1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
49 # Author: The real emj
50 # Author: Tor.klingberg
62 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
73 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa maskering
81 update: Spara maskering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
94 is_already_muted: är redan tystad
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
295 title: Redigera konto
296 my_account: Mitt konto
297 current email address: Nuvarande e-postadress
298 external auth: Extern autentisering
300 link text: vad är detta?
302 heading: Bidragsgivarvillkor
303 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
304 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
305 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
306 de nya bidragsvillkoren.
307 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
308 är inom Public Domain.
309 link text: vad är detta?
310 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
311 är inom Public Domain.
312 pd_link_text: förklara
313 save changes button: Spara ändringar
314 delete_account: Radera konto...
316 heading: Offentlig redigering
317 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
318 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
319 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
321 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
323 find_out_why: ta reda på varför
324 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
325 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
327 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
329 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
330 för att bekräfta din nya e-postadress.
331 success: Användarinformation uppdaterades.
333 success: Kontot har raderats.
336 title: Radera mitt konto
337 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
338 delete_account: Radera konto
339 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
340 Notera följande detaljer:'
341 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
342 hemposition kommer tas bort.
343 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
345 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
346 även efter att ditt konto raderats:'
347 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
349 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
350 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
351 några, kommer bevaras men hållas gömda.
352 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
353 kommer bevaras men hållas gömda.
354 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
355 du gjort några, kommer bevaras.
356 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
357 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
358 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
359 confirm_delete: Är du säker?
363 title: Villkor för deltagare
364 heading: Villkor för deltagare
365 heading_ct: 'Användarvillkor:'
366 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
367 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
368 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
370 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
371 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
372 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
373 och godkänn villkoren.
374 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
375 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
376 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
377 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
378 informal_translations: informella översättningar
383 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
385 legale_select: 'Hemland:'
389 rest_of_world: Övriga världen
391 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
393 terms_declined_flash:
394 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
395 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
396 terms_declined_link: denna wikisida
399 title: Anse att mina bidrag är i public domain
400 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
401 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
404 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
405 är inom public domain.
407 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
408 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
410 redacted_version: Redigerad version
411 in_changeset: Ändringsuppsättning
413 no_comment: (inga kommentarer)
416 one: '%{count} relation'
417 other: '%{count} relationer'
419 one: '%{count} sträcka'
420 other: '%{count} sträckor'
421 download_xml: Ladda ner XML
422 view_history: Visa historik
423 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
424 view_details: Visa detaljer
427 title_html: 'Nod: %{name}'
429 title_html: 'Sträcka: %{name}'
433 other: '%{count} noder'
435 one: del av sträcka %{related_ways}
436 other: del av sträckorna %{related_ways}
438 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
441 one: '%{count} medlem'
442 other: '%{count} medlemmar'
444 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
450 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
455 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
460 changeset: ändringsuppsättning
463 redaction: Maskering %{id}
464 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
465 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
471 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
472 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
474 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
475 load_data: Ladda data
480 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
481 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
482 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
483 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
484 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
485 telephone_link: Ring %{phone_number}
486 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
487 email_link: Mejla %{email}
489 title: Undersök kartobjekt
490 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
491 nearby: Finns i närheten
492 enclosing: Omgivande kartobjekt
496 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
498 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
500 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
502 view_redacted_data: Visa redigerad data
503 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
506 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
508 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
511 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
513 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
516 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
518 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
521 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
523 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
526 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
528 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
531 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
533 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
537 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
538 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
540 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
541 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
544 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
545 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
548 no_edits: (inga redigeringar)
549 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
551 title: Ändringsuppsättningar
552 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
553 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
554 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
555 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
556 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
557 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
558 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
559 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
560 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
561 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
562 load_more: Läs in fler
564 title: Ändringsuppsättning %{id}
565 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
568 belongs_to: Författare
570 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
571 created: 'Skapades: %{when}'
572 closed: 'Stängdes: %{when}'
573 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
574 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
575 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
576 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
577 discussion: Diskussion
578 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
579 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
580 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
581 subscribe: Prenumerera
582 unsubscribe: Avsluta prenumeration
583 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
584 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
586 unhide_comment: Sluta dölja
588 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
589 osmchangexml: osmChange XML
591 nodes: Noder (%{count})
592 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
593 ways: Sträckor (%{count})
594 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
595 relations: Förbindelser (%{count})
596 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
598 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
600 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
602 changeset_subscriptions:
605 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
606 button: Prenumerera på diskussion
608 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
609 button: Sluta prenumerera på diskussion
611 title: Ändringsuppsättning %{id}
612 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
614 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
615 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
616 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
619 km away: '%{count}km bort'
620 m away: '%{count}m bort'
621 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
623 your location: Din position
624 nearby mapper: Användare i närheten
627 title: Min kontrollpanel
628 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
629 se närliggande användare.'
630 edit_your_profile: Redigera din profil
632 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
633 nearby users: Andra användare nära dig
634 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
636 followed_changesets: ändringsuppsättningar
637 followed_diaries: dagboksanteckning
638 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
639 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
642 title: Nytt dagboksinlägg
645 use_map_link: Använd karta
647 title: Användardagböcker
648 title_followed: Följares dagböcker
649 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
650 user_title: '%{user}s dagbok'
651 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
652 new: Nytt dagboksinlägg
653 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
655 no_entries: Inga dagboksinlägg
657 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
659 title: Redigera dagboksinlägg
660 marker_text: Plats för dagboksinlägg
662 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
663 user_title: '%{user}s dagbok'
664 discussion: Diskussion
665 subscribe: Prenumerera
666 unsubscribe: Avsluta prenumeration
667 leave_a_comment: Lämna en kommentar
668 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
671 title: Hittade inte dagboksinlägget
672 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
673 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
674 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
676 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
677 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
678 comment_link: Kommentera detta inlägg
679 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
681 one: '%{count} kommentar'
682 other: '%{count} kommentarer'
683 no_comments: Inga kommentarer
684 edit_link: Redigera detta inlägg
685 hide_link: Dölj detta inlägg
686 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
688 report: Rapportera detta inlägg
690 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
691 hide_link: Dölj denna kommentar
692 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
694 report: Rapportera den här kommentaren
699 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
700 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
702 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
703 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
705 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
706 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
708 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
709 button: Prenumerera på diskussion
711 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
712 button: Avsluta prenumeration på diskussion
715 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
719 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
720 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
721 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
722 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
726 notice: Applikation registrerad.
