]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3044'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     id:
133       name: iD
134       description: iD (pārlūka redaktors)
135     remote:
136       name: Attālinātā palaišana
137       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
138   auth:
139     providers:
140       openid: OpenID
141       google: Google
142       facebook: Facebook
143       windowslive: Windows Live
144       github: GitHub
145       wikipedia: Vikipēdija
146   api:
147     notes:
148       comment:
149         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
150         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
151         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
152         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
153         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
154         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
155         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
156         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
157       rss:
158         title: OpenStreetMap Piezīmes
159         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
160           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
161         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
162         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
163         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
164         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
165         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
166       entry:
167         comment: Komentārs
168         full: Pilna piezīme
169   browse:
170     created: Izveidots
171     closed: Aizvērts
172     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
173     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
174     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
175     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
176     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
177     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
178     version: Versija
179     in_changeset: Izmaiņu kopa
180     anonymous: anonīms
181     no_comment: (nav komentāru)
182     part_of: Daļa no
183     download_xml: Lejupielādēt XML
184     view_history: Skatīt vēsturi
185     view_details: Skatīt detaļas
186     location: 'Atrašanās vieta:'
187     changeset:
188       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
189       belongs_to: Autors
190       node: Punkti (%{count})
191       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
192       way: Ceļi (%{count})
193       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
194       relation: Relācijas (%{count})
195       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
196       comment: Komentāri (%{count})
197       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
198         %{when}</abbr>
199       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         atpakaļ</abbr>
201       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
202       osmchangexml: osmChange XML
203       feed:
204         title: Izmaiņu kopa %{id}
205         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
206       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
207       discussion: Diskusija
208     node:
209       title_html: 'Punkts: %{name}'
210       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
211     way:
212       title_html: 'Līnija: %{name}'
213       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
214       nodes: Punkts
215       also_part_of_html:
216         one: daļa no ceļa %{related_ways}
217         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
218     relation:
219       title_html: 'Relācija: %{name}'
220       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
221       members: Lietotāji
222     relation_member:
223       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
224       type:
225         node: Punkts
226         way: Līnija
227         relation: Relācija
228     containing_relation:
229       entry_html: Relācija %{relation_name}
230       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
231     not_found:
232       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
233       type:
234         node: punkts
235         way: līnija
236         relation: relācija
237         changeset: izmaiņu kopa
238         note: piezīme
239     timeout:
240       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     redacted:
248       redaction: Redakcijas %{id}
249       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
250         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
251       type:
252         node: punkts
253         way: ceļš
254         relation: relācija
255     start_rjs:
256       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
257         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
258       load_data: Ielādēt datus
259       loading: Ielādē…
260     tag_details:
261       tags: Iezīmes
262       wiki_link:
263         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
264         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
265       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
266       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
267       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
268     note:
269       title: 'Piezīme: %{id}'
270       new_note: Jauna piezīme
271       description: Apraksts
272       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
273       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
274       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
275       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
276       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277         atpakaļ</abbr>
278       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279         atpakaļ</abbr>
280       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
281         atpakaļ</abbr>
282       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
283       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284         atpakaļ</abbr>
285       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         atpakaļ</abbr>
287       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         atpakaļ</abbr>
289       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
290       report: Ziņot par šo piezīmi
291     query:
292       title: Vaicājuma funkcijas
293       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
294       nearby: Tuvējie objekti
295       enclosing: Ietvertās funkcijas
296   changesets:
297     changeset_paging_nav:
298       showing_page: '%{page}. lapa'
299       next: Nākamā »
300       previous: « Iepriekšējā
301     changeset:
302       anonymous: Anonīms
303       no_edits: (nav labojumu)
304       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
305     changesets:
306       id: ID
307       saved_at: Saglabāts
308       user: Lietotājs
309       comment: Komentārs
310       area: Apgabals
311     index:
312       title: Izmaiņu kopas
313       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
314       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
315       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
316       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
317       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
318       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
319       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
320       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
321       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
322       load_more: Ielādēt vairāk
323     timeout:
324       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
325         laika.
326   changeset_comments:
327     comment:
328       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
329       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
330     index:
331       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
332       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
333   diary_entries:
334     new:
335       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
336     form:
337       location: 'Atrašanās vieta:'
338       use_map_link: izmantot karti
339     index:
340       title: Lietotāju dienasgrāmatas
341       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
342       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
343       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
344       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
345       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
346       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
347       my_diary: Mana dienasgrāmata
348       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
349       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
350       older_entries: Vecāki ieraksti
351       newer_entries: Jaunāki ieraksti
352     edit:
353       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
354       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
355     show:
356       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
357       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
358       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
359       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
360       login: Pieslēgties
361     no_such_entry:
362       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
363       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
364       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
365         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
366         nepareiza.
367     diary_entry:
368       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
369       comment_link: Komentēt šo ierakstu
370       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
371       comment_count:
372         one: '%{count} komentārs'
373         zero: Nav komentāru
374         other: '%{count} komentāri'
375       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
376       hide_link: Slēpt šo ierakstu
377       confirm: Apstiprināt
378     diary_comment:
379       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
380       hide_link: Paslēpt šo komentāru
381       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
382       confirm: Apstiprināt
383       report: Ziņot par šo komentāru
384     location:
385       location: 'Atrašanās vieta:'
386       view: Skatīt
387       edit: Labot
388     feed:
389       user:
390         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
391         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
392       language:
393         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
394         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
395           %{language_name}
396       all:
397         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
398         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
399     comments:
400       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
401       post: Publicēt
402       when: Kad
403       comment: Komentārs
404       newer_comments: Jaunāki komentāri
405       older_comments: Vecāki komentāri
406   friendships:
407     make_friend:
408       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
409       button: Pievienot kā draugu
410       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
411       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
412       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
413     remove_friend:
414       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
415       button: Atcelt draudzību
416       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
417       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
418   geocoder:
419     search:
420       title:
421         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
422         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
423         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424           Nominatim</a>
425         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427           Nominatim</a>
428         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429     search_osm_nominatim:
430       prefix:
431         aerialway:
432           cable_car: Kabeļu Mašīna
433           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
434           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
435           gondola: Gondola Lifts
436           station: Pacēlāja Stacija
437         aeroway:
438           aerodrome: Lidlauks
439           apron: Perons
440           gate: Vārti
441           hangar: Angārs
442           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
443           runway: Skrejceļš
444           taxiway: Manevrēšanas ceļš
445           terminal: Terminālis
446         amenity:
447           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
448           arts_centre: Mākslas centrs
449           atm: Bankomāts
450           bank: Banka
451           bar: Bārs
452           bbq: BBQ
453           bench: Soliņš
454           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
455           bicycle_rental: Velosipēdu noma
456           biergarten: Alus dārzs
457           boat_rental: Laivu noma
458           brothel: Bordelis
459           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
460           bus_station: Autoosta
461           cafe: Kafejnīca
462           car_rental: Autonoma
463           car_sharing: Auto koplietošana
464           car_wash: Automazgātava
465           casino: Kazino
466           charging_station: Uzlādēšanas stacija
467           childcare: Bērnu aprūpe
468           cinema: Kino
469           clinic: Klīnika
470           clock: Pulkstenis
471           college: Koledža
472           community_centre: Sabiedriskais centrs
473           courthouse: Tiesa
474           crematorium: Krematorija
475           dentist: Zobārsts
476           doctors: Ārsti
477           drinking_water: Dzeramais ūdens
478           driving_school: Braukšanas skola
479           embassy: Vēstniecība
480           fast_food: Bistro
481           ferry_terminal: Prāmju termināls
482           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
483           food_court: Ēstuves
484           fountain: Strūklaka
485           fuel: Degviela
486           gambling: Azartspēles
487           grave_yard: Kapsēta
488           hospital: Slimnīca
489           hunting_stand: Medību tornis
490           ice_cream: Saldējums
491           kindergarten: Bērnudārzs
492           library: Bibliotēka
493           marketplace: Tirgus
494           monastery: Klosteris
495           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
496           music_school: Mūzikas skola
497           nightclub: Naktsklubs
498           nursing_home: Pansionāts
499           parking: Autostāvvieta
500           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
501           pharmacy: Aptieka
502           place_of_worship: Dievnams
503           police: Policija
504           post_box: Pastkaste
505           post_office: Pasts
506           prison: Cietums
507           pub: Krogs
508           public_bath: Publiskā pirts
509           public_building: Sabiedriskā ēka
510           recycling: Pārstrādes punkts
511           restaurant: Restorāns
512           school: Skola
513           shelter: Pajumte
514           shower: Dušas
515           social_centre: Sociālais centrs
516           social_facility: Sociālā ēka
517           studio: Studija
518           swimming_pool: Peldbaseins
519           taxi: Taksometrs
520           telephone: Publisks telefons
521           theatre: Teātris
522           toilets: Tualetes
523           townhall: Rātsnams
524           university: Universitāte
525           vending_machine: Tirdzniecības automāts
526           veterinary: Veterinārā ķirurģija
527           village_hall: Pagastmāja
528           waste_basket: Atkritumu grozs
529           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
530         boundary:
531           administrative: Administratīvā robeža
532           census: Skaitīšanas robeža
533           national_park: Nacionālais parks
534           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
535         bridge:
536           aqueduct: Akvedukts
537           suspension: Piekartitls
538           swing: Grozāmais Tilts
539           viaduct: Viadukts
540           "yes": Tilts
541         building:
542           chapel: Kapela
543           church: Baznīca
544           commercial: Tirdzniecības ēka
545           dormitory: Kopmītnes
546           farm: Saimniecības ēka
547           garage: Garāža
548           garages: Garāžas
549           hangar: Angārs
550           hospital: Slimnīcas ēka
551           hotel: Viesnīca
552           house: Māja
553           industrial: Ražošanas ēka
554           office: Biroju ēka
555           public: Sabiedriskā ēka
556           residential: Dzīvojamā ēka
557           retail: Mazumtirdzniecības ēka
558           roof: Jumts
559           school: Skolas ēka
560           terrace: Terase
561           train_station: Dzelzceļa stacija
562           university: Universitātes ēka
563           warehouse: Noliktava
564           "yes": Ēka
565         club:
566           sport: Sporta klubs
567           "yes": Klubs
568         craft:
569           brewery: Alus darītava
570           carpenter: Galdnieks
571           electrician: Elektriķis
572           gardener: Dārznieks
573           painter: Krāsotājs
574           photographer: Fotogrāfs
575           plumber: Santehniķis
576           roofer: Jumiķis
577           sawmill: Kokzāģētava
578           shoemaker: Kurpnieks
579           tailor: Drēbnieks
580           "yes": Amatnieks
581         emergency:
582           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
583           defibrillator: Defibrilators
584           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
585           phone: Telefons ārkārtas situācijai
586         highway:
587           abandoned: Pamests lielceļš
588           bridleway: Izjādes taka
589           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
590           bus_stop: Autobusa pietura
591           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
592           corridor: Koridors
593           cycleway: Veloceliņš
594           elevator: Lifts
595           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
596           footway: Taka
597           ford: Fjords
598           give_way: Dodiet ceļu zīme
599           living_street: Dzīvojamā zona
600           milestone: Ceļa stabs
601           motorway: Automaģistrāle
602           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
603           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
604           path: Taka
605           pedestrian: Gājēju ceļš
606           platform: Platforma
607           primary: Galvenais valsts ceļš
608           primary_link: Galvenais valsts ceļš
609           proposed: Ieplānots Ceļš
610           raceway: Sacensību trase
611           residential: Dzīvojamais ceļš
612           rest_area: Atpūtas zona
613           road: Ceļš
614           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
615           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
616           service: Servisa Ceļš
617           services: Ceļa Atpūtas Vieta
618           speed_camera: Ātruma kamera
619           steps: Pakāpieni
620           street_lamp: Ielas Laterna
621           tertiary: Pašvaldību autoceļi
622           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
623           track: Zemesceļš
624           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
625           traffic_signals: Satiksmes regulators
626           trunk: Maģistrālais ceļš
627           trunk_link: Maģistrālais ceļš
628           unclassified: Neklasificēts ceļš
629           "yes": Ceļš
630         historic:
631           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
632           battlefield: Kaujas lauks
633           boundary_stone: Robežstabs
634           building: Vēsturiska ēka
