1 # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
2 # Exported from translatewiki.net
18 description: Beschreiwung
25 description: Beschreiwung
26 display_name: Numm dee gewise gëtt
37 old_relation: Al Relatioun
41 user_preference: Benotzerastellung
45 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} eroflueden.
46 osmchangexml: osmChange XML
48 belongs_to: "Gehéiert dem:"
50 closed_at: "Zougemaach den:"
52 changeset_comment: "Bemierkung:"
53 edited_at: "Geännert den:"
54 edited_by: "Geännert vum:"
57 entry: Relatioun {{relation_name}}
58 entry_role: Relatioun {{relation_name}} (als {{relation_role}})
62 area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen
63 node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen
64 relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen
65 way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen
69 next_node_tooltip: Nächste Knuet
70 next_relation_tooltip: Nächst Relatioun
71 next_way_tooltip: Nächste Wee
72 prev_node_tooltip: Virege Knuet
73 prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun
74 prev_way_tooltip: Virege Wee
76 name_changeset_tooltip: Ännerunge vum {{user}} weisen
77 next_changeset_tooltip: Nächst Ännerung vum {{user}}
78 prev_changeset_tooltip: Vireg Ännerung vum {{user}}
80 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
81 download_xml: XML eroflueden
84 node_title: "Knuet: {{node_name}}"
85 view_history: Versioune weisen
87 coordinates: "Koordinaten:"
88 part_of: "Deel vu(n):"
90 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
91 download_xml: XML eroflueden
92 view_details: Detailer weisen
94 sorry: Pardon, den {{type}} mat der Id {{id}}, konnt net fonnt ginn.
101 showing_page: Säit gëtt gewisen
103 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
104 download_xml: XML eroflueden
106 relation_title: "Relatioun: {{relation_name}}"
107 view_history: Versioune weisen
110 part_of: "Deel vu(n):"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: XML eroflueden
114 view_details: Detailer weisen
116 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
122 manually_select: En anere Beräich manuell eraussichen
124 data_frame_title: Donnéeën
125 data_layer_name: Donnéeën
127 edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert
128 load_data: Donnéeë lueden
132 heading: Lëscht mat Objeten
144 private_user: private Benotzer
145 show_history: Versioune weisen
146 wait: Waart w.e.g. ...
149 key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den {{key}}-Tag
150 wikipedia_link: Den Artikel {{page}} op der Wikipedia
157 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
158 download_xml: XML eroflueden
160 view_history: Versioune weisen
162 way_title: "Wee: {{way_name}}"
165 part_of: "Deel vu(n):"
167 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
168 download_xml: XML eroflueden
169 view_details: Detailer weisen
174 no_edits: (keng Ännerungen)
175 changeset_paging_nav:
177 previous: "« Vireg"
182 confirm: Confirméieren
184 confirm: Confirméieren
187 save_button: Späicheren
192 heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
193 title: Esou e Benotzer gëtt et net
195 save_button: Späicheren
198 export_button: Exportéieren
200 image_size: "Gréisst vum Bild:"
221 more_results: Méi Resultater
222 no_results: Näischt fonnt
225 ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
226 geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
227 latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
228 osm_namefinder: Resultater vun <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
229 uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
230 us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
231 search_osm_namefinder:
232 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} vu(n) {{placename}}"
233 search_osm_nominatim:
238 bureau_de_change: Wiesselbüro
239 bus_station: Busarrêt
243 crematorium: Crematoire
246 driving_school: Fahrschoul
248 fire_station: Pompjeeën
252 kindergarten: Spillschoul
254 marketplace: Maartplaz
255 mountain_rescue: Biergrettung
260 post_office: Postbüro
261 preschool: Spillschoul
263 restaurant: Restaurant
266 supermarket: Supermarché
268 telephone: Telefonscabine
272 university: Universitéit
284 train_station: Gare (Eisebunn)
291 primary: Haaptstrooss
292 primary_link: Haaptstrooss
294 secondary_link: Niewestrooss
307 military: Militairegebitt
315 golf_course: Golfterrain
317 miniature_golf: Minigolf
318 nature_reserve: Naturschutzgebitt
319 playground: Spillplaz
321 swimming_pool: Schwëmm
353 disused: Fréier Eisebunn
354 station: Gare (Eisebunn)
358 books: Bichergeschäft
359 car_dealer: Autoshändler
362 clothes: Kleedergeschäft
363 dry_cleaning: Botzerei
365 furniture: Miwwelgeschäft
367 hairdresser: Coiffeur
368 insurance: Versécherungsbüro
372 shoes: Schonggeschäft
373 supermarket: Supermarché
374 travel_agency: Reesbüro
376 artwork: Konschtwierk
377 attraction: Attraktioun
380 information: Informatioun
382 picnic_site: Piknikplaz
384 viewpoint: Aussiichtspunkt
390 waterfall: Waasserfall
393 edit_tooltip: Kaart änneren
395 copyright: Copyright & Lizenz
396 donate_link_text: Don
398 intro_3_partners: Wiki
400 alt_text: OpenStreetMap Logo
404 user_diaries: Benotzer Bloggen
405 view_tooltip: Kaart weisen
406 welcome_user: Wëllkomm, {{user_link}}
407 welcome_user_link_tooltip: Är Benotzersäit
411 english_link: den engleschen Original
412 title: Iwwer dës Iwwersetzung
414 native_link: lëtzebuergesch Versioun
415 title: Iwwer dës Säit
418 deleted: Message geläscht
424 delete_button: Läschen
425 read_button: Als geliest markéieren
426 reply_button: Äntwerten
427 unread_button: Als net geliest markéieren
429 send_button: Schécken
431 title: Noriicht schécken
433 heading: Esou e Benotzer gëtt et net
434 title: Esou e Benotzer gëtt et net
440 reply_button: Äntwerten
441 sent_message_summary:
442 delete_button: Läschen
444 diary_comment_notification:
445 hi: Salut {{to_user}},
452 with_description: mat der Beschreiwung
457 signup_confirm_plain:
458 more_videos: "Hei si méi Videoen:"
465 submit: Registréieren
467 allow_write_api: Kaart änneren
470 user_page_link: Benotzersäit
493 search_results: Reaultater vun der Sich
496 friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
499 description: "Beschreiwung:"
502 filename: "Numm vum Fichier:"
506 save_button: Ännerunge späicheren
507 start_coord: "Ufankskoordinaten:"
508 tags_help: Mat Komma getrennt
509 uploaded_at: "Eropgelueden:"
510 visibility: "Visibilitéit:"
511 visibility_help: wat heescht dat?