730 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
731 saknar konfiguration.
732 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
733 saknar konfiguration.
734 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
735 saknar konfiguration.
736 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
737 saknar konfiguration.
738 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
739 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
741 address: Se din fysiska adress
742 email: Visa din e-postadress
743 openid: Autentisera ditt konto
744 phone: Visa ditt telefonnummer
745 profile: Visa din profilinformation
748 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
750 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
751 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
753 title: Felaktig förfrågan
754 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
758 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
759 för administratörer (HTTP 403)
760 internal_server_error:
761 title: Applikationsfel
762 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
763 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
765 title: Filen hittades inte
766 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
767 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
771 heading: Vill du följa %{user}?
772 button: Följ användare
774 heading: Vill du sluta följa %{user}?
775 button: Sluta följa användare
777 success: Du följer nu %{name}!
778 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
779 already_followed: Du följer redan %{name}.
780 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
781 innan du försöker följa någon mer.
783 success: Du slutade följa %{name}.
784 not_followed: Du följer inte %{name}.
789 search_osm_nominatim:
796 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
799 station: Linbanestation
804 airstrip: Landningsbana
808 helipad: Helikopterplatta
809 holding_position: Väntplats
810 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
811 parking_position: Parkeringsplats
812 runway: Landningsbana
815 terminal: Flygplatsterminal
818 animal_boarding: Djurhotell
819 animal_shelter: Djurhemmet
820 arts_centre: Konstcenter
826 bicycle_parking: Cykelparkering
827 bicycle_rental: Cykeluthyrning
828 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
829 biergarten: Uteservering
831 boat_rental: Båtuthyrning
833 bureau_de_change: Växlingskontor
834 bus_station: Busstation
836 car_rental: Biluthyrning
840 charging_station: Laddningsstation
841 childcare: Barnomsorg
846 community_centre: Allaktivitetshus
847 conference_centre: Konferenscenter
849 crematorium: Krematorium
852 drinking_water: Dricksvatten
853 driving_school: Körskola
855 events_venue: Samlingslokal
857 ferry_terminal: Färjeterminal
858 fire_station: Brandstation
859 food_court: Food Court
863 grave_yard: Begravningsplats
866 hunting_stand: Jakttorn
868 internet_cafe: Internetcafé
870 language_school: Språkskola
872 loading_dock: Lastkaj
873 love_hotel: Kärlekshotell
875 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
877 money_transfer: Valutaöverföring
878 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
879 music_school: Musikskola
881 nursing_home: Vårdhem
882 parking: Parkeringsplats
883 parking_entrance: Parkeringsinfart
884 parking_space: Parkeringsplats
885 payment_terminal: Betalningsterminal
887 place_of_worship: Plats för tillbedjan
890 post_office: Postkontor
894 public_bookcase: Offentlig bokhylla
895 public_building: Offentlig byggnad
896 ranger_station: Skogvaktarpost
897 recycling: Återvinningsstation
898 restaurant: Restaurang
899 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
903 social_centre: Socialcenter
904 social_facility: Socialtjänst
906 swimming_pool: Simbassäng
908 telephone: Telefonkiosk
912 training: Träningsanläggning
913 university: Universitet
914 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
915 vending_machine: Varuautomat
916 veterinary: Veterinärkirurgi
917 village_hall: Byastuga
918 waste_basket: Papperskorg
919 waste_disposal: Avfallshantering
920 waste_dump_site: Soptipp
921 watering_place: Vattningsplats
922 water_point: Vattenpunkt
923 weighbridge: Fordonsvåg
926 aboriginal_lands: Urfolksmarker
927 administrative: Administrativ gräns
928 census: Folkräkningsgräns
929 national_park: Nationalpark
931 protected_area: Skyddat område
935 boardwalk: Strandpromenad
942 apartments: Lägenheter
948 civic: Offentlig byggnad
949 college: Högskolebyggnad
950 commercial: Kommersiell byggnad
951 construction: Byggnad under uppförande
953 detached: Fristående hus
954 dormitory: Studenthem
957 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
962 hospital: Sjukhusbyggnad
967 industrial: Industribyggnad
968 kindergarten: Dagisbyggnad
969 manufacture: Fabriksbyggnad
970 office: Kontorsbyggnad
971 public: Offentlig byggnad
972 residential: Bostadsbyggnad
973 retail: Affärsbyggnad
977 semidetached_house: Parhus
978 service: Servicebyggnad
981 static_caravan: Husvagn
983 temple: Tempelbyggnad
984 terrace: Terrassbyggnad
985 train_station: Järnvägsstation
986 university: Universitetsbyggnad
991 sport: Idrottsförening
999 confectionery: Godisbutik
1000 dressmaker: Sömmerska
1001 electrician: Elektriker
1002 electronics_repair: Elektronikreparation
1003 gardener: Trädgårdsmästare
1004 glaziery: Glasmästeri
1005 handicraft: Konsthantverk
1007 metal_construction: Metallkonstruktör
1009 photographer: Fotograf
1013 shoemaker: Skomakare
1014 stonemason: Stenhuggare
1016 window_construction: Fönsterkonstruktion
1018 "yes": Hantverksbutik
1020 access_point: Åtkomstpunkt
1021 ambulance_station: Ambulansstation
1022 assembly_point: Samlingsplats
1023 defibrillator: Defibrillator
1024 fire_extinguisher: Brandsläckare
1025 fire_water_pond: Branddamm
1026 landing_site: Nödlandningsplats
1029 siren: Varningssiren
1030 suction_point: Beredskapssugpunkt
1031 water_tank: Nödvattentank
1033 abandoned: Övergiven motorväg
1035 bus_guideway: Spårbussväg
1036 bus_stop: Busshållplats
1038 construction: Väg under byggnad
1040 crossing: Övergångsställe
1043 emergency_access_point: Utryckningsplats
1044 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1047 give_way: Väjningspliktsskylt
1048 living_street: Gångfartsområde
1049 milestone: Milstolpe
1051 motorway_junction: Motorvägskorsning
1052 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1053 passing_place: Omkörningsplats
1057 primary: Riksväg (primär väg)
1058 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1059 proposed: Föreslagen väg
1061 residential: Bostadsgata
1062 rest_area: Rastplats
1064 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1065 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1067 services: Rastplats-väg
1068 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1071 street_lamp: Gatlykta
1073 tertiary_link: Landsväg
1075 traffic_mirror: Traffikspegel
1076 traffic_signals: Trafiksignaler
1077 trailhead: Vandringsstartpunkt
1079 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1080 turning_circle: Vändplats
1081 turning_loop: Vändslinga
1082 unclassified: Oklassificerad väg
1085 aircraft: Historiskt flygplan
1086 archaeological_site: Arkeologisk plats
1087 bomb_crater: Historisk bombkrater
1088 battlefield: Slagfält
1089 boundary_stone: Gränssten
1090 building: Historisk byggnad
1092 cannon: Historisk kanon
1094 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1096 city_gate: Stadsport
1097 citywalls: Stadsmurar
1099 heritage: Kulturarvsplats
1100 hollow_way: Grottväg
1103 memorial: Minnesmärke
1104 milestone: Historisk milsten
1106 mine_shaft: Gruvschakt
1108 railway: Historisk järnväg
1109 roman_road: Romersk väg
1115 wayside_chapel: Vägkyrka
1116 wayside_cross: Landmärke
1117 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1119 "yes": Historisk plats
1121 guidepost: Vägvisare
1122 board: Informationstavla
1124 office: Turistkontor
1125 terminal: Informationsterminal
1126 sign: Informationsskylt
1127 stele: Informationsstele
1131 allotments: Kolonilotter
1132 aquaculture: Akvakultur
1134 brownfield: Övergiven industrimark
1135 cemetery: Begravningsplats
1136 commercial: Kommersiellt område
1137 conservation: Naturskyddsområde
1138 construction: Byggarbetsplats
1139 farmland: Jordbruksmark
1142 garages: Garagelänga
1144 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1145 industrial: Industriområde
1148 military: Militärområde
1150 orchard: Fruktträdgård
1151 plant_nursery: Plantskola
1154 recreation_ground: Rekreationsområde
1155 religious: Religiös mark
1156 reservoir: Reservoar
1157 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1158 residential: Bostadsområde
1159 retail: Detaljhandel
1160 village_green: Landsbypark
1162 "yes": Markanvändning
1164 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1165 amusement_arcade: Spelhall
1166 bandstand: Orkesterpaviljong
1167 beach_resort: Badort
1168 bird_hide: Fågeltorn
1169 bleachers: Läktarplatser
1170 bowling_alley: Bowlinghall
1175 fishing: Fiskevatten
1177 fitness_station: Gym
1179 golf_course: Golfbana
1180 horse_riding: Ridcenter
1183 miniature_golf: Minigolf
1184 nature_reserve: Naturreservat
1185 outdoor_seating: Utomhussittplats
1187 picnic_table: Picknickbord
1189 playground: Lekplats
1190 recreation_ground: Rekreationsområde
1194 sports_centre: Idrottsanläggning
1196 swimming_pool: Simbassäng
1198 water_park: Vattenpark
1206 avalanche_protection: Lavinskydd
1210 breakwater: Vågbrytare
1215 clearcut: Avverkning
1216 communications_tower: Kommunikationstorn
1219 dolphin: Förtöjningsstolpe
1221 embankment: Fördämning
1222 flagpole: Flaggstång
1223 gasometer: Gasklocka
1230 mineshaft: Gruvschakt
1231 monitoring_station: Övervakningsstation
1232 petroleum_well: Oljebrunn
1235 pumping_station: Pumpstation
1236 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1238 snow_cannon: Snökanon
1239 snow_fence: Snöstaket
1240 storage_tank: Lagringstank
1241 street_cabinet: Gatuskåp
1242 surveillance: Övervakning
1245 utility_pole: Elstolpe
1246 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1247 watermill: Vattenkvarn
1248 water_tap: Vattenkran
1249 water_tower: Vattentorn
1251 water_works: Vattenverk
1252 windmill: Väderkvarn
1256 airfield: Militärt flygfält
1259 checkpoint: Kontrollpost
1266 bare_rock: Blottat berggrund
1270 cave_entrance: Grottmynning
1272 coastline: Kustlinje
1280 grassland: Betesmark
1283 hot_spring: Varm källa
1300 shingle: Klappersten
1315 administrative: Administration
1316 advertising_agency: Reklambyrå
1318 association: Förening
1320 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1321 educational_institution: Utbildningsinstitution
1322 employment_agency: Arbetsförmedling
1323 energy_supplier: Energileverantörskontor
1324 estate_agent: Fastighetsmäklare
1325 financial: Finanskontor
1326 government: Statligt kontor
1327 insurance: Försäkringskassa
1330 logistics: Logistik kontor
1331 newspaper: Tidningskontor
1332 ngo: Icke-statligt kontor
1334 religion: Religiöst kontor
1335 research: Forskningskontor
1336 tax_advisor: Skatterådgivare
1337 telecommunication: Telefonbolagskontor
1338 travel_agent: Resebyrå
1341 allotments: Kolonilotter
1342 archipelago: Skärgård
1353 isolated_dwelling: Enslig bostad
1355 municipality: Kommun
1356 neighbourhood: Grannskap
1358 postcode: Postnummer
1364 subdivision: Underavdelning
1370 abandoned: Övergiven järnväg
1371 buffer_stop: Stoppbock
1372 construction: Järnväg under anläggande
1373 disused: Nedlagd järnväg
1376 junction: Järnvägsknutpunkt
1377 level_crossing: Järnvägskorsning
1378 light_rail: Snabbspårväg
1379 miniature: Miniatyrjärnväg
1380 monorail: Enspårsbana
1381 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1382 platform: Tågperrong
1383 preserved: Bevarad järnväg
1384 proposed: Föreslagen järnväg
1388 stop: Järnvägshållplats
1390 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1391 switch: Järnvägsväxel
1393 tram_stop: Spårvagnshållplats
1394 turntable: Vändskiva
1397 agrarian: Jordbruksbutik
1399 antiques: Antikviteter
1400 appliance: Vitvaruaffär
1402 baby_goods: Babyvaror
1405 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1406 beauty: Skönhetssalong
1407 bed: Sängklädesbutik
1408 beverages: Dryckesbutik
1410 bookmaker: Vadförmedlare
1416 car_repair: Bilverkstad
1418 charity: Välgörenhetsbutik
1420 chemist: Apotek (Chemist)
1424 computer: Datorbutik
1425 confectionery: Godisbutik
1426 convenience: Närbutik
1427 copyshop: Kopieringsfirma
1428 cosmetics: Parfymeri
1430 curtain: Gardinbutik
1432 deli: Delikatessbutik
1433 department_store: Varuhus
1434 discount: Lågprisbutik
1435 doityourself: Gör-det-själv-butik
1436 dry_cleaning: Kemtvätt
1437 e-cigarette: E-cigarettbutik
1438 electronics: Elektronikbutik
1440 estate_agent: Fastighetsmäklare
1448 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1450 garden_centre: Trädgårdshandel
1454 greengrocer: Grönsakshandlare
1455 grocery: Livsmedelsbutik
1458 health_food: Hälsokostbutik
1459 hearing_aids: Hörapparater
1460 herbalist: Örthandel
1462 houseware: Husvaruhandel
1463 ice_cream: Glassbutik
1464 interior_decoration: Heminredning
1468 laundry: Tvättservice
1473 medical_supply: Medicinsk utrustning
1474 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1475 money_lender: Pengautlånare
1476 motorcycle: Motorcykelhandlare
1477 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1479 musical_instrument: Musikinstrument
1480 newsagent: Tidningskiosk
1481 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1483 organic: Ekologisk matbutik
1484 outdoor: Friluftsbutik
1487 pawnbroker: Pantlånare
1488 perfumery: Parfymbutik
1490 pet_grooming: Husdjursfrisör
1493 second_hand: Second hand-butik
1497 stationery: Pappershandel
1498 storage_rental: Magasinering
1499 supermarket: Snabbköp
1501 tattoo: Tatueringstudio
1503 ticket: Biljettbutik
1504 tobacco: Tobaksaffär
1506 travel_agency: Resebyrå
1509 variety_store: Fyndbutik
1511 video_games: TV-spelsbutik
1512 wholesale: Grosshandel
1516 alpine_hut: Fjällstuga
1517 apartment: Semesterlägenhet
1519 attraction: Attraktion
1520 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1522 camp_pitch: Campingplats
1523 camp_site: Campingplats
1524 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1527 guest_house: Gäststuga
1530 information: Turistinformation
1533 picnic_site: Picknickplats
1534 theme_park: Nöjespark
1535 viewpoint: Utsiktspunkt
1536 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1539 building_passage: Byggpassage
1545 reservoir: Reservoar
1546 basin: Vattenbassäng
1549 wastewater: Avloppsvatten
1551 stream_pool: Strömbassäng
1554 artificial: Artificiellt vattendrag
1558 derelict_canal: Nerlagd kanal
1563 lock_gate: Slussport
1569 waterfall: Vattenfall
1576 level5: Regionsgräns
1581 level10: Förortsgräns
1582 level11: Kvartersgräns
1584 no_results: Inga resultat hittades
1585 more_results: Fler resultat
1589 select_status: Välj status
1590 select_type: Välj typ
1591 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1592 reported_user: Rapporterad användare