635           bunker: Bunkurs
636           castle: Pils
637           church: Baznīca
638           city_gate: Pilsētas vārti
639           citywalls: Pilsētas Sienas
640           fort: Forts
641           heritage: Kultūras mantojums
642           house: Māja
643           manor: Muiža
644           memorial: Memoriāls
645           mine: Raktuves
646           monument: Piemineklis
647           roman_road: Romiešu ceļš
648           ruins: Drupas
649           stone: Akmens
650           tomb: Kaps
651           tower: Tornis
652           wayside_cross: Krusts ceļmalā
653           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
654           wreck: Vraks
655         junction:
656           "yes": Krustojums
657         landuse:
658           allotments: Mazdārziņi
659           basin: Rezervuārs
660           brownfield: Attīrīts būvlaukums
661           cemetery: Kapsēta
662           commercial: Tirdzniecības zona
663           conservation: Saglabāšanas zona
664           construction: Būvlaukums
665           farm: Saimniecība
666           farmland: Saimniecības zeme
667           farmyard: Saimniecības pagalms
668           forest: Mežs
669           garages: Garāžas
670           grass: Zāle
671           greenfield: Zaļā zona
672           industrial: Rūpniecības zona
673           landfill: Atkritumu izgāztuve
674           meadow: Pļava
675           military: Militārā zona
676           mine: Raktuves
677           orchard: Dārza zona
678           quarry: Karjers
679           railway: Dzelzceļš
680           recreation_ground: Atpūtas Zona
681           reservoir: Ūdenskrātuve
682           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
683           residential: Dzīvojamā zona
684           retail: Mazumtirdzniecība
685           village_green: Ciema Centrālais Parks
686           vineyard: Vīna dārzs
687           "yes": Zemes izmantojums
688         leisure:
689           beach_resort: Pludmales kūrorts
690           bird_hide: Putnu Slēptuve
691           common: Koplietošanas zeme
692           dog_park: Suņu laukums
693           fishing: Zvejas apgabals
694           fitness_centre: Fitnesa centrs
695           fitness_station: Fitnesa Stacija
696           garden: Dārzs
697           golf_course: Golfa laukums
698           horse_riding: Zirgu izjādes
699           ice_rink: Ledus halle
700           marina: Osta
701           miniature_golf: Minigolfs
702           nature_reserve: Dabas rezervāts
703           park: Parks
704           picnic_table: Piknika galds
705           pitch: Sporta laukums
706           playground: Spēļu laukums
707           recreation_ground: Atpūtas Zona
708           resort: Kūrorts
709           sauna: Pirts
710           slipway: Stāpelis
711           sports_centre: Sporta centrs
712           stadium: Stadions
713           swimming_pool: Peldbaseins
714           track: Skrejceļš
715           water_park: Ūdens atrakciju parks
716           "yes": Atpūtas vieta
717         man_made:
718           beehive: Bišu strops
719           bridge: Tilts
720           bunker_silo: Bunkurs
721           chimney: Skurstenis
722           flagpole: Karoga masts
723           lighthouse: Bāka
724           mine: Raktuves
725           pipeline: Cauruļvads
726           snow_cannon: Sniega lielgabals
727           surveillance: Novērošana
728           tower: Tornis
729           watermill: Ūdens dzirnavas
730           water_tower: Ūdens tornis
731           water_well: Aka
732           windmill: Vēja dzirnavas
733           works: Rūpnīca
734           "yes": Cilvēku radīts
735         military:
736           airfield: Militārais lidlauks
737           barracks: Barakas
738           bunker: Bunkurs
739         mountain_pass:
740           "yes": Kalnu ieleja
741         natural:
742           bay: Līcis
743           beach: Pludmale
744           cape: Zemesrags
745           cave_entrance: Ieeja alā
746           cliff: Klints
747           crater: Krāteris
748           dune: Kāpa
749           fell: Skandināvisks Kalns
750           fjord: Fjords
751           forest: Mežs
752           geyser: Geizers
753           glacier: Ledājs
754           grassland: Pļava
755           heath: Tīrelis
756           hill: Kalns
757           island: Sala
758           land: Zeme
759           marsh: Purvs
760           moor: Tīrelis
761           mud: Dubļi
762           peak: Smaile
763           point: Punkts
764           reef: Rifs
765           ridge: Grēda
766           rock: Klints
767           saddle: Segli
768           sand: Smiltis
769           scree: Nogāze
770           scrub: Krūmājs
771           spring: Avots
772           stone: Akmens
773           strait: Jūras šaurums
774           tree: Koks
775           valley: Ieleja
776           volcano: Vulkāns
777           water: Ūdens
778           wetland: Mitrājs
779           wood: Mežs
780         office:
781           accountant: Grāmatvedis
782           administrative: Administrācija
783           architect: Arhitekts
784           company: Uzņēmums
785           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
786           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
787           government: Valsts birojs
788           insurance: Apdrošināšanas birojs
789           lawyer: Jurists
790           ngo: NGO Ofiss
791           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
792           travel_agent: Tūrisma aģentūra
793           "yes": Birojs
794         place:
795           allotments: Mazdārziņi
796           city: Pilsēta
797           city_block: Pilsētas kvartāls
798           country: Valsts
799           county: Apgabals
800           farm: Saimniecība
801           hamlet: Ciems
802           house: Māja
803           houses: Mājas
804           island: Sala
805           islet: Saliņa
806           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
807           locality: Vieta
808           municipality: Pašvaldība
809           neighbourhood: Pilsētas rajons
810           postcode: Pasta indekss
811           region: Reģions
812           sea: Jūra
813           state: Štats
814           subdivision: Subdivīzija
815           suburb: Piepilsēta
816           town: Pilsēta
817           village: Ciems
818           "yes": Vieta
819         railway:
820           abandoned: Pamests dzelzceļš
821           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
822           disused: Nelietots dzelzceļš
823           funicular: Trošu dzelzceļš
824           halt: Vilciena pietura
825           junction: Dzelzceļa mezgls
826           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
827           light_rail: Tramvaja sliedes
828           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
829           monorail: Monosliede
830           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
831           platform: Dzelzceļa perons
832           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
833           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
834           spur: Dzelzceļa Atradze
835           station: Dzelzceļa stacija
836           stop: Dzelzceļa Pietura
837           subway: Metro
838           subway_entrance: Metro ieeja
839           switch: Dzelzceļa punkti
840           tram: Tramvajs
841           tram_stop: Tramvaja pietura
842           yard: Dzelzceļa Pagalms
843         shop:
844           alcohol: Alkohola Veikals
845           antiques: Senlietas
846           art: Mākslas salons
847           bakery: Maiznīca
848           beauty: Kosmētiskais salons
849           beverages: Dzērienu veikals
850           bicycle: Velosipēdu veikals
851           books: Grāmatu veikals
852           boutique: Mazs elitārs veikals
853           butcher: Miesnieks
854           car: Auto veikals
855           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
856           car_repair: Auto remonts
857           carpet: Paklāju veikals
858           charity: Labdarības veikals
859           cheese: Siera veikals
860           chemist: Ķīmiķis
861           clothes: Apģērbu veikals
862           computer: Datorveikals
863           confectionery: Konditorejas veikals
864           convenience: Stūra Veikals
865           copyshop: Kopētava
866           cosmetics: Kosmētikas veikals
867           deli: Delikatešu veikals
868           department_store: Universālveikals
869           discount: Atlaižu Veikals
870           doityourself: Dari-pats
871           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
872           electronics: Elektronikas veikals
873           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
874           farm: Saimniecības Veikals
875           fashion: Modes veikals
876           florist: Florists
877           food: Pārtikas veikals
878           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
879           furniture: Mēbeles
880           garden_centre: Dārza centrs
881           general: Veikals
882           gift: Dāvanu veikals
883           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
884           grocery: Pārtikas preču veikals
885           hairdresser: Frizētava
886           hardware: Saimniecības veikals
887           hifi: Hi-Fi
888           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
889           kiosk: Kiosks
890           laundry: Veļas mazgātava
891           lottery: Loterija
892           mall: Tirdzniecības centrs
893           massage: Masāža
894           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
895           motorcycle: Motociklu veikals
896           music: Mūzikas veikals
897           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
898           optician: Optikas veikals
899           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
900           outdoor: Ārtelpu Veikals
901           paint: Krāsas veikals
902           pet: Zooveikals
903           photo: Fotoveikals
904           seafood: Jūras veltes
905           second_hand: Lietoto preču veikals
906           shoes: Apavu veikals
907           sports: Sporta veikals
908           stationery: Kancelejas preču veikals
909           supermarket: Lielveikals
910           tailor: Drēbnieks
911           tobacco: Tabakas veikals
912           toys: Rotaļlietu veikals
913           travel_agency: Tūrisma aģentūra
914           tyres: Riepu veikals
915           video: Video veikals
916           wine: Vīna veikals
917           "yes": Veikals
918         tourism:
919           alpine_hut: Kalnu būda
920           apartment: Dzīvokļi
921           artwork: Mākslas darbs
922           attraction: Atrakcija
923           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
924           cabin: Kabīne
925           camp_site: Nometnes vieta
926           caravan_site: Kempings
927           chalet: Kotedža
928           gallery: Galerija
929           guest_house: Viesu nams
930           hostel: Hostelis
931           hotel: Viesnīca
932           information: Informācija
933           motel: Motelis
934           museum: Muzejs
935           picnic_site: Piknika vieta
936           theme_park: Atrakciju parks
937           viewpoint: Skatu punkts
938           zoo: Zooloģiskais dārzs
939         tunnel:
940           culvert: Drenāžas caurule
941           "yes": Tunelis
942         waterway:
943           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
944           boatyard: Jahtu piestātne
945           canal: Kanāls
946           dam: Aizsprosts
947           derelict_canal: Pamests Kanāls
948           ditch: Grāvis
949           dock: Doks
950           drain: Grāvis
951           lock: Slūžas
952           lock_gate: Slūžu vārti
953           mooring: Piestātne
954           rapids: Krāces
955           river: Upe
956           stream: Strauts
957           wadi: Izkaltusi upes gultne
958           waterfall: Ūdenskritums
959           weir: Dambis
960           "yes": Ūdensceļš
961       admin_levels:
962         level2: Valsts robeža
963         level3: Reģiona robeža
964         level4: Štata robeža
965         level5: Rajona robeža
966         level6: Pagasta robeža
967         level7: Pašvaldības robeža
968         level8: Pilsētas robeža
969         level9: Ciema robeža
970         level10: Priekšpilsētas robeža
971       types:
972         cities: Pilsētas
973         towns: Pilsētas
974         places: Vietas
975     results:
976       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
977       more_results: Vairāk rezultātu
978   issues:
979     index:
980       search: Meklēt
981       status: Statuss
982       reports: Ziņojumi
983       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
984       states:
985         ignored: Ignorēts
986         open: Atvērt
987     show:
988       ignore: Ignorēt
989   layouts:
990     logo:
991       alt_text: OpenStreetMap logo
992     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
993     logout: Iziet
994     log_in: Ieiet
995     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
996     sign_up: Reģistrēties
997     start_mapping: Sākt Kartēt
998     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
999     edit: Labot
1000     history: Vēsture
1001     export: Eksportēt
1002     data: Dati
1003     export_data: Eksportēt datus
1004     gps_traces: GPS trases
1005     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1006     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1007     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1008     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1009     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1010     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1011     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1012       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1013     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1014     partners_ucl: UCL
1015     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1016     partners_partners: partneri
1017     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1018       apkalpošanas darbi.
1019     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1020       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1021     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1022     help: Palīdzība
1023     about: Par
1024     copyright: Autortiesības
1025     community: Kopiena
1026     community_blogs: Kopienas emuāri
1027     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1028     foundation: Fonds
1029     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1030     make_a_donation:
1031       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1032       text: Ziedot attīstībai
1033     learn_more: Uzzināt Vairāk
1034     more: Vairāk
1035   user_mailer:
1036     diary_comment_notification:
1037       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1038       hi: Sveiks %{to_user},
1039       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1040         ar virsrakstu %{subject}:'
1041       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1042         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1043     message_notification:
1044       hi: Sveiks %{to_user},
1045       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1046         %{subject}:'
1047       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1048     friendship_notification:
1049       hi: Sveiks, %{to_user}
1050       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1051       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1052       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1053       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1054     gpx_failure:
1055       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1056       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1057     gpx_success:
1058       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1059         %{possible_points} punktiem.
1060       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1061     signup_confirm:
1062       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1063       greeting: Sveicināti!
1064       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1065       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1066         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1067         savu lietotāju:'
1068       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1069         lai tu varētu sākt kartēt.
1070     email_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1072       greeting: Sveicināti,
1073       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1074         uz %{new_address}.
1075       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1076         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1077     lost_password:
1078       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1079       greeting: Sveicināti,
1080       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1081         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1082       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1083         atiestatītu savu paroli.
1084     note_comment_notification:
1085       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1086       greeting: Sveiks,
1087       commented:
1088         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1089         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1090           kas tevi interesē'
1091         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1092           netālu no %{place}.'
1093         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1094           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1095       closed:
1096         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1097         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1098           kas tevi interesē'
1099         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1100           netālu no %{place}.'
1101         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1102           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1103       reopened:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1105           piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1109           piezīmēm netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1113     changeset_comment_notification:
1114       hi: Sveiks, %{to_user},
1115       greeting: Sveicināti,
1116       commented:
1117         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1118         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1119           kas jūs interesē'
1120         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1121           %{time}'
1122         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1123           %{time} un, kura jūs interesē'
1124         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1125         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1126       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1127       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1128         spied "Atrakstīties".
1129   messages:
1130     inbox:
1131       title: iesūtne
1132       my_inbox: Mana iesūtne
1133       outbox: izsūtne
1134       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1135       new_messages:
1136         one: '%{count} jauna ziņa'
1137         other: '%{count} jaunas ziņas'
1138       old_messages:
1139         one: '%{count} veca ziņa'
1140         other: '%{count} vecas ziņas'
1141       from: "No"
1142       subject: Temats
1143       date: Datums
1144       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1145         no %{people_mapping_nearby_link}?
1146       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1147     message_summary:
1148       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1149       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1150       reply_button: Atbildēt
1151       destroy_button: Dzēst
1152     new:
1153       title: Nosūtīt ziņu
1154       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1155       subject: Temats
1156       body: Teksts
1157       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1158     create:
1159       message_sent: Ziņa nosūtīta
1160       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1161         pirms sūtīt vēl.
1162     no_such_message:
1163       title: Neesoša ziņa
1164       heading: Neesoša ziņa
1165       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1166     outbox:
1167       title: izsūtne
1168       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1169       inbox: iesūtne
1170       outbox: izsūtne
1171       messages:
1172         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1173         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1174       to: Kam
1175       subject: Temats
1176       date: Datums
1177       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1178         no %{people_mapping_nearby_link}?
1179       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1180     reply:
1181       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1182         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1183         lai atbildētu.
1184     show:
1185       title: Lasīt ziņu
1186       from: "No"
1187       subject: Temats
1188       date: Datums
1189       reply_button: Atbilde
1190       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1191       destroy_button: Dzēst
1192       back: Atpakaļ
1193       to: Kam
1194       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1195         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1196         lai izlasītu to.
1197     sent_message_summary:
1198       destroy_button: Dzēst
1199     mark:
1200       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1201       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1202     destroy:
1203       destroyed: Ziņa izdzēsta
1204   site:
1205     about:
1206       next: Tālāk
1207       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1208       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1209         un aparatūras ierīcēs'
1210       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1211         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1212         pasaulē.
1213       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1214       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1215         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1216         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1217       community_driven_title: Kopienas virzīts
1218       community_driven_html: |-
1219         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1220         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1221         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1222         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1223         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1224       open_data_title: Atvērti dati
1225       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1226         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1227         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1228         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1229         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1230       legal_title: Juridiskie jautājumi
1231       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1232         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1233         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1234         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1235         jautājumiem."
1236       partners_title: Partneri
1237     copyright:
1238       foreign:
1239         title: Par šo tulkojumu
1240         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1241           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1242         english_link: angliskais oriģināls
1243       native:
1244         title: Par šo lapu
1245         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1246           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1247         native_link: latviskā versija
1248         mapping_link: sākt kartēt
1249       legal_babble:
1250         title_html: Autortiesības un Licence
1251         intro_1_html: |-
1252           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1253           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1254         intro_2_html: |-
1255           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1256             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1257             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1258             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1259             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1260         intro_3_1_html: |-
1261           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1262           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1263         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1264         credit_1_html: |-
1265           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1266           veidotāji&rdquo;.
1267         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1268           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1269           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1270           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1271           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1272           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1273         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1274           kartes stūrī. Piemēram:'
1275         attribution_example:
1276           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1277           title: Atsauces piemērs
1278         more_title_html: Uzzināt vairāk
1279         more_1_html: |-
1280           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1281             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1282             FAQ</a>.
1283         more_2_html: |-
1284           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1285           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1286           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1287           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1288         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1289         contributors_intro_html: |-
1290           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1291           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1292           un citiem avotiem, to skaitā:
1293         contributors_at_html: |-
1294           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1295               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1296               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1297         contributors_au_html: |-
1298           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1299               Australian Bureau of Statistics data.
1300         contributors_ca_html: |-
1301           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1302               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1303               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1304               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1305               Statistics Canada).
1306         contributors_fi_html: |-
1307           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1308           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1309           un citām datu kopām zem
1310           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1311         contributors_fr_html: |-
1312           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1313               Direction Générale des Impôts.
1314         contributors_nl_html: |-
1315           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1316           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1317         contributors_nz_html: |-
1318           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1319               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1320         contributors_si_html: |-
1321           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1322           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1323           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1324           (Slovēnijas publiskā informācija).
1325         contributors_za_html: |-
1326           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1327               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1328               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1329         contributors_gb_html: |-
1330           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1331               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1332               2010-12.
1333         contributors_footer_1_html: |-
1334           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1335           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1336           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1337           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1338         contributors_footer_2_html: |2-
1339             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1340             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1341             pieņem jebkādu atbildību.
1342         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1343         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1344           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1345           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1346           īpašniekiem."
1347         infringement_2_html: |-
1348           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1349           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1350           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1351           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1352           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1353         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1354         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1355           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1356           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1357           Working Group</a>.
1358     index:
1359       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1360         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1361       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1362       permalink: Pastāvīgā saite
1363       shortlink: Īsā saite
1364       createnote: Pievienot piezīmi
1365       license:
1366         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1367       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1368         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1369     edit:
1370       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1371       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1372         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1373       user_page_link: dalībnieka lapa
1374       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1375       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1376       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1377         šai iezīmei.
1378     export:
1379       title: Eksportēt
1380       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1381       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1382       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1383       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1384       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1385       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1386       licence: Licence
1387       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1388         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1389       too_large:
1390         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1391           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1392         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1393           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1394         planet:
1395           title: OSM Planēta
1396           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1397         overpass:
1398           title: Overpass API
1399           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1400         geofabrik:
1401           title: Geofabrik Lejupielādes
1402           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1403             izvēlētām pilsētām
1404         metro:
1405           title: Metro Izgriezumi
1406           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1407         other:
1408           title: Citi Avoti
1409           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1410       options: Iespējas
1411       format: Formāts
1412       scale: Mērogs
1413       max: līdz
1414       image_size: Attēla izmērs
1415       zoom: Palielināt
1416       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1417       latitude: 'Platums:'
1418       longitude: 'Garums:'
1419       output: Izvade
1420       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1421       export_button: Eksportēt
1422     fixthemap:
1423       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1424       how_to_help:
1425         title: Kā palīdzēt
1426         join_the_community:
1427           title: Pievienojies kopienai
1428           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1429             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1430             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1431         add_a_note:
1432           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1433             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1434             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1435             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1436       other_concerns:
1437         title: Citas bažas
1438         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1439           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1440           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1441           darba grupu</a>."
1442     help:
1443       title: Palīdzības saņemšana
1444       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1445         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1446       welcome:
1447         url: /sveicināts
1448         title: Laipni lūgti iekš OSM
1449         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1450       beginners_guide:
1451         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1452         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1453         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1454       help:
1455         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1456         title: Palīdzības forums
1457         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1458           lapas.
1459       mailing_lists:
1460         title: Adresātu Saraksti
1461         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1462           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1463       forums:
1464         title: Forumi
1465         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1466           interfeisa stilam.
1467       irc:
1468         title: IRC
1469         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1470       switch2osm:
1471         title: switch2osm
1472         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1473           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1474       welcomemat:
1475         title: Organizācijām
1476       wiki:
1477         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1478         title: wiki.openstreetmap.org
1479         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1480     sidebar:
1481       search_results: Meklēšanas rezultāti
1482       close: Aizvērt
1483     search:
1484       search: Meklēt
1485       get_directions: Iegūt norādījumus
1486       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1487       from: "No"
1488       to: Uz
1489       where_am_i: Kur tas ir?
