1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 body: Trupi i mesazhit
18 latitude: Gjerësia gjeografike
19 longitude: Gjatësia gjeografike
26 body: Trupi i mesazhit
31 description: Përshkrimi
32 latitude: Gjerësia gjeografike
33 longitude: Gjatësia gjeografike
41 description: Përshkrimi
42 display_name: Emër i dukshëm
45 pass_crypt: Fjalëkalimi
47 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
49 changeset_tag: Ndryshim tag
51 diary_comment: Koment Ditari
52 diary_entry: Shënim në ditar
57 node_tag: Etiketë nyjë
59 old_node: Nyjë e vjetër
60 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
61 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
62 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
63 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
64 old_way: Rrugë e vjetër
65 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
66 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
68 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
69 relation_tag: Etiketë lidhjeje
72 tracepoint: Pika e gjurmës
73 tracetag: Etiketa e gjurmës
75 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
76 user_token: Shenja e përdoruesit
78 way_node: Nyja e rrugës
79 way_tag: Etiketa e rrugës
82 changeset: "Ndryshim : %{id}"
83 changesetxml: Ndryshim en XML
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
96 one: "Has the following %{count} node:"
97 other: "Has the following %{count} nodes:"
99 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
100 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 one: "Has the following %{count} way:"
103 other: "Has the following %{count} ways:"
104 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
105 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
107 changeset_comment: "Komenti :"
108 deleted_at: "Fshirë në:"
109 deleted_by: "Fshirë në:"
110 edited_at: "U ndrzshe te:"
111 edited_by: "Edituar nga:"
112 in_changeset: "En ndryshimin :"
115 entry: Lidhja %{relation_name}
116 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
120 area: Zona e redaktimit
121 node: Nyja e redaktimit
122 relation: Lidhja e redaktimit
125 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
126 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
127 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
128 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
129 loading: Tu u mush...
132 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
133 next_node_tooltip: Pika tjetēr
134 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
135 next_way_tooltip: Rruga tjeter
136 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
137 prev_node_tooltip: Pika e kalume
138 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
139 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
148 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
149 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
152 download_xml: Shkarko në XML
155 node_title: "Pika: %{node_name}"
156 view_history: Shikoje historinë
158 coordinates: "Koordinatat:"
161 download_xml: Shkarkoni XML
162 node_history: Historija e Pikes
163 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
164 view_details: shikoni detajet
166 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
168 changeset: shka asht ndrrue
174 showing_page: Tu e kallxu faqen
176 download_xml: Shkarkoje XML
178 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
179 view_history: Kshyre historinë
184 download_xml: Merre me XML
185 relation_history: Historija e Lidhjes
186 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
187 view_details: kqyre n'detaje
189 entry: "%{type} %{name}"
190 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
196 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
197 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
199 data_frame_title: Senet
200 data_layer_name: Senet
202 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
203 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga %{user} në %{timestamp}
204 hide_areas: Fshih zonat
205 history_for_feature: Historija për %{feature}
206 load_data: Zgedhi senet
207 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
208 loading: Tu u mush...
209 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
211 api: Merre qet zon prej API
212 back: Kqyre listen e seneve
214 heading: Lista e seneve
226 private_user: perdorus privat
227 show_areas: Shfaq zonat
228 show_history: Shfaq Historinë
229 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
231 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
235 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
236 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
237 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
239 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
241 changeset: shka asht ndrryshu
246 download_xml: Shkarko XML
248 view_history: shiko historin
250 way_title: "Rruga: %{way_name}"
253 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
254 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
258 download_xml: Merre me XML
259 view_details: kqyre n'detaje
260 way_history: Historija e Udhës
261 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
268 no_edits: (asnjë redaktim)
269 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
270 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
271 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
272 changeset_paging_nav:
274 previous: « Mëparshëm
275 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
283 description: Ndryshime së fundmi
284 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
285 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
286 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
287 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
288 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
289 heading: Grupi i ndryshimeve
290 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
291 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
292 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
293 heading_user: Grupi i ndryshimeve
294 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
295 title: Grupi i ndryshimeve
296 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
297 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
298 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
299 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
300 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
302 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
309 other: "%{count} komente"
310 comment_link: Komento në këtë shënim
312 edit_link: Ndryshoje qët shënim
313 hide_link: Mshefe qët shënim
315 body: Trupi i mesazhit
317 latitude: Gjerësia gjeografike
318 location: "Lokacioni:"
319 longitude: Gjatësia gjeografike
322 title: Redakto shënimin në ditar
323 use_map_link: përdor hartën
325 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
326 new: Hyrje e re në ditar
327 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
328 newer_entries: Shënimet e fundit
329 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
330 older_entries: Shënimet e Vjetra
