1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
43 create: สร้างการตรวจทาน
44 update: บันทึกการตรวจทาน
47 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
50 update: ปรับปรุงการบล็อก
54 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
57 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
73 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
74 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
76 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
78 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
79 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
80 relation: ความสัมพันธ์
81 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
82 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
84 session: การเข้าใช้งาน
87 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
89 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
90 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
93 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
97 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
98 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
99 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
100 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
101 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
102 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และแสดงความคิดเห็น
103 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
104 allow_write_changeset_comments: เพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลง
105 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
106 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
107 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
120 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
133 description: คำอธิบาย
134 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
135 visibility: 'สถานะการแสดง:'
144 description: คำอธิบาย
146 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
147 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
149 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
150 auth_uid: UID การยืนยัน
152 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
154 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
155 description: คำอธิบายโปรไฟล์
158 languages: ภาษาที่เลือก
159 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
161 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
163 doorkeeper/application:
164 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
165 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
166 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
168 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
170 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
171 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
172 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
173 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
175 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
177 distance_in_words_ago:
179 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
181 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
183 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
185 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
186 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
188 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
190 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
192 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
194 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
196 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
198 other: '%{count} วันที่แล้ว'
200 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
202 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
204 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
207 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
209 name: การควบคุมระยะไกล
210 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
217 wikipedia: วิกิพีเดีย
221 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
222 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
223 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
224 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
225 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
226 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
227 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
228 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
230 title: โน้ต OpenStreetMap
231 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
232 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
233 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
234 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
235 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
236 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
237 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
238 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
241 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
245 my_account: บัญชีของฉัน
246 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
247 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
249 link text: นี่คืออะไร?
251 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
252 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
253 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
254 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
255 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
256 link text: นี่คืออะไร?
258 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
259 delete_account: ลบบัญชี...
261 heading: การแก้ไขสาธารณะ
262 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
263 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
264 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
265 find_out_why: ดูว่าทำไม
266 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
267 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
268 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
270 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
271 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
277 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
278 delete_account: ลบบัญชี
279 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
280 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
281 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
282 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
283 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
284 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
285 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
286 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
287 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
288 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
289 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
290 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
291 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
292 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
293 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
299 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
300 read and accept with tou: โปรดอ่านข้อตกลงผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลและเงื่อนไขการใช้งาน
301 ทำเครื่องหมายทั้งสองช่องเมื่อเสร็จสิ้น จากนั้นกดปุ่มดำเนินการต่อ
302 contributor_terms_explain: ข้อตกลงนี้ใช้บังคับกับข้อกำหนดสำหรับการมีส่วนร่วมในปัจจุบันและในอนาคตของคุณ
303 read_ct: ฉันได้อ่านและยอมรับเงื่อนไขของผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลข้างต้นแล้ว
304 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
305 informal_translations: การแปลแบบไม่เป็นทางการ
308 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
309 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
313 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
315 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
320 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
321 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
323 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
324 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
325 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
326 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
327 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
329 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
331 other: '%{count} ทาง'
332 download_xml: ดาวน์โหลด XML
333 view_history: ดูประวัติ
334 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
335 view_details: ดูรายละเอียด
338 title_html: 'โหนด: %{name}'
340 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
343 other: '%{count} โหนด'
345 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
347 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
350 other: '%{count} สมาชิก'
352 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
356 relation: ความสัมพันธ์
358 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในบทบาท%{relation_role})
363 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
367 relation: ความสัมพันธ์
368 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
371 redaction: การตรวจทาน %{id}
372 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
373 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
377 relation: ความสัมพันธ์
379 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
380 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
381 load_data: โหลดข้อมูล
382 loading: กำลังโหลด...
386 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
387 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
388 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
389 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
390 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
391 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
392 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
393 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
395 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
396 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
397 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
398 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
402 title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
404 title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
406 title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
408 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
409 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
412 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
415 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
418 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
422 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
423 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
425 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
426 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
428 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
431 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
432 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
434 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
435 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
436 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
437 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
438 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
439 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
440 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
441 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
442 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
443 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
444 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
446 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
447 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
452 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
453 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
454 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
455 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
456 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
457 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
458 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
459 discussion: การอภิปราย
460 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
461 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
462 subscribe: บอกรับข้อมูล
463 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
464 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
465 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
469 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
470 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
472 nodes: โหนด (%{count})
473 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
474 ways: เส้นทาง (%{count})
475 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
476 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
477 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
479 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
480 changeset_subscriptions:
483 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
484 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
486 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
487 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
489 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
490 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
492 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
493 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
494 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
497 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
498 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
499 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
501 your location: ตำแหน่งของคุณ
502 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
505 title: แผงควบคุมของฉัน
506 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
507 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
508 followings: การติดตาม
509 no followings: คุณยังไม่ได้ติดตามผู้ใช้คนใดเลย
510 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
511 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
512 followed_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลง
513 followed_diaries: รายการบันทึก
514 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
515 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
518 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
521 use_map_link: ใช้แผนที่
523 title: บันทึกของผู้ใช้
524 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
525 user_title: บันทึกของ %{user}
526 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
527 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
528 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
529 my_diary: บันทึกของฉัน
530 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
532 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
534 title: แก้ไขรายการบันทึก
535 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
537 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
538 user_title: บันทึกของ %{user}
539 discussion: การอภิปราย
541 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
542 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
543 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
546 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
547 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
548 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
549 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
551 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
552 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
553 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
554 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
556 other: '%{count} ความคิดเห็น'
557 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
558 edit_link: แก้ไขรายการนี้
559 hide_link: ซ่อนรายการนี้
560 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
562 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
564 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
565 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
566 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
568 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
573 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
574 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
576 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
577 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
579 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
580 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
582 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
583 button: ติดตามการอภิปราย
585 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
586 button: เลิกติดตามการอภิปราย
590 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
591 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
592 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
593 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
597 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
601 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
603 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
605 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
607 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
609 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
612 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
613 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
614 openid: รับรองบัญชีของคุณ
615 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
616 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
619 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
620 contact: ช่องทางติดต่อ
621 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
622 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
624 title: คำขอไม่ถูกต้อง
625 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
629 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
631 internal_server_error:
632 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
633 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
637 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
638 OpenStreetMap (HTTP 404)
643 search_osm_nominatim:
647 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
648 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
649 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
650 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
653 station: สถานีรถกระเช้า
654 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
658 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
659 apron: ลานจอดเครื่องบิน
660 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
661 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
662 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
663 holding_position: ตำแหน่งยึด
664 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
665 parking_position: ตำแหน่งจอด
666 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
667 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
668 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
669 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
670 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
672 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
673 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
674 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
675 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
680 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
681 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
682 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
683 biergarten: ลานเบียร์
684 blood_bank: ธนาคารเลือด
685 boat_rental: บริการเช่าเรือ
686 brothel: สถานบริการทางเพศ
687 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
688 bus_station: สถานีรถประจำทาง
690 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
691 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
692 car_wash: บริการล้างรถ
694 charging_station: สถานีชาร์จ
695 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
700 community_centre: ศูนย์ชุมชน
701 conference_centre: ศูนย์การประชุม
703 crematorium: ฌาปนสถาน
706 drinking_water: น้ำดื่ม
707 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
709 events_venue: สถานที่จัดงาน
710 fast_food: อาหารจานด่วน
711 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
712 fire_station: สถานีดับเพลิง
713 food_court: ศูนย์อาหาร
715 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
718 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
720 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
721 ice_cream: ร้านไอศกรีม
722 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
723 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
724 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
726 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
729 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
731 money_transfer: บริการโอนเงิน
732 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
733 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
734 nightclub: สถานบันเทิง
735 nursing_home: บ้านพักคนชรา
737 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
738 parking_space: ซองจอดรถ
739 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
741 place_of_worship: ศาสนสถาน
743 post_box: ตู้ไปรษณีย์
744 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
747 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
748 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
749 public_building: อาคารสาธารณะ
750 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
751 recycling: จุดรีไซเคิล
752 restaurant: ร้านอาหาร
753 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
756 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
757 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
758 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
760 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
762 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
765 townhall: ศาลาว่าการเมือง
766 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
767 university: มหาวิทยาลัย
768 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
769 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
770 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
771 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
773 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
774 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
775 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
776 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
777 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
778 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
780 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
781 administrative: ขอบเขตการปกครอง
782 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
783 national_park: อุทยานแห่งชาติ
784 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
785 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
787 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
789 suspension: สะพานแขวน
794 apartment: อพาร์ทเมนต์
795 apartments: อพาร์ทเมนต์
802 commercial: อาคารพาณิชย์
808 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
811 greenhouse: เรือนกระจก
812 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
813 hospital: อาคารโรงพยาบาล
818 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
819 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
820 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
821 office: อาคารสำนักงาน
823 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
826 ruins: อาคารที่พังทลาย
827 school: อาคารโรงเรียน
828 semidetached_house: บ้านแฝด
832 static_caravan: รถบ้าน
836 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
837 university: อาคารมหาวิทยาลัย
838 warehouse: คลังสินค้า
841 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
845 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
846 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
849 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
850 confectionery: ร้านของหวาน
851 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
852 electrician: ช่างไฟฟ้า
853 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
855 glaziery: งานติดตั้งกระจก
858 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
860 photographer: ช่างภาพ
862 roofer: ช่างมุงหลังคา
864 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
867 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
869 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
871 access_point: จุดเข้าถึง
872 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
873 assembly_point: จุดรวมพล
874 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
875 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
876 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
877 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
878 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
879 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
881 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
882 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
884 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
886 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
887 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
888 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
893 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
894 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
898 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
900 motorway: ทางหลวงพิเศษ
901 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
902 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
903 passing_place: ที่หลีกรถ
905 pedestrian: ถนนคนเดิน
908 primary_link: ถนนสายหลัก
909 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
911 residential: ถนนชุมชน
915 secondary_link: ถนนสายรอง
917 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
918 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
922 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
923 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
925 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
926 traffic_signals: สัญญาณจราจร
927 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
928 trunk: ทางหลวงสายประธาน
929 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
930 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
931 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
932 unclassified: ถนนพื้นฐาน
935 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
936 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
937 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
939 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
940 building: อาคารประวัติศาสตร์
942 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
944 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
946 city_gate: ประตูเมือง
947 citywalls: กำแพงเมือง
949 heritage: สถานที่มรดก
950 hollow_way: ทางลาดต่ำ
953 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
954 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
956 mine_shaft: ปล่องเหมือง
958 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
965 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
966 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
967 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
969 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
971 office: สำนักงานบริการนักท่องเที่ยว
975 allotments: สวนจัดสรร
976 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
980 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
981 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
982 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
984 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
988 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
989 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
995 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
998 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
999 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1000 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1001 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1002 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1003 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1004 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1008 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1009 amusement_arcade: อาร์เคด
1011 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1012 bird_hide: บังไพรดูนก
1013 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1014 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1015 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1019 fishing: พื้นที่ตกปลา
1020 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1021 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1023 golf_course: สนามกอล์ฟ
1024 horse_riding: สนามขี่ม้า
1025 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1027 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1028 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1029 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1031 picnic_table: โตีะปิกนิก
1033 playground: สนามเด็กเล่น
1034 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1037 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1038 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1040 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1043 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1045 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1046 advertising: การโฆษณา
1048 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1052 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1054 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1055 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1058 communications_tower: เสาสื่อสาร
1061 dolphin: หลักผูกเรือ
1065 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1068 lighthouse: ประภาคาร
1072 mineshaft: ปล่องเหมือง
1073 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1074 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1077 pumping_station: สถานีสูบ
1078 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1080 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1081 snow_fence: รั้วหิมะ
1082 storage_tank: ถังกักเก็บ
1083 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1084 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1085 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1087 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1088 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1089 watermill: กังหันน้ำ
1091 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1093 water_works: โรงประปา
1096 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1098 airfield: สนามบินทหาร
1101 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1108 bare_rock: หินเปลือย
1112 cave_entrance: ปากถ้ำ
1117 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1120 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1125 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1129 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1130 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1142 shingle: กรวดชายฝั่ง
1143 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1152 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1154 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1156 accountant: สำนักงานบัญชี
1157 administrative: การปกครอง
1158 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1159 architect: สำนักงานสถาปนิก
1162 diplomatic: สำนักงานการทูต
1163 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1164 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1165 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1166 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1167 financial: สำนักงานการเงิน
1168 government: สำนักงานข้าราชการ
1169 insurance: สำนักงานประกันภัย
1170 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1172 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1173 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1174 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1175 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1176 religion: สำนักงานศาสนา
1177 research: สำนักงานวิจัย
1178 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1179 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1180 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1183 allotments: สวนจัดสรร
1184 archipelago: กลุ่มเกาะ
1186 city_block: บล็อกเมือง
1190 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1195 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1197 municipality: เทศบาล
1198 neighbourhood: ชุมชน
1200 postcode: รหัสไปรษณีย์
1206 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1212 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1213 buffer_stop: แป้นปะทะ
1214 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1215 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1216 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1218 junction: ชุมทางรถไฟ
1219 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1222 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1223 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1224 platform: ชานชาลารถไฟ
1225 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1226 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1232 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1235 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1236 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1240 alcohol: ร้านขายสุรา
1241 antiques: ร้านขายของเก่า
1242 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1243 art: ร้านขายงานศิลปะ
1244 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1247 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1248 beauty: ร้านเสริมสวย
1250 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1251 bicycle: ร้านจักรยาน
1252 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1254 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1255 butcher: ร้านขายเนื้อ
1257 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1258 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1260 charity: ร้านการกุศล
1263 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1264 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1266 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1267 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1268 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1269 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1270 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1271 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1272 curtain: ร้านผ้าม่าน
1273 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1274 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1275 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1276 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1277 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1278 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1279 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1280 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1281 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1282 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1285 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1286 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1287 florist: ร้านขายดอกไม้
1289 frame: ร้านทำกรอบรูป
1290 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1291 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1292 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1294 general: ร้านค้าทั่วไป
1296 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1297 grocery: ร้านขายของชำ
1298 hairdresser: ร้านทำผม
1299 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1300 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1301 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1302 herbalist: นักสมุนไพร
1303 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1304 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1305 ice_cream: ร้านไอศครีม
1306 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1307 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1309 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1311 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1312 lottery: ร้านขายสลาก
1315 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1316 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1317 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1318 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1319 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1321 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1322 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1323 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1324 optician: ร้านแว่นตา
1325 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1326 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1329 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1330 perfumery: ร้านน้ำหอม
1331 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1332 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1334 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1335 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1337 shoes: ร้านขายรองเท้า
1338 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1339 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1340 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1341 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1342 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1348 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1351 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1353 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1354 wholesale: ร้านขายส่ง
1358 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1359 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1361 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1362 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1363 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1364 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1365 camp_site: ลานตั้งค่าย
1366 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1367 chalet: กระท่อมภูเขา
1369 guest_house: เกสต์เฮาส์
1372 information: ประชาสัมพันธ์
1375 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1378 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1381 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1382 culvert: ท่อระบายน้ำ
1387 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1390 oxbow: ทะเลสาบรูปแอก
1392 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1393 boatyard: ที่จอดเรือ
1396 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1401 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1402 mooring: หลักผูกเรือ
1411 level2: แนวเขตประเทศ
1412 level3: แนวเขตภูมิภาค
1414 level5: แนวเขตภูมิภาค
1415 level6: แนวเขตจังหวัด
1416 level7: แนวเขตเทศบาล
1417 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1418 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1419 level10: แนวเขตชานเมือง
1420 level11: แนวเขตชุมชน
1422 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1423 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1427 select_status: เลือกสถานะ
1428 select_type: เลือกชนิด
1429 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1430 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1431 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1433 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1437 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1439 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1440 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1442 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1443 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1444 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1446 other: '%{count} การรายงาน'
1447 reported_item: รายการที่รายงาน
1450 other: '%{count} การรายงาน'
1451 no_reports: ไม่มีรายงาน
1452 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1453 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1454 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1458 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1459 read_reports: อ่านรายงาน
1460 new_reports: รายงานใหม่
1461 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1462 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1463 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1465 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1467 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1469 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1471 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1473 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1476 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1477 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1480 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1481 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1484 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1485 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1487 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1488 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1489 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1490 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1493 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1494 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1495 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1498 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1499 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1500 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1503 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1504 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1505 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1506 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1509 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1510 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1511 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1514 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1515 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1518 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1519 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1521 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1523 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1528 gps_traces: รอยทาง GPS
1529 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1530 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1531 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1532 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1533 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1535 partners_fastly: Fastly
1536 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1537 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1538 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1541 copyright: ลิขสิทธิ์
1543 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1546 diary_comment_notification:
1547 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1548 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1549 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1550 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1552 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1553 หัวเรื่อง %{subject}:'
1554 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1555 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1556 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1557 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1558 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1559 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1560 message_notification:
1561 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1562 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1563 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1565 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1567 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1568 %{replyurl} หากต้องการ
1569 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1571 follow_notification:
1572 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1573 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1574 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1576 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1577 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1578 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1580 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1582 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1583 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1584 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1585 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1586 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1587 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1589 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1590 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1591 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1592 %{server_url} เป็น %{new_address}
1593 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1595 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1596 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1597 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1599 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1600 note_comment_notification:
1601 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1602 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1604 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1605 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1606 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1608 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1609 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1611 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1612 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1613 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1615 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1616 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1618 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1619 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1620 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1622 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1623 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1624 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1625 changeset_comment_notification:
1626 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1628 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1629 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1630 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1632 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1633 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1634 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1635 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1636 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1637 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1638 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1641 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1642 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1643 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1644 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1646 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1647 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1648 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1650 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1652 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1653 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1655 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1656 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1657 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1661 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1662 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1664 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1665 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1667 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1668 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1669 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1672 reply_button: ตอบกลับ
1673 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1676 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1677 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1679 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1682 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1684 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1687 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1688 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1695 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1696 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1701 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1703 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1704 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1706 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1707 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1708 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1709 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1714 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1715 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1716 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1717 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1722 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1723 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1726 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1727 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1728 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1729 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1731 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1732 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1733 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1735 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1738 title: การตั้งค่าของฉัน
1739 preferred_site_color_scheme: โทนสีของเว็บไซต์ที่ต้องการ
1740 preferred_map_color_scheme: โทนสีของแผนที่ที่ต้องการ
1745 gravatar: ใช้ Gravatar
1746 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1747 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1748 new image: เพิ่มรูปภาพ
1749 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1750 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1751 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1752 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1753 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1754 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1755 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1758 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1759 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1761 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1762 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1763 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1764 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1765 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1768 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1769 logout_button: ออกจากระบบ
1773 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1774 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1776 older: รายการก่อนหน้า
1777 newer: รายการใหม่กว่า
1779 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1780 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1783 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1784 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1785 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1786 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1787 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1788 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1789 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1790 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1791 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1792 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1793 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1794 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1795 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1796 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1797 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1798 และ %{osm_foundation_link}
1799 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1800 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1801 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1802 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1803 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1804 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1805 legal_1_1_terms_of_use: ข้อกำหนดการใช้งาน
1806 legal_1_1_aup: นโยบายการใช้งานที่ยอมรับได้
1807 legal_1_1_privacy_policy: นโยบายความเป็นส่วนตัว
1808 legal_2_1_html: โปรดไปที่ %{contact_the_osmf_link} หากคุณมีปัญหาหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับการอนุญาตให้ใช้งาน
1809 ลิขสิทธิ์ หรือข้อสงสัยด้านกฎหมายอื่น ๆ
1810 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1812 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1814 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1815 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1816 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1817 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1819 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1820 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1821 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1822 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1823 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1825 introduction_1_open_data: ข้อมูลเปิดเผย
1826 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1827 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1828 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1829 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1830 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1832 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1834 credit_3_attribution_guidelines: แนวทางการระบุแหล่งที่มา
1835 attribution_example:
1836 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1837 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1838 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1839 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1840 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1841 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1842 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1843 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1844 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1845 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1846 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1847 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1848 contributors_cz_czechia: เช็กเกีย
1849 contributors_fi_finland: ฟินแลนด์
1850 contributors_fr_france: ฝรั่งเศส
1851 contributors_hr_croatia: โครเอเชีย
1852 contributors_si_slovenia: สโลวีเนีย
1853 contributors_si_gu: หน่วยงานสำรวจและจัดทำแผนที่
1854 contributors_si_mkgp: กระทรวงการเกษตร ป่าไม้ และอาหาร
1855 contributors_es_credit_html: '%{spain}: ประกอบด้วยข้อมูลที่มาจากสถาบันภูมิศาสตร์แห่งชาติสเปน
1856 (%{ign_link}) และระบบการทำแผนที่แห่งชาติสเปน (%{scne_link}) ซึ่งได้รับอนุญาตให้ทำซ้ำภายใต้สัญญา
1858 contributors_es_spain: สเปน
1859 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1860 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1861 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1862 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1863 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1864 trademarks_title: เครื่องหมายการค้า
1866 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1867 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1869 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1870 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1871 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1873 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1874 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1875 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1876 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1877 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1879 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1882 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1883 licence: สัญญาอนุญาต
1885 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1886 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1887 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1890 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1892 title: API ของ Overpass
1893 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1895 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1896 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1898 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1899 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1900 export_button: ส่งออก
1902 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1904 title: วิธีการช่วยเหลือ
1906 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1907 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1908 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1909 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1911 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1913 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1915 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1917 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1918 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1920 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1924 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1926 search_results: ผลการค้นหา
1929 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1932 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1933 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1938 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1939 main_road: ถนนสายหลัก
1942 secondary: ถนนสายรอง
1943 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1945 bridleway: ทางเกวียน
1946 cycleway: ทางจักรยาน
1947 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1948 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1949 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1950 footway: ทางเดินเท้า
1953 cable_car: รถกระเช้า
1954 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1955 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1956 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1957 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1958 admin: ขอบเขตการปกครอง
1967 resident: เขตที่พักอาศัย
1968 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1969 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1970 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1971 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1973 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1975 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1977 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1979 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1983 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1986 university: มหาวิทยาลัย
1988 building: อาคารสำคัญ
1990 railway_halt: ที่หยุดรถไฟ
1991 subway_station: สถานีรถไฟใต้ดิน
1992 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1995 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1996 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1997 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1998 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1999 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
2000 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
2001 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
2002 bicycle_rental: บริการให้เช่าจักรยาน
2003 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
2006 title: ยินดีต้อนรับ!
2007 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
2008 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
2010 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
2012 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
2013 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
2014 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
2016 title: อย่าลืมกติกา!