1490       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1491       submit_text: OK
1492     key:
1493       table:
1494         entry:
1495           motorway: Automaģistrāle
1496           main_road: Galvenais ceļš
1497           trunk: Maģistrālais ceļš
1498           primary: Galvenais valsts ceļš
1499           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1500           unclassified: Neklasificēts ceļš
1501           track: Zemesceļš
1502           bridleway: Izjādes taka
1503           cycleway: Veloceliņš
1504           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1505           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1506           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1507           footway: Gājēju ceļš
1508           rail: Dzelzceļš
1509           subway: Metro
1510           tram:
1511           - Tramvaja sliedes
1512           - Tramvajs
1513           cable:
1514           - Trošu ceļš
1515           - krēslu pacēlājs
1516           runway:
1517           - Lidostas skrejceļš
1518           - manevrēšanas ceļš
1519           apron:
1520           - Lidostas rampa
1521           - termināls
1522           admin: Administratīvā robeža
1523           forest: Mežs
1524           wood: Pirmatnējs mežs
1525           golf: Golfa laukums
1526           park: Parks
1527           resident: Dzīvojamā zona
1528           common:
1529           - Koplietošanas zeme
1530           - Pļava
1531           retail: Mazumtirdzniecības zona
1532           industrial: Rūpniecības zona
1533           commercial: Tirdzniecības zona
1534           heathland: Tīrelis
1535           lake:
1536           - Ezeri
1537           - ūdenskrātuves
1538           farm: Saimniecība
1539           brownfield: Nekopta vieta
1540           cemetery: Kapsēta
1541           allotments: Mazdārziņi
1542           pitch: Sporta laukums
1543           centre: Sporta centrs
1544           reserve: Dabas rezervāts
1545           military: Militārā zona
1546           school:
1547           - Skola
1548           - universitāte
1549           building: Ēka
1550           station: Dzelzceļa stacija
1551           summit:
1552           - Virsotne
1553           - smaile
1554           tunnel: Tunelis
1555           bridge: Tilts
1556           private: Privāta pieeja
1557           destination: Galamērķa pieeja
1558           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1559           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1560           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1561           toilets: Tualetes
1562     richtext_area:
1563       edit: Labot
1564       preview: Priekšskatījums
1565     markdown_help:
1566       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1567       headings: Virsraksti
1568       heading: Virsraksts
1569       subheading: Apakšvirsraksts
1570       unordered: Nesakārtots saraksts
1571       ordered: Sakārtots saraksts
1572       first: Pirmais vienums
1573       second: Otrais vienums
1574       link: Saite
1575       text: Teksts
1576       image: Attēls
1577       alt: Alt teksts
1578       url: URL
1579     welcome:
1580       title: Laipni lūdzam!
1581       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1582         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1583         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1584       whats_on_the_map:
1585         title: Kas ir uz kartes
1586         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1587           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1588           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1589         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1590           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1591           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1592       basic_terms:
1593         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1594         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1595           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1596         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1597           izmantot, lai labotu karti.
1598         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1599           vai koks.
1600         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1601           vai māja.
1602         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1603           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1604       rules:
1605         title: Noteikumi!
1606         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1607           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1608           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1609           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1610           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1611           rediģēšana</a>.
1612       questions:
1613         title: Kādi jautājumi?
1614         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1615           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1616           lapā</a>.
1617       start_mapping: Sākt Kartēt
1618       add_a_note:
1619         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1620         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1621           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1622         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1623           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1624           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1625           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1626   traces:
1627     visibility:
1628       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1629       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1630       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1631       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1632         punkti ar laika nospiedumiem)
1633     new:
1634       visibility_help: ko tas nozīmē?
1635       help: Palīdzība
1636     create:
1637       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1638       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1639         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1640         šis uzdevums būs pabeigts.
1641       traces_waiting:
1642         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1643           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1644           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1645         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1646           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1647           rindu citiem lietotājiem.
1648     edit:
1649       title: Rediģē trasi %{name}
1650       heading: Rediģē trasi %{name}
1651       visibility_help: ko tas nozīmē?
1652     trace_optionals:
1653       tags: Iezīmes
1654     show:
1655       title: Trase %{name}
1656       heading: Trase %{name}
1657       pending: RINDĀ
1658       filename: 'Faila nosaukums:'
1659       download: lejupielādēt
1660       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1661       points: 'Punkti:'
1662       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1663       map: karte
1664       edit: labot
1665       owner: 'Īpašnieks:'
1666       description: 'Apraksts:'
1667       tags: 'Iezīmes:'
1668       none: Nav
1669       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1670       delete_trace: Dzēst šo trasi
1671       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1672       visibility: 'Redzamība:'
1673     trace_paging_nav:
1674       showing_page: Rāda lapu %{page}
1675       older: Vecākas trases
1676       newer: Jaunākas Trases
1677     trace:
1678       pending: RINDĀ
1679       count_points:
1680         other: '%{count} punkti'
1681       more: vairāk
1682       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1683       view_map: Skatīt karti
1684       edit: labot
1685       edit_map: Rediģēt karti
1686       public: PUBLISKS
1687       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1688       private: PRIVĀTS
1689       trackable: ATSEKOJAMS
1690       by: "no"
1691       in: iekš
1692       map: karte
1693     index:
1694       public_traces: Publiskās GPS trases
1695       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1696       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1697       tagged_with: ar birkām %{tags}
1698       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1699         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1700         lapas</a>.
1701       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1702       see_all_traces: Skatīt visas trases
1703     destroy:
1704       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1705     make_public:
1706       made_public: Trase padarīta publiska
1707     offline_warning:
1708       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1709     offline:
1710       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1711       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1712     georss:
1713       title: OpenStreetMap GPS Trases
1714     description:
1715       description_with_count:
1716         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1717         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1718       description_without_count: GPX fails no %{user}
1719   application:
1720     require_cookies:
1721       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1722         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1723     setup_user_auth:
1724       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1725         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1726       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1727         lai uzzinātu vairāk.
1728       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1729         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1730         bet tev tie ir jāapskata.
1731   oauth:
1732     authorize:
1733       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1734       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1735         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1736         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1737       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1738       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1739       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1740       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1741         draugus.
1742       allow_write_api: mainīt karti.
1743       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1744       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1745       allow_write_notes: labot piezīmes.
1746       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1747     authorize_success:
1748       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1749       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1750       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1751     authorize_failure:
1752       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1753       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1754       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1755     revoke:
1756       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1757   oauth_clients:
1758     new:
1759       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1760     edit:
1761       title: Rediģē savu pieteikumu
1762     show:
1763       title: OAuth detaļas %{app_name}
1764       key: 'Patērētāja atslēga:'
1765       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1766       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1767       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1768       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1769       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1770       edit: Labot detaļas
1771       delete: Dzēst klientu
1772       confirm: Vai esat pārliecināts?