331 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
332 title: Ditatët e përdoruesve
333 title_friends: Ditarët e miqve
334 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
335 user_title: Ditari i %{user}
338 location: "Lokacioni:"
341 title: Hyrje e re në ditar
343 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
345 leave_a_comment: Lene naj koment
348 user_title: Ditari i %{user}
350 default: Default (momentalisht %{name})
352 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
355 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
358 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
359 name: Kontrollë prej së largu
362 add_marker: Shto shënjues në hartë
363 area_to_export: Zona per Eksport
364 export_button: Eksporto
365 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
367 format_to_export: Formati per Eksport
368 image_size: Madhësia e Imazhit
372 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
375 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
377 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
380 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
381 heading: Zona shumë e madhe
384 add_marker: Shto ni isharet ne hart
385 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
386 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
387 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
389 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
390 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
394 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 north_east: veri-lindje
399 north_west: veri-perendim
401 south_east: jug-lindje
402 south_west: jug-perëndim
405 more_results: Më shumë rezultate
406 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
409 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
412 search_osm_nominatim:
416 arts_centre: Qendër arti
422 bicycle_parking: Parkim biçikletash
423 bicycle_rental: Biçikleta me qera
424 brothel: Shtëpi publike
425 bureau_de_change: Këmbim valute
426 bus_station: Stacion autobuzi
428 car_rental: Makina me qera
429 car_sharing: Car Sharing
430 car_wash: Lavazh për makina
436 community_centre: Qendër komunitare
438 crematorium: Krematorium
441 drinking_water: Ujë i pijshëm
443 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
444 fast_food: Ushqim i shpejtë
445 ferry_terminal: Terminal i trageteve
446 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
447 fire_station: Zjarrëfiksat
449 fuel: Stacion karburanti
451 gym: Qendër fitness / Palestër
453 health_centre: Qendër shëndetsore
456 hunting_stand: Vend gjuetie
458 kindergarten: Kopësht për fëmijë
462 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
470 place_of_worship: Vend kulti
472 post_box: Kutia postare
473 post_office: Kutia postare
474 preschool: Cikli para-shkollor
477 public_building: Ndërtesë publike
478 public_market: Treg publik
479 reception_area: Zona e pritjes
480 recycling: Pikë e riciklimit
481 restaurant: Restorant
487 social_club: Klub shoqëror
489 supermarket: Supermarket
491 telephone: Telefon publik
493 toilets: Banjë publike
495 university: Universitet
496 vending_machine: Shitës automatik
497 veterinary: Veterinari
499 waste_basket: Kosh plehrash
501 youth_centre: Qendër Rinore
503 administrative: Kufi administrativ
505 bridleway: Rrugë për kalërim
507 living_street: Rrugë për këmbësorë
512 cave_entrance: Shpella Hyrja
533 computer: Shitore e kompjuterave
535 artwork: Puna artistike
536 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
538 camp_site: Ven per kamping
541 information: Informacione
544 picnic_site: Vend per Piknik
546 zoo: Kopsht zoologjik
547 prefix_format: "%{name}"
551 mapquest: MapQuest Open
555 edit_tooltip: Edit Harta
558 help_url: http://help.openstreetmap.org/
560 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
562 logout_tooltip: Ç'kyçu
564 text: Bëni një donacion
568 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
571 english_link: orgjianl anglisht
572 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
573 title: Rreth këtij përkthimi
575 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
576 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
577 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
578 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
579 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
580 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
581 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
582 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
583 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
584 intro_1_html: " OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
585 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
586 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
587 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
588 more_title_html: Të kuptoni më shumë
589 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
591 mapping_link: Fillo hatrografimin
592 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
593 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
594 title: Rreth ksaj faqeje
600 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
603 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
604 sent_message_summary:
608 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
610 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
616 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
618 message_notification:
619 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
621 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
623 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
624 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
625 more_videos_here: më shumë video këtu
626 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
627 signup_confirm_plain:
628 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
629 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
630 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
631 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
632 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
633 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
634 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
635 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
642 with_version: "%{id}, v%{version}"
645 anon_edits: (%{link})
646 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
650 centre: Qendër Sportive
653 where_am_i: Ku jam unë?
656 search_results: Rezultatet e Kërkimit
659 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
662 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
663 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
665 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
667 description: "Pershkrimi:"
670 filename: "Emri fajllit:"
671 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
675 save_button: Ruaj ndryshimet
676 start_coord: "Fillo kordinaten:"
678 tags_help: Presje e kufizume
679 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
680 uploaded_at: "Te ngarkume:"
681 visibility: Dukshmenia
682 visibility_help: Çka do me than kjo?
683 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
685 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
686 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
687 tagged_with: e etikume me %{tags}
688 your_traces: Të dhanat e GPS-it
690 made_public: Gjurma u ba publike
692 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
693 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
695 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
697 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
699 count_points: "%{count} piket"
701 edit_map: Ndryshoje Harten
702 identifiable: E identifikueshme
709 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
710 trackable: E GJURMUESHME
711 view_map: Kshyre Harten
713 description: "Përshkrimi:"
715 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
717 tags_help: Presje e kufizume
718 upload_button: Ngarko
719 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
720 visibility: "Dukshmëria:"
721 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
722 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
724 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
725 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
726 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
727 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
731 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
733 delete_track: Fshij ket gjurm
734 description: "Pershkrimi:"
737 edit_track: Ndrysho ket gjurm
738 filename: "Emri i fajllit:"
739 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
745 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
747 title: Duke par gjurmen %{name}
748 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
749 uploaded: "Ngarkuar:"
750 visibility: "Pamshmeria:"
752 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
753 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
754 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
755 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
759 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
760 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
761 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
762 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
763 link text: Çka është kjo?
764 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
765 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
766 current email address: "Email adresa e tanishme:"
767 delete image: Heke imazhin e tanishem
768 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
769 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
770 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
771 home location: "Veni juej:"
773 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
774 keep image: Maje imazhin e tanishem
775 latitude: "Latituda:"
776 longitude: "Longituda:"
777 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
778 my settings: Preferencat e mia
779 new email address: "Email adresa e re:"
780 new image: Shto një imazh
781 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
782 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
783 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
784 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
786 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
787 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
788 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
789 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
790 enabled link text: çfarë është kjo?
791 heading: "Ndryshime publike:"
793 heading: Duke ndryshue publikisht
794 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
795 return to profile: Kthehu te profili
796 save changes button: Ruaj Ndryshimet
797 title: Ndrysho akountin
798 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
800 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
801 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
803 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
804 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
805 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
806 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
807 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
810 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
811 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
812 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
813 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
815 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
816 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
818 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
820 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
822 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
823 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
825 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
827 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
828 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
829 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
832 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
833 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
834 email or username: "Email Adresa ose Username:"
837 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
838 password: "Fjalekalimi:"
839 remember: "Kujtom mu:"
842 heading: Dil nga OpenStreetMap
846 email address: "Email Adresa:"
847 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
848 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
849 new password button: Ndrysho fjalkalimin
850 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
851 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
852 title: T'ka hup fjalkalimi
854 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
855 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
856 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
858 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
859 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
860 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
862 display name: "Emri i pamshem:"
863 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
864 email address: "Email Adresa:"
865 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
866 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
867 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
868 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
869 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
870 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
871 password: "Fjalëkalimi:"
872 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
873 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
876 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
877 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
878 title: Ska ksi shfrytezuesi
881 nearby mapper: Hartues i aftert
882 your location: Lokacioni juaj
884 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
885 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
887 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
888 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
889 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
890 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
891 password: "Fjalekalimi:"
892 reset: Ricakto Fjalekalimin
893 title: Ricakto fjalekalimin
895 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
898 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
899 consider_pd_why: çfarë është kjo?
900 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
901 decline: Nuk e pranoj
902 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
903 heading: Kushtet e Kontribimit
907 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
908 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
909 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
910 title: Kushtet e Kontribimit
912 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
913 add as friend: shtoje si shoq
914 ago: (para %{time_in_words_ago})
915 block_history: shih blokimet e marrne
916 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
917 blocks on me: bllokimet e mia
919 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
920 create_block: blloko ket shfrytzues
921 created from: "Krijuar nga:"
922 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
923 delete_user: fshije këtë përdoruesin
924 description: Përshkrimi
927 email address: "Email adresa:"
928 hide_user: mshife ket shfrytezues
929 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
930 km away: "%{count}km larg"
931 m away: "%{count}m larg"
932 mapper since: "Hartues qe prej:"
933 moderator_history: shihe kan e ke blloku
935 my edits: ndryshimet e mia
936 my settings: preferencat e mia
937 my traces: gjurmet e mia
938 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
939 new diary entry: hyrje e re ne ditar
940 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
941 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
942 oauth settings: Konfigurimet oauth
943 remove as friend: heke si shok
945 administrator: Ky përdorues është një administrator
947 administrator: Mundëso qasje administratorit
948 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
949 moderator: Ky përdorues është një moderator
951 administrator: heq qasjen e administratorit
952 moderator: heq qasjen e moderatorit
953 send message: dergo mesazh
954 settings_link_text: ndryshimet
955 spam score: "Rezultati me Spam:"
958 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
959 user location: Veni i shfyrtezuesit
960 your friends: Miqtë e juaj
963 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
965 confirm: A jeni i sigurt?
967 confirm: A jeni i sigurt?
970 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
971 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
972 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
973 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
975 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
977 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
978 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
979 title: Konfirmo dhanjen e rolit
981 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
983 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
984 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
985 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar