]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       issue: problemă
62       language: Limbă
63       message: Mesaj
64       node: Nod
65       node_tag: Etichetă nod
66       notifier: Notificator
67       old_node: Nod vechi
68       old_node_tag: Etichetă nod vechi
69       old_relation: Relație veche
70       old_relation_member: Membru al relației vechi
71       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
72       old_way: Cale veche
73       old_way_node: Nod cale veche
74       old_way_tag: Etichetă cale veche
75       relation: Relație
76       relation_member: Membru relație
77       relation_tag: Etichetă relație
78       report: Raport
79       session: Sesiune
80       trace: Urmă
81       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
82       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
83       user: Utilizator
84       user_preference: Preferințe utilizator
85       user_token: Token utilizator
86       way: Cale
87       way_node: Nod cale
88       way_tag: Etichetă cale
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Adresă URL cu inversare
92         support_url: Suport URL
93       diary_comment:
94         body: Textul mesajului
95       diary_entry:
96         user: Utilizator
97         title: Subiect
98         latitude: Latitudine
99         longitude: Longitudine
100         language: Limbă
101       friend:
102         user: Utilizator
103         friend: Prieten
104       trace:
105         user: Utilizator
106         visible: Vizibil
107         name: Nume
108         size: Dimensiune
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         public: Public
112         description: Descriere
113         gpx_file: 'Încărcați fișier GPX:'
114         visibility: 'Vizibilitate:'
115         tagstring: 'Etichete:'
116       message:
117         sender: Expeditor
118         title: Subiect
119         body: Textul mesajului
120         recipient: Destinatar
121       report:
122         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
123       user:
124         email: E-mail
125         active: Activ
126         display_name: Afișare nume
127         description: Descriere
128         languages: Limbi
129         pass_crypt: Parolă
130     help:
131       trace:
132         tagstring: utilizează virgule
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: aproximativ 1 oră în urmă
137         other: aproximativ %{count} ore în urmă
138       about_x_months:
139         one: aproximativ 1 lună în urmă
140         other: aproximativ %{count} luni în urmă
141       about_x_years:
142         one: aproximativ 1 an în urmă
143         other: aproximativ %{count} ani în urmă
144       almost_x_years:
145         one: aproape 1 an în urmă
146         other: aproape %{count} luni în urmă
147       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
148       less_than_x_seconds:
149         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
150         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
151       less_than_x_minutes:
152         one: mai puțin de un minut în urmă
153         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
154       over_x_years:
155         one: acum peste 1 an
156         other: peste %{count} ani în urmă
157       x_seconds:
158         one: acum 1 secundă
159         other: cu %{count} secunde în urmă
160       x_minutes:
161         one: acum 1 minut
162         other: cu %{count} minute în urmă
163       x_days:
164         one: acum 1 zi
165         other: cu %{count} zile în urmă
166       x_months:
167         one: acum 1 lună
168         other: cu %{count} luni în urmă
169       x_years:
170         one: acum 1 an
171         other: cu %{count} ani în urmă
172   printable_name:
173     with_version: '%{id}, v%{version}'
174     with_name_html: '%{name} (%{id})'
175   editor:
176     default: Implicit (în prezent %{name})
177     potlatch:
178       name: Potlatch 1
179       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
180     id:
181       name: iD
182       description: iD (editor înglobat în navigator)
183     potlatch2:
184       name: Potlatch 2
185       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
186     remote:
187       name: Control la distanță
188       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
189   auth:
190     providers:
191       none: Fără
192       openid: OpenID
193       google: OpenID
194       facebook: OpenID
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Wikipedia
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Creat %{when}
202         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
203         commented_at_html: Actualizat %{when}
204         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
205         closed_at_html: Rezolvat %{when}
206         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
207         reopened_at_html: Reactivat %{when}
208         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
209       rss:
210         title: Note OpenStreetMap
211         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
212           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
214         opened: notă nouă (lângă %{place})
215         commented: comentariu nou (lângă %{place})
216         closed: notă închisă (lângă %{place})
217         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
218       entry:
219         comment: Comentariu
220         full: Notă completă
221   browse:
222     created: Creat
223     closed: Închis
224     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
226     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
227     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
228     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
229     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
230     version: Versiune
231     in_changeset: Set de modificări
232     anonymous: anonim
233     no_comment: (niciun comentariu)
234     part_of: Parte din
235     download_xml: Descarcă XML
236     view_history: Vezi istoric
237     view_details: Vezi detalii
238     location: 'Amplasament:'
239     changeset:
240       title: 'Set de modificări: %{id}'
241       belongs_to: Autor
242       node: Noduri (%{count})
243       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
244       way: Căi (%{count})
245       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
246       relation: Comunicații (%{count})
247       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
248       comment: Comentarii (%{count})
249       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       changesetxml: Set de modificări XML
252       osmchangexml: XML osmChange
253       feed:
254         title: 'Set de modificări: %{id}'
255         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
256       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
257       discussion: Discuție
258       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
259         când setul de schimbări este închis.
260     node:
261       title_html: 'Nod: %{name}'
262       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
263     way:
264       title_html: 'Cale: %{name}'
265       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
266       nodes: Noduri
267       also_part_of_html:
268         one: parte a liniei de %{related_ways}
269         other: parte din liniile de %{related_ways}
270     relation:
271       title_html: 'Relație: %{name}'
272       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
273       members: Membri
274     relation_member:
275       entry_html: '%{type} %{name}'
276       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
277       type:
278         node: Nod
279         way: Cale
280         relation: Relație
281     containing_relation:
282       entry_html: Relația %{relation_name}
283       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
284     not_found:
285       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
286       type:
287         node: nod
288         way: drum
289         relation: relație
290         changeset: set de modificări
291         note: notă
292     timeout:
293       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
294         %{id} este prea mare.
295       type:
296         node: nodul
297         way: calea
298         relation: relația
299         changeset: setul de schimbări
300         note: notă
301     redacted:
302       redaction: Redactarea %{id}
303       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
304         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
305         detalii.
306       type:
307         node: nod
308         way: drum
309         relation: relații
310     start_rjs:
311       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
312         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
313       load_data: Încărcare date
314       loading: Se încarcă...
315     tag_details:
316       tags: Etichete
317       wiki_link:
318         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
319         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
320       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
321       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
322       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
323       telephone_link: Sună %{phone_number}
324       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
325     note:
326       title: 'Notă: %{id}'
327       new_note: Notă nouă
328       description: Descriere
329       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
330       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
331       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
332       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       report: Raportează această notă
342     query:
343       title: Interogări ale funcțiilor
344       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
345       nearby: Obiectivele din apropiere
346       enclosing: Caracteristici de închidere
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: Pagina %{page}
350       next: Următoarea »
351       previous: « Precedenta
352     changeset:
353       anonymous: Anonim
354       no_edits: (nu există editări)
355       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
356     changesets:
357       id: ID
358       saved_at: Salvat la
359       user: Utilizator
360       comment: Comentariu
361       area: Zonă
362     index:
363       title: Set de modificări
364       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
365       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
366       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
367       empty: Niciun set de modificări găsit.
368       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
369       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
370       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
371       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
372       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
373       load_more: Încarcă mai multe
374     timeout:
375       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
376         durat prea mult.
377   changeset_comments:
378     comment:
379       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
380       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
381     comments:
382       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
383     index:
384       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
385       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
386     timeout:
387       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
388         prea mult timp pentru a fi preluate.
389   diary_entries:
390     new:
391       title: O nouă înregistrare în jurnal
392     form:
393       subject: 'Subiect:'
394       body: 'Corpul mesajului:'
395       language: 'Limbă:'
396       location: 'Localizare:'
397       latitude: 'Latitudine:'
398       longitude: 'Longitudine:'
399       use_map_link: utilizează harta
400     index:
401       title: Jurnalele utilizatorilor
402       title_friends: Jurnalele prietenilor
403       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
404       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
405       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
406       new: O nouă înregistrare în jurnal
407       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
408       my_diary: Jurnalul meu
409       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
410       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
411       older_entries: Înregistrări mai vechi
412       newer_entries: Înregistrări mai noi
413     edit:
414       title: Modifică înregistrare jurnal
415       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
416     show:
417       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
418       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
419       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
420       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
421       login: Autentificare
422     no_such_entry:
423       title: Nu există o asemenea înregistrare
424       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
425       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
426         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
427         făcut clic pe un link invalid.
428     diary_entry:
429       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
430       comment_link: Comentează la această înregistrare
431       reply_link: Răspunde la această înregistrare
432       comment_count:
433         zero: Niciun comentariu
434         one: '%{count} comentariu'
435         other: '%{count} comentarii'
436       edit_link: Editează această înregistrare
437       hide_link: Ascunde această înregistrare
438       unhide_link: Arată această intrare
439       confirm: Confirmă
440       report: Reclamă această înregistrare
441     diary_comment:
442       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
443       hide_link: Ascunde acest comentariu
444       unhide_link: Arată acest comentariu
445       confirm: Confirmă
446       report: Reclamă acest comentariu
447     location:
448       location: 'Localizare:'
449       view: Vizualizează
450       edit: Modifică
451     feed:
452       user:
453         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
454         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
455       language:
456         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
457         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
458           în limba %{language_name}
459       all:
460         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
461         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
462     comments:
463       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
464         jurnal'
465       post: Postează
466       when: Când
467       comment: Comentariu
468       newer_comments: Comentarii mai noi
469       older_comments: Comentarii mai vechi
470   friendships:
471     make_friend:
472       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
473       button: Adaugă ca prieten
474       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
475       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
476       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
477     remove_friend:
478       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
479       button: Scoate din lista de prieteni
480       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
481       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
482   geocoder:
483     search:
484       title:
485         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
486         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
487         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
488           Nominatim</a>
489         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
490         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491           Nominatim</a>
492         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
493     search_osm_nominatim:
494       prefix_format: '%{name}'
495       prefix:
496         aerialway:
497           cable_car: Tramvai tras de cablu
498           chair_lift: Telescaun
499           drag_lift: Teleschiu
500           gondola: Telecabină
501           platter: Platter Lift
502           pylon: Pilon
503           station: Stație de antenă
504           t-bar: Teleschi
505         aeroway:
506           aerodrome: Aerodrom
507           airstrip: Pistă de aterizare
508           apron: Peron de aeroport
509           gate: Poartă de aeroport
510           hangar: Hangar
511           helipad: Helipad
512           holding_position: Păstrează poziția
513           parking_position: Poziția de parcare
514           runway: Pistă
515           taxiway: Pistă de manevră
516           terminal: Terminal
517         amenity:
518           animal_shelter: Adăpost de animale
519           arts_centre: Centru de arte
520           atm: Bancomat
521           bank: Instituție bancară
522           bar: Bar
523           bbq: Grătar
524           bench: Bancă
525           bicycle_parking: Parcare de biciclete
526           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
527           biergarten: Braserie în aer liber
528           boat_rental: Închiriere de bărci
529           brothel: Bordel
530           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
531           bus_station: Stație de autobuz
532           cafe: Cafenea
533           car_rental: Închiriere de mașini
534           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
535           car_wash: Spălătorie auto
536           casino: Cazinou
537           charging_station: Stație de taxare
538           childcare: Îngrijire copii
539           cinema: Cinematograf
540           clinic: Clinică
541           clock: Ceas
542           college: Colegiu
543           community_centre: Centru comunitar
544           courthouse: Tribunal
545           crematorium: Crematoriu
546           dentist: Dentist
547           doctors: Medici
548           drinking_water: Cișmea
549           driving_school: Școală de șoferi
550           embassy: Ambasadă
551           fast_food: Fast-food
552           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
553           fire_station: Stație de pompieri
554           food_court: Sală de mese
555           fountain: Fântână
556           fuel: Benzinărie
557           gambling: Jocuri de noroc
558           grave_yard: Cimitir
559           grit_bin: Coș de gunoi
560           hospital: Spital
561           hunting_stand: Stand de vânătoare
562           ice_cream: Înghețată
563           kindergarten: Grădiniță
564           library: Bibliotecă
565           marketplace: Piață de mărfuri
566           monastery: Mănăstire
567           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
568           nightclub: Club de noapte
569           nursing_home: Azil de bătrâni
570           parking: Parcare
571           parking_entrance: Intrare în parcare
572           parking_space: Spațiu de parcare
573           pharmacy: Farmacie
574           place_of_worship: Lăcaș de cult
575           police: Poliție
576           post_box: Cutie poștală
577           post_office: Oficiu poștal
578           prison: Închisoare
579           pub: Pub
580           public_building: Clădire publică
581           recycling: Punct de reciclare
582           restaurant: Restaurant
583           school: Școală
584           shelter: Adăpost
585           shower: Duș
586           social_centre: Centru social
587           social_facility: Facilitate socială
588           studio: Studio
589           swimming_pool: Piscină de înot
590           taxi: Taxi
591           telephone: Telefon public
592           theatre: Teatru
593           toilets: Toalete
594           townhall: Primărie
595           university: Universitate
596           vending_machine: Vendomat
597           veterinary: Operație veterinară
598           village_hall: Primărie comunală
599           waste_basket: Coș de gunoi
600           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
601           water_point: Punct de apă
602         boundary:
603           administrative: Graniță administrativă
604           census: Limită de recensământ
605           national_park: Parc național
606           protected_area: Zonă protejată
607         bridge:
608           aqueduct: Apeduct
609           boardwalk: Promenadă
610           suspension: Pod suspendat
611           swing: Pod batant
612           viaduct: Viaduct
613           "yes": Pod
614         building:
615           apartments: Bloc de apartamente
616           chapel: Capelă
617           church: Biserică
618           commercial: Clădire comercială
619           garage: Garaj
620           hospital: Clădire de spital
621           hotel: Hotel
622           house: Casă
623           industrial: Clădire industrială
624           office: Clădire de birouri
625           public: Clădire publică
626           residential: Clădire rezidențială
627           school: Clădire școlară
628           terrace: Terasă
629           train_station: Gară
630           "yes": Clădire
631         craft:
632           brewery: Berărie
633           carpenter: Tâmplar
634           electrician: Electrician
635           gardener: Grădinar
636           painter: Pictor
637           photographer: Fotograf
638           plumber: Instalator
639           shoemaker: Cizmar
640           tailor: Croitor
641           "yes": Magazin de artizanat
642         emergency:
643           ambulance_station: Stație de ambulanță
644           assembly_point: Punct de ansamblare
645           defibrillator: Defibrilator
646           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
647           phone: Telefon de urgență
648           water_tank: Rezervor de apă de urgență
649           "yes": Urgență
650         highway:
651           abandoned: Autostradă abandonată
652           bridleway: Drum pentru călărie
653           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
654           bus_stop: Stație de autobuz
655           construction: Drum în construcție
656           corridor: Coridor
657           cycleway: Pistă de biciclete
658           elevator: Lift
659           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
660           footway: Cale pietonală
661           ford: Vad
662           give_way: Semn de cedează trecerea
663           living_street: Zonă pietonală
664           milestone: Bornă kilometrică
665           motorway: Autostradă
666           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
667           motorway_link: Autostradă
668           passing_place: Loc de trecere
669           path: Potecă
670           pedestrian: Cale pietonală
671           platform: Platformă
672           primary: Drum principal
673           primary_link: Drum principal
674           proposed: Drum propus
675           raceway: Pistă
676           residential: Stradă rezidențială
677           rest_area: Zonă pentru odihnă
678           road: Drum
679           secondary: Drum secundar
680           secondary_link: Drum secundar
681           service: Stradă de serviciu
682           services: Servicii pe autostradă
683           speed_camera: Radar cu cameră foto
684           steps: Scară
685           stop: Semn stop
686           street_lamp: Lampă stradală
687           tertiary: Drum terțiar
688           tertiary_link: Drum terțiar
689           track: Drum forestier sau agricol
690           traffic_signals: Semafor
691           trunk: Drum strategic
692           trunk_link: Drum strategic
693           turning_loop: Buclă de întoarcere
694           unclassified: Drum neclasificat
695           "yes": Drum
696         historic:
697           archaeological_site: Sit arheologic
698           battlefield: Câmp de luptă
699           boundary_stone: Bornă de graniță
700           building: Clădire istorică
701           bunker: Buncăr
702           castle: Castel
703           church: Biserică
704           city_gate: Poarta orașului
705           citywalls: Zidurile orașului
706           fort: Fort
707           heritage: Sit de patrimoniu
708           house: Casă
709           manor: Conac
710           memorial: Memorial
711           mine: Mină
712           mine_shaft: Puțul minei
713           monument: Monument
714           roman_road: Drumul roman
715           ruins: Ruine
716           stone: Piatră
717           tomb: Mormânt
718           tower: Turn
719           wayside_cross: Troiță
720           wayside_shrine: Altar
