1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
80 callback_url: URL za povratni poziv
81 support_url: URL podrške
87 latitude: Geografska širina (Latitude)
88 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 gpx_file: Poslati GPX datoteku
103 visibility: 'Vidljivost:'
113 display_name: Ime za prikaz
119 tagstring: odvojeno zarezima
121 default: Zadano (currently %{name})
124 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
127 description: iD (uređivač u pregledniku)
130 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
132 name: Udaljena kontrola
133 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
137 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
141 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
142 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
143 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
145 in_changeset: Skup izmjena
147 no_comment: (bez komentara)
149 download_xml: Preuzmi XML
150 view_history: Historija
151 view_details: Prikaži detalje
152 location: 'Lokacija:'
154 title: 'Skup promjena: %{id}'
156 node: Čvorovi (%{count})
157 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
158 way: Putevi (%{count})
159 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
160 relation: Relacije (%{count})
161 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
162 comment: Komentari (%{count})
163 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
165 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 changesetxml: XML seta promjena
168 osmchangexml: osmChange XML
170 title: Set promjena %{id}
171 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
172 discussion: Diskusija
174 title_html: 'Čvor: %{name}'
180 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
186 entry_html: Relacija %{relation_name}
187 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
189 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
194 changeset: Set promjena
196 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
202 changeset: Set promjena
204 redaction: Redakcija %{id}
205 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
206 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
212 load_data: Učitati podatke
213 loading: Učitavanje...
217 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
218 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
219 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
221 new_note: Nova bilješka
224 title: Informacije o objektima
225 nearby: Obližnje značajke
226 enclosing: Značajke okruženja
228 changeset_paging_nav:
229 showing_page: Stranica %{page}
231 previous: « Prethodna
234 no_edits: (nema uređivanja)
235 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
243 title: Setovi promjena
244 title_user: Setovi promjena od %{user}
245 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
246 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
247 load_more: Učitaj više
249 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
253 title: Novi unos u dnevnik
258 location: 'Lokacija:'
259 latitude: Geografska širina (Latitude)
260 longitude: Geografska dužina (Longitude)
261 use_map_link: korisititi kartu
263 title: Dnevnici korisnika
264 title_friends: Dnevnici prijatelja
265 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
266 user_title: Dnevnik od %{user}
267 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
268 new: Novi unos u dnevnik
269 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
270 no_entries: Nema unosa u dnevniku
271 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
272 older_entries: Stariji unosi
273 newer_entries: Noviji unosi
275 title: Uredi unos u dnevniku
276 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
278 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
279 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
280 leave_a_comment: Ostaviti komentar
281 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
284 title: Nema takvog unosa u dnevnik
285 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
286 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
287 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
289 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
290 comment_link: Komentirati ovaj zapis
291 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
293 one: '%{count} komentar'
295 other: '%{count} komentara'
296 edit_link: Uredi ovaj unos
297 hide_link: Sakriti ovaj unos
300 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301 hide_link: Sakriti ovaj komentar
304 location: 'Lokacija:'
309 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
310 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