513 heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
514 title: Esou e Benotzer gëtt et net
516 ago: viru(n) {{time_in_words_ago}}
518 count_points: "{{count}} Punkten"
520 edit_map: Kaart änneren
526 view_map: Kaart weisen
528 description: Beschreiwung
530 tags_help: Mat Komma getrennt
531 upload_button: Eroplueden
532 upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
533 visibility: Visibilitéit
534 visibility_help: wat heescht dat?
537 previous: "« Vireg"
538 showing_page: D'Säit {{page}} gëtt gewisen
540 description: "Beschreiwung:"
543 filename: "Numm vum Fichier:"
548 start_coordinates: "Ufankskoordinaten:"
549 uploaded: "Eropgelueden:"
550 visibility: "Visibilitéit:"
554 link text: wat ass dëst?
555 current email address: "Aktuell E-Mailadress:"
556 delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
557 email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
558 flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
560 keep image: Dat aktuellt Bild behalen
561 make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
562 my settings: Meng Astellungen
563 new email address: "Nei E-Mailadress:"
564 new image: E Bild derbäisetzen
565 preferred languages: "Léifste Sproochen:"
566 profile description: "Beschreiwung vum Profil:"
568 disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
569 enabled link text: wat ass dëst?
570 replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
571 return to profile: "Zréck op de Profil:"
572 save changes button: Ännerunge späicheren
574 button: Confirméieren
575 heading: E Benotzerkont confirméieren
576 press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren.
578 button: Confirméieren
580 not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze kënnen.
582 flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
584 confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
586 hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
589 email or username: "E-Mailadress oder Benotzernumm:"
591 login_button: Umellen
592 lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
593 password: "Passwuert:"
597 heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
598 logout_button: Ofmellen
601 email address: "E-Mailadress:"
602 heading: Passwuert vergiess?
603 new password button: Passwuert zrécksetzen
604 notice email cannot find: Déi E-Mailadress konnt net fonnt ginn, pardon
605 title: Passwuert vergiess
607 already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum {{name}}.
608 failed: Pardon, {{name}} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.
609 success: "{{name}} ass elo Äre Frënd."
611 confirm email address: "E-Mailadress confirméieren:"
612 confirm password: "Passwuert confirméieren:"
614 display name: Numm weisen
615 email address: "E-Mailadress:"
616 heading: E Benotzerkont uleeën
617 no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch fir Iech opmaachen.
618 password: "Passwuert:"
619 title: Benotzerkont opmaachen
621 heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
622 title: Esou e Benotzer gëtt et net
626 not_a_friend: "{{name}} ass kee vun Äre Frënn."
627 success: "{{name}} gouf als Äre Frënd ewechgeholl."
629 confirm password: "Passwuert confirméieren:"
630 flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
631 heading: Passwuert fir {{user}} zrécksetzen
632 password: "Passwuert:"
633 reset: Passwuert zrécksetzen
634 title: Passwuert zrécksetzen
639 consider_pd_why: wat ass dat?
643 rest_of_world: Rescht vun der Welt
644 legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
646 activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
647 add as friend: als Frënd derbäisetzen
648 ago: (viru(n) {{time_in_words_ago}})
649 confirm: Confirméieren
650 confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
651 create_block: dëse Benotzer spären
652 deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren
653 delete_user: dëse Benotzer läschen
654 description: Beschreiwung
657 email address: "E-Mailadress:"
658 hide_user: dëse Benotzer verstoppen
659 km away: "{{count}} km ewech"
660 m away: "{{count}} m ewech"
662 my edits: meng Ännerungen
663 my settings: meng Astellungen
664 nearby users: Aner Benotzer nobäi
665 remove as friend: als Frënd ewechhuelen
667 administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
669 administrator: Administrateur-Zougang accordéieren
670 moderator: Moderateursrechter ginn
671 moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur
673 administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen
674 moderator: Moderateursrechter ewechhuelen
675 send message: Noriicht schécken
676 settings_link_text: Astellungen
678 unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
679 your friends: Är Frënn
682 title: Späre vum {{name}}
684 submit: Spär aktualiséieren
686 title: Benotzerspären
690 confirm: Sidd Dir sécher?
691 display_name: Gespaarte Benotzer
693 reason: Grond fir d'Spär
697 other: "{{count}} Stonnen"
699 confirm: Sidd Dir sécher?
701 heading: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
702 reason: "Grond fir d'Spär:"
704 title: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
706 success: Spär aktualiséiert
709 already_has_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} schonn.
710 doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} net.
711 not_a_role: D'Zeechen '{{role}}' ass keng valabel Roll.
712 not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
714 confirm: Confirméieren
715 heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
716 title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
718 are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '{{name}}' d'Roll '{{role}}' ofhuele wëllt?
719 confirm: Confirméieren
720 fail: D'Roll '{{role}}' konnt met vum Benotzer '{{name}}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
721 heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
722 title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll