]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5057'
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
140         active: سرگرم
141         display_name: عوام ناں
142         description: ورتنوالے دی تفصیل
143         home_lat: اکشانش
144         home_lon: لمبکار
145         languages: تہاڈیاں بولیاں
146         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
147         pass_crypt: پاس‌ورڈ
148         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
149     help:
150       doorkeeper/application:
151         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
152       trace:
153         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
154       user:
155         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
161       about_x_months:
162         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
164       about_x_years:
165         one: اِکّ سال کُ پہلاں
166         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
167       almost_x_years:
168         one: اِکّ سال کُ پہلاں
169         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
171       less_than_x_seconds:
172         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
174       less_than_x_minutes:
175         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
177       over_x_years:
178         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
180       x_seconds:
181         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
183       x_minutes:
184         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
186       x_days:
187         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
189       x_months:
190         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
192       x_years:
193         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
195   printable_name:
196     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
197   editor:
198     default: مول (مَوجودہ %{name})
199     id:
200       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
201       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
202     remote:
203       name: ریموٹ کنٹرول
204       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
205   auth:
206     providers:
207       none: کوئی نہیں
208       openid: اوپن آئی ڈی
209       google: گوگل
210       facebook: فیسبوک
211       microsoft: وِنڈوز لائیو
212       github: گِٹ ہب
213       wikipedia: وِکیپیدیا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
221         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
223         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
225       rss:
226         title: نوٹ دی فیڈ
227         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228           (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
230         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
232         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234       entry:
235         comment: ٹپݨی
236         full: پورا نوٹ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
245         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246         cancel: رد کرو
247   accounts:
248     edit:
249       title: کھاتہ سودھو
250       my settings: سیٹِنگاں
251       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
252       external auth: باہرلی تصدیق
253       openid:
254         link text: اِیہہ کی اے؟
255       public editing:
256         heading: جنتک سدھائی
257         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
261       contributor terms:
262         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265         link text: اِیہہ کیہ اے؟
266       save changes button: ویروے سانبھو
267       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
268     go_public:
269       heading: جنتک سدھائی
270       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
271     update:
272       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
274       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
275     destroy:
276       success: کھاتہ مٹایا۔
277   browse:
278     version: ورژن
279     in_changeset: تبدیلیاں
280     anonymous: بے پچاݨ
281     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
283     part_of_relations:
284       one: اِکّ سمبندھ
285       other: '%{count} سمبندھ'
286     part_of_ways:
287       one: 1 راہ
288       other: '%{count} راہ'
289     download_xml: سروت دی فئل
290     view_history: اتیت ویکھو
291     view_details: وروے ویکھو
292     location: 'ستھتی:'
293     common_details:
294       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
295     node:
296       title_html: 'نوڈ: %{name}'
297       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راہ: %{name}'
300       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
301       nodes: نوڈ
302       nodes_count:
303         other: '%{count} نوڈ'
304       also_part_of_html:
305         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
310       members: میمبر
311       members_count:
312         one: اِکّ میمبر
313         other: '%{count} میمبر'
314     relation_member:
315       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
316       type:
317         node: نوڈ
318         way: راہ
319         relation: سمبندھ
320     containing_relation:
321       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
322       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
323     not_found:
324       title: کجھ نہیں لبھیا
325       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
326       type:
327         node: نوڈ نہیں لبھیا
328         way: راہ نہیں لبھیا
329         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
331         note: نوٹ
332     timeout:
333       title: ٹائم آؤٹ ہندا
334       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
335       type:
336         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
341     redacted:
342       redaction: سینسر نمبر %{id}
343       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
345       type:
346         node: نوڈ
347         way: راہ
348         relation: سمبندھ
349     start_rjs:
350       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351       loading: لوڈ ہو رہا اے...
352     tag_details:
353       tags: ٹیگ
354       wiki_link:
355         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
362     query:
363       title: نقشاں لئی پرشن
364       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
365       nearby: نقشاں لبے
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: ورقہ %{page}
369       next: اگلا »
370       previous: « پچھلا
371     changeset:
372       anonymous: انام
373       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
375     changesets:
376       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
377       saved_at: سانبھیئے
378       user: ورتنوالا
379       comment: ٹپݨی
380       area: علاقہ
381     index:
382       title: تبدیلیاں
383       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
384       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
385       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
386       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
387       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
388       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
389       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
390       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
391       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
392       load_more: ہور لوڈ کرو
393       feed:
394         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
395         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
396         created: 'بݨاؤݨ:'
397         closed: 'بند کرن:'
398         belongs_to: لیکھک
399     show:
400       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
401       discussion: گل بات
402       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
403       hide_comment: لُکاؤ
404       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
405       comment: ٹپݨی کرو
406       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
407       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
408     paging_nav:
409       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
410       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
411       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
412       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
413       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
414       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
415     timeout:
416       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
417   changeset_comments:
418     comment:
419       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
420       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
421     comments:
422       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
