1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 display_name: Wužiwarske mjeno
114 description: Wopisanje
119 tagstring: přez komu dźěleny
121 distance_in_words_ago:
123 other: před něhdźe hodźinu
125 other: něhdźe před měsacom
127 other: něhdźe před lětom
129 other: před nimale lětom
130 half_a_minute: před poł mjeńšinu
132 one: před mjenje hač 1 sekundu
133 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
135 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
136 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
138 one: před wjace hač lětom
139 other: před wjace hač %{count} lětomaj
142 other: před %{count} sekundomaj
145 other: před %{count} mjeńšinomaj
148 other: před %{count} dnjomaj
151 other: před %{count} měsacomaj
154 other: před %{count} lětomaj
156 default: Standard (tuchwilu %{name}
159 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
162 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
166 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
167 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
168 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
169 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
170 closed_at_html: Rozrisany %{when}
171 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
172 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
173 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
175 title: Pokazki OpenStreetMap
176 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
177 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
178 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
179 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
180 commented: nowy komentar (blisko %{place})
181 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
182 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
185 full: Dospołna pokazka
189 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
192 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
193 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
194 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
196 in_changeset: Sadźba změnow
198 no_comment: (žadyn komentar)
200 download_xml: XML sćahnyć
201 view_history: Historiju pokazać
202 view_details: Podrobnosće pokazać
205 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
207 node: Suki (%{count})
208 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
210 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
211 relation: Relacije (%{count})
212 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
213 comment: Komentary (%{count})
214 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: Sadźba změnow XML
217 osmchangexml: osmChange XML
219 title: Sadźba změnow %{id}
220 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
222 discussion: Diskusija
223 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
224 sadźba změnow začinjena.
226 title_html: 'Suk: %{name}'
227 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
229 title_html: 'Puć: %{name}'
230 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
233 few: dźěl pućow %{related_ways}
234 one: dźěl puća %{related_ways}
235 two: dźěl pućow %{related_ways}
236 other: dźěl pućow %{related_ways}
238 title_html: 'Relacija: %{name}'
239 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
242 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
248 entry_html: Relacija %{relation_name}
249 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
251 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
256 changeset: sadźba změnow
259 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
264 changeset: sadźba změnow
267 redaction: Redakcija %{id}
268 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
269 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
275 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
276 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
277 load_data: Daty začitać
278 loading: Začituje so...
282 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
283 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
284 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
285 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
286 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
287 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
290 new_note: Nowa pokazka
291 description: Wopisanje
292 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
293 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
294 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
295 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
296 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
298 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
304 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
306 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
307 report: Tutón pokiw zdźělić
309 title: Funkcije naprašować
310 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
311 nearby: Objekty w bliskosći
312 enclosing: Wobdawace funkcije
314 changeset_paging_nav:
315 showing_page: Strona %{page}
317 previous: « Předchadna
320 no_edits: (žane změny)
321 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
324 saved_at: 'Składowane:'
330 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
331 title_friend: Změny mojich přećelow
332 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
333 empty: Žane sadźby změnow namakane.
334 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
335 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
336 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
337 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
338 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
339 load_more: Wjace začitać
341 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
344 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
345 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
347 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
349 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
350 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
352 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
355 title: Nowy zapisk do dźenika
358 use_map_link: kartu wužiwać
360 title: Wužiwarske dźeniki
361 title_friends: Dźeniki přećelow
362 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
363 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
364 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