1773       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1774     index:
1775       title: Manas OAuth detaļas
1776       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1777       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1778       application: Programmas nosaukums
1779       issued_at: Izdots
1780       revoke: Atsaukt!
1781       my_apps: Manas klienta programmas
1782       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1783         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1784         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1785       oauth: OAuth
1786       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1787       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1788     form:
1789       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1790     not_found:
1791       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1792     create:
1793       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1794     update:
1795       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1796     destroy:
1797       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1798   users:
1799     login:
1800       title: Pieslēgties
1801       heading: Pieslēgties
1802       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1803       password: 'Parole:'
1804       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1805       remember: 'Atcerēties mani:'
1806       lost password link: Aizmirsi paroli?
1807       login_button: Pieslēgties
1808       register now: Reģistrēties
1809       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1810         un paroli:'
1811       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1812       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1813       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1814       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1815       no account: Nav lietotāja?
1816       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1817         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1818         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1819       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1820         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1821         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1822       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1823       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1824       auth_providers:
1825         openid:
1826           title: Pieslēgties ar OpenID
1827           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1828         google:
1829           title: Pieslēgties ar Google
1830           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1831         facebook:
1832           title: Pieslēgties ar Facebook
1833           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1834         windowslive:
1835           title: Pieslēgties ar Windows Live
1836           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1837         github:
1838           title: Pieslēgties ar GitHub
1839           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1840         wikipedia:
1841           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1842           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1843         yahoo:
1844           title: Pieslēgties ar Yahoo
1845           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1846         wordpress:
1847           title: Pieslēgties ar WordPress
1848           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1849         aol:
1850           title: Pieslēgties ar AOL
1851           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1852     logout:
1853       title: Iziet
1854       heading: Iziet no OpenStreetMap
1855       logout_button: Iziet
1856     lost_password:
1857       title: Aizmirsāt paroli
1858       heading: Aizmirsi paroli?
1859       email address: 'E-pasta adrese:'
1860       new password button: Atiestatīt paroli
1861       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1862         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1863       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1864         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1865       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1866     reset_password:
1867       title: Atiestatīt paroli
1868       heading: Atcelt %{user} paroli
1869       reset: Atcelt paroli
1870       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1871       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1872     new:
1873       title: Reģistrēties
1874       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1875       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1876         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1877         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1878       about:
1879         header: Brīvs un rediģējams
1880         html: |-
1881           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1882           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1883       email address: 'E-pasta adrese:'
1884       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1885       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1886         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1887         politika</a>)
1888       display name: 'Rādāmais vārds:'
1889       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1890         izmainīt iestatījumos.
1891       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1892       password: 'Parole:'
1893       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1894       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1895       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1896         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1897       continue: Reģistrēties
1898       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1899       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1900         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1901     terms:
1902       title: Dalībnieka noteikumi
1903       heading: Dalībnieka noteikumi
1904       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1905         būšanu Publiskajā Domēnā
1906       consider_pd_why: kas tas ir?
1907       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1908         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1909       decline: Nepiekrītu
1910       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1911         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1912       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1913       legale_names:
1914         france: Francija
1915         italy: Itālija
1916         rest_of_world: Pārējā pasaule
1917     no_such_user:
1918       title: Neesošs lietotājs
1919       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1920       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1921         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1922       deleted: dzēsts
1923     show:
1924       my diary: Mana dienasgrāmata
1925       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1926       my edits: Mani labojumi
1927       my traces: Manas pēdas
1928       my notes: Manas piezīmes
1929       my messages: Manas ziņas
1930       my profile: Mans profils
1931       my settings: Mani iestatījumi
1932       my comments: Mani komentāri
1933       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1934       blocks on me: Bloki uz mani
1935       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1936       send message: Nosūtīt ziņojumu
1937       diary: Dienasgrāmata
1938       edits: Labojumi
1939       traces: Trases
1940       notes: Kartes piezīmes
1941       remove as friend: Atcelt draudzību
1942       add as friend: Pievienot kā draugu
1943       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1944       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1945       ct undecided: Nav izlēmis
1946       ct declined: Noraidīti
1947       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1948       email address: 'E-pasta adrese:'
1949       created from: 'Izveidota no:'
1950       status: 'Statuss:'
1951       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1952       description: Apraksts
1953       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1954       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1955         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1956       settings_link_text: iestatījumi
1957       my friends: Mani draugi
1958       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1959       km away: '%{count} km attālumā'
1960       m away: '%{count} m attālumā'
1961       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1962       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1963       role:
1964         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1965         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1966         grant:
1967           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1968           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1969         revoke:
1970           administrator: Atņemt administratora tiesības
1971           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1972       block_history: Aktīvie bloki
1973       moderator_history: dotie bloķējumi
1974       comments: Komentāri
1975       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1976       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1977       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1978       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1979       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1980       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1981       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1982       confirm: Apstiprināt
1983       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1984       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1985       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1986       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1987       report: Ziņot par šo lietotāju
1988     popup:
1989       your location: Jūsu atrašanās vieta
1990       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1991       friend: Draugs
1992     account:
1993       title: Rediģēt kontu
1994       my settings: Mani iestatījumi
1995       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1996       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1997       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1998       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1999       openid:
2000         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2001         link text: Kas tas ir?
2002       public editing:
2003         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2004         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2005         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2006         enabled link text: Kas tas ir?
2007         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2008         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2009       public editing note:
2010         heading: Publiska rediģēšana
2011         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2012           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2013           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2014           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2015           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2016           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2017       contributor terms:
2018         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2019         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2020         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2021         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2022           Veidotāju Noteikumus.
2023         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2024           Domēnā.
2025         link text: kas tas ir?
2026       profile description: 'Profila apraksts:'
2027       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2028       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2029       image: 'Attēls:'
2030       gravatar:
2031         gravatar: Izmantot Gravatar
2032         link text: kas šis ir?
2033         disabled: Gravatar ir atspējots.
2034         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2035       new image: Pievienot attēlu
2036       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2037       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2038       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2039       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2040       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2041       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2042       latitude: 'Platums:'
2043       longitude: 'Garums:'
2044       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2045         uz kartes?
2046       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2047       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2048       return to profile: Atgriezties pie profila
2049       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2050         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2051       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2052     confirm:
2053       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2054       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2055       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2056         varēsi sākt kartēt.
2057       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2058       button: Apstiprināt
2059       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2060       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2061       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2062       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2063         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2064     confirm_resend:
2065       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2066         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2067         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2068         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2069       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2070     confirm_email:
2071       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2072       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2073         savu jauno e-pasta adresi.
2074       button: Apstiprināt
2075       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2076       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2077       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2078         tas neeksistē.