1593 not_updated: Inte uppdaterad
1595 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1601 user_not_found: Användaren finns inte
1602 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1603 reported_user: Rapporterad användare
1606 last_updated: Senast uppdaterad
1607 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1608 reporting_users: Anmälda användare
1610 one: '%{count} rapport'
1611 other: '%{count} rapporter'
1612 more_reporters: och %{count} till
1613 reported_item: Rapporterat objekt
1620 open: Öppet ärende %{issue_id}
1621 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1622 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1624 one: '%{count} rapport'
1625 other: '%{count} rapporter'
1626 no_reports: Inga rapporter
1627 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1628 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1629 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1633 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1634 read_reports: Läs rapporter
1635 new_reports: Nya rapporter
1636 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1637 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1638 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1640 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1642 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1644 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1646 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1647 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1648 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1650 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1653 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1654 note: Anteckning nr %{note_id}
1657 comment_created: Din kommentar skapades
1658 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1661 title_html: Repportera %{link}
1662 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1664 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1666 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1667 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1669 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1672 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1673 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1674 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1677 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1678 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1679 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1682 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1683 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1684 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1685 vandal_label: Denna användare är en vandal
1688 spam_label: Denna anteckning är spam
1689 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1690 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1693 successful_report: Din rapport har registrerats
1694 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1697 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1698 home: Gå till hemposition
1702 start_mapping: Börja kartlägga
1707 gps_traces: GPS-spår
1708 user_diaries: Användardagböcker
1709 edit_with: Redigera med %{editor}
1710 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1711 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1712 och fri att använda under en öppen licens.
1713 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1715 partners_fastly: Fastly
1716 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1717 partners_partners: partners
1718 tou: Användarvillkor
1719 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1722 copyright: Upphovsrätt
1723 communities: Gemenskaper
1727 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1729 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1730 databasunderhåll pågår.
1731 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1732 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1734 diary_comment_notification:
1735 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1736 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1738 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1740 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1741 med rubriken %{subject}:'
1742 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1743 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1744 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1745 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1746 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1747 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1749 message_notification:
1750 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1752 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1754 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1756 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1757 till författaren på %{replyurl}
1758 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1759 meddelande till författaren på %{replyurl}
1760 follow_notification:
1762 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1763 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1764 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1765 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1766 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1767 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1769 details: 'Dina fildetaljer:'
1772 description: Beskrivning
1774 total_points: Totalt antal poäng
1775 imported_points: Antalet importerade poäng
1778 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1780 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1781 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1782 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1783 fil? Här är importeringsfelet:'
1784 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1786 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1787 dem återfinns på %{url}.
1788 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1791 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1792 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1793 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1794 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1796 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1798 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1799 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1800 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1802 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1803 om hur du kommer igång.
1805 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1807 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1808 på %{server_url} till %{new_address}.
1809 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1811 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1813 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1814 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1815 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1817 note_comment_notification:
1818 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1819 anonymous: En anonym användare
1822 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1823 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1824 du är intresserad av'
1825 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1826 i närheten av %{place}.'
1827 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1828 i närheten av %{place}.'