365 new: Nowy zapisk do dźenika
366 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
367 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
368 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
369 older_entries: Starše zapiski
370 newer_entries: Nowše zapiski
372 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
373 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
375 title: Dźenik %{user} | %{title}
376 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
377 leave_a_comment: Spisaj komentar
378 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
381 title: Zapisk njebu namakany
382 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
383 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
384 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
386 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
387 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
388 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
390 few: '%{count} komentary'
392 two: '%{count} komentaraj'
394 other: '%{count} komentarow'
395 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
396 hide_link: Tutón zapisk schować
397 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
400 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
401 hide_link: Tutón komentar schować
402 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
410 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
411 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
413 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
414 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
417 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
418 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
420 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
424 newer_comments: Nowše komentary
425 older_comments: Starše komentary
428 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
429 button: Jako přećela přidać
430 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
431 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
432 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
434 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
435 button: Přećela wotstronić
436 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
437 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
441 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
442 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
446 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449 search_osm_nominatim:
452 cable_car: powjaznica
453 chair_lift: Sydłowy lift
454 drag_lift: Wlečny lift
455 gondola: Gondlowa powjaznica
456 station: Gondlowa stacija
459 apron: Lětanske předpolo
462 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
463 runway: Startowa a přizemjenska čara
464 taxiway: Lětadłowa jězdnja
467 animal_shelter: zwěrjacy dom
468 arts_centre: Kulturny centrum
474 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
475 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
476 biergarten: Piwowa zahroda
477 boat_rental: wupožčenje čołmow
479 bureau_de_change: Měnjernja
480 bus_station: Busowe dwórnišćo
482 car_rental: Wupožčenje awtow
483 car_sharing: Centrala za sobujěducych
484 car_wash: awtomyjernja
486 charging_station: napjelnjenska stacija
487 childcare: hladanje dźěći
492 community_centre: towaršnostny centrum
493 courthouse: sudnistwo
494 crematorium: krematorij
497 drinking_water: pitna woda
498 driving_school: jězbna šula
499 embassy: wulkopósłanstwo
501 ferry_terminal: přewozny přistaw
502 fire_station: wohnjostraža
503 food_court: Food Court
506 gambling: hra wo zbožo
507 grave_yard: pohrjebnišćo
509 hunting_stand: łakańca
511 kindergarten: pěstowarnja
513 marketplace: torhošćo
515 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
516 nightclub: nócny klub
517 nursing_home: starownja
518 parking: parkowanišćo
519 parking_entrance: zajězd parkowanišća
520 parking_space: stejnišćo
522 place_of_worship: Boži dom
524 post_box: póštowy kašćik
525 post_office: póštowy zarjad
528 public_building: zjawne twarjenje
529 recycling: přijimarnja starowiznow
534 social_centre: socialny centrum
535 social_facility: socialne zarjadnišćo
537 swimming_pool: płuwanišćo
539 telephone: zjawny telefon
543 university: uniwersita
544 vending_machine: awtomat
545 veterinary: skótny lěkar
546 village_hall: gmejnski dom
547 waste_basket: smjećnik
548 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
549 water_point: wodowy přizamk
551 administrative: zarjadniska hranica
552 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
553 national_park: nacionalny park
554 protected_area: škitane pasmo
557 boardwalk: přibrjóžna promenada
558 suspension: wisaty móst
559 swing: wobwjertny móst
563 apartments: Bydlenski blok
566 commercial: Wobchodniske twarjenje
567 dormitory: Studentski internat
568 farm: Hospodarske twarjenje
573 industrial: Industrijowe twarjenje
574 office: Běrowowe twarjenje
575 public: Zjawne twarjenje
576 residential: Bydlenske twarjenje
577 retail: Priwatne twarjenje
578 school: Šulske twarjenje
580 train_station: Dwórnišćo
581 university: Uniwersitne twarjenje
586 electrician: elektrikar
589 photographer: fotograf
593 "yes": rjemjeslniski wobchod
595 ambulance_station: wuchowanska stacija
596 defibrillator: defibrilator
597 landing_site: nuzowe přizemišćo
598 phone: nuzowy telefon
601 abandoned: rozpušćena awtodróha
602 bridleway: jěchanski puć
603 bus_guideway: busowa čara
604 bus_stop: busowe zastanišćo
605 construction: dróha so twari
607 cycleway: kolesowarska šćežka
609 emergency_access_point: nuzowa słužba
612 give_way: značka "předjězba"
613 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
616 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
617 motorway_link: přijězd na awtodróhu
621 primary: zwjazkowa dróha
622 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
623 proposed: planowana dróha
624 raceway: wubědźowanska čara
625 residential: bydlenska hasa
626 rest_area: wotpočnišćo
628 secondary: krajna dróha
629 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
630 service: dojězdny puć
631 services: awtodróhowy hosćenc
632 speed_camera: błyskač
635 street_lamp: přidróžna latarnja
636 tertiary: dróha třećeho rjadu
637 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
639 traffic_signals: ampla
641 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
642 turning_loop: wobroćišćo