423     index:
424       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
425       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
426     timeout:
427       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
428   dashboards:
429     contact:
430       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
431       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
432       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
433     popup:
434       your location: تہاڈیاں ستھتی
435       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
436       friend: دوست
437     show:
438       title: ڈیش بورڈ
439       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
440         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
441       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
442       my friends: میرے دوست
443       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
444       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
445       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
446       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
447       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
448       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
449       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
450   diary_entries:
451     new:
452       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
453     form:
454       location: ستھتی
455       use_map_link: نقشہ ورتو
456     index:
457       title: روزنامچے
458       title_friends: دوست دے لیکھ
459       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
460       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
461       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
462       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
463       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
464       my_diary: میرا روزنامچہ
465       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
466     page:
467       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
468       older_entries: پُراݨے لیکھ
469       newer_entries: نویں لیکھ
470     edit:
471       title: ایہہ لیکھ سودھیو
472       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
473     show:
474       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
475       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
476       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
477       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
478       login: لوگ‌این کرو
479     no_such_entry:
480       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
481       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
482       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
483         اے۔
484     diary_entry:
485       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
486         گیا سی۔
487       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
488       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
489       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
490       comment_count:
491         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
492         one: '%{count} ٹپݨی'
493         other: '%{count} ٹپݨیاں'
494       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
495       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
496       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
497       confirm: پکا کرو
498       report: ایہہ رپورٹ کریو
499     diary_comment:
500       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
501         سی۔
502       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
503       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
504       confirm: پکا کرو
505       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
506     location:
507       location: 'ستھتی:'
508       view: ویکھو
509       edit: سودھو
510     feed:
511       user:
512         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
513         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
514       language:
515         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
516         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
517       all:
518         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
519         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
520   diary_comments:
521     index:
522       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
523       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
524       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
525       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
526     page:
527       post: لیکھ
528       when: کدوں
529       comment: ٹپݨی
530       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
531       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
532   doorkeeper:
533     flash:
534       applications:
535         create:
536           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
537   friendships:
538     make_friend:
539       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
540       button: دوست وجوں جوڑو
541       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
542       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
543       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
544       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
545     remove_friend:
546       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
547       button: یاری توڑو
548       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
549       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
550   geocoder:
551     search_osm_nominatim:
552       prefix:
553         aerialway:
554           cable_car: کیبل کار
555           chair_lift: چیئر لِفٹ
556           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
557           gondola: گونڈولا لفٹ
558           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
559           platter: پلیٹر لِفٹ
560           pylon: ستون، تھمھ
561           station: ہوائی‌وے سٹیشن
562           t-bar: ٹی بار لِفٹ
563           "yes": ہوائی‌وے
564         aeroway:
565           aerodrome: اَیروڈروم
566           airstrip: ہوائی سٹرِپ
567           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
568           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
569           hangar: ہینگر
570           helipad: ہیلی‌پیڈ
571           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
572           runway: اُڈاݨ پٹی
573           taxilane: ٹیکسی دی لین
574           taxiway: ٹیکسی‌وے
575           terminal: ٹرمینل
576         amenity:
577           arts_centre: کلا کیندر
578           atm: اے ٹی ایم
579           bank: بینک
580           bar: بار
581           bbq: بار بی کیو
582           bench: بینچ
583           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
584           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
585           biergarten: بیئر باغ
586           boat_rental: کشتی کرائا
587           brothel: کوٹھا
588           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
589           bus_station: بس اڈّا
590           cafe: کَیفے
591           car_rental: کراۓ تے کار
592           car_sharing: کار سانجھ
593           car_wash: کار دھائی
594           casino: کَیسینو
595           charging_station: چارجنگ اڈا
596           childcare: بال سبھّال
597           cinema: سنیما
598           clinic: کلینک
599           clock: گھڑی
600           college: کالج
601           community_centre: بھائیچارا کیندر
602           conference_centre: کانفرنس کیندر
603           courthouse: کچہری
604           crematorium: شمشان گھاٹ
605           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
606           doctors: ڈاکٹر
607           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
608           driving_school: ڈرائیونگ سکول
609           embassy: سفارتخانہ
610           fast_food: فاسٹ فوڈ
611           ferry_terminal: فیری گھاٹ
612           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
613           food_court: کھاݨا دربر
614           fountain: فہارہ
615           fuel: گیس سٹیشن
616           gambling: جوا
617           grave_yard: قبرستان
618           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
619           hospital: ہسپتال
620           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
621           ice_cream: آئس کریم
622           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
623           kindergarten: بالواڑی
624           language_school: بولی دا سکول
625           library: پسکالی
626           love_hotel: اشلیل ہوٹل
627           marketplace: بزار
628           monastery: مٹھّ
629           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
630           nightclub: رات دا کلب
631           nursing_home: نرسنگ ہوم
632           parking: پارکنگ
633           parking_entrance: پارکنگ پروش