721           wreck: Epavă
722           "yes": Sit istoric
723         junction:
724           "yes": Intersecție
725         landuse:
726           allotments: Repartizări
727           basin: Bazin
728           brownfield: Teren brun
729           cemetery: Cimitir
730           commercial: Zonă comercială
731           conservation: Conservare
732           construction: Construcție
733           farm: Fermă
734           farmland: Teren agricol
735           farmyard: Curte țărănească
736           forest: Pădure
737           garages: Garaje
738           grass: Iarbă
739           greenfield: Teren arabil
740           industrial: Zonă industrială
741           landfill: Groapă de gunoi
742           meadow: Luncă
743           military: Zonă militară
744           mine: Mină
745           orchard: Livadă
746           quarry: Carieră
747           railway: Cale ferată
748           recreation_ground: Zonă de recreere
749           reservoir: Rezervor
750           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
751           residential: Zonă rezidențială
752           retail: Amănuntul
753           village_green: Village Green
754           vineyard: Podgorie
755           "yes": Utilizarea terenului
756         leisure:
757           beach_resort: Stațiune pe plajă
758           bird_hide: Observator de păsări
759           common: teren comun
760           dog_park: Parc de câini
761           firepit: Groapă de foc
762           fishing: Zonă de pescuit
763           fitness_centre: Centru de fitness
764           fitness_station: Stație de fitness
765           garden: Grădină
766           golf_course: Teren de golf
767           horse_riding: Călărie de cai
768           ice_rink: Patinoar
769           marina: Marina
770           miniature_golf: Minigolf
771           nature_reserve: Rezervație naturală
772           park: Parc
773           pitch: Teren de sport
774           playground: Loc de joacă
775           recreation_ground: Zonă de recreere
776           resort: Stațiune
777           sauna: Saună
778           slipway: Cale maritimă
779           sports_centre: Centru de sport
780           stadium: Stadion
781           swimming_pool: Bazin de înot
782           track: Pistă de atletism
783           water_park: Parc acvatic
784           "yes": Relaxare
785         man_made:
786           adit: Galerie de acces
787           beacon: Far
788           beehive: Stup de albine
789           breakwater: Dig
790           bridge: Pod
791           bunker_silo: Buncăr
792           chimney: Șemineu
793           crane: Macara
794           dolphin: Post de ancorare
795           dyke: Opritoare
796           embankment: Terasament
797           flagpole: Catargului
798           gasometer: Gasometer
799           groyne: Epiuri
800           kiln: Pana
801           lighthouse: Far
802           mast: Catarg
803           mine: Mină
804           mineshaft: Puțul minei
805           monitoring_station: Stație de monitorizare
806           petroleum_well: Fântână de petrol
807           pier: Dig
808           pipeline: Conductă
809           silo: Siloz
810           storage_tank: Rezervor de depozitare
811           surveillance: Supraveghere
812           tower: Turn
813           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
814           watermill: Fântână de apă
815           water_tower: Turn de apă
816           water_well: Fântână
817           water_works: Lucrări la apă
818           windmill: Moară de vânt
819           works: Fabrică
820           "yes": Făcute de om
821         military:
822           airfield: Aeroport militar
823           barracks: Cazarme
824           bunker: Buncăr
825           "yes": Armată
826         mountain_pass:
827           "yes": Trecătoare prin munți
828         natural:
829           bay: Golf
830           beach: Plajă
831           cape: Cap
832           cave_entrance: Intrare în peșteră
833           cliff: Stâncă
834           crater: Crater
835           dune: Dune
836           fell: Pajiște
837           fjord: Fiord
838           forest: Pădure
839           geyser: Gheizer
840           glacier: Ghețar
841           grassland: Fâneață
842           heath: Căldură
843           hill: Deal
844           island: Insulă
845           land: Teren
846           marsh: Mlaștină
847           moor: Baltă
848           mud: Noroi
849           peak: Vârf
850           point: Punct
851           reef: Recif
852           ridge: Creastă
853           rock: Rocă
854           saddle: Șa
855           sand: Nisip
856           scree: Grohotiș
857           scrub: Tufăriș
858           spring: Izvor
859           stone: Piatră
860           strait: Strâmtoare
861           tree: Copac
862           valley: Vale
863           volcano: Vulcan
864           water: Apă
865           wetland: Zonă umedă
866           wood: Pădure
867         office:
868           accountant: Contabil
869           administrative: Administrație
870           architect: Arhitect
871           association: Asociație
872           company: Societate
873           educational_institution: Instituție educațională
874           employment_agency: Agenția forței de muncă
875           estate_agent: Agent imobiliar
876           government: Birou guvernamental
877           insurance: Birou de Asigurări
878           it: Birou de IT
879           lawyer: Avocat
880           ngo: Birou ONG
881           telecommunication: Birou de telecomunicații
882           travel_agent: Agenție de turism
883           "yes": Birou
884         place:
885           allotments: Repartizările
886           city: Oraș
887           city_block: Bloc urban
888           country: Țară
889           county: Județ
890           farm: Fermă
891           hamlet: Cătun
892           house: Casă
893           houses: Case
894           island: Insulă
895           islet: Insuliță
896           isolated_dwelling: Locuință izolată
897           locality: Localitate
898           municipality: Comună
899           neighbourhood: Cartier
900           postcode: Cod poștal
901           quarter: Cvartet
902           region: Regiune
903           sea: Mare
904           square: Pătrat
905           state: Stat
906           subdivision: Subdiviziune
907           suburb: Suburbie
908           town: Oraș
909           village: Sat
910           "yes": Loc
911         railway:
912           abandoned: Cale ferată abandonată
913           construction: Cale ferată în construcție
914           disused: Cale ferată dezafectată
915           funicular: Cale Ferată Funicular
916           halt: Gară
917           junction: Nod feroviar
918           level_crossing: Trecere la nivel
919           light_rail: Metrou
920           miniature: Cale ferată în miniatură
921           monorail: Monoșină
922           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
923           platform: Platformă feroviară
924           preserved: Cale ferată rezervată
925           proposed: Cale ferată propusă
926           spur: Cale ferată privată
927           station: Gară
928           stop: Stop la calea ferată
929           subway: Stație de metrou
930           subway_entrance: Intrare la metrou
931           switch: Macazul de cale ferată
932           tram: Tramvai
933           tram_stop: Stație de tramvai
934           yard: Depou
935         shop:
936           alcohol: Fără licență
937           antiques: Antichități
938           art: Magazin de artă
939           bakery: Brutărie
940           beauty: Salon de frumusețe
941           beverages: Magazin de băuturi
942           bicycle: Magazin de biciclete
943           bookmaker: Semn de carte
944           books: Librărie
945           boutique: Butic
946           butcher: Măcelărie
947           car: Magazin de mașini
948           car_parts: Piese auto
949           car_repair: Service auto
950           carpet: Magazin de tâmplărie
951           charity: Magazin de caritate
952           chemist: Chimist
953           clothes: Magazin de haine
954           computer: Magazin de calculatoare
955           confectionery: Cofetărie
956           convenience: Magazin de cartier
957           copyshop: Magazin de copiere
958           cosmetics: Magazin de cosmetice
959           deli: Deli
960           department_store: Magazin specializat
961           discount: Magazin cu itemuri la discount
962           doityourself: Bricolaj
963           dry_cleaning: Curățătorie chimică
964           electronics: Magazin de electronice
965           estate_agent: Agent imobiliar
966           farm: Magazinul fermei
967           fashion: Magazin de modă
968           florist: Florărie
969           food: Alimentară
970           funeral_directors: Director de funeralii
971           furniture: Mobilier
972           garden_centre: Magazin de grădinărit
973           general: Magazin general
974           gift: Magazin de cadouri
975           greengrocer: Piață de zarzavat
976           grocery: Magazin alimentar
977           hairdresser: Coafor
978           hardware: Magazinul de scule
979           hifi: Hi-Fi
980           houseware: Magazinul de electrocasnice
981           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
982           jewelry: Bijuterie
983           kiosk: Chioșc
984           kitchen: Magazin de bucătărie
985           laundry: Spălătorie
986           lottery: Loterie
987           mall: Mall
988           massage: Masaj
989           mobile_phone: Magazin de telefoane
990           motorcycle: Magazin de motociclete
991           music: Magazin de muzică
992           newsagent: Chioșc de ziare
993           optician: Optician
994           organic: Magazin de alimente organice
995           outdoor: Magazin de aer liber
996           paint: Atelier de vopsitorie
997           pawnbroker: Amanetar
998           pet: Magazin de animale
999           photo: Magazin de fotografie
1000           seafood: Mâncare de mare
1001           second_hand: Magazin second hand
1002           shoes: Magazin de pantofi
1003           sports: Magazin de articole sportive
1004           stationery: Magazin de papetărie
1005           supermarket: Supermarket
1006           tailor: Croitor
1007           ticket: Magazin de bilete
1008           tobacco: Magazin de tutun
1009           toys: Magazin de jucării
1010           travel_agency: Agenție de turism
1011           tyres: Magazin de anvelope
1012           vacant: Magazin de închiriat
1013           variety_store: Magazin de varietăți
1014           video: Magazin video
1015           wine: Magazin de vinuri
1016           "yes": Magazin
1017         tourism:
1018           alpine_hut: Refugiu montan
1019           apartment: Apartament de vacanță
1020           artwork: Operă de artă
1021           attraction: Atracție
1022           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1023           cabin: Cabină
1024           camp_site: Loc de campare
1025           caravan_site: Parc de rulote
1026           chalet: Cabană
1027           gallery: Galerie
1028           guest_house: Casă de oaspeți
1029           hostel: Hotel de tineret
1030           hotel: Hotel
1031           information: Informații
1032           motel: Motel
1033           museum: Muzeu
1034           picnic_site: Loc de picnic
1035           theme_park: Parc tematic
1036           viewpoint: Punct de panoramă
1037           zoo: Gradină zoologică
1038         tunnel:
1039           building_passage: Pasaj între clădiri
1040           culvert: Canal de scurgere
1041           "yes": Tunel
1042         waterway:
1043           artificial: Cale navigabilă artificială
1044           boatyard: Șantier naval
1045           canal: Canal
1046           dam: Baraj
1047           derelict_canal: Canal în paragină
1048           ditch: Șanț
1049           dock: Doc
1050           drain: Scurgere
1051           lock: Ecluză
1052           lock_gate: Poartă de ecluză
1053           mooring: Amaraj
1054           rapids: Repezișuri
1055           river: Râu
1056           stream: Pârâu
1057           wadi: Ued
1058           waterfall: Cascadă
1059           weir: Stăvilar
1060           "yes": Cale navigabilă
1061       admin_levels:
1062         level2: Frontieră de țară
1063         level4: Frontieră de stat
1064         level5: Frontieră de regiune
1065         level6: Frontieră de județ
1066         level8: Limită de oraș
1067         level9: Limita satului
1068         level10: Limită de suburbie
1069     description:
1070       title:
1071         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1072           Nominatim</a>
1073         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1074       types:
1075         cities: Orașe
1076         towns: Orășele
1077         places: Locuri
1078     results:
1079       no_results: Niciun rezultat găsit
1080       more_results: Mai multe rezultate
1081   issues:
1082     index:
1083       title: Probleme
1084       select_status: Selectați Stare
1085       select_type: Alegeți tipul
1086       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1087       reported_user: Utilizator raportat
1088       not_updated: Ultima actualizare
1089       search: Căutare
1090       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1091       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1092       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1093       status: Stare
1094       reports: Rapoarte
1095       last_updated: Ultima actualizare
1096       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1097       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1098       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1099       reports_count:
1100         one: 1 Report
1101         other: '%{count} Rapoarte'
1102       reported_item: Articol raportat
1103       states:
1104         ignored: Ignorat
1105         open: Deschis
1106         resolved: Rezolvat
1107     update:
1108       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1109       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1110       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1111     show:
1112       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1113       reports:
1114         zero: Nu există rapoarte
1115         one: 1 report
1116         other: '%{count} rapoarte'
1117       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1118       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1119       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1120       resolve: Rezolvat
1121       ignore: Ignoră
1122       reopen: Redeschide
1123       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1124       read_reports: Citiți Rapoartele
1125       new_reports: Rapoarte noi
1126       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1127       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1128       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1129     resolve:
1130       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1131     ignore:
1132       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1133     reopen:
1134       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1135     comments:
1136       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1137       reassign_param: Realocaţi problema?
1138     reports:
1139       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1140     helper:
1141       reportable_title:
1142         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1143         note: 'Notă #%{note_id}'
1144   issue_comments:
1145     create:
1146       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1147   reports:
1148     new:
1149       title_html: '%{link} raport'
1150       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1151       disclaimer:
1152         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1153           că:'
1154         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1155         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1156         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1157           în cauză
1158       categories:
1159         diary_entry:
1160           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1161           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1162           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1163           other_label: Altul
1164         diary_comment:
1165           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1166           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1167           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1168           other_label: Altul
1169         user:
1170           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1171           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1172           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1173           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1174           other_label: Altul
1175         note:
1176           spam_label: Această notă este spam
1177           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1178           abusive_label: Această notă este abuzivă
1179           other_label: Altul
1180     create:
1181       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1182       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1183   layouts:
1184     logo:
1185       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1186     home: Mergi la locul de reședință
1187     logout: Închide sesiunea
1188     log_in: Autentificare
1189     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1190     sign_up: Înregistrare
1191     start_mapping: Start la cartografiere
1192     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1193     edit: Modificare
1194     history: Istoric
1195     export: Exportă
1196     issues: Probleme
1197     data: Date
1198     export_data: Exportă datele
1199     gps_traces: Track-uri GPS
1200     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1201     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1202     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1203     edit_with: Modificare cu %{editor}
1204     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1205     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1206     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1207       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1208     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1209     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1210       %{partners}.
1211     partners_ucl: UCL
1212     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1213     partners_partners: parteneri
1214     tou: Termeni de Utilizare
1215     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1216       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1217     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1218       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1219     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1220     help: Ajutor
1221     about: Despre
1222     copyright: Drepturi de autor
1223     community: Comunitate
1224     community_blogs: Bloguri ale comunității
1225     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1226     foundation: Fundația
1227     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1228     make_a_donation:
1229       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1230       text: Faceți o donație
1231     learn_more: Aflați mai multe
1232     more: Mai multe
1233   notifier:
1234     diary_comment_notification:
1235       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1236       hi: Salut %{to_user},
1237       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1238         %{subject}:'
1239       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1240         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1241     message_notification:
1242       hi: Salut, %{to_user},
1243       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1244       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1245         la %{replyurl}
1246     friendship_notification:
1247       hi: Salut %{to_user},
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1249       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1251       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1252     gpx_notification:
1253       greeting: Salut,
1254       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1255       with_description: cu descrierea
1256       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1257       and_no_tags: și fără etichete.
1258       failure:
1259         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1260         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1261         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1262           cum să le evitați
1263         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1264       success:
1265         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1266         loaded_successfully:
1267           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1268     signup_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1270       greeting: Salut!
1271       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1272       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1273         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1274         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1275       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1276         pentru a începe.
1277     email_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1279     email_confirm_plain:
1280       greeting: Salut,
1281       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1282         la %{server_url} la %{new_address}.
1283       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1284         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: Salut,
1287       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1288         %{server_url} la %{new_address}.
1289       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1290         a confirma modificarea.
1291     lost_password:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1293     lost_password_plain:
1294       greeting: Salut,
1295       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1296         al acestei adrese de e-mail.
1297       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1298         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1299     lost_password_html:
1300       greeting: Salut,
1301       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1302         al acestei adrese de e-mail.
1303       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1304         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1305     note_comment_notification:
1306       anonymous: Un utilizator anonim
1307       greeting: Salut,
1308       commented:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1311         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1312           %{place}.'
1313         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1314           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1315       closed:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1318         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1319           %{place}.'
1320         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1321           Nota este aproape de %{place}.'
1322       reopened:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1325         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1326         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1327           Nota este aproape de %{place}.'
1328       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1329     changeset_comment_notification:
1330       hi: Salut %{to_user},
1331       greeting: Salut,
1332       commented:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1334           de modificări'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1336           care vă interesează'
1337         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1338           set de modificări ale dvs.'
1339         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1340           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1341         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1342         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1343       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1344         %{url}.
1345       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1346         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1347   messages:
1348     inbox:
1349       title: Mesaje primite
1350       my_inbox: Mesaje primite
1351       outbox: Mesaje trimise
1352       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1353       new_messages:
1354         one: '%{count} mesaj nou'
1355         other: '%{count} mesaje noi'
1356       old_messages:
1357         one: '%{count} mesaj vechi'
1358         other: '%{count} mesaje vechi'
1359       from: De la
1360       subject: Subiect
1361       date: Dată
1362       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1363         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1364       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1365     message_summary:
1366       unread_button: Marchează ca necitit
1367       read_button: Marchează ca citit
1368       reply_button: Răspunde
1369       destroy_button: Şterge
1370     new:
1371       title: Trimite mesajul
1372       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1373       subject: Subiect
1374       body: Textul mesajului
1375       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1376     create:
1377       message_sent: Mesaj trimis
1378       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1379         de a încerca să trimiteți mai mult.
1380     no_such_message:
1381       title: Nici un mesaj de acest tip
1382       heading: Nici un mesaj de acest tip
1383       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1384     outbox:
1385       title: Mesaje trimise
1386       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1387       inbox: mesaje primite
1388       outbox: mesaje trimise
1389       messages:
1390         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1391         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1392       to: Către
1393       subject: Subiect
1394       date: Dată
1395       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1396         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1397       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1398     reply:
1399       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1400         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1401         corect pentru a răspunde.
1402     show:
1403       title: Citire mesaj
1404       from: De la
1405       subject: Subiect
1406       date: Dată
1407       reply_button: Răspunde
1408       unread_button: Marchează ca necitit
1409       destroy_button: Ştergeți
1410       back: Înapoi
1411       to: Către
1412       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1413         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1414         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1415     sent_message_summary:
1416       destroy_button: Şterge
1417     mark:
1418       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1419       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1420     destroy:
1421       destroyed: Mesaj șters
1422   site:
1423     about:
1424       next: Înainte
1425       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1426       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1427         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1428       lede_text: |-
1429         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1430         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1431       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1432       local_knowledge_html: |-
1433         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1434         este exactă și actualizată.
1435       community_driven_title: Condusă de comunitate
1436       community_driven_html: |-
1437         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1438         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1439         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1440         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1441         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1442         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1443         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1444       open_data_title: Deschideți datele
1445       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1446         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1447         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1448         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1449         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1450       legal_title: Legal
1451       legal_1_html: |-
1452         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1453         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1454         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1455       legal_2_html: |-
1456         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1457         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1458         <br>
1459         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1460       partners_title: Parteneri
1461     copyright:
1462       foreign:
1463         title: Despre această traducere
1464         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1465           pagina engleză va avea prioritate
1466         english_link: originalul în limba engleză
1467       native:
1468         title: Despre această pagină
1469         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1470           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1471           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1472         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1473         mapping_link: Începeți să cartografiați
1474       legal_babble:
1475         title_html: Drepturi de autor și licență
1476         intro_1_html: |-
1477           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1478           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1479           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1480           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1481         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1482           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1483           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1484           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1485           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1486         intro_3_1_html: |-
1487           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1488           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1489           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1490         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1491         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1492           rdquo;.
1493         credit_2_1_html: |-
1494           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1495           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1496           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1497           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1498         credit_4_html: |-
1499           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1500           De exemplu:
1501         attribution_example:
1502           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1503           title: Exemplul de atribuire
1504         more_title_html: Aflați mai multe.
1505         more_1_html: |-
1506           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1507           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1508         more_2_html: |-
1509           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1510           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1511           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1512           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1513           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1514         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1515         contributors_intro_html: |-
1516           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1517           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1518           și alte surse, printre care:
1519         contributors_at_html: |-
1520           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1521           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1522           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1523           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1524           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1525         contributors_au_html: |-
1526           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1527           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1528           licensed by the Commonwealth of Australia under
1529           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1530         contributors_ca_html: |-
1531           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1532           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1533           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1534           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1535           Statistics Canada).
1536         contributors_fi_html: |-
1537           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1538           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1539           and other datasets, under the
1540           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1541         contributors_fr_html: |-
1542           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1543           Direction Générale des Impôts
1544         contributors_nl_html: |-
1545           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1546           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1547         contributors_nz_html: |-
1548           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1549           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1550           licensed for reuse under
1551           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1552         contributors_si_html: |-
1553           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1554           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1555           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1556           (public information of Slovenia).
1557         contributors_es_html: |-
1558           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1559           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1560           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1561         contributors_za_html: |-
1562           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1563           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1564           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1565         contributors_gb_html: |-
1566           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1567           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1568           2010-19.
1569         contributors_footer_1_html: |-
1570           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1571           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1572           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1573         contributors_footer_2_html: |-
1574           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1575           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1576           acceptă orice răspundere.
1577         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1578         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1579           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1580           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1581           drepturilor de autor.
1582         infringement_2_html: |-
1583           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1584           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1585           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1586         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1587         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1588           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1589           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1590           Policy</a>.
1591     index:
1592       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1593         dezactivat.
1594       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1595       permalink: Legătură permanentă
1596       shortlink: Legătură scurtată
1597       createnote: Adaugă o notă
1598       license:
1599         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1600       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1601         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1602     edit:
1603       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1604       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1605         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1606       user_page_link: pagină de utilizator
1607       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1608       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1609         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1610         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1611         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1612         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1613       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1614         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1615         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1616       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1617         pentru mai multe informații
1618       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1619         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1620       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1621       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1622         pentru această caracteristică.
1623     export:
1624       title: Exportare
1625       area_to_export: Zona pentru export
1626       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1627       format_to_export: Format de exportat
1628       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1629       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1630       embeddable_html: HTML încorporabil
1631       licence: Licență
1632       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1633         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1634       too_large:
1635         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1636           una dintre sursele de mai jos:'
1637         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1638           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1639           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1640         planet:
1641           title: Planeta OSM
1642           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1643         overpass:
1644           title: Overpass API
1645           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1646             a bazei de date OpenStreetMap
1647         geofabrik:
1648           title: Descărcări Geofabrik
1649           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1650             selectate
1651         metro:
1652           title: Extracte Metro
1653           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1654             ale acestora
1655         other:
1656           title: Alte surse
1657           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1658       options: Opțiuni
1659       format: Format
1660       scale: Scară
1661       max: max
1662       image_size: Dimensiune imagine
1663       zoom: Zoom
1664       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1665       latitude: 'Lat:'
1666       longitude: 'Long:'
1667       output: Date de ieșire
1668       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1669       export_button: Exportare
1670     fixthemap:
1671       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1672       how_to_help:
1673         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1674         join_the_community:
1675           title: Alăturați-vă comunității
1676           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1677             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1678             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1679             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1680         add_a_note:
1681           instructions_html: |-
1682             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1683             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1684             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1685       other_concerns:
1686         title: Alte preocupări
1687         explanation_html: |-
1688           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1689           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1690           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1691     help:
1692       title: Obținerea de ajutor
1693       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1694         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1695         legate de cartografiere.
1696       welcome:
1697         url: Bun venit
1698         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1699         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1700           OpenStreetMap.
1701       beginners_guide:
1702         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1703         title: Ghidul începătorilor
1704         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1705       help:
1706         url: https://help.openstreetmap.org/
1707         title: Ajutor Forum
1708         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1709           de întrebări și răspunsuri.
1710       mailing_lists:
1711         title: Lista de e-mail-uri
1712         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1713           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1714       forums:
1715         title: Forum
1716         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1717           de bord.