2017 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
2019 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
2020 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
2021 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
2024 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2025 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2026 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2027 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2029 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2032 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2033 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2034 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2035 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2036 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2039 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2041 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2042 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2044 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2046 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2048 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2052 description: 'คำอธิบาย:'
2055 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2056 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2057 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2058 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2063 other: '%{count} จุด'
2065 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2066 view_map: แสดงแผนที่
2067 edit_map: แก้ไขแผนที่
2069 identifiable: ระบุได้
2071 trackable: ติดตามได้
2073 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2074 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2075 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2076 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2077 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2078 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2080 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2082 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2085 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2086 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2089 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2091 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2094 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2095 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2097 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2098 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2100 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2101 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2103 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2104 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2106 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2107 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2109 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2110 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2113 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2115 write_api: แก้ไขแผนที่
2116 oauth2_applications:
2126 header: เสรีและแก้ไขได้
2127 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2128 continue: สมัครบัญชี
2129 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2131 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2132 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2133 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2136 my diary: บันทึกของฉัน
2137 my edits: การแก้ไขของฉัน
2138 my traces: รอยทางของฉัน
2139 my notes: หมายเหตุของฉัน
2140 my messages: ข้อความของฉัน
2141 my profile: ประวัติของฉัน
2142 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2143 my_preferences: การตั้งค่าของฉัน
2144 my_dashboard: แผงควบคุมของฉัน
2145 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2146 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2147 send message: ส่งข้อความ
2151 notes: หมายเหตุแผนที่
2152 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2153 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2154 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2155 ct declined: ไม่ยอมรับ
2156 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2157 created from: 'สร้างจาก:'
2159 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2161 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2162 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2164 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2165 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2167 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2168 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2169 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2170 comments: ความเห็นที่เขียน
2171 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2172 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2174 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2176 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2179 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2180 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2183 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2184 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2185 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2191 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2192 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2193 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2195 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2199 comment: แสดงความเห็น
2202 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
2206 title: บัญชีถูกระงับ
2207 heading: บัญชีถูกระงับ
2209 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2210 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2211 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2212 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2213 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2215 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2216 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2217 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2218 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2221 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2222 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2223 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2224 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2226 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2229 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2232 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2233 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2235 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2236 back: กลับไปที่ดัชนี
2238 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2239 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2240 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2242 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2243 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2244 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2246 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2248 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2249 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2251 title: การระงับผู้ใช้
2252 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2253 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2255 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2256 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2257 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2259 years: '%{count} ปี'
2261 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2265 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2270 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2271 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2272 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2276 heading: หมายเหตุของ %{user}
2279 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2280 description: คำอธิบาย
2281 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2282 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2283 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2284 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2285 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2286 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2289 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2290 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2291 comment: แสดงความเห็น
2296 showing_page: หน้า %{page}
2303 link: ลิงก์ หรือ HTML
2305 short_link: ลิงก์สั้น
2306 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2311 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2312 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2314 report_problem: แจ้งปัญหา
2316 title: ความหมายสัญลักษณ์
2317 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2323 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2326 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2327 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2331 notes: หมายเหตุแผนที่
2333 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2334 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2336 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2338 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2339 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2340 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2341 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2342 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2346 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2347 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2348 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2349 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2354 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2355 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2357 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2358 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2359 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2360 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2361 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2362 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2363 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2364 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2365 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2366 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2367 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2368 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2369 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2370 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2371 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2372 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2373 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2374 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2375 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2376 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2377 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2378 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2379 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2380 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2381 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2382 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2383 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2384 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2385 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2386 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2402 relation: ความสัมพันธ์
2403 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2404 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2405 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2407 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2408 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2409 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2410 show_address: แสดงที่อยู่
2411 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2412 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2415 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2416 title: แก้ไขการตรวจทาน
2418 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2419 heading: รายการการตรวจทาน
2420 title: รายการการตรวจทาน
2422 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2423 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2425 description: 'คำอธิบาย:'
2426 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2427 title: แสดงการตรวจทาน
2429 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2430 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2431 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2433 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2435 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2437 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2438 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2439 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้