1829 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1830 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1831 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1832 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1834 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1835 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1837 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1839 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1841 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1842 Anteckningen är nära %{place}.'
1843 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1844 Anteckningen är nära %{place}.'
1846 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1847 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1848 som du är intresserad av'
1849 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1851 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1853 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1854 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1855 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1856 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1857 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1858 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1859 changeset_comment_notification:
1860 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1863 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1864 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1865 du är intresserad av'
1866 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1868 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1869 av dina ändringsuppsättningar'
1870 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1871 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1872 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1873 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1874 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1875 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1876 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1877 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1878 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1879 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1881 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1885 heading: Kontrollera din e-post!
1886 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1887 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1888 kan du sätta igång att kartera.
1889 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1892 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1893 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1894 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1895 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1897 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1899 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1901 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1902 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1905 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1906 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1907 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1908 resend_success_flash:
1909 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1910 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1911 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1912 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1915 title: Skicka meddelande
1916 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1917 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1919 message_sent: Meddelande skickat
1920 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1921 en stund innan du försöker igen.
1923 title: Inget sådant meddelande
1924 heading: Inget sådant meddelande
1925 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1927 title: Läs meddelande
1929 unread_button: Markera som oläst
1930 destroy_button: Radera
1932 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1933 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1934 användare för att läsa det.
1936 destroyed: Meddelande raderat
1939 notice: Meddelandet markerat som läst
1941 notice: Meddelandet markerat som oläst
1944 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1945 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1948 my_inbox: Min inkorg
1949 my_outbox: Min utkorg
1950 muted_messages: Tystade meddelanden
1958 unread_button: Markera som oläst
1959 read_button: Markera som läst
1960 destroy_button: Radera
1961 unmute_button: Flytta till inkorg
1965 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1967 one: '%{count} nytt meddelande'
1968 other: '%{count} nya meddelanden'
1970 one: '%{count} gammalt meddelande'
1971 other: '%{count} gamla meddelanden'
1972 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1973 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1974 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1977 title: Tystade meddelanden
1979 one: '%{count} tystat meddelande'
1980 other: '%{count} nya meddelanden'
1985 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1986 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1987 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1988 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1989 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1991 destroy_button: Radera
1994 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1995 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1999 title: Förlorat lösenord
2000 heading: Glömt lösenord?
2001 email address: E-postadress
2002 new password button: Återställ lösenord
2003 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2004 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2006 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2007 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2009 title: Återställ lösenord
2010 heading: Återställ lösenord för %{user}
2011 reset: Återställ lösenord
2012 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2014 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2015 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2018 title: Mina alternativ
2019 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2024 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2029 save: Uppdatera alternativ
2031 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2032 update_success_flash:
2033 message: Inställningarna uppdaterade.
2036 title: Redigera profil
2037 save: Uppdatera profil
2041 gravatar: Använd Gravatar
2042 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2043 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2044 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2045 new image: Lägg till en bild
2046 keep image: Behåll nuvarande bild
2047 delete image: Ta bort nuvarande bild
2048 replace image: Ersätt nuvarande bild
2049 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2050 home location: Hemposition
2051 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2052 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2055 undelete: Ångra radera
2057 success: Profil uppdaterad.
2058 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2062 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2063 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2065 remember: Kom ihåg mig
2066 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2067 login_button: Logga in
2068 with external: eller logga in med en tredje part
2070 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2073 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2074 logout_button: Logga ut
2076 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2077 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2081 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2084 subheading: Underrubrik
2085 unordered: Osorterad lista
2086 ordered: Sorterad lista
2087 first: Första objektet
2088 second: Andra objektet
2097 preview: Förhandsgranska
2101 older: Äldre kommentarer
2102 newer: Nyare kommentarer
2104 older: Äldre kommentarer
2105 newer: Nyare kommentarer
2110 older: Äldre problem
2111 newer: Nyare problem
2113 older: Äldre GPS-spår
2114 newer: Nyare GPS-spår
2116 older: Äldre blockeringar
2117 newer: Nya blockeringar
2119 older: Äldre användare
2120 newer: Nyare användare
2123 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2124 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2125 apparater med kartdata'
2126 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2127 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2128 mer, över hela världen.
2129 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2130 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2131 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2132 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2133 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2134 community_driven_1_html: |-
2135 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2136 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2137 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2139 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2140 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2141 %{osm_foundation_link}.
2142 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2143 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2144 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2145 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2146 open_data_title: Öppna data
2147 open_data_1_html: |-
2148 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2149 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2150 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2151 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2152 open_data_open_data: öppen data
2153 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2154 legal_title: Juridik
2156 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2157 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2158 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2159 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2160 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2161 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2162 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2163 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2165 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2166 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2167 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2168 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2169 är %{registered_trademarks_link}.
2170 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2171 partners_title: Partners
2173 title: Upphovsrätt och licens
2175 title: Om denna översättning
2176 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2177 har den engelska texten företräde
2178 english_link: det engelska originalet
2180 title: Om denna sida
2181 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2182 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2183 och %{mapping_link}.
2184 native_link: svensk version
2185 mapping_link: börja kartlägga
2187 introduction_1_html: |-
2188 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2189 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2190 introduction_1_open_data: öppna data
2191 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2192 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2193 introduction_2_html: |-
2194 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2195 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2196 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2197 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2198 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2199 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2200 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2202 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2203 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2204 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2206 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2207 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2210 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2211 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2212 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2213 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2214 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2215 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2216 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2217 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2218 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2219 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2220 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2221 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2223 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2224 attribution_example:
2225 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2226 title: Exempel på attribuering.
2227 more_title_html: Mer information
2228 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2229 på %{osmf_licence_page_link}.
2230 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2232 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2233 gratis kart-API för tredje part.
2234 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2235 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2236 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2237 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2238 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2239 contributors_intro_html: |-
2240 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2241 öppna data från nationella karttjänster,
2243 contributors_at_credit_html: |-
2244 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2245 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2246 contributors_at_austria: Österrike
2247 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2248 contributors_at_cc_by: CC BY
2249 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2250 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2251 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2252 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2253 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2254 contributors_au_australia: Australien
2255 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2256 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2258 contributors_ca_credit_html: |-
2259 %{canada}: Innehåller data från
2260 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2261 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2262 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2264 contributors_ca_canada: Kanada
2265 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2266 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2267 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2268 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2270 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2271 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2272 contributors_fi_finland: Finland
2273 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2274 contributors_fr_credit_html: |-
2275 %{france}: Innehåller data hämtade från
2276 Direction Générale des Impôts.
2277 contributors_fr_france: Frankrike
2278 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2279 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2280 contributors_hr_croatia: Kroatien
2281 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2282 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2283 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2284 2007 (%{and_link}).'
2285 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2286 contributors_nz_credit_html: |-
2287 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2288 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2289 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2290 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2291 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2292 contributors_rs_credit_html: |-
2293 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2294 (offentlig information om Serbien), 2018.
2295 contributors_rs_serbia: Serbien
2296 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2297 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2298 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2299 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2300 contributors_si_slovenia: Slovenien
2301 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2302 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2303 contributors_es_credit_html: |-
2304 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2305 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2306 National Cartographic System (%{scne_link})
2307 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2308 contributors_es_spain: Spanien
2309 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2310 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2311 statens upphovsrätt förbehålls.'
2312 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2313 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2314 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2315 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2316 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2317 contributors_2_html: |-
2318 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2319 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2320 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2321 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2322 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2323 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2324 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2325 infringement_1_html: |-
2326 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2327 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2328 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2329 infringement_2_1_html: |-
2330 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2331 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2332 %{online_filing_page_link}.
2333 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2334 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2335 trademarks_title: Varumärken
2336 trademarks_1_1_html: |-
2337 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2338 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2339 %{trademark_policy_link}.
2340 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2342 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2343 har du inaktiverat JavaScript.
2344 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2346 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2348 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2349 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2351 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2352 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2353 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2354 user_page_link: användarsida
2355 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2357 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2360 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2362 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2363 odbl: Open Data Commons Open Database License
2365 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2366 av de källor som anges nedan:'
2367 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2368 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2369 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2372 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2375 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2377 title: Geofabrik Downloads
2378 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2382 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2383 export_button: Exportera
2385 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2387 title: Hur man kan hjälpa till
2389 title: Gå med i gemenskapen
2390 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2391 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2392 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2394 instructions_1_html: |-
2395 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2396 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2397 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2399 title: Andra farhågor
2401 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2402 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2403 copyright: upphovsrättssida
2404 working_group: OSMF arbetsgrupp
2407 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2408 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2409 och dokumentera frågor gällande kartering.
2412 title: Välkommen till OpenStreetMap
2413 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2415 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2416 title: Guide för nybörjare
2417 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2419 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2420 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2424 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2425 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2428 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2431 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2432 kartor och andra tjänster.
2434 title: För organisationer
2435 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2436 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2438 title: OpenStreetMaps wiki
2439 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2441 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2442 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2444 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2445 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2446 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2447 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2448 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2450 title: Några frågor?
2451 paragraph_1_html: |-
2452 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2453 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2454 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2455 get_help_here: Skaffa hjälp här
2456 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2458 search_results: Sökresultat
2461 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2464 where_am_i: Var är detta?
2465 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2467 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2473 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2474 primary: Primär väg (riksväg)
2475 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2476 unclassified: Oklassificerad väg
2481 cycleway_national: Nationell cykelväg
2482 cycleway_regional: Regional cykelväg
2483 cycleway_local: Lokal cykelväg
2484 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2490 light_rail: Snabbspårväg
2492 trolleybus: Trådbuss
2495 chair_lift: Stollift
2496 runway: Landningsbana
2498 apron: Flygplatsplatta
2499 admin: Administrativ gräns
2502 orchard: Fruktträdgård
2506 farmland: Jordbruksmark
2514 built_up: Bebyggt område
2515 resident: Bostadsområde
2516 retail: Område för Detaljhandel
2517 industrial: Industriellt område
2518 commercial: Kommersiellt område
2522 reservoir: Vattenmagasin
2523 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2528 brownfield: Förfallen industritomt
2529 cemetery: Begravningsplats
2530 allotments: Koloniträdgårdar
2532 centre: Idrottsanläggning
2534 reserve: Naturreservat
2535 military: Militärområde
2537 university: Universitet
2539 building: Viktig byggnad
2540 station: Järnvägsstation
2541 railway_halt: Järnvägsstopp
2542 subway_station: Tunnelbanestation
2543 tram_stop: Spårvagnshållplats
2546 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2547 bridge: Svarta kanter = bro
2548 private: Privat tillgång
2549 destination: Förbjuden genomfart
2550 construction: Vägar under konstruktion
2551 bus_stop: Busshållplats
2552 bicycle_shop: Cykelaffär
2553 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2554 bicycle_parking: Cykelparkering
2555 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2559 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2560 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2561 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2563 title: Vad finns på kartan
2565 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2566 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2567 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2568 real_and_current: konkret och aktuellt
2569 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2570 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2571 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2575 title: Grundläggande termer för kartering
2576 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2577 kan vara bra att förstå.
2578 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2579 använda för att redigera kartan.
2580 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2582 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2584 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2585 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2593 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2594 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2595 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2596 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2598 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2599 start_mapping: Börja kartlägga
2600 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2602 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2603 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2604 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2606 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2607 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2608 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2612 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2613 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2614 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2615 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2617 title: Lokalavdelningar
2619 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2620 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2621 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2622 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2624 title: Andra grupper
2625 other_groups_html: |-
2626 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2627 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2628 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2631 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2632 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2633 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2634 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2637 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2638 visibility_help: vad betyder detta?
2639 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2641 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2643 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2644 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2645 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2647 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2648 meddelats om felet. Försök igen
2650 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2651 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2652 kön för andra användare.
2653 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2654 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2655 kön för andra användare.
2658 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2659 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2660 visibility_help: vad betyder detta?
2662 updated: GPS-spår uppdaterades
2664 title: Visar GPS-spår %{name}
2665 heading: Visar GPS-spår %{name}
2667 filename: 'Filnamn:'
2669 uploaded: 'Uppladdad:'
2671 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2672 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2676 description: 'Beskrivning:'
2679 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2680 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2681 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2682 visibility: 'Synlighet:'
2683 confirm_delete: Radera detta spår?