1718       irc:
1719         title: IRC
1720         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1721       switch2osm:
1722         title: switch2osm
1723         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1724           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1725       welcomemat:
1726         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1727         title: Pentru organizații
1728         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1729           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1730       wiki:
1731         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1732         title: OpenStreetMap Wiki
1733         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1734     sidebar:
1735       search_results: Rezultatele căutării
1736       close: Închide
1737     search:
1738       search: Căutare
1739       get_directions: Indicații de orientare
1740       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1741       from: De la
1742       to: Către
1743       where_am_i: Unde mă aflu?
1744       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1745       submit_text: Mergi
1746       reverse_directions_text: Inversează direcția
1747     key:
1748       table:
1749         entry:
1750           motorway: Autostradă
1751           main_road: Drum principal
1752           trunk: Drum strategic
1753           primary: Drum primar
1754           secondary: Drum secundar
1755           unclassified: Drum neclasificat
1756           track: Înregistrare GPS
1757           bridleway: Traseu de călărie
1758           cycleway: Pistă de biciclete
1759           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1760           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1761           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1762           footway: Trotuar
1763           rail: Cale ferată
1764           subway: Stație de metrou
1765           tram:
1766           - Metrou
1767           - tramvai
1768           cable:
1769           - Telecabină
1770           - Telescaun
1771           runway:
1772           - Pistă de Aeroport
1773           - taxiway
1774           apron:
1775           - Aeronavă
1776           - terminal
1777           admin: Graniță administrativă
1778           forest: Pădure
1779           wood: Lemn
1780           golf: Teren de golf
1781           park: Parc
1782           resident: Zonă rezidențială
1783           common:
1784           - Comun
1785           - luncă
1786           retail: Spațiul de retail
1787           industrial: Zonă industrială
1788           commercial: Zonă comercială
1789           heathland: Landă
1790           lake:
1791           - Lac
1792           - Rezervor
1793           farm: Fermă
1794           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1795           cemetery: Cimitir
1796           allotments: Repartizările
1797           pitch: Teren de sport
1798           centre: Centru de sport
1799           reserve: Rezervație naturală
1800           military: Zonă militară
1801           school:
1802           - Școală
1803           - Universitate
1804           building: Clădire importantă
1805           station: Gară
1806           summit:
1807           - Vârf de munte
1808           - Vârf
1809           tunnel: Dashed casing = tunel
1810           bridge: Black casing = pod
1811           private: Acces privat
1812           destination: Accesul la destinație
1813           construction: Drumuri în construcție
1814           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1815           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1816           toilets: Toalete
1817     richtext_area:
1818       edit: Modificare
1819       preview: Previzualizare
1820     markdown_help:
1821       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1822       headings: Titluri
1823       heading: Titlu
1824       subheading: Subtitlu
1825       unordered: Lista neordonată
1826       ordered: Lista neordonată
1827       first: Primul element
1828       second: Al doilea element
1829       link: Legătură
1830       text: Text
1831       image: Imagine
1832       alt: Alt text
1833       url: URL
1834     welcome:
1835       title: Bun venit!
1836       introduction_html: |-
1837         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1838         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1839         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1840       whats_on_the_map:
1841         title: Ce este pe Hartă
1842         on_html: |-
1843           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1844           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1845           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1846         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1847           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1848           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1849           online sau hărți de hârtie."
1850       basic_terms:
1851         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1852         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1853           care vă vor veni în ajutor.
1854         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1855           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1856         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1857           singur restaurant sau copac.
1858         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1859           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1860         tag_html: |-
1861           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1862           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1863       rules:
1864         title: Reguli!
1865         paragraph_1_html: |-
1866           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1867           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1868           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1869           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1870           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1871       questions:
1872         title: Întrebări?
1873         paragraph_1_html: |-
1874           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1875           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1876           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1877       start_mapping: Începeți să cartografiați
1878       add_a_note:
1879         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1880         paragraph_1_html: |-
1881           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1882           ușor să adăugați o notă.
1883         paragraph_2_html: |-
1884           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1885           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1886           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1887   traces:
1888     visibility:
1889       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1890       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1891       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1892         timestamps)
1893       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1894         ordonate cu marcatori de timp)
1895     new:
1896       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1897       visibility_help: ce înseamnă asta?
1898       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1899       help: Ajutor
1900       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1901     create:
1902       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1903       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1904         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1905         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1906       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1907         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1908       traces_waiting:
1909         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1910           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1911           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1912         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1913           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1914           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1915     edit:
1916       title: Editarea traseului %{name}
1917       heading: Editarea traseului %{name}
1918       visibility_help: ce înseamnă asta?
1919     update:
1920       updated: Traseul a fost actualizat
1921     trace_optionals:
1922       tags: Etichete
1923     show:
1924       title: Editarea traseului %{name}
1925       heading: Editarea traseului %{name}
1926       pending: ÎN AȘTEPTARE
1927       filename: 'Nume fișier:'
1928       download: descarcă
1929       uploaded: 'Încărcate:'
1930       points: 'Puncte:'
1931       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1932       map: hartă
1933       edit: modificare
1934       owner: 'Proprietar:'
1935       description: 'Descriere:'
1936       tags: 'Etichete:'
1937       none: Nimic
1938       edit_trace: Modificați această urmă
1939       delete_trace: Șterge această urmă
1940       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1941       visibility: 'Vizibilitate:'
1942       confirm_delete: Șterge această urmă?
1943     trace_paging_nav:
1944       showing_page: Pagina %{page}
1945       older: Urme mai vechi
1946       newer: Urme mai noi
1947     trace:
1948       pending: ÎN AȘTEPTARE
1949       count_points:
1950         one: 1 punct
1951         other: '%{count} puncte'
1952       more: mai multe
1953       trace_details: Vezi detaliile urmei
1954       view_map: Vezi hartă
1955       edit: modificare
1956       edit_map: Modificare hartă
1957       public: PUBLIC
1958       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1959       private: PRIVAT
1960       trackable: URMĂRITĂ
1961       by: de
1962       in: în
1963       map: hartă
1964     index:
1965       public_traces: Trasee GPS publice
1966       my_traces: Urmele mele GPS
1967       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1968       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1969       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1970       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1971         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1972         page</a>.
1973       upload_trace: Încărcați urma
1974       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1975       see_my_traces: Vezi urmele mele
1976     destroy:
1977       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1978     make_public:
1979       made_public: Urma este făcută publică
1980     offline_warning:
1981       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1982     offline:
1983       heading: Stocare offline GPX
1984       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1985         disponibil.
1986     georss:
1987       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1988     description:
1989       description_with_count:
1990         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1991         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1992       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1993   application:
1994     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1995     require_cookies:
1996       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1997         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1998     require_admin:
1999       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2000     setup_user_auth:
2001       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2002         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2003       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2004         a afla mai multe.
2005       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2006         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2007         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2008   oauth:
2009     authorize:
2010       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2011       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2012         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2013         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2014       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2015       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2016       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2017       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2018       allow_write_api: modifică harta.
2019       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2020       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2021       allow_write_notes: modificați notele.
2022       grant_access: Acordă acces
2023     authorize_success:
2024       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2025       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2026       verification: Codul de verificare este %{code}.
2027     authorize_failure:
2028       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2029       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2030       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2031     revoke:
2032       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2033     permissions:
2034       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2035   oauth_clients:
2036     new:
2037       title: Înregistrare aplicație nouă
2038     edit:
2039       title: Editați aplicația
2040     show:
2041       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2042       key: 'Cheia de consum:'
2043       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2044       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2045       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2046       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2047       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2048       edit: Modificare detalii
2049       delete: Ștergeți clientul
2050       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2051       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2052     index:
2053       title: Detalii despre OAuth
2054       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2055       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2056         dvs.:'
2057       application: Numele aplicației
2058       issued_at: Emis la
2059       revoke: Revocă!
2060       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2061       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2062         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2063         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2064       oauth: OAuth
2065       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2066       register_new: Înregistrați-vă cererea
2067     form:
2068       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2069     not_found:
2070       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2071     create:
2072       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2073     update:
2074       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2075     destroy:
2076       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2077   users:
2078     login:
2079       title: Autentificare
2080       heading: Autentificare
2081       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2082       password: 'Parolă:'
2083       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2084       remember: Ține-mă minte
2085       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2086       login_button: Autentificare
2087       register now: Formular de inregistrare
2088       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2089         numele dvs. de utilizator și parola:'
2090       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2091       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2092       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2093         aveți un cont.