634           parking_space: پارکنگ دا تھاں
635           pharmacy: فارمیسی
636           place_of_worship: عبادتگاہ
637           police: پلیس
638           post_box: ڈاک بکسا
639           post_office: ڈاکخانہ
640           prison: جیل
641           pub: پب
642           public_building: جنتک عمرت
643           recycling: رسائیکل بنڈو
644           restaurant: رَیٹورَینٹ
645           school: سکول
646           shelter: شرن
647           shower: شاور
648           social_centre: سماجک کیندر
649           social_facility: سماجک سہولت
650           studio: سٹوڈیو
651           swimming_pool: تیراکی تلاء
652           taxi: ٹیکسی
653           telephone: جنکت تَیلیفون
654           theatre: تھیئٹر
655           toilets: پکھاݨے
656           townhall: قصبہ ہال
657           university: یونیورستی
658           vending_machine: مال وَیچو مشین
659           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
660           village_hall: پنڈ دا ہال
661           waste_basket: کوڑادان
662           waste_disposal: کوڑیدان
663           "yes": سہولت
664         boundary:
665           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
666           administrative: پرشاسکی سرہد
667           census: مردمشماری مرہد
668           national_park: قومی باغ
669           political: اِنتخابی حد
670           protected_area: سرکھِئت کھر
671           "yes": حد
672         bridge:
673           aqueduct: پُل
674           suspension: لمکدا پُل
675           swing: جھولدا پُل
676           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
677           "yes": پُل
678         building:
679           apartment: فلیٹ
680           apartments: فلیٹ
681           barn: کُڑھ
682           bungalow: بنگلاؤ
683           cabin: کَیبن
684           chapel: چیپل
685           church: گرجے دی عمارت
686           college: کالج دی عمارت
687           dormitory: یونیورسٹی ہال
688           garage: گارج
689           garages: گارج
690           hotel: ہوٹل دی عمارت
691           house: گھر
692           hut: جھُگی
693           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
694           roof: چھت
695           school: سکول دی عمارت
696           shed: شیڈ
697           university: یونیورسٹی دی عمارت
698           "yes": عمارت
699         club:
700           "yes": کلب
701         craft:
702           beekeeper: مکھی پالݨ والا
703           brewery: برواری
704           carpenter: ترکھاݨ
705           electrician: اِلَیکٹریشن
706           gardener: مالی
707           hvac: ایچ واک والی
708           painter: چترکار
709           photographer: فوٹو گرافر
710           plumber: نلساز
711           shoemaker: موچی
712           tailor: درزی
713           "yes": کرافٹ دی دُکان
714         emergency:
715           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
716           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
717           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
718           phone: اَیمرجَینسی فون
719         highway:
720           abandoned: نکاسی سڑک
721           bridleway: گھوڑ راہ
722           bus_stop: بس اڈا
723           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
724           crossing: کراسنگ
725           cycleway: سائیکل‌وے
726           elevator: لِفٹ
727           footway: فُت‌وے
728           ford: فورڈ
729           milestone: میلپتھّر
730           motorway: موٹروے
731           motorway_junction: موٹروے جنکشن
732           motorway_link: موٹروے سڑک
733           path: پتھ
734           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
735           platform: پلیٹ فارم
736           primary: مُڈھلی سڑک
737           primary_link: مڈھلی سڑک
738           raceway: ریسوے
739           residential: رِہائشی سڑک
740           rest_area: ارام کھیتر
741           road: سڑک
742           secondary: سکینڈری سڑک
743           secondary_link: سکینڈری سڑک
744           service: سیوا سڑک
745           services: موٹروے سیواواں
746           speed_camera: گتی کیمرا
747           steps: پَوڑیاں
748           stop: سٹاپ سائین
749           street_lamp: گلی بتّی
750           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
751           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
752           track: ٹرَیک
753           traffic_signals: ٹریفک سگنل
754           trunk: ترنک سڑک
755           trunk_link: ٹڑنک سڑک
756           turning_loop: موڑن لوپ
757           unclassified: اورگیکرت سڑک
758           "yes": سڑک
759         historic:
760           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
761           battlefield: جنگ دا میدان
762           building: اِتہاسک عمارت
763           castle: قلعہ
764           church: گرجا
765           city_gate: شہت گیٹ
766           citywalls: سہر دیاں کندھاں
767           fort: کلا
768           heritage: وِراست ستھان
769           house: گھر
770           manor: مَینر
771           memorial: یادگار
772           mine: کھان
773           monument: سمارک
774           railway: تریخی ریلوے
775           ruins: کھنڈر
776           stone: پتھّر
777           tomb: مربرا
778           tower: بُرج
779           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
780           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
781           "yes": تاریخی موقف
782         junction:
783           "yes": جنکشن
784         landuse:
785           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
786           basin: ہَوزی
787           brownfield: براؤن‌فیلڈ
788           cemetery: شمشان
789           commercial: وپارک کھیتر
790           farmland: کھیت بھومی
791           forest: رکھّ
792           garages: گَیرج
793           grass: گھاہ
794           industrial: سناتی اِلاکا
795           meadow: چرگاہ
796           military: فَوجی اِلاکا
797           mine: تھن
798           orchard: بگیچا
799           quarry: کھُلھی کاݨ
800           railway: ریلوے
801           recreation_ground: منورنجن میدان
802           religious: دھرمک کھیتر
803           reservoir: سروور
804           residential: رہائشی علاقہ
805           village_green: شاملات
806           vineyard: انگوراں دا باغ
807           "yes": بھومی ورتݨ
808         leisure:
809           bandstand: بیندسٹیند
810           beach_resort: ریسورٹ
811           bowling_alley: بولنگ کیندر
812           common: شاملاٹ
813           dog_park: کُتادا پارک
814           fishing: مچھّی کھوج علاکا
815           fitness_centre: تندرستی کیندر
816           fitness_station: تندرستی اڈّا
817           garden: باغ
818           golf_course: گولف مَیدان
819           horse_riding: گھوڑے دی سواری
820           ice_rink: برفیلا فرش
821           miniature_golf: نکا گولف
822           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
823           park: پارک
824           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
825           pitch: کھیڈ دی بیڑ
826           playground: کھیڈ میدان
827           recreation_ground: منورنجن میدان
828           resort: ریسورٹ
829           sauna: سَونا
830           sports_centre: کھیڈ کیندر
831           stadium: سٹیڈیم
832           swimming_pool: تیراکی تلاء
833           track: بھجّݨ لئی ٹریک
834         man_made:
835           beehive: چھتہ
836           bridge: پُل
837           cross: کراس
838           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
839           surveillance: نگرانی
840           telescope: ٹیلی‌سکوپ
841           tower: بُرج
842           works: فیکٹری
843         military:
844           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
845           barracks: بیرک
846         mountain_pass:
847           "yes": درا
848         natural:
849           atoll: مونگا ولگݨ
850           bare_rock: ننگا پتھر
851           bay: کھاڑی
852           beach: بیچ
853           cape: انتریپ
854           cave_entrance: گفہ دا پرویش
855           cliff: ٹِلا
856           crater: پہاڑ دا مونہہ
857           dune: ٹبا
858           fell: جنگلی چراگاہ
859           fjord: فیورڈ
860           forest: رکھّ
861           geyser: گیزر
862           glacier: گلیشیار
863           grassland: چراگاہ
864           heath: سہت
865           hill: پہاڑی
866           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
867           island: ٹاپو
868           isthmus: سوڑا مارگ
869           land: بھونئے
870           marsh: دلدل
871           moor: بیڑ
872           mud: چکڑ
873           peak: چوٹی
874           peninsula: پرائدیپ
875           point: نکتا
876           reef: ریف
877           ridge: رِج
878           rock: پتھر
879           saddle: کاٹھی
880           sand: ریت
881           scree: ریڑھ
882           scrub: جھاڑ بریٹا
883           shingle: بجری
884           spring: سوما
885           stone: پتھّر
886           strait: پݨجوڑ
887           tree: درخت
888           tree_row: رکھاں دی قطار
889           tundra: ٹنڈرا
890           valley: گھاٹی
891           volcano: جوالامکھی
892           water: پاݨی
893           wetland: نم اِلاکا
894           wood: جنگل
895           "yes": قدرتی نشان
896         office:
897           accountant: اکاؤنٹینٹ
898           administrative: پرشاسن
899           advertising_agency: اشتہارگار
900           architect: نقشاکار
901           company: کمپنی
902           employment_agency: رزگار ایجنسی
903           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
904           insurance: بیمہ دفتر
905           it: آئی ٹی
906           lawyer: وکیل
907           newspaper: خبردار
908           ngo: این گی او دفتر
909           notary: نوٹاری
910           research: تحقیق دفتر
911           tax_advisor: ٹیکس والا
912           telecommunication: دور سنچار دفتر
913           travel_agent: ٹریول ایجنسی
914           "yes": دفتر
915         place:
916           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
917           city: شَہر
918           city_block: سہر دا بلاک
919           country: مُلک
920           county: راج
921           farm: کھیت
922           hamlet: ڈیرا
923           house: گھر
924           houses: گھر
925           island: ٹاپو
926           islet: چھوٹا ٹاپو
927           isolated_dwelling: عقلہ گھر
928           locality: مُہلّا
929           municipality: نگرپالکا
930           neighbourhood: گُانڈھ
931           plot: پلوٹ
932           postcode: ڈاک کوڈ
933           quarter: کارٹر
934           region: علاقہ
935           sea: سمندر
936           square: چوک
937           state: راج
938           subdivision: اُپوِبھاگ
939           suburb: اِپنگر
940           town: قصبہ
941           village: پنڈ
942           "yes": تھں
943         railway:
944           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
945           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
946           disused: ورتون توں باہر ریلوے
947           funicular: فنِکولر ریلوے
948           halt: ٹرین سٹوپ
949           junction: ریلوے جنکشن
950           level_crossing: لیول کراسنگ
951           light_rail: ہلکی ریلوے
952           miniature: چھوٹی ریل
953           monorail: اِکہری ریل
954           narrow_gauge: بھیڑی ریل
955           platform: ریلوے پلیٹفرم
956           rail: ریل
957           spur: ریلوے سپر
958           station: ریلوے سٹیشن
959           stop: ریکوے سٹاپ
960           subway: سبوے
961           subway_entrance: سبوے پرویش
962           switch: ریلوے پوئینٹ
963           tram: ٹرام‌وے
964           tram_stop: ٹرام سٹاپ
965           turntable: ٹرن‌ٹیبل
966           yard: ریلویل یارڈ
967         shop:
968           agrarian: پنڈ لئی دُکان
969           antiques: پراچینج
970           appliance: اَوزار دی دُکان
971           art: کلا ہٹی
972           bag: بیگ دی دُکان
973           bakery: نانبائی دی ہٹی
974           beauty: سندرتا والا
975           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
976           bicycle: سائیکل دی دکان
977           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
978           books: کتاب دی دُکان
979           boutique: بُٹیک
980           butcher: کمسئی
981           car: کاراں دی دُکان
982           car_parts: راراں دے پرجے
983           car_repair: کار مرمت
984           carpet: غلیچیاں دی دُکان
985           charity: دان دی ہٹی
986           cheese: پنیر دی دُکان
987           chemist: دوائیاں دی دکان
988           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
989           clothes: کپڑے دی دُکان
990           coffee: کافی دی ہٹی
991           computer: کمپیوٹراں دی دکان
992           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
993           convenience: سَوکھ کیندر
994           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
995           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
996           curtain: پردے دی دُکان
997           dairy: گوالے دی دکان
998           deli: ڈیلی
999           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1000           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1001           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1002           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1003           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1004           electronics: بجلاݨو کدان
1005           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1006           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1007           farm: کھیتی دی دُکان
1008           fashion: فیشناں دی ہٹی
1009           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1010           florist: پھلاں دی دکان
1011           food: کھاݨے دی دُکان
1012           frame: فریم دی دکان
1013           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1014           furniture: فرنیچر
1015           garden_centre: باغبانی کیندر
1016           general: جنرل سٹور
1017           gift: توہفیاں دی دُکان
1018           grocery: راشن دی دُکان
1019           hairdresser: وال تیار کرن والا
1020           hardware: ہارڈویر سٹور
1021           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1022           houseware: گھریلو دُکان
1023           ice_cream: کولفی والی
1024           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1025           kiosk: کھوکھا
1026           kitchen: رسوئی دی دُکان
1027           laundry: دھوبیگھاٹ
1028           lottery: لوٹری
1029           mall: مال
1030           massage: سنیہا
1031           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1032           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1033           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1034           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1035           music: سنگیت دی دکار
1036           musical_instrument: ساز
1037           newsagent: خبردار
1038           nutrition_supplements: پالک مزید
1039           optician: عینک ساز
1040           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1041           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1042           paint: پینٹ دی دُکان
1043           pastry: پیسٹری دی دکان
1044           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1045           photo: تصویراں دی دُکان
1046           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1047           sewing: سلائی دی دکان
1048           shoes: جتیاں دی دُکان
1049           sports: کھیڈی دی دکان
1050           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1051           supermarket: سوپر مارکٹ
1052           tailor: درزی
1053           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1054           tea: چاہ والا
1055           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1056           tobacco: تماکو دی دکان
1057           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1058           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1059           tyres: ٹائر دی دُکان
1060           video: ویڈیو دی دُکان
1061           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1062           "yes": دُکان
1063         tourism:
1064           artwork: کاریگری
1065           attraction: کھچ
1066           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1067           camp_site: چھاؤݨی
1068           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1069           chalet: لکڑ دا گھر
1070           gallery: گیلری
1071           guest_house: سراں
1072           hostel: ہوسٹل
1073           hotel: ہوٹل
1074           information: جاݨکاری
1075           motel: موٹل
1076           museum: عجائب گھر
1077           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1078           theme_park: تھیم پارک
1079           zoo: چڑیا گھر
1080         tunnel:
1081           culvert: پُلی
1082           "yes": سرنگ
1083         waterway:
1084           artificial: بݨاؤٹی نہر
1085           boatyard: بیڑی واڑا
1086           canal: نہر
1087           dam: بنھ
1088           derelict_canal: لاوارس نہر
1089           ditch: کھال
1090           dock: مال گھاٹ
1091           drain: نالی
1092           lock: ٹوبھا
1093           lock_gate: نہر دا بوہا
1094           rapids: جھال
1095           river: دریا
1096           stream: نالا
1097           wadi: برساتی نالا
1098           waterfall: جھرنا
1099           weir: بنھ
1100           "yes": جلمارگ
1101       admin_levels:
1102         level2: دیش دی حد
1103         level3: علاکے دی حد
1104         level4: راج دی حد
1105         level5: علاکے دی حد
1106         level6: کاؤنٹی دی حد
1107         level8: شہر دی حد
1108         level9: پنڈ دی جوہ
1109         level10: اُپنگر دی جوہ
1110       types:
1111         cities: شَہر
1112         towns: قصبے
1113         places: تھاواں
1114     results:
1115       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1116       more_results: ہور نتیجے
1117   issues:
1118     index:
1119       title: مسئلے
1120       select_status: حال چݨو
1121       select_type: قِسم چݨو
1122       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1123       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1124       not_updated: نہیں نواں کیتا
1125       search: کھوجو
