1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
119 support_url: Tuen osoite (URL)
125 latitude: Leveyspiiri
126 longitude: Pituuspiiri
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
140 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
142 tagstring: Ominaisuustiedot
147 recipient: Vastaanottaja
149 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
151 email: Sähköpostiosoite
153 display_name: Näyttönimi
159 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
161 distance_in_words_ago:
163 one: noin 1 tunti sitten
164 other: noin %{count} tuntia sitten
166 one: noin 1 kuukausi sitten
167 other: noin %{count} kuukautta sitten
169 one: noin 1 vuosi sitten
170 other: noin %{count} vuotta sitten
173 other: lähes%{count} vuotta sitten
174 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
176 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
177 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
179 one: vähemmän kuin minuutti sitten
180 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
182 one: yli 1 vuosi sitten
183 other: yli %{count} vuotta sitten
185 one: 1 sekunti sitten
186 other: '%{count} sekuntia sitten'
188 one: 1 minuutti sitten
189 other: '%{count} minuuttia sitten'
192 other: '%{count} päivää sitten'
194 one: 1 kuukausi sitten
195 other: '%{count} kuukautta sitten'
198 other: '%{count} vuotta sitten'
200 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
203 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
206 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
209 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
212 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Luotu %{when}
226 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
227 commented_at_html: Päivitetty %{when}
228 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
229 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
230 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
231 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
232 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
234 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
235 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
236 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
238 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
239 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
240 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
241 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
244 full: Koko karttailmoitus
248 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
253 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
257 in_changeset: Muutoskokoelma
258 anonymous: tuntematon
259 no_comment: (ei kommenttia)
260 part_of: Osana seuraavia
261 download_xml: Lataa XML-tiedostona
262 view_history: Näytä historia
263 view_details: Näytä tiedot
264 location: 'Sijainti:'
266 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
267 belongs_to: Lähettäjä
268 node: Pisteet (%{count})
269 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
270 way: Reitit (%{count})
271 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
272 relation: Relaatiot (%{count})
273 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
274 comment: Kommentit (%{count})
275 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 changesetxml: Muutoskokoelman XML
278 osmchangexml: osmChange XML
280 title: Muutoskokoelma %{id}
281 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
282 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
283 discussion: Keskustelu
284 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
285 muutoskokoelma on suljettu.
287 title_html: 'Piste: %{name}'
288 history_title_html: Pisteen %{name} historia
290 title_html: 'Viiva: %{name}'
291 history_title_html: Viivan %{name} historia
294 one: osana viivaa %{related_ways}
295 other: osana viivoja %{related_ways}
297 title_html: 'Relaatio: %{name}'
298 history_title_html: Relaation %{name} historia
301 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
307 entry_html: Relaatio %{relation_name}
308 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
310 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
315 changeset: muutoskokoelma
318 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
323 changeset: muutoskokoelma
326 redaction: Redaktio %{id}
327 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
328 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
334 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
335 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
336 load_data: Lataa tiedot
337 loading: Ladataan tietoja...
339 tags: Ominaisuustiedot
341 key: Wikisivu avaimelle %{key}
342 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
343 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
344 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
345 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
346 telephone_link: Soita %{phone_number}
347 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
349 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
350 new_note: Uusi karttailmoitus
352 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
353 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
354 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
355 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 report: Ilmianna karttailmoitus
366 title: Ominaisuuskysely
367 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
368 nearby: Lähistön karttakohteet
369 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
371 changeset_paging_nav:
372 showing_page: Sivu %{page}
374 previous: « Edellinen
376 anonymous: Tuntematon
377 no_edits: (ei muokkauksia)
378 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
381 saved_at: Tallennettu
386 title: Muutoskokoelmat
387 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
388 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
389 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
390 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
391 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
392 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
393 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
394 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
395 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
396 load_more: Lataa lisää
398 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
402 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
403 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
405 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
407 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
408 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
410 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
414 title: Uusi päiväkirjamerkintä
419 location: 'Sijainti:'
420 latitude: 'Leveyspiiri:'
421 longitude: 'Pituuspiiri:'
422 use_map_link: valitse kartalta
424 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
425 title_friends: Kaverien päiväkirjat
426 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
427 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
428 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
429 new: Lisää päiväkirjamerkintä
430 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
431 my_diary: Päiväkirjani
432 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
433 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
434 older_entries: Vanhempia...
435 newer_entries: Uudempia...
437 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
438 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
440 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
441 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
442 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
443 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
444 login: Kirjaudu sisään
446 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
447 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
448 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
449 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
451 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
452 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
453 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
457 other: '%{count} kommenttia'
458 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
459 hide_link: Piilota tämä merkintä
460 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
462 report: Ilmianna julkaisu
464 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
465 hide_link: Piilota tämä kommentti
466 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
468 report: Ilmianna kommentti
470 location: 'Sijainti:'
475 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
476 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
478 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
479 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
480 kielellä %{language_name}
482 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
483 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
485 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
489 newer_comments: Uudemmat kommentit
490 older_comments: Vanhemmat kommentit
493 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
494 button: Lisää kaveriksi
495 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
496 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
497 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
499 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
500 button: Poista kaveri
501 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
502 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
506 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
507 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
514 search_osm_nominatim:
518 chair_lift: Tuolihissi
520 gondola: Gondolihissi
523 station: Ilmarata-asema
526 aerodrome: Lentokenttä
531 helipad: Helikopterikenttä
532 holding_position: Odotuspaikka
533 parking_position: Parkkialue
538 animal_shelter: Eläinsuoja
539 arts_centre: Taidekeskus
540 atm: Pankkiautomaatti
545 bicycle_parking: Pyöräparkki
546 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
548 boat_rental: Venevuokraamo
550 bureau_de_change: Rahanvaihto
551 bus_station: Linja-autoasema
553 car_rental: Autovuokraamo
554 car_sharing: Kimppakyyti
557 charging_station: Latausasema
558 childcare: Lastenhoito
559 cinema: Elokuvateatteri
563 community_centre: Yhteisökeskus
564 courthouse: Oikeustalo
565 crematorium: Krematorio
566 dentist: Hammaslääkäri
568 drinking_water: Juomavesi
569 driving_school: Autokoulu
571 fast_food: Pikaruokaravintola
572 ferry_terminal: Lauttaterminaali
573 fire_station: Paloasema
574 food_court: Elintarviketori
578 grave_yard: Hautausmaa
579 grit_bin: Hiekka-astia
581 hunting_stand: Metsästyslava
583 kindergarten: Päiväkoti
587 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
589 nursing_home: Hoitokoti
590 parking: Parkkipaikka
591 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
592 parking_space: Parkkipaikka
594 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
596 post_box: Kirjelaatikko
597 post_office: Postitoimisto
600 public_building: Julkinen rakennus
601 recycling: Kierrätyspaikka
602 restaurant: Ravintola
606 social_centre: Sosiaalikeskus
607 social_facility: Sosiaalilaitos
609 swimming_pool: Uima-allas
611 telephone: Puhelinkoppi
614 townhall: Kaupungintalo
615 university: Yliopisto
616 vending_machine: Myyntiautomaatti
617 veterinary: Eläinlääkäri
618 village_hall: Kyläkoti
619 waste_basket: Roskakori
620 waste_disposal: Jätehuolto
621 water_point: vesipiste
623 administrative: Hallinnollinen raja
624 census: Väestönlaskenta-alueen raja
625 national_park: Kansallispuisto
626 protected_area: Suojelualue
629 boardwalk: Laudoitettu polku
630 suspension: Riippusilta
638 commercial: Liikerakennus
640 farm: Maatilan rakennus
642 hospital: Sairaalarakennus
645 industrial: Teollisuusrakennus
646 office: Toimistorakennus
647 public: Julkinen rakennus
648 residential: Asuinrakennus
649 retail: Liikerakennus
650 school: Koulurakennus
652 train_station: Rautatieasema
653 university: Yliopistorakennus
658 electrician: Sähköasentaja
660 painter: Taidemaalari
661 photographer: Valokuvaaja
665 "yes": Käsityömyymälä
667 ambulance_station: Ensihoitoasema
668 assembly_point: kohtaamispaikka
669 defibrillator: Defibrillaattori
670 landing_site: Hätälaskualue
672 water_tank: hätävesitankki
675 abandoned: Hylätty valtatie
676 bridleway: Ratsastustie
677 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
678 bus_stop: Bussipysäkki
679 construction: Rakenteilla oleva tie
683 emergency_access_point: Hätätilapaikka
686 give_way: kärkikolmio
687 living_street: Asuinkatu
688 milestone: Virstanpylväs
689 motorway: Moottoritie
690 motorway_junction: Moottoritien liittymä
691 motorway_link: Moottoritie
692 passing_place: ohituspaikka
694 pedestrian: Jalkakäytävä
695 platform: Asemalaituri
697 primary_link: Kantatie
698 proposed: Suunnitteilla oleva tie
700 residential: Asuinkatu
704 secondary_link: Seututie
706 services: Moottoritiepalvelut
707 speed_camera: Nopeuskamera
710 street_lamp: Katuvalaisin
712 tertiary_link: Yhdystie
714 traffic_signals: Liikennevalot
717 turning_loop: Kääntöpaikka
718 unclassified: Luokittelematon tie
721 archaeological_site: Arkeologinen kohde
722 battlefield: Taistelukenttä
723 boundary_stone: Rajakivi
724 building: Historiallinen rakennus
728 city_gate: Kaupungin portti
729 citywalls: Kaupunginmuurit
731 heritage: Perintökohde
734 memorial: Muistomerkki
736 mine_shaft: kaivostunneli
737 monument: Muistomerkki
738 roman_road: Roomalainen tie
743 wayside_cross: Tieristi
744 wayside_shrine: Tienvarsialttari
746 "yes": historiallinen paikka
750 allotments: Siirtolapuutarha
752 brownfield: Purettujen rakennusten alue
754 commercial: Kaupallinen alue
755 conservation: Suojeltu kohde
756 construction: Rakennustyömaa
758 farmland: Viljelysmaa
759 farmyard: Maatilan piha
763 greenfield: Viheralue
764 industrial: Teollisuusalue