2094       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2095       no account: Nu aveți cont încă?
2096       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2097         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2098         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2099       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2100         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2101         doriți să discutați acest lucru.
2102       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2103       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2104       auth_providers:
2105         openid:
2106           title: Login with OpenID
2107           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2108         google:
2109           title: Autentificare cu Google
2110           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2111         facebook:
2112           title: Autentificare cu Facebook
2113           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2114         windowslive:
2115           title: Conectați-vă cu Windows Live
2116           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2117         github:
2118           title: Conectați-vă cu GitHub
2119           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2120         wikipedia:
2121           title: Autentificare la Wikipedia
2122           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2123         yahoo:
2124           title: Autentificare cu Yahoo
2125           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2126         wordpress:
2127           title: Conectați-vă cu Wordpress
2128           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2129         aol:
2130           title: Conectați-vă cu AOL
2131           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2132     logout:
2133       title: Ieșire
2134       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2135       logout_button: Ieșire
2136     lost_password:
2137       title: Parola pierdută
2138       heading: Ai uitat parola?
2139       email address: 'Adresa de e-mail:'
2140       new password button: Resetare parolă
2141       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2142         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2143       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2144         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2145       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2146     reset_password:
2147       title: Resetare parolă
2148       heading: Resetați parola pentru %{user}
2149       password: 'Parola:'
2150       confirm password: 'Confirmați parola:'
2151       reset: Resetează parola
2152       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2153       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2154     new:
2155       title: Înregistrare
2156       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2157         pentru dvs.
2158       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2159         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2160         mai repede posibil.
2161       about:
2162         header: Liberă și editabilă
2163         html: |-
2164           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2165           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2166           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2167       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2168         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2169         terms</a>.
2170       email address: 'Adresa de e-mail:'
2171       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2172       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2173         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2174         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2175         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2176       display name: 'Numele afișat:'
2177       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2178         acest lucru mai târziu în preferințe.
2179       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2180       password: 'Parolă:'
2181       confirm password: 'Confirmați parola:'
2182       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2183       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2184         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2185       continue: Înregistrare
2186       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2187       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2188         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2189       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190     terms:
2191       title: Termeni
2192       heading: Termeni
2193       heading_ct: Termenii contribuitorului
2194       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2195         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2196       contributor_terms_explain: |2-
2197
2198         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2199       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2200       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2201         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2202         textul.
2203       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2204       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2205         în Domeniul Public
2206       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2207       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2208       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2209         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2210         informale</a>'
2211       continue: Continuă
2212       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2213       decline: Declină
2214       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2215         noilor Termeni de contribuire.
2216       legale_select: 'Țara de reședință:'
2217       legale_names:
2218         france: Franța
2219         italy: Italia
2220         rest_of_world: Restul lumii
2221     no_such_user:
2222       title: Nici un utilizator găsit
2223       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2224       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2225         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2226       deleted: șters
2227     show:
2228       my diary: Jurnalul meu
2229       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2230       my edits: Modificările mele
2231       my traces: Traseele mele
2232       my notes: Notițele mele
2233       my messages: Mesajele mele
2234       my profile: Profilul meu
2235       my settings: Setările mele
2236       my comments: Comentariile mele
2237       oauth settings: Setările pentru oaut
2238       blocks on me: Blochează pe mine
2239       blocks by me: Blochează de mine
2240       send message: Trimite mesajul
2241       diary: Jurnal
2242       edits: Modificare
2243       traces: Urme
2244       notes: Notițe hartă
2245       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2246       add as friend: Adaugă Prieten
2247       mapper since: 'Cartograf din:'
2248       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2249       ct undecided: Nedefinit
2250       ct declined: Declinat
2251       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2252       email address: 'Adresa de e-mail:'
2253       created from: 'Creat de la:'
2254       status: 'Statut:'
2255       spam score: 'Scorul spam:'
2256       description: Descriere
2257       user location: Locația utilizatorului
2258       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2259         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2260       settings_link_text: setări
2261       my friends: Prietenii mei
2262       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2263       km away: '%{count} km depărtare'
2264       m away: '%{count} m depărtare'
2265       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2266       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2267         apropiere.
2268       role:
2269         administrator: Acest utilizator este un administrator
2270         moderator: Acest utilizator este un moderator
2271         grant:
2272           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2273           moderator: Acordați accesul de moderator
2274         revoke:
2275           administrator: Revocă accesul de administrator
2276           moderator: Revocă accesul de moderator
2277       block_history: Blocări active
2278       moderator_history: Blocări acordate
2279       comments: Comentarii
2280       create_block: Blochează acest utilizator
2281       activate_user: Activează acest utilizator
2282       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2283       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2284       hide_user: Ascunde acest utilizator
2285       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2286       delete_user: Șterge acest utilizator
2287       confirm: Confirmă
2288       friends_changesets: changeset prieteni
2289       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2290       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2291       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2292       report: Reclamă acest utilizator
2293     popup:
2294       your location: Locația utilizatorului
2295       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2296       friend: Prieten
2297     account:
2298       title: Modificare cont
2299       my settings: Setările mele
2300       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2301       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2302       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2303       external auth: 'Autentificare externă:'
2304       openid:
2305         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2306         link text: Ce este aceasta?
2307       public editing:
2308         heading: 'Editarea publică:'
2309         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2310         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2311         enabled link text: Ce este aceasta?
2312         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2313           anonime.
2314         disabled link text: de ce nu pot edita?
2315       public editing note:
2316         heading: 'Editarea publică:'
2317         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2318           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2319           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2320           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2321           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2322           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2323           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2324           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2325       contributor terms:
2326         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2327         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2328         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2329         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2330           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2331         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2332           sunt în Domeniul Public.
2333         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2334         link text: Ce este aceasta?
2335       profile description: 'Descriere profil:'
2336       preferred languages: Limbi preferate
2337       preferred editor: 'Editor preferat:'
2338       image: 'Imagine:'
2339       gravatar:
2340         gravatar: Utilizați Gravatar
2341         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2342         link text: Ce este aceasta?
2343         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2344         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2345       new image: Adaugă imagine nouă
2346       keep image: Păstrați imaginea curentă
2347       delete image: Eliminați imaginea curentă
2348       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2349       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2350       home location: 'Locație Acasă:'
2351       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2352       latitude: 'Latitudine:'
2353       longitude: 'Longitudine:'
2354       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2355         click pe hartă?
2356       save changes button: Salvează modificările
2357       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2358       return to profile: Reveniți la profil
2359       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2360         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2361         de e-mail.
2362       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2363     confirm:
2364       heading: Verificați-vă e-mailul!
2365       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2366       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2367         putea începe cartografierea.
2368       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2369         contul.
2370       button: Confirmă
2371       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2372       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2373       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2374       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2375         clic aici</a>.
2376     confirm_resend:
2377       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2378         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2379         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2380         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2381         solicitări de confirmare.
2382       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2383     confirm_email:
2384       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2385       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2386         noua adresă de e-mail.
2387       button: Confirmă
2388       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2389       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2390       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2391     set_home:
2392       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2393     go_public:
2394       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2395         să editați.
2396     index:
2397       title: Utilizatori
2398       heading: Utilizatori
2399       showing:
2400         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2401         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2402       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2403       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2404       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2405       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2406       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2407     suspended:
2408       title: Cont Suspendat
2409       heading: Cont Suspendat
2410       webmaster: webmaster
2411       body_html: |-
2412         <p>
2413           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2414            activității suspicioase.
2415         </p>
2416         <p>
2417           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2418            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2419         </p>
2420     auth_failure:
2421       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2422       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2423       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2424       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2425       invalid_scope: Domeniu nevalid
2426     auth_association:
2427       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2428       option_1: |-
2429         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2430         utilizând formularul de mai jos.
2431       option_2: |-
2432         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2433         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2434         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2435   user_role:
2436     filter:
2437       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2438       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2439       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2440       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2441         la utilizatorul curent.
2442     grant:
2443       title: Confirmați acordarea rolului
2444       heading: Confirmați acordarea rolului
2445       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2446       confirm: Confirmă
2447       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2448         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2449     revoke:
2450       title: Confirmați revocarea rolului
2451       heading: Confirmați revocarea rolului
2452       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2453       confirm: Confirmă
2454       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2455         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2456   user_blocks:
2457     model:
2458       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2459         un bloc.
2460       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2461     not_found:
2462       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2463       back: Înapoi la index
2464     new:
2465       title: Crearea blocului pe %{name}
2466       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2467       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2468         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2469         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2470         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2471       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2472       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2473       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2474         răspundă la aceste comunicări.
2475       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2476         să fie ștearsă
2477       back: Vezi toate blocările
2478     edit:
2479       title: Crearea blocării pe %{name}
2480       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2481       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2482         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2483         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2484         să utilizați termeni uzuali.
2485       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2486       show: Vezi această blocare
2487       back: Vezi toate blocările
2488       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2489         să fie ștearsă?
2490     filter:
2491       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2492       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2493         din lista derulată.
2494     create:
2495       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2496         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2497       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2498         de a-l bloca.
2499       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2500     update:
2501       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2502         editeze.
2503       success: Blocare actualizată.
2504     index:
2505       title: Blocările utilizatorului
2506       heading: Lista blocărilor de utilizator
2507       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2508     revoke:
2509       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2510       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2511       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2512       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2513         acum.
2514       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2515       revoke: Revocă!
2516       flash: Această blocare a fost revocată.
2517     helper:
2518       time_future: Se termină în %{time}.
2519       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2520       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2521         logat.
2522       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2523       block_duration:
2524         hours:
2525           one: 1 oră
2526           other: '%{count} ore'
2527         days:
2528           one: 1 zi
2529           other: '%{count} zile'
2530         weeks:
2531           one: 1 săptămână
2532           other: '%{count} săptămâni'
2533         months:
2534           one: 1 lună
2535           other: '%{count} luni'
2536         years:
2537           one: 1 an
2538           other: '%{count} ani'
2539     blocks_on:
2540       title: Blocări pe %{name}
2541       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2542       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2543     blocks_by:
2544       title: Blocări pe %{name}
2545       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2546       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2547     show:
2548       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2549       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2550       created: Creat
2551       status: Stare
2552       show: Arată
2553       edit: Modificare
2554       revoke: Revocă!
2555       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2556       reason: 'Motivul blocării:'
2557       back: Vezi toate blocările
2558       revoker: Revocă!
2559       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2560         să fie ștearsă
2561     block:
2562       not_revoked: (nu este revocată)
2563       show: Arată
2564       edit: Modificare
2565       revoke: Revocă!
2566     blocks:
2567       display_name: Utilizator blocat
2568       creator_name: Creator
2569       reason: Motivul blocării
2570       status: Stare
2571       revoker_name: Revocat de
2572       showing_page: Pagina %{page}
2573       next: Următoarea »
2574       previous: « Precedenta
2575   notes:
2576     index:
2577       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2578       heading: Notele %{user}
2579       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2580       id: Id
2581       creator: Creator
2582       description: Descriere
2583       created_at: Creat  la
2584       last_changed: Ultima modificare
2585   javascripts:
2586     close: Închide
2587     share:
2588       title: Distribuie
2589       cancel: Revocare
2590       image: Imagine
2591       link: Link sau HTML
2592       long_link: Link
2593       short_link: Link scurt
2594       geo_uri: Geo URI
2595       embed: HTML
2596       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2597       format: 'Format:'
2598       scale: Scară
2599       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2600       download: Descărcare
2601       short_url: URL scurt
2602       include_marker: Includeți marcator
2603       center_marker: Centrați harta pe marker
2604       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2605       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2606       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2607     embed:
2608       report_problem: Semnalare problemă
2609     key:
2610       title: Cheia hărții
2611       tooltip: Legendă
2612       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2613     map:
2614       zoom:
2615         in: Mărește
2616         out: Micşorează
2617       locate:
2618         title: Arată locația mea
2619         metersPopup:
2620           one: Sunteți la un metru de acest punct
2621           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2622         feetPopup:
2623           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2624           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2625       base:
2626         standard: Standard
2627         cycle_map: Hartă de ciclism
2628         transport_map: Hartă de transport
2629         hot: Umanitară
2630       layers:
2631         header: Straturile hărții
2632         notes: Notație hartă
2633         data: Date hartă
2634         gps: Urmele GPS publice
2635         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2636         title: Straturi
2637       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2638       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2639       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2640       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2641         Allan</a>
2642       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2643         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2644         France</a>
2645     site:
2646       edit_tooltip: Modifică harta
2647       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2648       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2649       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2650       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2651       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2652       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2653       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2654     changesets:
2655       show:
2656         comment: Comentariu
2657         subscribe: Abonare
2658         unsubscribe: Dezabonare
2659         hide_comment: ascunde
2660         unhide_comment: arată
2661     notes:
2662       new:
2663         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2664           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2665           introduceți o notă pentru a explica problema.
2666         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2667           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2668           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2669         add: Adaugă notație
2670       show:
2671         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2672           care ar trebui verificați independent.
2673         hide: Ascunde
2674         resolve: Rezolvă
2675         reactivate: Reactivează
2676         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2677         comment: Comentariu
2678     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2679       faceți click aici.
2680     directions:
2681       ascend: Urcare
2682       engines:
2683         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2684         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2685         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2686         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2687         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2688         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2689       descend: Coborâre
2690       directions: Direcții
2691       distance: Distanță
2692       errors:
2693         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2694         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2695       instructions:
2696         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2697         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2698         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2699         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2700         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2701         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2702           %{directions}
2703         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2704           spre %{name}, către %{directions}
2705         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2706         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2707         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2708           către %{directions}
2709         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2710         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2711         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2712           %{directions}
2713         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2714         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2715         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2716         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2717         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2718           %{name}
2719         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2720         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2721         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2722         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2723         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2724         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2725         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2726         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2727         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2728           %{directions}
2729         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2730           spre %{name}, către %{directions}
2731         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2732         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2733         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2734           către %{directions}
2735         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2736         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2737         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2738           %{directions}
2739         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2740         onramp_left: Virează la stânga către banda
2741         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2742         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2743         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2744           %{name}
2745         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2746         via_point_without_exit: (via prin)
2747         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2748         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2749         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2750         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2751         start_without_exit: Începe pe %{name}
2752         destination_without_exit: Destinație atinsă
2753         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2754         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2755         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2756         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2757         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2758         unnamed: drum fără nume
2759         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2760         exit_counts:
2761           first: primul loc
2762           second: al doilea loc
2763           third: locul trei
2764           fourth: locul 4
2765           fifth: locul 5
2766           sixth: locul 6
2767           seventh: locul 7
2768           eighth: locul 8
2769           ninth: locul 9
2770           tenth: locul 10
2771       time: Durată
2772     query:
2773       node: Nod
2774       way: Cale
2775       relation: Relație
2776       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2777       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2778       timeout: Terminați contactarea %{server}
2779     context:
2780       directions_from: Deplasare de aici
2781       directions_to: Deplasare către aici
2782       add_note: Adaugă aici o observație
2783       show_address: Arată adresa
2784       query_features: Funcții de interogare
2785       centre_map: Centrează harta aici
2786   redactions:
2787     edit:
2788       description: Descriere
2789       heading: Editați redacția
2790       title: Editați redacția
2791     index:
2792       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2793       heading: Lista redacțiilor
2794       title: Lista redacțiilor
2795     new:
2796       description: Descriere
2797       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2798       title: Crearea unei redacții noi
2799     show:
2800       description: 'Descriere:'
2801       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2802       title: Se afișează redacția
2803       user: Creator
2804       edit: Editați această redacție
2805       destroy: Eliminați redacția
2806       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2807     create:
2808       flash: Redactarea a fost creată.
2809     update:
2810       flash: Schimbarile au fost salvate.
2811     destroy:
2812       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2813         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2814       flash: Redacția a fost distrusă.
2815       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2816   validations:
2817     leading_whitespace: are spații libere
2818     trailing_whitespace: are spații libere
2819     invalid_characters: conține caractere nevalide
2820     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2821 ...