2687 one: '%{count} punkt'
2688 other: '%{count} punkter'
2690 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2691 view_map: Visa karta
2692 edit_map: Redigera karta
2694 identifiable: IDENTIFIERBAR
2697 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2698 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2700 public_traces: Publika GPS-spår
2701 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2702 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2703 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2704 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2705 empty_title: Inget här ännu
2706 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2707 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2709 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2710 all_traces: Alla spår
2711 my_traces: Mina spår
2712 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2713 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2715 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2717 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2719 heading: GPX-lagring offline
2720 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2723 title: OpenStreetMap GPS-spår
2725 description_with_count:
2726 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2727 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2728 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2730 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2732 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2733 innan du fortsätter.
2735 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2736 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2737 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2738 för att få reda på mer.
2739 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2740 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2741 men du måste titta på dem.
2743 account_settings: Kontoinställningar
2744 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2745 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2746 muted_users: Tystade användare
2748 openid_url: OpenID-URL
2749 openid_login_button: Fortsätt
2751 title: Logga in med OpenID
2754 title: Logga in med Google
2757 title: Logga in med Facebook
2758 alt: Facebook-logotyp
2760 title: Logga in med Microsoft
2761 alt: Microsoft-logotyp
2763 title: Logga in med GitHub
2766 title: Logga in med Wikipedia
2767 alt: Wikipedia-logotyp
2770 title: Dela via e-post
2773 title: Dela via Bluesky
2776 title: Dela via Facebook
2779 title: Dela via LinkedIn
2782 title: Dela på Mastodon
2785 title: Dela på Telegram
2792 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2794 openid: Logga in med OpenStreetMap
2795 read_prefs: Läs användaralternativ
2796 write_prefs: Ändra användaralternativ
2797 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2798 write_api: Ändra kartan
2799 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2800 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2801 write_notes: Ändra anteckningar
2802 write_redactions: Omarbeta kartdata
2803 read_email: Läs användarens e-postadress
2804 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2805 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2806 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2808 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2810 oauth2_applications:
2812 title: Mina klientapplikationer
2813 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2814 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2815 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2816 new: Registrera ny applikation
2818 permissions: Behörigheter
2822 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2824 title: Registrera en ny applikation
2826 title: Redigera din applikation
2830 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2831 client_id: Klient-ID
2832 client_secret: Klienthemlighet
2833 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2835 permissions: Behörigheter
2836 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2838 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2839 oauth2_authorizations:
2841 title: Auktorisering krävs
2842 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2843 följande behörigheter?
2844 authorize: Auktorisera
2847 title: Ett fel har uppstått
2849 title: Behörighetskod
2850 oauth2_authorized_applications:
2852 title: Mina auktoriserade applikationer
2853 application: Applikation
2854 permissions: Behörigheter
2855 last_authorized: Sista auktoriserade
2856 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2858 revoke: Återkalla åtkomst
2859 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2863 tab_title: Registrera
2864 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2865 till %{client_app_name}
2866 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2868 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2869 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2872 header: Fri och redigerbar.
2873 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2874 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2876 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2877 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2878 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2879 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2880 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2881 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2882 detta senare i alternativ.
2884 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2885 och %{contributor_terms_link}.
2886 privacy_policy: integritetspolicy
2887 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2888 contributor_terms: bidragsvillkor
2889 continue: Registrera
2891 privacy_policy: integritetspolicy
2892 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2893 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2896 use external auth: eller registrera med en tredje part
2898 title: Finns ingen sådan användare
2899 heading: Användaren %{user} finns inte
2900 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2901 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2904 my diary: Min dagbok
2905 my edits: Mina redigeringar
2906 my traces: Mina spår
2907 my notes: Mina kartanteckningar
2908 my messages: Mina meddelanden
2909 my profile: Min profil
2910 my_account: Mitt konto
2911 my comments: Mina kommentarer
2912 my_preferences: Mina alternativ
2913 my_dashboard: Min kontrollpanel
2914 blocks on me: Blockeringar av mig
2915 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2916 create_mute: Tysta denna användare
2917 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2918 edit_profile: Redigera profil
2919 send message: Skicka meddelande
2923 notes: Kartanteckningar
2924 unfollow: Sluta följa
2926 mapper since: 'Karterar sedan:'
2927 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2928 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2930 ct status: 'Användarvillkor:'
2931 ct undecided: Ej bestämda
2932 ct declined: Avböjda
2933 email address: 'E-post:'
2934 created from: 'Skapad från:'
2936 spam score: 'Spam-poäng:'
2938 administrator: Den här användaren är en administratör
2939 moderator: Den här användaren är en moderator
2940 importer: Denna användare är en importör
2942 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2943 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2944 importer: Ge importåtkomst
2946 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2947 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2948 importer: Återkalla importåtkomst
2949 block_history: Aktiva blockeringar
2950 moderator_history: Utdelade blockeringar
2951 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2952 comments: Kommentarer
2953 create_block: Blockera denna användare
2954 activate_user: Aktivera denna användare
2955 confirm_user: Bekräfta denna användare
2956 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2957 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2958 hide_user: Dölj denna användare
2959 unhide_user: Sluta dölja användare
2960 delete_user: Radera denna användare
2962 report: Rapportera denna användare
2964 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2967 title: Blockeringar av %{name}
2968 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2969 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2972 title: Blockeringar på %{name}
2973 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2974 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2976 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2977 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2978 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2979 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2981 one: '%{count} aktiv blockering'
2982 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2985 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2990 select_status: Välj status
2994 confirmed: Bekräftad
2995 suspended: Uppskjutet
2997 ip_address: IP-adress
3001 one: '%{count} användare hittade'
3002 other: '%{count} användare hittade'
3003 confirm: Bekräfta valda användare
3004 hide: Dölj valda användare
3005 empty: Inga motsvarande användare hittades
3007 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3008 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3011 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3012 changesets: Ändringsuppsättningar
3013 diary_entries: Dagboksanteckningar
3014 no_comments: Inga kommentarer
3017 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3019 changeset: Ändringsuppsättning
3024 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3030 title: Kontot avstängt
3031 heading: Kontot avstängt
3033 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3034 av misstänkt aktivitet.
3035 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3036 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3038 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3039 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3040 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3041 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3042 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3043 unknown_error: Autentisering misslyckades
3045 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3047 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3048 med hjälp av formuläret nedan.
3050 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3051 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3052 med ditt ID i dina användarinställningar.
3055 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3056 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3057 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3058 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3061 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3064 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3068 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3070 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3072 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3073 back: Tillbaka till index
3075 title: Skapa blockering på %{name}
3076 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3077 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3079 title: Redigera blockering på %{name}
3080 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3081 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3082 revoke: Återkalla blockering
3084 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3086 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3088 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3090 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3091 kan redigera den utan att återkalla den.
3092 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3093 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3094 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3096 success: Blockering uppdaterad.
3098 title: Användarblockeringar
3099 heading: Lista över användarblockeringar
3100 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3102 time_future_html: Slutar om %{time}.
3103 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3104 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3106 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3110 other: '%{count} timmar'
3113 other: '%{count} dagar'
3115 one: '%{count} vecka'
3116 other: '%{count} veckor'
3118 one: '%{count} månad'
3119 other: '%{count} månader'
3122 other: '%{count} år'
3125 revoked_html: upphävd av %{name}
3127 active_until_read: aktiv tills läst
3128 read_html: läst %{time}
3129 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3130 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3132 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3133 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3135 duration: 'Tidsperiod:'
3138 reason: 'Anledning för blockering:'
3139 revoker: 'Återkallare:'
3144 display_name: Blockerad användare
3145 creator_name: Skapare
3146 reason: Orsak till blockering
3151 all_blocks: Alla blockeringar
3152 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3153 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3154 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3155 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3156 block: 'Blockering #%{id}'
3157 new_block: Ny blockering
3160 title: Tystade användare
3161 my_muted_users: Mina tystade användare
3162 you_have_muted_n_users:
3163 one: Du har tystat %{count} användare
3164 other: Du har tystat {count} användare
3165 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3166 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3167 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3168 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3171 muted_user: Tystad användare
3175 send_message: Skicka meddelande
3177 notice: Du tystade %{name}.
3178 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3180 notice: Du av-tystade %{name}.
3181 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3184 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3185 heading: '%{user}s anteckningar'
3186 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3187 subheading_submitted: skickade
3188 subheading_commented: kommenterade
3189 no_notes: Inga anteckningar
3192 description: Beskrivning
3193 created_at: Skapades den
3194 last_changed: Senast ändrad
3201 title: 'Anteckning: %{id}'
3202 description: Beskrivning
3203 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3204 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3205 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3206 description_when_author_is_deleted: raderad
3207 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3208 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3209 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3210 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3211 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3212 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3213 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3214 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3215 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3216 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3217 report: rapportera denna anteckning
3218 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3219 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3220 discussion: Diskussion
3221 subscribe: Prenumerera
3222 unsubscribe: Avprenumerera
3225 reactivate: Återaktivera
3226 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3228 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3229 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3230 tas bort kan du %{link}.
3231 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3233 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3234 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3236 title: Ny anteckning
3237 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3238 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3239 kommentar som förklarar problemet.
3240 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3241 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3242 anonymous_warning_log_in: logga in
3243 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3244 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3245 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3246 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3248 one: '%{count} anonym anteckning'
3249 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3250 counter_warning_guide_link:
3252 counter_warning_forum_link:
3253 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3254 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3255 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3256 kartor eller kataloger.
3257 add: Lägg till anteckning
3259 title: Ny anteckning
3260 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3261 befinner sig i skrivskyddat läge.
3263 showing_page: Sida %{page}
3265 previous: Föregående
3267 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3274 link: Länk eller HTML
3276 short_link: Kort länk
3279 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3282 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3285 include_marker: Lägg till markör
3286 center_marker: Centrera kartan på markören
3287 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3288 view_larger_map: Visa större karta
3289 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3292 report_problem: Rapportera ett problem
3296 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3302 title: Visa min position
3304 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3305 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3307 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3308 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3311 cycle_map: Cykelkarta
3312 transport_map: Transportkarta
3313 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3317 notes: Kartanteckningar
3319 gps: Offentliga GPS-spår
3320 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3322 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3323 make_a_donation: Gör en donation
3324 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3325 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3326 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3327 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3328 andy_allan: Andy Allan
3329 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3330 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3331 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3333 edit_tooltip: Redigera kartan
3334 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3335 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3336 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3337 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3338 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3339 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3340 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3341 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3342 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3347 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3348 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3349 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3350 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3351 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3352 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3353 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3354 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3355 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3357 directions: Vägbeskrivning
3359 distance_m: '%{distance} m'
3360 distance_km: '%{distance} km'
3362 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3363 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3365 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3366 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3367 offramp_right: Ta rampen till höger
3368 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3369 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3370 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3371 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3372 %{name}, mot %{directions}
3373 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3374 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3375 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3376 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3377 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3378 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3380 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3381 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3382 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3383 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3384 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3385 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3386 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3387 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3388 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3389 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3390 offramp_left: Ta rampen till vänster
3391 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3392 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3393 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3394 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3395 %{name}, mot %{directions}
3396 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3397 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3398 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3400 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3401 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3402 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3404 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3405 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3406 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3407 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3408 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3409 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3410 via_point_without_exit: (via punkt)
3411 follow_without_exit: Följ %{name}
3412 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3413 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3414 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3415 start_without_exit: Börja på %{name}
3416 destination_without_exit: Nå destination
3417 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3418 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3419 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3420 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3421 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3422 unnamed: icke namngiven väg
3423 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3436 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
3442 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3443 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3444 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3446 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3447 directions_to: Vägbeskrivning hit
3448 add_note: Lägg till en anteckning här
3449 show_address: Visa adress
3450 query_features: Undersök kartobjekt
3451 centre_map: Centrera kartan här
3453 marker_title: Min hemort
3454 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3457 heading: Redigera maskering
3458 title: Redigera maskering
3460 empty: Inga maskeringar att visa.
3461 heading: Lista över maskeringar
3462 title: Lista över maskeringar
3465 heading: Ange information för ny maskering
3466 title: Skapa ny maskering
3468 description: 'Beskrivning:'
3469 heading: Visa maskering "%{title}"
3470 title: Visa maskering
3472 edit: Redigera denna maskeiring
3473 destroy: Ta bort denna maskering
3474 confirm: Är du säker?
3476 flash: Maskering skapad.
3478 flash: Ändringarna sparade.
3480 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3481 maskering innan den förstörs.
3482 flash: Maskeringen förstörd.
3483 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3485 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3486 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3487 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3488 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})