765 landfill: Kaatopaikka
767 military: Sotilasalue
772 recreation_ground: Virkistysalue
774 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
775 residential: Asuinalue
776 retail: Vähittäiskauppa
777 village_green: Puisto
781 beach_resort: Rantakohde
782 bird_hide: Linnunpesä
784 dog_park: Koirapuisto
785 firepit: Tulentekopaikka
786 fishing: Kalastusalue
787 fitness_centre: Kuntoilukeskus
788 fitness_station: Kuntosali
790 golf_course: Golf-kenttä
791 horse_riding: Ratsastus
792 ice_rink: Luistelurata
793 marina: Huvivenesatama
794 miniature_golf: Minigolf
795 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
798 playground: Leikkikenttä
799 recreation_ground: Virkistysalue
800 resort: Oleskelupaikka
802 slipway: Vesillelaskuramppi
803 sports_centre: Urheilukeskus
805 swimming_pool: Uima-allas
807 water_park: Vesipuisto
813 breakwater: Aallonmurtaja
815 bunker_silo: Bunkkeri
818 dolphin: Kiinnityspaikka
822 gasometer: Kaasusäiliö
828 mineshaft: kaivostunneli
829 monitoring_station: Valvonta-asema
830 petroleum_well: Öljynporauslautta
834 storage_tank: Varastosäiliö
835 surveillance: vartiointi
837 wastewater_plant: Jätevesilaitos
839 water_tower: Vesitorni
841 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
844 "yes": ihmisen tekemä
846 airfield: Sotilaskenttä
856 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
892 accountant: Kirjanpitäjä
893 administrative: Hallinto
894 architect: Arkkitehti
895 association: Yhdistys
897 educational_institution: Oppilaitos
898 employment_agency: Työnvälitystoimisto
899 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
901 insurance: Vakuutusyhtiö
903 lawyer: Asianajotoimisto
904 ngo: Kansalaisjärjestö
905 telecommunication: Tietoliikenneyritys
906 travel_agent: Matkatoimisto
909 allotments: Siirtolapuutarha
920 isolated_dwelling: Erakkomaja
921 locality: Paikkakunta
923 neighbourhood: Naapurusto
924 postcode: Postinumero
930 subdivision: Naapurusto
936 abandoned: Hylätty rautatie
937 construction: Rakenteilla oleva rautatie
938 disused: Käyttämätön rautatie
939 funicular: Funikulaari
941 junction: Rautatien risteys
942 level_crossing: Tasoristeys
943 light_rail: Pikaraitiotie
944 miniature: Pienoisrautatie
945 monorail: Yksikiskoinen raide
946 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
947 platform: Asemalaituri
948 preserved: Museorautatie
949 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
951 station: Rautatieasema
952 stop: Rautatieseisake
954 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
957 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
960 alcohol: Alkoholikauppa
964 beauty: Kosmetiikkakauppa
965 beverages: Juomakauppa
966 bicycle: Polkupyöräkauppa
967 bookmaker: kirjanmerkki
972 car_parts: Auton osia
973 car_repair: Autokorjaamo
975 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
978 computer: Tietokonekauppa
979 confectionery: Makeiskauppa
980 convenience: Lähikauppa
981 copyshop: Kopiointipalvelu
982 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
984 department_store: Tavaratalo
985 discount: Alennusmyymälä
986 doityourself: Tee-se-itse
987 dry_cleaning: Kuivapesula
988 electronics: Elektroniikkakauppa
989 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
990 farm: Maatalouskauppa
994 funeral_directors: Hautausurakoitsija
995 furniture: Huonekaluliike
996 garden_centre: Puutarhakeskus
997 general: Sekatavarakauppa
999 greengrocer: Vihanneskauppa
1000 grocery: Ruokakauppa
1001 hairdresser: Kampaamo
1002 hardware: Rautakauppa
1003 hifi: Elektroniikkakauppa
1004 houseware: Taloustavaraliike
1005 interior_decoration: Kodinsisustus
1008 kitchen: Keittiöliike
1013 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1014 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1015 music: Musiikkikauppa
1016 newsagent: Lehtikioski
1018 organic: Luomukauppa
1019 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1021 pawnbroker: Panttilainaamo
1023 photo: Valokuvausliike
1025 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1027 sports: Urheilukauppa
1028 stationery: Paperikauppa
1029 supermarket: Supermarketti
1032 tobacco: Tupakkakauppa
1034 travel_agency: Matkatoimisto
1036 vacant: Avoin kauppa
1037 variety_store: Tavaratalo
1042 alpine_hut: Alppimaja
1043 apartment: Lomahuoneisto
1045 attraction: Nähtävyys
1046 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1048 camp_site: Leirintäalue
1049 caravan_site: Leirintäalue
1052 guest_house: Vierasmaja
1055 information: Infopiste
1058 picnic_site: Piknik-paikka
1059 theme_park: Teemapuisto
1060 viewpoint: Näköalapaikka
1063 building_passage: Läpikäytävä
1071 derelict_canal: Hylätty kanava
1076 lock_gate: Sulkuportti
1077 mooring: Rantautumispaikka
1082 waterfall: Vesiputous
1086 level2: Valtion raja
1087 level4: Osavaltion raja
1089 level6: Maakunnan raja
1092 level10: Asuinalueen raja
1095 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1097 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1103 no_results: Ei hakutuloksia
1104 more_results: Lisää tuloksia
1108 select_status: Valitse tila
1109 select_type: Valitse tyyppi
1110 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1111 reported_user: Ilmiannettu
1112 not_updated: Ei päivitetty
1114 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1115 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1116 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1119 last_updated: Päivitetty
1120 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1121 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1122 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1125 other: '%{count} ilmiantoa'
1126 reported_item: Ilmiannettu kohde
1132 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1133 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1134 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1136 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1140 other: '%{count} ilmiantoa'
1141 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1142 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1143 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1145 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1146 reopen: Avaa uudelleen
1147 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1148 read_reports: Lue ilmiantoja
1149 new_reports: Uudet ilmiannot
1150 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1151 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1152 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1154 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1156 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1158 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1160 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1161 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1163 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1166 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1167 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1170 comment_created: Kommentti jätetty
1173 title_html: Ilmianna %{link}
1174 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1176 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1177 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1178 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1179 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1182 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1183 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1184 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1187 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1188 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1189 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1192 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1193 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1194 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1195 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1198 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1199 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1200 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1203 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1204 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1207 alt_text: OpenStreetMap-logo
1208 home: Siirry kotipaikkaan
1209 logout: Kirjaudu ulos
1210 log_in: Kirjaudu sisään
1211 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1212 sign_up: Rekisteröidy
1213 start_mapping: Liity mukaan
1214 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1220 export_data: Vie tiedostona
1221 gps_traces: GPS-jäljet
1222 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1223 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1224 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1225 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1226 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1227 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1228 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1229 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1230 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1231 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1232 ja muut %{partners}.
1234 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1235 partners_partners: kumppanimme
1237 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1238 ylläpitotöiden takia.
1239 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1240 ylläpitotöiden takia.
1241 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1244 copyright: Tekijänoikeudet
1246 community_blogs: Yhteisöblogit
1247 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1249 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1251 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1253 learn_more: Lisätietoja
1256 diary_comment_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1259 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1260 otsikolla %{subject}:'
1261 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1262 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1263 message_notification:
1265 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1267 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1269 friendship_notification:
1271 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1272 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1273 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1274 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1277 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1278 with_description: ', jonka kuvaus on'
1279 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1280 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1282 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1283 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1284 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1285 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1287 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1288 loaded_successfully:
1289 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1290 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1291 onnistuneesti pisteestä.'
1293 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1295 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1296 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1298 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1299 asioita, jotta pääset alkuun.
1301 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1302 email_confirm_plain:
1304 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1305 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1306 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1309 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1310 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1311 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1313 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1314 lost_password_plain:
1316 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1317 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1318 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1321 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1322 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1323 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1324 alapuolella olevaa linkkiä.
1325 note_comment_notification:
1326 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1330 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1332 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1334 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1335 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1337 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1340 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1342 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1343 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1346 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1348 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1350 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1351 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1352 on lähellä paikkaa %{place}.'