643 unclassified: powšitkowna dróha
646 archaeological_site: archeologiska městnosć
647 battlefield: bitwišćo
648 boundary_stone: měznik
649 building: historiske twarjenje
653 city_gate: měšćanske wrota
654 citywalls: měšćanske murje
656 heritage: kulturne herbstwo
663 roman_road: romska dróha
668 wayside_cross: swjaty křiž
669 wayside_shrine: modlerski stołp
671 "yes": historiska městnosć
678 cemetery: pohrjebnišćo
679 commercial: přemysłownišćo
680 conservation: přirodoškitne pasmo
681 construction: twarnišćo
684 farmyard: burski statok
688 greenfield: njewobtwarjena zemja
689 industrial: industrijna kónčina
692 military: wojerska kónčina
694 orchard: sadowa zahroda
696 railway: železniski teren
697 recreation_ground: wočerstwjenišćo
698 reservoir: zběranski basenk
699 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
700 residential: sydlišćo
702 village_green: nawjes
704 "yes": wužiwanje zemje
706 beach_resort: mórske kupjele
707 bird_hide: ptači schow
708 common: gmejnski kraj
712 fitness_centre: fitnessownja
713 fitness_station: fitnesowa stacija
715 golf_course: golfownišćo
716 horse_riding: jěchanišćo
718 marina: sportowy přistaw
719 miniature_golf: minigolf
720 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
723 playground: hrajkanišćo
724 recreation_ground: wočerstwjenišćo
725 resort: prózdninske městno
728 sports_centre: sportowy centrum
730 swimming_pool: płuwanišćo
732 water_park: wodowy park
738 breakwater: přistawny nasyp
745 flagpole: chorhojowy sćežor
749 lighthouse: swětłownja
753 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
754 petroleum_well: wolijowe žórło
758 storage_tank: składowanski tank
759 surveillance: dohladowanje
761 wastewater_plant: wodočisćernja
762 watermill: wodowy młyn
763 water_tower: wodowa wěža
765 water_works: wodarnja
770 airfield: wojerske lětanišćo
775 "yes": hórski přesmyk
780 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
800 ridge: hórski hrjebjeń
808 strait: mórska wužina
816 accountant: knihiwjedniski běrow
817 administrative: zarjadnistwo
818 architect: architektowy běrow
819 association: towaršnosć
821 educational_institution: kubłanska institucija
822 employment_agency: dźěłowy zarjad
823 estate_agent: makler ležownosćow
825 insurance: zawěsćenski běrow
829 telecommunication: telekomunikaciski běrow
830 travel_agent: jězbny běrow
835 city_block: bydlenski blok
844 isolated_dwelling: jednotliwy statok
847 neighbourhood: bydlenski wobwod
848 postcode: póštowa ličba
849 quarter: měšćanska štwórć
853 state: zwjazkowy kraj
854 subdivision: předměsto
855 suburb: měšćanski dźěl
860 abandoned: rozpušćena železnica
861 construction: železnica so twari
862 disused: zastajena železnica
863 funicular: powjaznica
864 halt: železniske zastanišćo
865 junction: železniske křižnišćo
866 level_crossing: železniski přechod
867 light_rail: měšćanska železnica
868 miniature: miniaturna železnica
869 monorail: jednokolijowa železnica
870 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
871 platform: železniske nastupišćo
872 preserved: muzejowa železnica
873 proposed: planowana železniska čara
874 spur: přizamkowe kolije
878 subway_entrance: zachod k metro
881 tram_stop: zastanišćo tramwajki
882 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
884 alcohol: wobchod za spirituozy
885 antiques: wobchod starožitnosćow
886 art: wuměłski wobchod
888 beauty: kosmetikowy salon
889 beverages: napojowe wiki
890 bicycle: kolesowarski wobchod
895 car_parts: awtowe narunanki
896 car_repair: awtowa porjedźernja
897 carpet: přestrjencowy wobchod
898 charity: dobroćelski wobchod
900 clothes: drastowy wobchod
901 computer: kompjuterowy wobchod
902 confectionery: konditornja
903 convenience: miniwiki
904 copyshop: kopěrowanski wobchod
905 cosmetics: parfimerija
906 deli: delikatesowy wobchod
907 department_store: kupnica
908 discount: wobchod za tunje artikle
909 doityourself: wobchod za twaršćizny
910 dry_cleaning: čisćernja
911 electronics: wobchod za elektroniku
912 estate_agent: wikowar z imobilijemi
913 farm: statokowy wobchod
914 fashion: modowy wobchod
916 food: wobchod za žiwidła
917 funeral_directors: pochowanski wustaw
918 furniture: meblowy wobchod
919 garden_centre: zahrodniski centrum
920 general: wobchod za měšane twory
921 gift: wobchod za dary
922 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
923 grocery: žiwidłowy wobchod
925 hardware: železarstwo
927 houseware: wobchod za domjace twory
928 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
931 kitchen: kuchinski wobchod
934 mall: nakupowanski centrum
936 mobile_phone: handyjowy wobchod
937 motorcycle: wobchod za motorske
938 music: hudźbny wobchod
939 newsagent: nowinski wobchod
942 outdoor: outdoor-wobchod
944 pawnbroker: zastawnja
945 pet: zwěrjacy wobchod
946 photo: fotowy wobchod
947 seafood: mórske płody
948 second_hand: second-hand-wobchod
949 shoes: wobchod za črije
950 sports: sportowy wobchod
951 stationery: papjernistwo
952 supermarket: superwiki
954 ticket: tiketowy wobchod
955 tobacco: tobakowy wobchod
956 toys: wobchod za hrajki
957 travel_agency: jězbny běrow
958 tyres: wikowar z wobručemi
959 vacant: prózdny wobchod
960 variety_store: tuni wobchod
965 alpine_hut: hórska bawda
966 apartment: prózdninske bydlenje
967 artwork: wuměłska twórba
968 attraction: atrakcija
969 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
971 camp_site: stanowanišćo
972 caravan_site: campingowanišćo za caravany
978 information: informacija
981 picnic_site: piknikowanišćo
982 theme_park: zabawjenski park
983 viewpoint: wuhladnišćo
986 building_passage: přechod přez twarjenje
987 culvert: wotwódny kanal
990 artificial: kumštna wodowa dróha
994 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
997 drain: wotwódna hrjebja
999 lock_gate: přepławne wrota
1000 mooring: přistawnišćo
1009 level2: statna hranica
1010 level4: krajna hranica
1011 level5: regionalna hranica
1012 level6: wokrjesna hranica
1013 level8: měšćanska hranica
1014 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1015 level10: hranica štwórće
1021 no_results: Žane wuslědki namakane
1022 more_results: Dalše wuslědki
1026 select_status: Status wubrać
1027 select_type: Typ wubrać
1028 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1029 reported_user: zjewjeny wužiwar
1030 not_updated: Njeaktualizowany
1032 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1033 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1034 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1037 last_updated: Poslednja aktualizacija
1038 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1039 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1040 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1043 other: '%{count} rozprawje'
1044 reported_item: Zjewjeny objekt
1050 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1051 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1052 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1054 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1058 other: '%{count} rozprawje'
1059 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1060 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1061 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1064 reopen: Zaso wočinić
1065 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1066 read_reports: Rozprawy čitać
1067 new_reports: Nowe rozprawy
1068 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1069 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1070 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1072 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1074 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1076 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1078 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1080 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1083 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1084 note: Pokazka čo. %{note_id}
1087 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1090 title_html: '%{link} rozprawić'
1091 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1093 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1095 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1096 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1098 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1101 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1102 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1103 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1106 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1107 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1108 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1111 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1112 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1113 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1114 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1117 spam_label: Tuta pokazka je spam
1118 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1119 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1122 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1123 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1126 title: OpenStreetMap
1129 alt_text: OpenStreetMap logo
1130 home: K domjacemu stejnišću
1133 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1134 sign_up: Registrować
1135 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1136 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1142 export_data: Daty eksportować
1143 gps_traces: GPS-ćěrje
1144 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1145 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1146 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1147 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1148 tag_line: Swobodna karta swěta
1149 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1150 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1151 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1152 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1153 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1156 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1157 partners_partners: partnerow
1158 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1159 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1160 dźěła na njej přewjedu.
1161 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1162 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1163 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1166 copyright: Awtorske prawo
1167 community: Zhromadźenstwo
1168 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1169 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1171 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1173 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1175 learn_more: Wjace zhonić
1178 diary_comment_notification:
1179 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1180 hi: Witaj %{to_user},
1181 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1183 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1184 abo na %{replyurl} wotmołwić
1185 message_notification:
1186 hi: Witaj %{to_user},
1187 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1188 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1189 friendship_notification:
1190 hi: Witaj %{to_user},
1191 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1192 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1193 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1194 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1196 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1197 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1199 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1200 wuspěšnje importowane.'
1201 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1203 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1205 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1206 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1207 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1208 konto wobkrućił(a):'
1209 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1212 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1214 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1215 změnić na %{new_address}
1216 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1219 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1221 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1222 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1223 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1224 hesło wróćo stajił(a).
1225 note_comment_notification:
1226 anonymous: Anonymny wužiwar
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1231 kotruž so zajimuješ'
1232 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1233 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1234 Pokazka je blisko %{place}.'