1126       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1127       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1128       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1129       status: حالت
1130       reports: رپورٹاں
1131       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1132       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1133       reports_count:
1134         one: اِکّ رپورٹ
1135         other: '%{count} رپورٹاں'
1136       reported_item: رپورٹ دی چیز
1137       states:
1138         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1139         open: کھولھ
1140         resolved: حل شدہ
1141     show:
1142       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1143       reports:
1144         other: zeroرپورٹ نہیں
1145         one: اِکّ رپورٹ
1146       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1147       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1148       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1149         گئی سی۔'
1150       resolve: حل کڈھو
1151       ignore: نظر انداز کرو
1152       reopen: ولدا کھُلھو
1153       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1154       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1155       new_reports: نویاں رپورٹاں
1156       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1157       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1158       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1159     resolve:
1160       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1161     reopen:
1162       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1163     comments:
1164       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1165     reports:
1166       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1167     helper:
1168       reportable_title:
1169         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1170         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1171   issue_comments:
1172     create:
1173       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1174   reports:
1175     new:
1176       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1177       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1178       disclaimer:
1179         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1180       categories:
1181         diary_entry:
1182           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1183           other_label: ہور
1184         diary_comment:
1185           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1186           other_label: ہور
1187         user:
1188           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1189           other_label: ہور
1190         note:
1191           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1192           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1193           other_label: ہور
1194     create:
1195       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1196       provide_details: ضروری ویروے پایو
1197   layouts:
1198     project_name:
1199       title: اوپن سٹریٹ میپ
1200       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1201     logo:
1202       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1203     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1204     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1205     log_in: لَوگ اِین کرو
1206     sign_up: بھرتی ہووو
1207     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1208     edit: سودھو
1209     history: تریخ
1210     export: برامد کرو
1211     issues: مسئلے
1212     data: ڈَیٹا
1213     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1214     gps_traces: کھرے کھوجاں
1215     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1216     user_diaries: روزنامچے
1217     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1218     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1219     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1220     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1221     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1222     partners_fastly: فَیستلی
1223     partners_partners: جوڑیدار
1224     tou: ورتن شرطاں
1225     help: مدد
1226     about: بارے
1227     copyright: نکل حق
1228     communities: مجلساں
1229     community: بھائیچارا
1230     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1231     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1232     make_a_donation:
1233       text: دان کریو
1234     learn_more: ہور سکھو
1235     more: ہور
1236   user_mailer:
1237     diary_comment_notification:
1238       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1239       hi: سالام %{to_user}،
1240       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1241       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1242     message_notification:
1243       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1244       hi: سالام %{to_user}،
1245     friendship_notification:
1246       hi: سالام %{to_user}،
1247       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1248       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1249       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1250       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1251       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1252       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1253     gpx_failure:
1254       hi: سالام %{to_user}،
1255       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1256       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1257         %{url}'
1258       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1259     gpx_success:
1260       hi: سالام %{to_user}،
1261       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1262     signup_confirm:
1263       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1264       greeting: سالام علیکم جی!
1265       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1266       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1267       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1268     email_confirm:
1269       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1270       greeting: سالام،
1271     lost_password:
1272       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1273       greeting: سالام،
1274     note_comment_notification:
1275       anonymous: انام ورتنوالا
1276       greeting: سالام،
1277       commented:
1278         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1279         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1280         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1281         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1282         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1283           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1284         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1285           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1286       closed:
1287         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1288         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1289         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1290         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1291         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1292           بند کیتا۔
1293         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1294           بند کیتا۔
1295       reopened:
1296         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1297         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1298       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1299       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1300     changeset_comment_notification:
1301       hi: سالام %{to_user}،
1302       greeting: سالام،
1303       commented:
1304         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1305           گیاں'
1306         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1307           گاں'
1308         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1309           گئی'
1310         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1311           چھڈی گئی'
1312         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1313         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1314         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1315       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1316       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1317   confirmations:
1318     confirm:
1319       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1320       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1321       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1322       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1323       button: پکا کرو
1324       success: پکا کیتا، مہربانی!
1325       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1326       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1327     confirm_resend:
1328       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1329     confirm_email:
1330       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1331       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1332       button: پکا کرو
1333       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1334       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1335     resend_success_flash:
1336       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1337         سکوگے۔'
1338       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1339         پایو۔
1340   messages:
1341     inbox:
1342       title: اینباکس
1343       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1344       new_messages:
1345         one: '%{count} نویں سنیہا'
1346         other: '%{count} نواں سنیہے'
1347       old_messages:
1348         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1349         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1350       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1351         ویکھ سکیو۔
1352       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1353     messages_table:
1354       from: ولّوں
1355       to: ول
1356       subject: وشا
1357       date: تریخ
1358     message_summary:
1359       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1360       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1361       reply_button: جواب
1362       destroy_button: مٹاؤ
1363     new:
1364       title: سنہا گھلو
1365       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1366     create:
1367       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1368     no_such_message:
1369       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1370       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1371       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1372     outbox:
1373       title: آؤٹباکس
1374       messages:
1375         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1376         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1377       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1378     show:
1379       title: مُنیہا پڑھو
1380       reply_button: جواب
1381       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1382       destroy_button: مٹاؤ
1383       back: پچھے
1384     sent_message_summary:
1385       destroy_button: مٹاؤ
1386     heading:
1387       my_inbox: اینباکس
1388       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1389     mark:
1390       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1391       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1392     destroy:
1393       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1394   passwords:
1395     new:
1396       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1397       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1398       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1399       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1400       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1401     edit:
1402       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1403       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1404       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1405     update:
1406       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1407   preferences:
1408     show:
1409       title: ترجیحاں
1410       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1411       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1412       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1413     edit:
1414       title: ترجیحاں سودھو
1415       save: ترجیحاں نواں کرو
1416       cancel: رد کرو
1417     update:
1418       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1419     update_success_flash:
1420       message: ترجیحاں نواں کیتا
1421   profiles:
1422     edit:
1423       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1424       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1425       cancel: رد کرو
1426       image: تصویر
1427       gravatar:
1428         gravatar: گراوتر ورتے
1429         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1430         disabled: گریواتار بند کیتا
1431         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1432       new image: اِک تصویر پایو
1433       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1434       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1435       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1436       home location: کیہ رہندے
1437       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1438     update:
1439       success: صفحہ نواں کیتا
1440       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1441   sessions:
1442     new:
1443       title: لوگ‌این
1444       tab_title: لوگ‌این کرو
1445       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1446       password: 'پاس‌ورڈ:'
1447       remember: مینوں یاد رکھو
1448       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1449       login_button: لوگ‌این
1450       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1451       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1452       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1453     destroy:
1454       title: لوگ‌آؤٹ
1455       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1456       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1457   shared:
1458     markdown_help:
1459       headings: سرخیاں
1460       heading: سرخی
1461       subheading: دوجا سرلیکھ
1462       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1463       ordered: سلسلے نال فہرست
1464       first: پہلا آئٹم
1465       second: ڈوجھا آئیٹم
1466       link: کڑی
1467       text: لکھت
1468       image: تصویر
1469       url: یو آر ایل
1470     richtext_field:
1471       edit: سودھو
1472       preview: وکھالہ
1473   site:
1474     about:
1475       next: اگلا
1476       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1477         اے۔
1478       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1479       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1480       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1481         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1482       community_driven_title: لوک کم کردے
1483       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1484       legal_title: کانونی
1485       partners_title: سانجھیدار
1486     copyright:
1487       title: نکل حق تے لائیسنس
1488       foreign:
1489         title: ایس ترجمے بارے
1490         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1491           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1492         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1493       native:
1494         title: ایس صفحے بارے
1495         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1496           جوڑ سکیو۔
1497         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1498         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1499       legal_babble:
1500         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1501         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1502         attribution_example:
1503           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1504           title: حوالے لئی مثال
1505         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1506         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1507         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1508         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1509           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1510     index:
1511       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1512       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1513       license:
1514         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1515       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1516     edit:
1517       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1518       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1519         تے جایو۔
1520       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1521       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1522       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1523       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1524         ورتݨے چاہیدے۔
1525     export:
1526       title: برامد کرو
1527       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1528       licence: لائیسنس
1529       too_large:
1530         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1531         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1532           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1533         planet:
1534           title: پلینٹ دی فائل
1535           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1536         overpass:
1537           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1538           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1539         geofabrik:
1540           title: جیوفیںرِک فائلاں
1541           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1542         other:
1543           title: ہور سروت
1544           description: وِکی توں ہور سروت
1545       export_button: برامد کرو
1546     fixthemap:
1547       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1548       how_to_help:
1549         title: مدد کویں کرنی او
1550         join_the_community:
1551           title: بھائیچارے نال جڑو
1552       other_concerns:
1553         title: ہور فقر
1554     help:
1555       title: مدد لیݨی
1556       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1557         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1558       welcome:
1559         url: سالام
1560         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1561         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1562       beginners_guide:
1563         title: شُرواتی لئی کتاب
1564         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1565       community:
1566         title: حالاں فورم
1567         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1568       mailing_lists:
1569         title: میل دیاں لسٹاں
1570       irc:
1571         title: آئی آر سی
1572         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1573       switch2osm:
1574         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1575       wiki:
1576         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1577         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1578     any_questions:
1579       title: کوئی سوال؟
1580     sidebar:
1581       search_results: کھوج نتیجے
1582       close: بند کرو
1583     search:
1584       search: کھوجو
1585       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1586       from: ولوں
1587       to: ول
1588       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1589       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1590       submit_text: جاؤ
1591     key:
1592       table:
1593         entry:
1594           motorway: موٹروے
1595           main_road: مُکھ سڑکاں
1596           trunk: ترنک سڑک
1597           primary: مُڈھلی سڑک
1598           secondary: سکینڈری سڑک
1599           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1600           track: ٹرَیک
1601           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1602           cycleway: سائیکل‌وے
1603           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1604           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1605           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1606           footway: فُت‌وے
1607           rail: ریلوے
1608           subway: سبوے
1609           cable_car: کیبل کار
1610           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1611           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1612           taxiway: ٹیکسی‌وے
1613           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1614           admin: پرشاسکی سرحد
1615           forest: رکھّ
1616           wood: جنگل
1617           golf: گولف مَیدان
1618           park: پارک
1619           common: شاملاٹ
1620           resident: رہائشی کھیتر
1621           retail: پرچون کھیتر
1622           industrial: سناتی کھیتر
1623           commercial: وپارک کھیتر
1624           heathland: ہیتھ
1625           lake: جھیل
1626           reservoir: کُنڈ
1627           farm: کھیت
1628           brownfield: براؤنفیلڈ
1629           cemetery: شمشان
1630           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1631           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1632           centre: کھیڈ کیندر
1633           reserve: کُدرتی رکھّ
1634           military: فَوجی کھیتر
1635           school: سکول
1636           university: یونیورستی
1637           building: مہتوپورن عمارت
1638           station: ریلوے سٹیشن
1639           summit: سکھر
1640           peak: چوٹی
1641           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1642           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1643           private: نِجی ورتوں
1644           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1645           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1646           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1647           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1648           toilets: ٹوئیلٹ
1649     welcome:
1650       title: جی آیاں نوں!
1651       whats_on_the_map:
1652         title: نقشے تے کیہ اے
1653       basic_terms:
1654         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1655       rules:
1656         title: قواعد!
1657       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1658       add_a_note:
1659         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1660     communities:
1661       title: مجلساں
1662   traces:
1663     visibility:
1664       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1665       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1666         کوئی لڑی نہیں اے)
1667     new:
1668       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1669       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1670       help: مدد
1671     create:
1672       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1673     edit:
1674       cancel: رد کرو
1675       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1676       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1677       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1678     update:
1679       updated: کھرا نواں کیتا
1680     trace_optionals:
1681       tags: ٹیگ
1682     show:
1683       title: 'کھرا: %{name}'
1684       heading: 'کھرا: %{name}'
1685       pending: لمکدا
1686       filename: 'فائل دا ناں:'
1687       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1688       uploaded: 'چڑھائیا:'
1689       points: 'پوئینٹاں:'
1690       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1691       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1692       map: نقشہ
1693       edit: سودھو
1694       owner: 'مالک:'
1695       description: 'تفصیل:'
1696       tags: ٹیگ
1697       none: کوئی نہیں
1698       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1699       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1700       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1701       visibility: 'دِکھ:'
1702       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1703     trace:
1704       pending: لمکدا
1705       count_points:
1706         one: اِکّ پوئینٹ
1707         other: '%{count} پوئینٹ'
1708       more: ہور
1709       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1710       view_map: نقشہ ویکھو
1711       edit_map: نقشہ سودھو
1712       public: جنتک
1713       identifiable: پچھاݨیوگ
1714       private: نجی
1715       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1716     index:
1717       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1718       my_gps_traces: میرے کھرے
1719       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1720       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1721       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1722       upload_trace: کھرا چڑھایو
1723       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1724       my_traces: میرے کھرے
1725       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1726       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1727     page:
1728       older: پراݨے کھر کھوجاں
1729       newer: نویں کھر کھوجاں
1730     make_public:
1731       made_public: عام کھرے کھوجاں
1732     georss:
1733       title: کھرے کھوجاں
1734     description:
1735       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1736   application:
1737     settings_menu:
1738       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1739       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1740       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1741       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1742     auth_providers:
1743       openid:
1744         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1745         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1746       google:
1747         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1748         alt: گوگل ورتو
1749       facebook:
1750         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1751         alt: فیسبوک ورتو
1752       microsoft:
1753         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1754         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1755       github:
1756         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1757         alt: گِٹ ہب ورتو
1758       wikipedia:
1759         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1760         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1761   oauth:
1762     authorize:
1763       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1764       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1765       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1766       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1767       grant_access: اِجازت دیو
1768     authorize_success:
1769       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1770     authorize_failure:
1771       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1772     scopes:
1773       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1774       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1775       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1776       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1777       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1778       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1779       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1780   oauth_clients:
1781     new:
1782       title: نوان اَیپ جوڑو
1783     edit:
1784       title: اَیپ سودھو
1785     show:
1786       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1787       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1788       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1789       edit: وروے سودھو
1790       delete: اَیپ مٹاؤ
1791       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1792     index:
1793       title: او اوتھ ویروے
1794       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1795       application: ایپلیکیشن دا ناں
1796       revoke: پرتاؤ!
1797       my_apps: میرے اَیپ
1798       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1799       oauth: او آوتھ
1800       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1801   oauth2_applications:
1802     index:
1803       title: میرے اَیپ
1804       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1805         پاؤن‌گے سی۔
1806       name: ناں
1807       permissions: اِجازت
1808     application:
1809       edit: سودھو
1810       delete: مٹاؤ
1811       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1812     new:
1813       title: نوین اَیپ جوڑو
1814     edit:
1815       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1816     show:
1817       edit: سودھو
1818       delete: مٹاؤ
1819       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1820       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1821       permissions: اِجازتاں
1822       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1823   oauth2_authorizations:
1824     new:
1825       authorize: اِجازت دیو
1826       deny: اِجازت نہیں دیو
1827     error:
1828       title: غلطی ہو گئی اے
1829     show:
1830       title: اِجازت دا کوڈ
1831   oauth2_authorized_applications:
1832     index:
1833       title: میریاں اِجازتاں
1834       application: ایپلیکیشن
1835       permissions: اِجازتاں
1836     application:
1837       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1838       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1839   users:
1840     new:
1841       title: بھرتی ہووو
1842       about:
1843         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1844       continue: بھرتی ہووو
1845     terms:
1846       title: شرطنامہ
1847       heading: شرطنامہ
1848       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1849       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1850         منع)۔
1851       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1852       continue: اگے
1853       decline: منظور نہیں
1854       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1855       legale_names:
1856         france: فرینس
1857         italy: اِٹلی
1858         rest_of_world: باکی دُنیاں
1859     terms_declined_flash:
1860       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1861     no_such_user:
1862       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1863       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1864       deleted: مٹایا
1865     show:
1866       my diary: روزنامچہ
1867       my edits: سودھاں
1868       my traces: کھرے
1869       my notes: نوٹ
1870       my messages: سنیہے
1871       my profile: شخصی صفحہ
1872       my settings: سیٹِنگاں
1873       my comments: ٹپݨیاں
1874       my_preferences: ترجیحاں
1875       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1876       blocks on me: میرے تے روکاں
1877       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1878       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1879       send message: سنہا بھیجو
1880       diary: روزنامچہ
1881       edits: سودھاں
1882       traces: کھرے کھوجاں
1883       notes: نقشے دے نوٹ
1884       remove as friend: دوست توڑو
1885       add as friend: دوست پایو
1886       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1887       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1888       ct undecided: دچتی وچ
1889       ct declined: نکاری
1890       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1891       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1892       status: حالت
1893       spam score: 'سپیم سکور:'
1894       role:
1895         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1896         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1897         grant:
1898           administrator: پرشاسکی حق دیق
1899           moderator: وچولگی دے حق دیو
1900       block_history: حالیہ روک
1901       moderator_history: روک دیݨے
1902       comments: ٹپݨیاں
1903       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1904       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1905       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1906       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1907       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1908       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1909       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1910       confirm: پکا کرو
1911       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1912     go_public:
1913       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1914     index:
1915       title: ورتنوالے
1916       heading: ورتنوالے
1917       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1918     page:
1919       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1920       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1921     suspended:
1922       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1923       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1924       support: مدد
1925     auth_failure:
1926       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1927       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1928     auth_association:
1929       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1930   user_role:
1931     grant:
1932       title: رول پکا کرو
1933       heading: رول پکا کرو
1934       confirm: پکا کرو
1935     revoke:
1936       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1937       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1938       confirm: پکا کرو
1939   user_blocks:
1940     not_found:
1941       back: تتکرے ول واپس
1942     update:
1943       success: روک نویائی گئی۔
1944     index:
1945       title: ورتنوالے دے روکاں
1946       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1947       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1948     helper:
1949       block_duration:
1950         hours:
1951           one: اِکّ گھنٹا
1952           other: '%{count} گھنٹے'
1953         days:
1954           one: اِکّ دن
1955           other: '%{count} دن'
1956         weeks:
1957           one: اِکّ ہفتہ
1958           other: '%{count} ہفتے'
1959         months:
1960           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1961           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1962         years:
1963           one: اِکّ سال
1964           other: '%{count} سال'
1965     show:
1966       created: 'بݨایا:'
1967       status: حالت
1968       show: وکھاؤ
1969       edit: سودھو
1970       confirm: پکے؟
1971       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1972     block:
1973       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1974       show: وکھاؤ
1975       edit: سودھو
1976     blocks:
1977       display_name: روکیا ورتنوالا
1978       creator_name: لیکھک
1979       reason: روک دا کارن
1980       status: درجہ
1981   notes:
1982     index:
1983       heading: '%{user} دے نوٹ'
1984       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1985       id: نمبر
1986       creator: لیکھک
1987       description: تفصیل
1988       created_at: کدوں سرجیا گیا
1989       last_changed: آخری تبدیلی
1990     show:
1991       title: 'نوٹ: %{id}'
1992       description: تفصیل
1993       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1994       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1995       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1996       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1997       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1998       hide: لُکاؤ
1999       resolve: حل کڈھو
2000       reactivate: مڑ چالو کرو
2001       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2002       comment: ٹپݨی کرو
2003     new:
2004       title: نواں نوٹ
2005       add: نوٹ پایو
2006   javascripts:
2007     close: بند کرو
2008     share:
2009       title: سانجھا کرو
2010       cancel: رد کرو
2011       image: تصویر
2012       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2013       long_link: کڑی
2014       short_link: نکی کڑی
2015       geo_uri: جیو یو آر ائی
2016       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2017       format: 'فارمیٹ:'
2018       scale: 'پیمانا:'
2019       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2020       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2021       short_url: چھوٹی کڑی
2022       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2023       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2024       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2025     embed:
2026       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2027     key:
2028       title: نقشے دا ٹیکا
2029       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2030     map:
2031       zoom:
2032         in: وڈا کرو
2033         out: چھوٹی کرو
2034       locate:
2035         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2036       base:
2037         standard: معیاری
2038         cyclosm: سائیکل
2039         cycle_map: سائیکل نقشہ
2040         transport_map: ٹرینسپورٹ
2041         hot: لوک سیوی
2042       layers:
2043         header: نقشے دیاں تہیاں
2044         notes: نقشے دے نوٹ
2045         data: نقشے دے ڈیٹا
2046         gps: عام کھرے کھوجاں
2047         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2048         title: تہِاں
2049     site:
2050       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2051       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2052       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2053       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2054       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2055       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2056       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2057       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2058     directions:
2059       engines:
2060         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2061         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2062         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2063         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2064         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2065         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2066       directions: دشاواں
2067       instructions:
2068         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2069         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2070         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2071         unnamed: انام سڑک
2072         exit_counts:
2073           first: پہلا
2074           second: دوجا
2075           third: تیجا
2076           fourth: چَوتھا
2077           fifth: پنچم
2078           sixth: چھیواں
2079           seventh: ستواں
2080           eighth: اٹھواں
2081           ninth: نونواں
2082           tenth: دسواں
2083       time: ویلہ
2084     query:
2085       node: نوڈ
2086       way: راہ
2087       relation: سمبندھ
2088       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2089     context:
2090       directions_from: اِتھوں دشاواں
2091       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2092       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2093       show_address: پتہ ویکھو
2094       query_features: نقشاں لئی پرشن
2095       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2096   redactions:
2097     edit:
2098       heading: سینسر سودھو
2099       title: سینسر سودھو
2100     index:
2101       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2102       heading: سینسراں دی فہرست
2103       title: سینسر دی فہرست
2104     new:
2105       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2106       title: نویں سینسر بݨادی
2107     show:
2108       description: 'تفصیل:'
2109       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2110       title: سینسر ویکھدی
2111       user: 'لیکھک:'
2112       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2113       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2114       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2115     create:
2116       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2117     update:
2118       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2119     destroy:
2120       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2121       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2122   validations:
2123     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2124     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2125 ...