1353 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1354 changeset_comment_notification:
1358 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1359 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1361 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1362 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1363 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1364 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1365 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1366 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1367 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1368 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1374 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1376 one: '%{count} lukematon viesti'
1377 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1379 one: '%{count} luettu viesti'
1380 other: '%{count} luettua viestiä'
1384 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1385 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1387 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1388 read_button: Merkitse luetuksi
1389 reply_button: Vastaa
1390 destroy_button: Poista
1392 title: Lähetä viesti
1393 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1396 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1398 message_sent: Viesti on lähetetty.
1399 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1400 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1402 title: Ei sellaista viestiä
1403 heading: Ei sellaista viestiä
1404 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1407 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1411 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1412 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1416 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1417 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1418 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1420 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1421 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1422 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1428 reply_button: Vastaa
1429 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1430 destroy_button: Poista
1432 to: 'Vastaanottaja:'
1433 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1434 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1435 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1436 sent_message_summary:
1437 destroy_button: Poista
1439 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1440 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1442 destroyed: Viesti on poistettu.
1446 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1447 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1449 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1450 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1451 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1452 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1453 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1454 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1456 community_driven_title: Yhteisön voima
1457 community_driven_html: |-
1458 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1459 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1460 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1461 open_data_title: Avoin data
1462 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1463 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1464 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1465 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1467 legal_title: Lakitekninen jako
1469 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1470 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1472 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1473 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1475 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1476 partners_title: Kumppanit
1479 title: Tietoja tästä käännöksestä
1480 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1481 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1482 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1484 title: Tietoja sivusta
1485 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1486 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1487 lukemisen ja %{mapping_link}.
1488 native_link: suomenkielinen versio
1489 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1491 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1493 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1494 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1495 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1496 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1497 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1498 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1499 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1500 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1502 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1503 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1504 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1505 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1506 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1507 "© OpenStreetMap contributors".
1508 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1509 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1510 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1511 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1512 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1513 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1514 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1515 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1516 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1517 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1518 Foundationilta”."
1519 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1520 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1521 attribution_example:
1522 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1523 title: Nimeämisesimerkki
1524 more_title_html: Lisätietoja
1526 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1527 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1528 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1529 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1530 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1531 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1532 käyttöehtoihin</a>."
1533 contributors_title_html: Tekijät
1534 contributors_intro_html: |-
1535 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1536 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1537 ja muista lähteistä, muun muassa:
1538 contributors_at_html: |-
1539 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1540 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1541 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1542 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1543 contributors_au_html: |-
1544 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1545 Australian Bureau of Statisticsilta.
1546 contributors_ca_html: |-
1547 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1548 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1549 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1550 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1552 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1553 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1554 lisenssin</a> mukaisesti.'
1555 contributors_fr_html: |-
1556 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1557 Direction Générale des Impôtsista.
1558 contributors_nl_html: |-
1559 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1560 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1561 contributors_nz_html: |-
1562 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1563 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1564 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1565 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1566 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1567 karttamateriaalia)."
1568 contributors_es_html: |-
1569 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1570 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1571 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1572 contributors_za_html: |-
1573 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1574 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1575 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1576 contributors_gb_html: |-
1577 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1578 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1579 contributors_footer_1_html: |-
1580 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1581 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1582 contributors_footer_2_html: |-
1583 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1584 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1585 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1586 infringement_1_html: |-
1587 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1588 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1589 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1590 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1591 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1592 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1593 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1594 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1595 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1596 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1599 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1600 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1601 permalink: Ikilinkki
1602 shortlink: Lyhytosoite
1603 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1605 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1606 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1607 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1609 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1610 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1611 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1612 user_page_link: käyttäjätiedot
1613 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1614 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1615 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1616 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1617 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1619 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1620 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1621 jos sellainen on käytössä.
1622 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1623 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1624 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1625 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1626 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1627 tämän toiminnon käyttämiseen.
1629 title: Alueen vienti
1630 area_to_export: Vietävä alue
1631 manually_select: Valitse pienempi alue
1632 format_to_export: Vientimuoto
1633 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1634 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1635 embeddable_html: HTML-koodi
1637 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1638 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1640 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1641 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1642 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1646 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1649 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1651 title: Geofabrik-lataukset
1652 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1656 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1660 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1662 format: 'Tiedostomuoto:'
1665 image_size: Kuvan koko
1667 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1671 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1674 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1676 title: Kuinka voin auttaa
1678 title: Liity yhteisöön
1679 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1680 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1681 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1683 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1684 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1685 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1687 title: Muut huolenaiheet
1688 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1689 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1690 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1693 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1697 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1698 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1700 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1702 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1704 url: https://help.openstreetmap.org/
1706 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1707 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1709 title: Postituslistat
1710 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1711 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1713 title: Keskustelupalsta
1714 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1718 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1720 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1721 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1722 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1724 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1726 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1727 Tutustu ohjeistukseemme.