1236 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1239 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1241 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1242 Pokazka je blisko %{place}.'
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1246 kotruž so zajimuješ'
1247 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1249 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1250 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1251 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1252 changeset_comment_notification:
1253 hi: Witaj %{to_user},
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1258 za kotruž so zajimuješ'
1259 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1261 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1262 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1263 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1264 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1265 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1266 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1267 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1270 title: Póštowy kašćik
1271 my_inbox: Moja póšta
1273 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1275 few: '%{count} nowe powěsće'
1276 one: '%{count} nowu powěsć'
1277 two: '%{count} nowej powěsći'
1278 other: '%{count} nowych powěsćow'
1280 few: '%{count} stare powěsće'
1281 one: '%{count} staru powěsć'
1282 two: '%{count} starej powěsći'
1283 other: '%{count} starych powěsćow'
1287 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1289 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1291 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1292 read_button: Jako přečitanu markěrować
1293 reply_button: Wotmołwić
1294 destroy_button: Wotstronić
1296 title: Powěsć pósłać
1297 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1300 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1302 message_sent: Powěsć wotpósłana
1303 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1304 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1306 title: Powěsć njeeksistuje
1307 heading: Powěsć njeeksistuje
1308 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1311 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1315 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1316 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1317 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1318 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1322 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1324 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1326 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1327 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1333 reply_button: Wotmołwić
1334 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1335 destroy_button: Wotstronić
1338 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1339 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1340 sent_message_summary:
1341 destroy_button: Wotstronić
1343 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1344 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1346 destroyed: Powěsć wotstronjena
1350 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1351 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1352 a nastroje k dispoziciji'
1353 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1354 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1356 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1357 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1358 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1359 by OSM dokładny a aktualny był.
1360 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1361 community_driven_html: |-
1362 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1363 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1364 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1365 open_data_title: Zjawne daty
1366 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1367 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1368 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1369 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1370 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1371 legal_title: Prawniske pokiwy
1372 partners_title: Partnerojo
1375 title: Wo tutym přełožku
1376 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1377 płaći tekst jendźelskeje strony.
1378 english_link: jendźelskim originalom
1380 title: Wo tutej stronje
1381 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1382 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1384 native_link: hornjoserbskej wersiji
1385 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1387 title_html: Awtorske prawo a licenca
1389 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1390 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1391 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1392 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1393 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1394 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1395 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1396 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1397 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1398 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1399 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1400 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1401 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1402 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1403 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1404 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1405 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1406 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1407 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1408 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1409 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1410 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1411 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1412 karty jewić. Na přikład:'
1413 attribution_example:
1414 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1415 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1416 more_title_html: Dalše informacije
1418 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1419 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1420 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1421 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1422 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1423 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1424 za wužiwanje Nominatim</a>."
1425 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1426 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1427 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1429 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1430 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1431 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1432 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1433 AT ze změnami</a>).'
1434 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1435 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1437 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1438 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1439 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1440 Statistics Canada).'
1441 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1442 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1443 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1444 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1445 Générale des Impôts.'
1446 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1447 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1448 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1449 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1450 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1451 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1452 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1453 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1454 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1455 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1456 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1457 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1458 za datowe banki 2010-2012.'
1459 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1460 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1461 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1462 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1463 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1464 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1465 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1466 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1467 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1468 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1469 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1470 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1471 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1472 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1474 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1475 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1476 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1477 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1478 skupinje "licency"</a>.
1480 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1482 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1483 permalink: Trajny wotkaz
1484 shortlink: Krótki wotkaz
1485 createnote: Pokazku přidać
1487 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1488 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1489 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1491 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1492 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1493 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1494 user_page_link: wužiwarskej stronje
1495 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1496 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1497 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1498 tutu funkciju trěbne.
1501 area_to_export: Wobłuk za eksport
1502 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1503 format_to_export: Format za eksport
1504 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1505 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1506 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1508 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1509 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1511 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1512 slědowacych lisćinow:'
1513 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1514 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1515 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1518 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1522 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1525 title: Geofabrik Downloads
1526 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1529 title: Metro Extracts
1530 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1533 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1538 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1540 add_marker: Marku karće přidać
1541 latitude: 'Šěrokostnik:'
1542 longitude: 'Dołhostnik:'
1544 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1545 export_button: Eksport
1547 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1549 title: Kak móžeš pomhać
1551 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1552 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1553 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1554 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1556 instructions_html: |-
1557 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1558 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1559 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1561 title: Druhe naležnosće
1562 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1563 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1564 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1565 skupinu</a> do zwiska.
1567 title: Wo pomoc prosyć
1568 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1569 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1574 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1577 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1578 title: Instrukcije za nowačkow
1579 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1581 url: https://help.openstreetmap.org/
1582 title: help.openstreetmap.org
1583 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1584 a wotmołwow OpenStreetMap.
1586 title: Rozesyłanske lisćiny
1587 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1588 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1591 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1594 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1597 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1598 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1600 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1601 title: wiki.openstreetmap.org
1602 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1604 search_results: Pytanske wuslědki
1608 get_directions: Rutu wuličić
1609 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1612 where_am_i: Hdźe sym?
1613 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1619 main_road: Hłowna dróha
1621 primary: Zwjazkowa dróha
1622 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1623 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1625 bridleway: Jěchanski puć
1626 cycleway: Kolesowarska šćežka
1629 subway: Podzemska železnica
1631 - Měšćanska železnica
1640 - Lětanišćowe předpolo
1642 admin: Zarjadniska hranica
1647 resident: Bydlenski wobwod
1651 retail: Nakupowanišćo
1652 industrial: Industrijowa kónčina
1653 commercial: Přemysłowa kónčina
1659 brownfield: Industrijowe lado
1661 allotments: Małozahrodki
1663 centre: Sportowy centrum
1664 reserve: Přirodoškitne pasmo
1665 military: Wojerske pasmo
1669 building: Wuznamne twarjenje
1674 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1675 bridge: Čorna kroma = móst
1676 private: Priwatny přistup
1677 destination: Jenož za přidróžnych
1678 construction: Dróhi w twarje
1683 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1687 subheading: Podnapis
1688 unordered: Naličenje
1689 ordered: Čisłowana lisćina
1690 first: Prěni element
1691 second: Druhi element
1695 alt: Alternatiwny tekst
1699 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1700 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1701 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1703 title: Štož na kartu słuša
1704 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1705 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1706 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1707 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1708 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1709 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1712 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1713 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1714 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1715 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1716 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1717 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1718 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1719 jězor abo twarjenje.
1720 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1721 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1724 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1725 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1726 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1727 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1728 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1729 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1731 title: Maš hišće prašenja?
1732 paragraph_1_html: |-
1733 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1734 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1735 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1737 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1738 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1739 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1740 paragraph_2_html: |-
1741 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1742 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1745 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1746 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1748 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1750 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1751 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1753 visibility_help: što to woznamjenja?
1756 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1757 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1758 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1761 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1762 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1763 wužiwarjow blokował.
1764 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1765 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1766 wužiwarjow blokował.
1768 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1769 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1770 visibility_help: što to woznamjenja?
1774 title: Ćěr %{name} pokazać
1775 heading: Ćěr %{name} pokazać
1776 pending: NJESČINJENY
1777 filename: 'Datajowe mjeno:'
1779 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1781 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1785 description: 'Wopisanje:'
1788 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1789 delete_trace: Tutu čaru zničić
1790 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1791 visibility: 'Widźomnosć:'
1793 showing_page: Strona %{page}
1797 pending: NJESČINJENY
1798 count_points: '%{count} dypkow'
1800 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1801 view_map: Kartu pokazać
1803 edit_map: Kartu wobdźěłać
1805 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1807 trackable: SĆĚHUJOMNY
1812 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1813 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1814 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1815 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1816 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1817 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1819 upload_trace: Ćěr nahrać
1820 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1822 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1824 made_public: Čara wozjewjena
1826 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1828 heading: Składowanje offline GPX
1829 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1832 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1834 description_with_count:
1835 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1836 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1837 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1838 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1839 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1842 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1843 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1845 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1847 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1848 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1849 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1852 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1853 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1854 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1855 jenož někotre z nich wubrać.
1856 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1857 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1858 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1859 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1860 allow_write_api: kartu změnić.
1861 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1862 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1863 allow_write_notes: pokazki změnić.
1864 grant_access: Přistup dać
1866 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1867 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1868 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1870 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1871 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1872 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1874 flash: Sy token za %{application} anulował.
1877 title: Nowu aplikaciju registrować
1879 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1881 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1882 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1883 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1884 url: URL za naprašowanski token
1885 access_url: 'URL za přistupny token:'
1886 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1887 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1888 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1889 delete: Klient zhašeć
1890 confirm: Sy sej wěsty?