2079     set_home:
2080       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2081     go_public:
2082       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2083     index:
2084       title: Lietotāji
2085       heading: Lietotāji
2086       showing:
2087         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2088         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2089       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2090       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2091       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2092       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2093       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2094     suspended:
2095       title: Konta darbība apturēta
2096       heading: Konta darbība apturēta
2097       webmaster: webmaster
2098       body_html: |-
2099         <p>
2100           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2101           aizdomīgām darbībām.
2102         </p>
2103         <p>
2104           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2105           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2106         </p>
2107     auth_failure:
2108       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2109       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2110       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2111       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2112       invalid_scope: Nederīgs lauks
2113     auth_association:
2114       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2115       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2116         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2117       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2118         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2119   user_role:
2120     filter:
2121       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2122       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2123       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2124     grant:
2125       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2126       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2127       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2128         `%{name}'?
2129       confirm: Apstiprināt
2130       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2131         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2132     revoke:
2133       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2134       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2135       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2136         `%{name}'?
2137       confirm: Apstiprināt
2138       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2139         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2140   user_blocks:
2141     model:
2142       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2143       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2144     not_found:
2145       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2146       back: Atpakaļ uz saturu
2147     new:
2148       title: Veidoju bloku uz %{name}
2149       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2150       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2151         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2152         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2153         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2154       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2155       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2156       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2157         uz paziņojumiem.
2158       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2159       back: Skatīt visus liegumus
2160     edit:
2161       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2162       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2163       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2164         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2165         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2166       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2167       show: Apskatīt šo bloku
2168       back: Skatīt visus blokus
2169       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2170     filter:
2171       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2172       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2173         sarakstā.
2174     create:
2175       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2176         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2177       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2178         uzliekat liegumu.
2179       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2180     update:
2181       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2182       success: Liegums atjaunots.
2183     index:
2184       title: Lietotāja liegumi
2185       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2186       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2187     revoke:
2188       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2189       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2190       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2191       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2192       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2193       revoke: Atsaukt!
2194       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2195     helper:
2196       time_future_html: Beidzas %{time}.
2197       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2198       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2199       block_duration:
2200         hours:
2201           one: 1 stunda
2202           other: '%{count} stundas'
2203     blocks_on:
2204       title: Liegumi uz %{name}
2205       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2206       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2207     blocks_by:
2208       title: Liegumi no %{name}
2209       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2210       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2211     show:
2212       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2213       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2214       created: Izveidots
2215       status: Statuss
2216       show: Rādīt
2217       edit: Labot
2218       revoke: Atsaukt!
2219       confirm: Vai esat pārliecināts?
2220       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2221       back: Skatīt visus bloķējumus
2222       revoker: 'Atsaucējs:'
2223       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2224     block:
2225       not_revoked: (nav atsaukts)
2226       show: Rādīt
2227       edit: Labot
2228       revoke: Atsaukt!
2229     blocks:
2230       display_name: Bloķēts lietotājs
2231       creator_name: Autors
2232       reason: Iemesls liegumam
2233       status: Statuss
2234       revoker_name: Atsaucis
2235       showing_page: Rāda lapu %{page}
2236       next: Nākamais »
2237       previous: « Iepriekšējais
2238   notes:
2239     index:
2240       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2241       heading: '%{user} piezīmes'
2242       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2243       id: Id
2244       creator: Veidotājs
2245       description: Apraksts
2246       created_at: Izveidots
2247       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2248   javascripts:
2249     close: Aizvērt
2250     share:
2251       title: Dalīties
2252       cancel: Atcelt
2253       image: Bilde
2254       link: Saite vai HTML
2255       long_link: Saite
2256       short_link: Īsā saite
2257       geo_uri: Ģeo saite
2258       embed: HTML
2259       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2260       format: 'Formāts:'
2261       scale: 'Mērogs:'
2262       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2263       download: Lejupielādēt
2264       short_url: Īsais URL
2265       include_marker: Iekļaut marķieri
2266       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2267       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2268       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2269       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2270     embed:
2271       report_problem: Ziņot par problēmu
2272     key:
2273       title: Apzīmējumi
2274       tooltip: Apzīmējumi
2275       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2276     map:
2277       zoom:
2278         in: Palielināt
2279         out: Samazināt
2280       locate:
2281         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2282       base:
2283         standard: Standarta
2284         cycle_map: Velokarte
2285         transport_map: Transporta karte
2286         hot: Humanitārās
2287       layers:
2288         header: Kartes slāņi
2289         notes: Kartes piezīmes
2290         data: Kartes dati
2291         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2292         title: Slāņi
2293       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2294       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2295     site:
2296       edit_tooltip: Rediģēt karti
2297       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2298       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2299       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2300       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2301       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2302       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2303       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2304     changesets:
2305       show:
2306         comment: Komentēt
2307         subscribe: Abonēt
2308         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2309         hide_comment: paslēpt
2310         unhide_comment: parādīt
2311     notes:
2312       new:
2313         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2314           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2315           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2316           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2317           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2318           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2319         add: Pievienot piezīmi
2320       show:
2321         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2322           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2323         hide: Slēpt
2324         resolve: Atrisināt
2325         reactivate: Atkal aktivizēt
2326         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2327         comment: Komentēt
2328     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2329     directions:
2330       engines:
2331         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2332         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2333         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2334       directions: Norādes
2335       distance: Attālums
2336       errors:
2337         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2338         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2339       instructions:
2340         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2341         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2342         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2343         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2344         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2345         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2346         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2347         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2348         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2349         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2350         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2351         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2352         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2353         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2354         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2355         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2356         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2357         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2358         via_point_without_exit: (caur punktu)
2359         follow_without_exit: Sekot %{name}
2360         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2361         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2362         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2363         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2364         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2365         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2366         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2367         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2368         unnamed: nenosaukts ceļš
2369         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2370       time: Laiks
2371     query:
2372       node: Punkts
2373       way: Ceļš
2374       relation: Relācija
2375       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2376       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2377       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2378     context:
2379       directions_from: Norādes no šejienes
2380       directions_to: Norādes uz šejieni
2381       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2382       show_address: Rādīt adresi
2383   redactions:
2384     edit:
2385       description: Apraksts
2386       heading: Labot redakciju
2387       title: Labot redakciju
2388     index:
2389       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2390       heading: Redakciju saraksts
2391       title: Redakciju saraksts
2392     new:
2393       description: Apraksts
2394       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2395       title: Jaunas redakcijas veidošana
2396     show:
2397       description: 'Apraksts:'
2398       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2399       title: Rāda redakciju
2400       user: 'Veidotājs:'
2401       edit: Labot šo redakciju
2402       destroy: Noņemt šo redakciju
2403       confirm: Vai esat pārliecināts?
2404     create:
2405       flash: Redakcija izveidota.
2406     update:
2407       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2408     destroy:
2409       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2410         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2411       flash: Redakcija iznīcināta.
2412       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2413 ...