1729 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1730 title: OpenStreetMap-wiki
1731 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1734 search_results: Hakutulokset
1738 get_directions: Hae reittiohjeet
1739 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1742 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1743 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1745 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1749 motorway: Moottoritie
1754 unclassified: Luokittelematon tie
1756 bridleway: Ratsastustie
1758 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1759 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1760 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1761 footway: Jalkakäytävä
1771 - Lentokentän kiitotie
1774 - Lentokentän asemataso
1776 admin: Hallinnollinen raja
1785 retail: Kaupallinen alue
1786 industrial: Teollisuusalue
1787 commercial: Toimistoalue
1788 heathland: Kanervikko
1793 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1794 cemetery: Hautausmaa
1795 allotments: Siirtolapuutarha
1796 pitch: Urheilukenttä
1797 centre: Urheilukeskus
1798 reserve: Luonnonsuojelualue
1799 military: Sotilasalue
1803 building: Merkittävä rakennus
1804 station: Rautatieasema
1808 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1809 bridge: Musta kehys = silta
1811 destination: Ei läpikulkua
1812 construction: Rakenteilla olevia teitä
1813 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1814 bicycle_parking: Pyöräparkki
1820 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1823 subheading: Alaotsikko
1824 unordered: Numeroimaton lista
1825 ordered: Numeroitu lista
1826 first: Ensimmäinen kohta
1827 second: Toinen kohta
1831 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1835 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1836 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1837 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1839 title: Kartan sisältö
1840 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1841 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1842 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1844 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1845 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1846 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1848 title: Käsitteitä ja termistöä
1849 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1850 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1851 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1852 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1853 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1854 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1855 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1856 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1857 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1858 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1859 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1860 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1861 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1864 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1865 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1866 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1867 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1871 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1872 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1873 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1874 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1876 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1877 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1878 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1879 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1880 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1881 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1882 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1883 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1884 voivat korjata virheen.'
1887 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1888 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1889 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1891 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1892 järjestettynä aikaleimoineen)
1894 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1895 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1896 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1898 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1900 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1901 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1902 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1904 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1905 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1907 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1908 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1909 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1911 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1912 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1913 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1914 aiemmin tietokantaan.
1917 title: Muokataan jälkeä %{name}
1918 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1919 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1921 updated: Jälki päivitetty
1923 tags: Ominaisuustiedot
1925 title: Näytetään jälkeä %{name}
1926 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1927 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1928 filename: 'Tiedostonimi:'
1930 uploaded: 'Lähetetty:'
1932 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1936 description: 'Kuvaus:'
1937 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1939 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1940 delete_trace: Poista tämä jälki
1941 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1942 visibility: 'Näkyvyys:'
1943 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1945 showing_page: Sivu %{page}
1946 older: Vanhat jäljet
1952 other: '%{count} pistettä'
1954 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1955 view_map: Selaa karttaa
1957 edit_map: Muokkaa karttaa
1959 identifiable: TUNNISTETTAVA
1961 trackable: SEURATTAVA
1964 map: sijainti kartalla
1966 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1967 my_traces: GPS-jälkeni
1968 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1969 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1970 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1971 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1972 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1973 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1974 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1975 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1977 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1979 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1981 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1983 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1984 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1986 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1988 description_with_count:
1989 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1990 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1991 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1993 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1995 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1996 selaimessasi ennen jatkamista.
1998 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2000 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2001 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2002 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2003 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2004 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2005 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2008 title: Salli tilisi käyttö
2009 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2010 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2012 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2013 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2014 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2015 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2016 allow_write_api: muokata karttaa
2017 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2018 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2019 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2020 grant_access: Myönnä oikeudet
2022 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2023 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2024 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2026 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2027 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2028 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2030 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2032 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2035 title: Rekisteröi uusi sovellus
2037 title: Muokkaa sovellustasi
2039 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2040 key: 'Kuluttajan avain:'
2041 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2042 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2043 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2044 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2045 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2046 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2047 delete: Poista asiakas
2048 confirm: Oletko varma?
2049 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2051 title: Omat OAuth-tietoni
2052 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2053 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2054 application: Sovelluksen nimi
2055 issued_at: Käytetty viimeksi
2057 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2058 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2059 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2062 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2063 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2065 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2067 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2069 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2071 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2073 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2076 title: Kirjautumissivu
2078 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2079 password: 'Salasana:'
2080 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2081 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2082 lost password link: Unohditko salasanasi?
2083 login_button: Kirjaudu sisään
2084 register now: Rekisteröidy
2085 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2086 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2087 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2088 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2089 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2090 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2091 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2092 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2093 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2094 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2095 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2096 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2097 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2100 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2101 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2103 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2104 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2106 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2107 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2109 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2110 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2112 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2113 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2115 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2116 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2118 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2119 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2121 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2122 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2124 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2125 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2127 title: Kirjaudu ulos
2128 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2129 logout_button: Kirjaudu ulos
2131 title: Unohtunut salasana
2132 heading: Unohditko salasanasi?
2133 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2134 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2135 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2136 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2137 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2138 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2140 title: Salasanan vaihto
2141 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2142 password: 'Salasana:'
2143 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2144 reset: Vaihda salasana
2145 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2146 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2149 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2151 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2152 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2153 mahdollisimman pikaisesti.
2155 header: Muokkaa vapaasti
2157 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2158 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2159 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2160 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2161 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2162 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2163 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2164 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2165 on saatavilla englanniksi.
2166 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2167 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2168 muuttaa asetuksista.
2169 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2170 password: 'Salasana:'
2171 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2172 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2173 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2174 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2175 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2176 continue: Rekisteröidy
2177 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2178 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2179 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2180 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2184 heading_ct: Osallistumisehdot
2185 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2186 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2187 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2188 tekemiäsi muokkauksia.
2189 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2190 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2191 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2192 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2193 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2194 Public Domain -lisenssillä
2195 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2196 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2197 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2198 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2200 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2202 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2203 hyväksy tai hylkää se.
2204 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2208 rest_of_world: Muu maailma
2210 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2211 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2212 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2215 my diary: Oma päiväkirja
2216 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2217 my edits: Omat muokkaukset
2218 my traces: Omat jäljet
2219 my notes: Omat karttailmoitukset
2220 my messages: Viestit
2221 my profile: Käyttäjäsivu
2222 my settings: Asetukset
2223 my comments: Omat kommentit
2224 oauth settings: oauth-asetukset
2225 blocks on me: Saadut estot
2226 blocks by me: Tekemäni estot
2227 send message: Lähetä viesti
2231 notes: Karttailmoitukset
2232 remove as friend: Poista kavereista
2233 add as friend: Lisää kaveriksi
2234 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2235 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2236 ct undecided: Ei valittu
2237 ct declined: Hylätty
2238 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2239 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2240 created from: 'Tekijä:'
2242 spam score: 'Spam-pisteet:'
2244 user location: Käyttäjän sijainti
2245 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2246 lähialueen käyttäjiä.
2247 settings_link_text: asetussivulla
2248 my friends: Ystäväni
2249 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2250 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2251 m away: '%{count} metrin päässä'
2252 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2253 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2255 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2256 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2258 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2259 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2261 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2262 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2263 block_history: Saadut estot
2264 moderator_history: Tehdyt estot
2266 create_block: Estä tämä käyttäjä
2267 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2268 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2269 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2270 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2271 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2272 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2274 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2275 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2276 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2277 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2278 report: Ilmianna käyttäjä
2280 your location: Oma sijaintisi
2281 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2284 title: Asetusten muokkaus
2285 my settings: Käyttäjäasetukset
2286 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2287 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2288 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2289 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2291 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2292 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2294 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2295 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2296 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2297 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2298 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2299 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2300 public editing note:
2301 heading: Julkinen muokkaus
2302 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2303 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2304 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2305 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2306 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2307 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2308 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2309 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2311 heading: 'Osallistumisehdot:'
2312 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2313 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2314 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2316 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2317 vapaita (Public Domain).
2318 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2319 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2320 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2321 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2322 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2325 gravatar: Käytä Gravataria
2326 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2327 link text: Mikä tämä on?
2328 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2329 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2330 new image: Lisää kuva
2331 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2332 delete image: Poista nykyinen kuva
2333 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2334 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2336 home location: 'Kotipaikka:'
2337 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2338 latitude: 'Leveyspiiri:'
2339 longitude: 'Pituuspiiri:'
2340 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2341 save changes button: Tallenna muutokset
2342 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2343 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2344 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2345 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2346 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2348 heading: Tarkista sähköpostisi!
2349 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2350 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2351 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2352 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2354 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2355 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2356 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2357 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2360 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2361 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2362 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2363 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2364 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2366 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2367 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2369 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2370 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2371 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2373 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2375 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2380 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2381 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2382 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2383 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2384 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2385 hide: Piilota valitut käyttäjät
2386 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2388 title: Käyttäjätili jäädytetty
2389 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2390 webmaster: webmaster
2393 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2394 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2397 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2398 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2401 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2402 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2403 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2404 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2405 invalid_scope: Virheellinen ala
2407 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2408 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2409 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2410 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2413 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2414 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2415 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2416 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2419 title: Vahvista roolin myöntäminen
2420 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2421 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2423 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2424 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2426 title: Vahvista roolin poistaminen
2427 heading: Vahvista roolin poistaminen
2428 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2430 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2431 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2434 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2436 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2438 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2439 back: Takaisin hakemistoon
2441 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2442 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2443 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2444 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2445 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2446 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2447 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2448 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2449 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2450 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2451 back: Näytä kaikki estot
2453 title: Käyttäjän %{name} esto
2454 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2455 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2456 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2457 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2458 ymmärrettäviä sanoja.
2459 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2461 show: Näytä tämä esto
2462 back: Näytä kaikki estot
2463 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2465 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2466 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2468 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2469 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2470 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2471 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2473 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2474 success: Esto päivitetty.
2476 title: Estetyt käyttäjät
2477 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2480 title: Esto %{block_on} poistetaan
2481 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2482 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2483 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2484 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2486 flash: Tämä esto on poistettu
2488 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2489 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2490 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2492 time_past: Päättyi %{time}.
2496 other: '%{count} tuntia'
2499 other: '%{count} päivää'
2502 other: '%{count} viikkoa'
2505 other: '%{count} kuukautta'
2508 other: '%{count} vuotta'
2510 title: Käyttäjän %{name} estot
2511 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2512 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2514 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2515 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2516 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2518 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2519 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2525 confirm: Oletko varma?
2526 reason: 'Syy estoon:'
2527 back: Näytä kaikki estot
2529 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2531 not_revoked: (ei kumottu)
2536 display_name: Estetty käyttäjä
2537 creator_name: Tekijä
2540 revoker_name: Eston tehnyt
2541 showing_page: Sivu %{page}
2543 previous: « Edellinen
2546 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2547 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2548 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2553 last_changed: Viimeksi muutettu
2559 image: Kartta kuvana
2560 link: Linkki tai HTML-koodi
2562 short_link: Lyhyt linkki
2565 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2566 format: 'Tiedostomuoto:'
2567 scale: 'Mittakaava:'
2568 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2570 short_url: Lyhyt osoite
2571 include_marker: Lisää karttamerkki
2572 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2573 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2574 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2575 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2577 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2579 title: Karttamerkinnät
2580 tooltip: Merkkien selitykset
2581 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2587 title: Näytä oma sijaintini
2589 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2590 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2592 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2593 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2595 standard: Perinteinen
2596 cycle_map: Pyöräilykartta
2597 transport_map: Joukkoliikenne
2599 opnvkarte: ÖPNVKarte
2601 header: Karttanäkymä
2602 notes: Karttailmoitukset
2603 data: Kartta-aineisto
2604 gps: Julkiset GPS-jäljet
2605 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2607 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2608 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2609 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2611 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2613 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2614 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2617 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2618 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2619 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2620 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2621 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2622 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2623 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2624 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2629 unsubscribe: Lopeta tilaus
2630 hide_comment: piilota
2631 unhide_comment: näytä
2634 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2635 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2637 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2638 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2639 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2640 add: Lähetä ilmoitus
2642 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2643 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2646 reactivate: Avaa uudelleen
2647 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2649 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2653 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2654 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2655 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2656 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2657 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2658 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2660 directions: Reittiohjeet
2663 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2664 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2666 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2667 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2668 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2669 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2670 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2671 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2673 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2674 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2675 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2676 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2677 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2678 suuntaan %{directions}
2679 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2680 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2681 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2683 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2684 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2685 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2686 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2687 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2688 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2689 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2690 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2691 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2692 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2693 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2694 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2695 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2697 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2699 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2700 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2701 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2702 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2703 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2704 suuntaan %{directions}
2705 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2706 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2707 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2709 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2710 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2711 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2712 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2713 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2714 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2715 via_point_without_exit: (reittipiste)
2716 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2717 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2718 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2719 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2720 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2721 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2722 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2723 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2724 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2726 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2728 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2729 unnamed: nimetön tie
2730 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2732 first: ensimmäisestä
2747 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2748 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2749 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2751 directions_from: Reittiohjeet täältä
2752 directions_to: Reittiohjeet tänne
2753 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2754 show_address: Näytä osoite
2755 query_features: Lähistöllä
2756 centre_map: Keskitä kartta
2760 heading: Muokkaa relaatiota
2761 title: Muokkaa relaatiota
2763 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2764 heading: Relaatioiden luettelo
2765 title: Relaatioiden luettelo
2768 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2769 title: Luodaan uusi redaktio
2771 description: 'Kuvaus:'
2772 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2773 title: Näytetään redaktio
2775 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2776 destroy: Poista tämä redaktio
2777 confirm: Oletko varma?
2779 flash: Redaktio luotu.
2781 flash: Muutokset on tallennettu.
2783 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2784 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2785 flash: Redaktio tuhottu.
2786 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2788 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2789 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2790 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2791 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})