1891 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1893 title: Moje podrobnosće OAuth
1894 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1895 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1896 application: Mjeno aplikacije
1897 issued_at: Datum wudaća
1899 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1900 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1901 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1902 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1903 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1904 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1906 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1908 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1910 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1912 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1914 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1918 heading: Přizjewjenje
1919 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1921 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1922 remember: 'Spomjatkować sej:'
1923 lost password link: Swoje hesło zabył?
1924 login_button: Přizjewjenje
1925 register now: Nětko registrować
1926 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1928 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1929 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1930 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1931 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1932 no account: Nimaš žane konto?
1933 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1934 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1935 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1936 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1937 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1938 chceš wo tym diskutować.
1939 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1940 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1943 title: Přizjewjenje z OpenID
1944 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1946 title: Přizjewjenje z Google
1947 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1949 title: Přizjewjenje z Facebook
1950 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1952 title: Přizjewjenje z Windows Live
1953 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1955 title: Z GitHub přizjewić
1956 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1958 title: Přizjewjenje z Yahoo
1959 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1961 title: Přizjewjenje z Wordpress
1962 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1964 title: Přizjewjenje z AOL
1965 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1968 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1969 logout_button: Wotzjewić
1972 heading: Sy hesło zabył?
1973 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1974 new password button: Hesło wróćo stajić
1975 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1976 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1977 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1979 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1981 title: Hesło wróćo stajić
1982 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1983 reset: Hesło wróćo stajić
1984 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1985 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1988 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1990 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1991 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1992 kaž móžno wobdźěłać.
1994 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1996 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1997 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1998 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1999 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2000 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2001 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2003 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2004 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2005 w nastajenjach změnić.
2006 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2008 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2009 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2010 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2011 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2012 continue: Registrować
2013 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2014 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2015 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2017 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2018 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2019 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2020 za zjawnosć přistupne.
2021 consider_pd_why: Što to je?
2022 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2023 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2025 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2026 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2027 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2031 rest_of_world: Zbytk swěta
2033 title: Wužiwar njeeksistuje
2034 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2035 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2036 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2039 my diary: Mój dźenik
2040 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2041 my edits: Moje změny
2042 my traces: Moje ćěrje
2043 my notes: Moje pokazki
2044 my messages: Moje powěsće
2045 my profile: Mój profil
2046 my settings: Moje nastajenja
2047 my comments: Moje komentary
2048 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2049 blocks on me: Dostane blokowanja
2050 blocks by me: Date blokowanja
2051 send message: Powěsć pósłać
2056 remove as friend: Přećela wotstronić
2057 add as friend: Přećela přidać
2058 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2059 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2060 ct undecided: Njerozsudźeny
2061 ct declined: Wotpokazany
2062 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2063 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2064 created from: 'Wutworjeny z:'
2066 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2067 description: Wopisanje
2068 user location: Wužiwarske stejnišćo
2069 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2070 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2071 settings_link_text: nastajenja
2072 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2073 km away: '%{count} km zdaleny'
2074 m away: '%{count} m zdaleny'
2075 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2076 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2078 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2079 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2081 administrator: Prawa administratora dać
2082 moderator: Prawa moderatora dać
2084 administrator: Prawa administratora preč wzać
2085 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2086 block_history: Aktiwne blokowanja
2087 moderator_history: Date blokowanja
2089 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2090 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2091 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2092 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2093 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2094 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2095 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2097 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2098 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2099 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2100 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2102 your location: Twoje městno
2103 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2106 title: Konto wobdźěłać
2107 my settings: Moje nastajenja
2108 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2109 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2110 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2111 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2113 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2114 link text: Što to je?
2116 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2117 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2118 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2119 enabled link text: Što to je?
2120 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2122 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2123 public editing note:
2124 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2125 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2126 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2127 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2128 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2129 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2130 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2131 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2133 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2134 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2135 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2136 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2137 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2138 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2139 link text: što to je?
2140 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2141 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2142 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2145 gravatar: Gravatar wužiwać
2146 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2147 link text: Što to je?
2148 new image: Wobraz přidać
2149 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2150 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2151 replace image: Aktualny wobraz narunać
2152 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2154 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2155 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2156 latitude: 'Šěrokostnik:'
2157 longitude: 'Dołhostnik:'
2158 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2159 save changes button: Změny składować
2160 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2161 return to profile: Wróćo k profilej
2162 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2163 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2164 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2166 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2167 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2168 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2170 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2173 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2174 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2175 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2176 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2179 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2180 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2181 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2182 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2183 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2185 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2186 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2187 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2189 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2190 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2191 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2193 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2195 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2200 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2201 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2202 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2203 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2204 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2205 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2206 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2208 title: Konto wupowědźene
2209 heading: Konto wupowědźene
2210 webmaster: webmišter
2213 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2216 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2219 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2220 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2221 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2222 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2223 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2225 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2226 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2228 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2229 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2230 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2233 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2234 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2235 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2237 title: Daće róle wobkrućić
2238 heading: Daće róle wobkrućić
2239 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2241 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2242 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2244 title: Zebranje róle wobkrućić
2245 heading: Zebranje róle wobkrućić
2246 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2248 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2249 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2252 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2253 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2255 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2256 back: Wróćo k indeksej
2258 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2259 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2260 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2261 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2262 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2263 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2264 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2265 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2266 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2267 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2268 back: Wšě blokowanja pokazać
2270 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2271 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2272 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2273 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2274 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2276 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2277 show: Tute blokowanje pokazać
2278 back: Wšě blokowanja pokazać
2279 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2281 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2282 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2283 padaceho menija wubrać.
2285 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2286 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2287 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2289 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2291 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2293 success: Blokowanje zaktualizowane.
2295 title: Wužiwarske blokowanja
2296 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2297 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2299 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2300 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2301 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2302 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2303 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2305 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2307 time_future_html: Kónči so %{time}.
2308 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2309 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2312 few: '%{count} hodźiny'
2314 two: '%{count} hodźinje'
2315 other: '%{count} hodźin'
2317 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2318 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2319 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2321 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2322 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2323 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2325 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2326 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2331 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2332 confirm: Chceš woprawdźe?
2333 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2334 back: Wšě blokowanja pokazać
2335 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2336 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2338 not_revoked: (njezběhnjeny)
2343 display_name: Zablokowany wužiwar
2344 creator_name: Blokowar
2345 reason: Přičina za blokowanje
2347 revoker_name: Zběhnjene wot
2348 showing_page: Strona %{page}
2350 previous: « Předchadny
2353 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2354 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2355 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2358 description: Wopisanje
2359 created_at: 'Wutworjeny:'
2360 last_changed: Posledni raz změnjeny
2367 link: Wotkaz abo HTML
2369 short_link: Krótki wotkaz
2372 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2375 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2377 short_url: Krótki URL
2378 include_marker: Kartowu marku stajić
2379 center_marker: Kartu na marce centrować
2380 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2381 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2382 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2384 report_problem: Problem zdźělić
2388 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2394 title: Aktualne městno pokazać
2397 cycle_map: Kolesowa karta
2398 transport_map: Wobchadna karta
2399 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2401 header: Kartowe runiny
2404 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2406 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2407 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2409 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2410 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2411 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2412 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2413 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2414 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2415 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2416 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2421 unsubscribe: Wotskazać
2422 hide_comment: schować
2423 unhide_comment: pokazać
2426 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2427 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2428 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2429 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2432 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2433 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2436 reactivate: Znowa aktiwizować
2437 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2439 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2443 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2444 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2445 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2449 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2450 no_place: Njenamakach tute městno.
2452 continue_without_exit: Dale na %{name}
2453 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2454 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2455 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2456 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2457 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2458 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2459 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2460 via_point_without_exit: (přez městno)
2461 follow_without_exit: Dale na %{name}
2462 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2463 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2464 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2465 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2466 destination_without_exit: Cil docpěty
2467 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2468 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2469 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2470 unnamed: njeznaty puć
2471 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2477 nothing_found: Žane funkcije namakane
2478 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2479 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2482 description: Wopisanje
2483 heading: Redakciju wobdźěłać
2484 title: Redakciju wobdźěłać
2486 empty: Žane redakcije njejsu.
2487 heading: Lisćina redakcijow
2488 title: Lisćina redakcijow
2490 description: Wopisanje
2491 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2492 title: Nowa redakcija so wutworja
2494 description: 'Wopisanje:'
2495 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2496 title: Redakcija so pokazuje
2498 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2499 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2500 confirm: Sy sej wěsty?
2502 flash: Redakcija je so wutworiła.
2504 flash: Změny składowane.
2506 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2507 prjedy hač ju zhašeš.
2508 flash: Redakcija je so zhašała.
2509 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.