312 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
313 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
315 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
316 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
318 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
322 newer_comments: Noviji komentari
323 older_comments: Stariji komentari
326 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
327 button: Dodati kao prijatelja
328 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
329 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
330 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
332 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
333 button: Ukloniti prijatelja
334 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
335 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
339 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
340 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
343 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 search_osm_nominatim:
349 chair_lift: Žičara sa sjedištima
351 gondola: Kabinska žičara
352 station: Stanica žičare
355 apron: Dio piste (područje za parking)
357 helipad: Sletište za helikopter
362 animal_shelter: Azil za životinje
363 arts_centre: Centar umjetnosti
369 bicycle_parking: Biciklistički parking
370 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
373 bureau_de_change: Mjenjačnica
374 bus_station: Autobuska stanica
376 car_rental: Rent-a-car
377 car_sharing: Carsharing
378 car_wash: Autopraonica
380 charging_station: Stanica za punjenje
385 community_centre: Društveni centar
387 crematorium: Krematorij
390 drinking_water: Voda za piće
391 driving_school: Autoškola
394 ferry_terminal: Trajektni terminal
395 fire_station: Vatrogasna stanica
396 food_court: Dvorište restorana
398 fuel: Benzinska pumpa
402 hunting_stand: Lovačka čeka
404 kindergarten: Dječiji vrtić
408 motorcycle_parking: Parking za motore
409 nightclub: Noćni klub
410 nursing_home: Starački dom
412 parking_entrance: Ulaz u parking
414 place_of_worship: Bogomolja
416 post_box: Poštanski sandučić
420 public_building: Ustanova
421 recycling: Reciklažna stanica
426 social_centre: Društveni centar
427 social_facility: Socialne ustanove
431 telephone: Telefonska govornica
434 townhall: Gradska Vijećnica
435 university: Univerzitet
436 vending_machine: Automat
437 veterinary: Veterinar
438 village_hall: Seoski Dom
439 waste_basket: Kanta za otpatke
440 waste_disposal: Odlaganje otpada
442 administrative: Administrativna granica
443 census: Popisna granica
444 national_park: Nacionalni park
445 protected_area: Zaštićeno područje
448 suspension: Viseći most
457 electrician: Električar
460 photographer: Fotograf
461 plumber: Vodoinstalater
464 "yes": Zanatska radnja
466 ambulance_station: Hitna pomoć
467 defibrillator: Defibrilator
468 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469 phone: S.O.S. Telefon
471 abandoned: Napušteni autoput
472 bridleway: Konjička staza
473 bus_guideway: Autobuska traka
474 bus_stop: Autobusko stajalište
475 construction: Autoput u izgradnji
476 cycleway: Biciklistička staza
478 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479 footway: Pješačka staza
481 living_street: Ulica smirenog prometa
484 motorway_junction: Čvor (autoputa)
485 motorway_link: Priključni put
487 pedestrian: Pješački put
489 primary: Državna cesta
490 primary_link: Državna cesta
491 proposed: Predložena cesta
493 residential: Stambena ulica
494 rest_area: Područje za odmor
496 secondary: Sekundarna cesta
497 secondary_link: Sekundarna cesta
498 service: Servisna cesta
499 services: Usluge na autoputu
500 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
502 street_lamp: Ulična svjetiljka
503 tertiary: Lokalna cesta
504 tertiary_link: Lokalna cesta
506 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
508 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509 unclassified: Neklasificirana cesta
512 archaeological_site: Arheološko nalazište
513 battlefield: Bojno polje
514 boundary_stone: Granični kamen
515 building: Historijska građevina
519 citywalls: Gradski zidovi
530 wayside_cross: Krajputaš
531 wayside_shrine: Usputni hram
538 brownfield: Zemljište za prenamjenu
540 commercial: Poslovno područje
541 conservation: Zaštićeno područje
542 construction: Gradilište
549 greenfield: Greenfield zemljište
550 industrial: Industrijsko područje
553 military: Vojno područje
558 recreation_ground: Rekreacijsko područje
560 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561 residential: Stambeno područje
563 village_green: Seoski travnjak
566 beach_resort: Odmaralište - plaža
567 bird_hide: Posmatračnica ptica
568 common: Općinsko zemljište
569 dog_park: Park za pse
570 fishing: Ribolovno područje
571 fitness_station: Fitnes centar
573 golf_course: Golf igralište
576 miniature_golf: Minigolf
577 nature_reserve: Rezervat prirode
579 pitch: Sportski teren
580 playground: Igralište
581 recreation_ground: Teren za rekreaciju
585 sports_centre: Sportski centar
588 track: Staza za trčanje
589 water_park: Vodeni park
591 airfield: Vojni aerodrom
595 "yes": Planinski prolaz
600 cave_entrance: Pećina (ulaz)
633 accountant: Računovođa
636 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637 estate_agent: Agent za nekretnine
638 government: Vladin ured
639 insurance: Ured za osiguranje
642 telecommunication: Ured telekomunikacija
643 travel_agent: Putnička agencija
655 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
658 postcode: Poštanski broj
661 state: Pokrajina/ Entitet
662 subdivision: Podgrupa
663 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
667 abandoned: Napuštena pruga
668 construction: Pruga u izgradnji
669 disused: Napuštena pruga
671 halt: Željeznička stanica
672 junction: Željeznički čvor
673 level_crossing: Pružni prelaz
674 light_rail: Lahka željeznica
675 miniature: Minijaturna željeznica
676 monorail: Jednotračna pruga
677 narrow_gauge: Uskotračna pruga
678 platform: Željeznička platforma
679 preserved: Sačuvana pruga
681 station: Željeznička stanica
682 stop: Željezničko stajalište
683 subway: Podzemna željeznica
684 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
687 tram_stop: Tramvajska stanica
688 yard: Ranžirni kolodvor
690 alcohol: Trgovina pićem
691 antiques: Antikviteti
695 beverages: Trgovina pićem
696 bicycle: Trgovina biciklima
700 car_parts: Autodijelovi
701 car_repair: Autoservis
702 carpet: Trgovina tepisima
703 charity: Dobrotvorna trgovina
706 computer: Trgovina kompjutera
707 confectionery: Delikatesa
708 convenience: Prodavnica
710 cosmetics: Parfumerija
711 department_store: Robna kuća
713 doityourself: Uradi sam
714 dry_cleaning: Hemijska čistionica
715 electronics: Trgovina elektronikom
716 estate_agent: Agent za nekretnine
718 fashion: Modna trgovina
720 food: Trgovina prehranom
721 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
723 garden_centre: Vrtni centar
724 general: Trgovina mješovitom robom
725 gift: Poklon trgovina
726 greengrocer: Voćarnica
727 grocery: Trgovina prehranom
729 hardware: Željezarija
731 jewelry: Trgovina nakitom
733 laundry: Praonica rublja
734 mall: Trgovački centar
735 mobile_phone: Trgovina mobitelima
736 motorcycle: Moto Shop
737 music: Trgovina muzikom
740 organic: Trgovina zdrave hrane
741 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
742 pet: Trgovina za kućne ljubimce
744 shoes: Trgovina obućom
745 sports: Trgovina sportskom opremom
746 stationery: Papirnica
747 supermarket: Supermarket
748 toys: Trgovina igračkama
749 travel_agency: Putnička agencija
754 alpine_hut: Alpska kuća
757 attraction: Atrakcija
758 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
761 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762 chalet: Planinska kuća
764 guest_house: Apartman
767 information: Informacije
770 picnic_site: Piknik-mjesto
771 theme_park: Tematski park
777 artificial: Vještački vodotok
778 boatyard: Brodogradilište
781 derelict_canal: Zanemaren kanal
786 lock_gate: Ustava (vrata)
791 wadi: Suho korito rijeke
795 level2: Granica države
796 level4: Granice pokrajine
797 level5: Granica regije
798 level6: Granica okruga
799 level8: Granica grada
801 level10: Granica predgrađa
804 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
806 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
812 no_results: Nema pronađenih rezultata
813 more_results: Više rezultata
816 alt_text: OpenStreetMap logotip
817 home: Idi na početnu lokaciju
820 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
821 sign_up: Otvorite račun
822 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
827 export_data: Izvoz podataka
828 gps_traces: GPS trase
829 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
830 user_diaries: Dnevnici korisnika
831 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
832 edit_with: Uredi sa %{editor}
833 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
834 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
835 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
836 što ste vi i može se besplatno koristiti.
837 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
839 partners_bytemark: Bytemark Hosting
840 partners_partners: partnera
841 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
842 važni radovi na održavanju.
843 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
844 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
845 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
848 copyright: Autorska prava i dozvola
850 community_blogs: Blogovi zajednice
851 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
852 foundation: Fondacija
853 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
855 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
857 learn_more: Saznaj više
859 diary_comment_notification:
860 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
861 hi: Zdravo %{to_user},
862 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
863 sa predmetom %{subject}:'
864 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
865 ili odgovoriti na %{replyurl}
866 message_notification:
867 hi: Zdravo %{to_user},
868 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
870 friendship_notification:
871 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
872 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
873 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
874 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
877 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
878 with_description: sa opisom
879 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
880 and_no_tags: i bez oznaka
882 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
883 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
884 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
885 more_info_2: 'može se naći na:'
887 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
888 loaded_successfully: |-
889 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
890 %{possible_points} tačaka.
892 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
894 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
895 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
896 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
897 potvrdite Vaš račun:'
898 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
901 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
904 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
908 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
909 sa %{server_url} na %{new_address}.
910 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
912 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
915 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
919 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
920 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
921 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
923 note_comment_notification:
926 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
928 changeset_comment_notification:
933 my_inbox: Moja dolazna pošta
934 outbox: odlazna pošta
935 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
937 one: '%{count} nova poruka'
938 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
940 one: '%{count} stara poruka'
941 other: '%{count} stare poruke'
945 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
946 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
947 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
949 unread_button: Označiti kao nepročitano
950 read_button: Označiti kao pročitano
951 reply_button: Odgovoriti
952 destroy_button: Izbrisati
954 title: Poslati poruku
955 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
958 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
960 message_sent: Poruka poslana
961 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
964 title: Nema takve poruke
965 heading: Nema takve poruke
966 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
969 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
971 outbox: odlazna pošta
973 one: Poslali ste %{count} poruku
974 other: Poslali ste %{count} poruke/a
978 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
979 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
980 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
982 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
983 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
984 korisnik kako bi odgovorili.'
986 title: Pročitati poruku
990 reply_button: Odgovoriti
991 unread_button: Označiti kao nepročitano
994 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
995 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
996 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
997 sent_message_summary:
998 destroy_button: Izbrisati
1000 as_read: Poruka označena kao pročitana
1001 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1003 destroyed: Poruka izbrisana
1007 open_data_title: Open Data
1010 title: O ovom prevodu
1011 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1012 Engleska stranica ima prednost
1013 english_link: Engleski original
1015 title: O ovoj stranici
1016 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1017 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1018 pravima i %{mapping_link}.
1019 native_link: bosansko izdanje
1020 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1022 title_html: Autorska prava i dozvola
1024 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1025 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1026 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1027 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1028 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1029 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1030 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1031 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1033 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1034 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1035 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1037 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1038 contributors”.
1039 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1040 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1041 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1042 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1043 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1044 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1045 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1046 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1047 attribution_example:
1048 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1049 title: Primjer navođenja zasluge
1050 more_title_html: Više o
1051 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1054 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1055 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1056 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1057 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1058 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1059 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1060 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1061 izvora, među njima:'
1062 contributors_at_html: |-
1063 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1064 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1065 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1066 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1067 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1068 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1069 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1070 Statistics Canada).'
1071 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1072 Générale des Impôts.'
1073 contributors_nl_html: |-
1074 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1075 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1076 contributors_nz_html: |-
1077 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1078 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1079 contributors_za_html: |-
1080 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1082 contributors_gb_html: |-
1083 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1084 Survey data © Crown copyright and database right
1086 contributors_footer_1_html: |-
1087 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1088 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1089 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1090 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1091 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1092 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1093 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1094 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1095 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1096 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1097 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1098 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1099 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1101 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1103 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1104 permalink: Trajni link
1105 shortlink: Kratki link
1106 createnote: Dodaj bilješku
1108 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1109 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1110 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1112 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1113 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1114 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1115 user_page_link: korisnička stranica
1116 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1117 flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1118 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1119 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1120 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1121 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1122 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1123 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1124 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1125 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1126 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1127 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1131 area_to_export: Područje za izvoz
1132 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1133 format_to_export: Format za izvoz
1134 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1135 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1136 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1138 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1139 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1141 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1142 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1143 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1146 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1151 image_size: Veličina slike
1153 add_marker: Dodati marker na kartu
1157 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1158 export_button: Izvoz
1163 title: Pridružite se zajednici
1168 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1172 search_results: Rezultati pretrage
1178 where_am_i: Gdje sam?
1179 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1185 main_road: Glavni put
1187 primary: Državna cesta
1188 secondary: Sekundarna cesta
1189 unclassified: Neklasificirana cesta
1191 bridleway: Konjička staza
1192 cycleway: Biciklistička staza
1193 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1194 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1195 footway: Pješačka staza
1197 subway: Podzemna željeznica
1203 - Uspinjača sa naslonjačem
1206 - Aerodromska rulna staza
1210 admin: Administrativna granica
1211 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1212 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1215 resident: Stambeno područje
1219 retail: Maloprodajno područje
1220 industrial: Industrijsko područje
1221 commercial: Poslovno područje
1226 farm: Polja, farme, njive
1227 brownfield: Gradilište
1230 pitch: Sportski teren
1231 centre: Sportski centar
1232 reserve: Rezervat prirode
1233 military: Vojno područje
1237 building: Značajna zgrada
1238 station: Željeznička stanica
1242 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1243 bridge: Crni rubovi = most
1244 private: Privatni pristup
1245 destination: Pristup odredištu
1246 construction: Ceste u izgradnji
1247 bicycle_parking: Biciklistički parking
1252 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1255 subheading: Podnaslov
1256 unordered: Neuređeni popis
1257 ordered: Uređeni popis
1259 second: Drugi objekat
1268 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1269 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1270 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1272 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1277 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1278 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1279 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1281 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1282 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1284 visibility_help: Šta ovo znači?
1287 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1288 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1289 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1290 obavijest o završetku.
1292 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1293 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1295 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1296 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1298 title: Uređivanje trase %{name}
1299 heading: Uređivanje trase %{name}
1300 visibility_help: Šta ovo znači?
1304 title: Prikaz trase %{name}
1305 heading: Prikaz trase %{name}
1307 filename: 'Ime datoteke:'
1308 download: preuzimanje
1309 uploaded: 'Postavljeno:'
1311 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1315 description: 'Opis:'
1318 edit_trace: Uredite ovu trasu
1319 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1320 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1321 visibility: 'Vidljivost:'
1323 showing_page: Stranica %{page}
1324 older: Starije trase
1328 count_points: '%{count} tačaka'
1330 trace_details: Pogledati detalje trase
1331 view_map: Pogledati kartu
1333 edit_map: Urediti kartu
1335 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1337 trackable: MOŽE SE PRATITI
1342 public_traces: Javne GPS trase
1343 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1344 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1345 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1346 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1347 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1349 upload_trace: Poslati GPS trasu
1350 see_all_traces: Pogledati sve trase
1352 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1354 made_public: Trasa za javnost
1356 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1358 heading: GPX spremište je offline
1359 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1362 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1363 u vašem pregledniku prije nastavka.
1365 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1367 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1368 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1369 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1372 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1373 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1374 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1375 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1376 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1377 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1378 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1379 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1380 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1381 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1383 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1386 title: Registrirajte novu aplikaciju
1388 title: Uredite Vašu aplikaciju
1390 title: OAuth detalji za %{app_name}
1391 key: 'Ključ korisnika:'
1392 secret: 'Tajna korisnika:'
1393 url: 'URL za zahtjev značke:'
1394 access_url: 'URL pristupa znački:'
1395 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1396 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1397 edit: Urediti detalje
1398 delete: Izbrisati klijenta
1399 confirm: Da li ste sigurni?
1400 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1402 title: Moji OAuth detalji
1403 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1404 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1405 application: Ime aplikacije
1408 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1409 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1410 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1411 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1412 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1413 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1415 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1417 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1419 flash: Informacije su uspješno registrirane
1421 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1423 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1428 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1429 password: 'Lozinka:'
1430 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1431 remember: Zapamti me
1432 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1433 login_button: Prijava
1434 register now: Registrirajte se sada
1435 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1436 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1437 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1438 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1440 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1441 no account: Nemate korisničko ime?
1442 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1443 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1444 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1445 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1446 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1447 da diskutujete o ovome.
1448 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1449 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1452 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1453 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1455 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1456 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1459 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1460 logout_button: Odjava
1462 title: Izgubljena lozinka
1463 heading: Zaboravljena lozinka?
1464 email address: 'Adresa e-pošte:'
1465 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1466 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1467 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1468 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1469 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1470 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1472 title: Ponovno postavljanje lozinke
1473 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1474 password: 'Lozinka:'
1475 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1476 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1477 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1478 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1480 title: Otvorite račun
1481 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1483 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1484 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1485 u najkraćem mogućem vremenu.
1486 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1488 email address: 'Adresa e-pošte:'
1489 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1490 not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1491 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1493 display name: 'Ime za prikaz:'
1494 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1495 kasnije u postavkama.
1496 password: 'Lozinka:'
1497 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1498 continue: Otvorite račun
1499 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1500 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1501 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1503 title: Uslovi za doprinosioce
1504 heading: Uslovi za doprinosioce
1505 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1506 vlasništvu (Public Domain)
1507 consider_pd_why: Šta je ovo?
1508 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1509 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1511 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1512 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1513 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1517 rest_of_world: Ostatak svijeta
1519 title: Taj korisnik ne postoji.
1520 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1521 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1522 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1524 my diary: Moj dnevnik
1525 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1526 my edits: Moje promjene
1527 my traces: Moje trase
1528 my profile: Moj profil
1529 my settings: Moja podešavanja
1530 my comments: Moji komentari
1531 oauth settings: Oauth podešavanja
1532 blocks on me: Blokade na mene
1533 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1534 send message: Poslati poruku
1538 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1539 add as friend: dodati prijatelja
1540 mapper since: 'Maper od:'
1541 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1542 ct undecided: Neodlučen
1543 ct declined: Odbijeno
1544 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1545 email address: 'Adresa e-pošte:'
1546 created from: 'Napravljeno iz:'
1548 spam score: 'Spam ocjena:'
1550 user location: Lokacija boravišta korisnika
1551 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1552 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1553 settings_link_text: postavke
1554 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1555 km away: korisnik udaljen %{count}km
1556 m away: '%{count}m daleko'
1557 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1558 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1561 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1562 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1564 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1565 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1567 administrator: Opozvati pristup za administatora
1568 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1569 block_history: Aktivne blokade
1570 moderator_history: Date blokade
1572 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1573 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1574 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1575 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1576 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1577 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1578 delete_user: Obriši ovog korisnika
1580 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1581 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1582 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1583 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1585 your location: Vaša lokacija
1586 nearby mapper: Obližnji maper
1589 title: Urediti korisnički račun
1590 my settings: Moja podešavanja
1591 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1592 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1593 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1595 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1596 link text: Šta je ovo?
1598 heading: 'Javno uređivanje:'
1599 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1600 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1601 enabled link text: Šta je ovo?
1602 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1604 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1605 public editing note:
1606 heading: 'Javno uređivanje:'
1607 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1608 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1609 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1610 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1611 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1612 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1613 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1615 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1616 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1617 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1618 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1619 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1620 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1621 link text: Šta je ovo?
1622 profile description: 'Opis profila:'
1623 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1624 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1627 gravatar: Koristiti Gravatar
1628 link text: Šta je ovo?
1629 new image: Dodati sliku
1630 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1631 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1632 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1633 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1634 home location: 'Matična lokacija:'
1635 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1636 latitude: Geografska širina (Latitude)
1637 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1638 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1639 save changes button: Sačuvati promjene
1640 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1641 return to profile: Vratiti se na profil
1642 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1643 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1644 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1646 heading: Provjerite vaš email!
1647 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1649 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1650 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1651 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1653 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1654 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1655 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1656 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1657 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1659 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1660 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1663 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1664 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1666 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1668 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1673 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1674 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1675 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1676 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1677 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1678 hide: Sakriti odabrane korisnike
1679 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1681 title: Račun suspendiran
1682 heading: Račun suspendiran
1683 webmaster: webmaster
1684 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1685 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1686 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1690 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1691 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1692 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1694 title: Potvrditi dodjelu uloge
1695 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1696 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1699 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1700 ispravnost i korisnika i uloge.
1702 title: Potvrditi opoziv uloge
1703 heading: Potvrditi opoziv uloge
1704 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1707 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1708 ispravnost i korisnika i uloge.
1711 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1712 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1714 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1715 back: Nazad na index
1717 title: Pravljenje blokade na %{name}
1718 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1719 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1720 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1721 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1722 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1723 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1724 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1725 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1726 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1727 back: Pogledati sve blokade
1729 title: Uređivanje blokade na %{name}
1730 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1731 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1732 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1733 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1734 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1735 show: Pogledati ovu blokadu
1736 back: Pogledati sve blokade
1737 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1739 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1740 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1742 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1743 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1744 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1746 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1748 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1749 success: Blokada osvježena
1751 title: Blokade korisnika
1752 heading: Lista blokada korisnika
1753 empty: Blokade još nisu napravljene
1755 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1756 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1757 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1758 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1759 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1761 flash: Ova blokada je opozvana.
1763 time_future: Završava u %{time}.
1764 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1765 time_past: Završeno prije %{time}.
1769 other: '%{count} sata/i'
1771 title: Blokade na %{name}
1772 heading_html: Lista blokada na %{name}
1773 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1775 title: Blokade od %{name}
1776 heading_html: Lista blokada od %{name}
1777 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1779 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1780 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1781 created: Napravljeno
1786 confirm: Da li ste sigurni?
1787 reason: Razlog za blokadu
1788 back: Pogledati sve blokade
1789 revoker: 'Opozivalac:'
1790 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1792 not_revoked: (nije opozvano)
1797 display_name: Blokirani korisnik
1798 creator_name: Kreator
1799 reason: Razlog za blokadu
1801 revoker_name: Opozvano od strane
1802 showing_page: Stranica %{page}
1804 previous: « Prethodna
1810 created_at: 'Napravljeno:'
1811 last_changed: Posljednja izmjena
1820 short_link: Kratki link
1823 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1827 short_url: Kratki URL
1828 include_marker: Uključi oznaku
1829 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1830 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1831 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1834 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1840 title: Prikaži moju lokaciju
1842 standard: Standardni
1843 cycle_map: Biciklistička karta
1844 transport_map: Transportna karta
1846 header: Slojevi karte
1848 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1850 edit_tooltip: Urediti kartu
1851 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1852 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1853 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1858 reactivate: Reaktiviraj
1859 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1862 directions_from: Uputstva odavde
1863 directions_to: Uputstva dovde
1864 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1865 show_address: Prikaži adresu
1866 query_features: Informacije o objektima
1867 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1871 heading: Urediti redakciju
1872 title: Urediti redakciju
1874 empty: Nema redakcija za prikaz.
1875 heading: Spisak redakcija
1876 title: Spisak redakcija
1879 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1880 title: Pravljenje nove redakcije
1882 description: 'Opis:'
1883 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1884 title: Prikaz redakcije
1886 edit: Urediti ovu redakciju
1887 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1888 confirm: Da li ste sigurni?
1890 flash: Redakcija napravljena.
1892 flash: Promjene sačuvane.
1894 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1895 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1896 flash: Redakcija uništena.
1897 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.