           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3120           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3121           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3122           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3123       base:
3124         standard: Стандартный
3125         cycle_map: Велосипедная карта
3126         transport_map: Карта транспорта
3127         hot: Гуманитарная
3128       layers:
3129         header: Слои карты
3130         notes: Заметки
3131         data: Данные карты
3132         gps: Общедоступные GPS-треки
3133         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3134         title: Слои
3135       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3136       make_a_donation: Сделать пожертвование
3137       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3138       osm_france: OpenStreetMap Франция
3139       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3140       andy_allan: Энди Аллан
3141       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3142     site:
3143       edit_tooltip: Править карту
3144       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3145       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3146       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3147       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3148       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3149       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3150       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3151       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3152     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3153       кликните здесь.
3154     directions:
3155       ascend: Подъём
3156       engines:
3157         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3158         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3159         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3160         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3161         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3162         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3163         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3164         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3165         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3166       descend: Спуск
3167       directions: Маршрут
3168       distance: Расстояние
3169       distance_m: '%{distance}м'
3170       distance_km: '%{distance}км'
3171       errors:
3172         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3173         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3174       instructions:
3175         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3176         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3177         offramp_right: Сверните на правый съезд
3178         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3179         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3180         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3181           %{directions}
3182         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3183           в на %{name} в направлении %{directions}
3184         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3185         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3186         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3187           направлении %{directions}
3188         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3189         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3190         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3191           %{directions}
3192         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3193         onramp_right: Сверните на въезд справа
3194         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3195         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3196         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3197         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3198         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3199         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3200         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3201         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3202         offramp_left: Сверните на левый съезд
3203         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3204         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3205         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3206           %{directions}
3207         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3208           %{name} в направлении %{directions}
3209         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3210         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3211         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3212           %{directions}
3213         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3214         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3215         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3216           %{directions}
3217         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3218         onramp_left: Сверните на въезд слева
3219         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3220         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3221         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3222         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3223         via_point_without_exit: (через точку)
3224         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3225         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3226         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3227         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3228         start_without_exit: Начните на %{name}
3229         destination_without_exit: Место назначения рядом
3230         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3231         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3232         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3233           на %{name}
3234         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3235           на %{name}
3236         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3237         unnamed: дорога
3238         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3239         exit_counts:
3240           first: первый
3241           second: второй
3242           third: третий
3243           fourth: четвёртый
3244           fifth: пятый
3245           sixth: шестой
3246           seventh: седьмой
3247           eighth: восьмой
3248           ninth: девятый
3249           tenth: десятый
3250       time: Время
3251     query:
3252       node: Точка
3253       way: Линия
3254       relation: Отношение
3255       nothing_found: Объектов поблизости нет
3256       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3257       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3258     context:
3259       directions_from: Маршрут отсюда
3260       directions_to: Маршрут сюда
3261       add_note: Добавить здесь заметку
3262       show_address: Показать адрес
3263       query_features: Что здесь?
3264       centre_map: Центрировать карту
3265   redactions:
3266     edit:
3267       heading: Редактировать исправление
3268       title: Редактировать исправление
3269     index:
3270       empty: Нет исправлений для показа.
3271       heading: Список исправлений
3272       title: Список исправлений
3273       new: Новое исправление
3274     new:
3275       heading: Введите информацию для нового исправления
3276       title: Создание нового исправления
3277     show:
3278       description: 'Описание:'
3279       heading: Описание исправления «%{title}»
3280       title: Описание исправления
3281       user: 'Создано:'
3282       edit: Изменить
3283       destroy: Удалить
3284       confirm: Вы уверены?
3285     create:
3286       flash: Исправление создано.
3287     update:
3288       flash: Изменения сохранены.
3289     destroy:
3290       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3291         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3292       flash: Исправление уничтожено.
3293       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3294   validations:
3295     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3296     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3297     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3298     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3299 ...