1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
59 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
71 create: Lägg till kommentar
77 doorkeeper_application:
81 create: Skapa redaktering
82 update: Spara redaktering
85 update: Spara ändringar
87 create: Skapa blockering
88 update: Uppdatera blockering
92 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
93 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
96 changeset: Ändringsuppsättning
97 changeset_tag: Ändringssettagg
99 diary_comment: Dagbokskommentar
100 diary_entry: Dagboksinlägg
109 old_node_tag: Gammal nodtagg
110 old_relation: Gammal relation
111 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
112 old_relation_tag: Gammal relationstagg
113 old_way: Gammal sträcka
114 old_way_node: Gammal sträcknod
115 old_way_tag: Gammal sträcketagg
117 relation_member: Relationsmedlem
118 relation_tag: Relationstagg
122 tracepoint: Spårpunkt
125 user_preference: Användaralternativ
126 user_token: Användarnyckel
133 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
134 callback_url: Återkopplingsadress
135 support_url: Supportadress
136 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
137 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
138 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
139 allow_write_api: ändra kartan
140 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
141 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
142 allow_write_notes: ändra anteckningar
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
154 confidential: Konfidentiell applikation?
167 description: Beskrivning
168 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
169 visibility: Synlighet
178 description: Beskrivning
180 category: Välj en anledning för din rapport
181 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
183 auth_provider: Autentiseringsleverantör
184 auth_uid: Autentiserings-UID
186 email_confirmation: E-postbekräftelse
187 new_email: Ny e-postadress
189 display_name: Visa namn
190 description: Profilbeskrivning
191 home_lat: Breddgrad (latitud)
192 home_lon: Längdgrad (longitud)
193 languages: Föredragna språk
194 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
196 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
200 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
201 redirect_uri: Använd en rad per URI
203 tagstring: kommaseparerad
205 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
206 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
207 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
208 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
209 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
211 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
214 new_email: (visas aldrig offentligt)
216 distance_in_words_ago:
218 one: omkring 1 timme sedan
219 other: omkring %{count} timmar sedan
221 one: omkring 1 månad sedan
222 other: omkring %{count} månader sedan
224 one: omkring 1 år sedan
225 other: omkring %{count} år sedan
227 one: nästan 1 år sedan
228 other: nästan %{count} år sedan
229 half_a_minute: en halv minut sedan
231 one: mindre än 1 sekund sedan
232 other: mindre än %{count} sekunder sedan
234 one: mindre än en minut sedan
235 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 other: över %{count} år sedan
241 other: '%{count} sekunder sedan'
244 other: '%{count} minuter sedan'
247 other: '%{count} dagar sedan'
250 other: '%{count} månader sedan'
253 other: '%{count} år sedan'
255 with_version: '%{id}, v%{version}'
256 with_name_html: '%{name} (%{id})'
258 default: Standard (för närvarande %{name})
261 description: iD (webbläsarredigeraren)
264 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 windowslive: Windows Live
277 opened_at_html: Skapades för %{when}
278 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
279 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
280 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
281 closed_at_html: Löstes för %{when}
282 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
283 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
284 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
286 title: OpenStreetMap-anteckningar
287 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
288 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
289 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
290 opened: ny anteckning (nära %{place})
291 commented: ny kommentar (nära %{place})
292 closed: stängde anteckning (nära %{place})
293 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
296 full: Hela anteckningen
300 title: Radera mitt konto
301 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
302 delete_account: Radera konto
303 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
304 Notera följande detaljer:'
305 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
306 hemposition kommer tas bort.
307 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
309 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
310 även efter att ditt konto raderats:'
311 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
313 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
315 några, kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
317 kommer bevaras men hållas gömda.
318 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
319 du gjort några, kommer bevaras.
320 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
331 link text: vad är detta?
333 heading: Offentlig redigering
334 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
336 enabled link text: vad är detta?
337 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
339 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
341 heading: Offentlig redigering
342 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
343 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
344 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
345 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
346 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
347 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
348 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
349 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
351 heading: Bidragsgivarvillkor
352 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
353 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
354 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
355 de nya bidragsvillkoren.
356 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
357 är inom Public Domain.
358 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
359 link text: vad är detta?
360 save changes button: Spara ändringar
361 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
362 delete_account: Radera konto...
364 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
365 för att bekräfta din e-postadress.
366 success: Användarinformation uppdaterades.
368 success: Kontot har raderats.
372 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
373 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
374 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
375 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
376 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
377 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
379 in_changeset: Ändringsuppsättning
381 no_comment: (inga kommentarer)
385 other: '%{count} relationer'
388 other: '%{count} sätt'
389 download_xml: Ladda ner XML
390 view_history: Visa historik
391 view_details: Visa detaljer
394 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
396 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
397 belongs_to: Författare
398 node: Noder (%{count})
399 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
400 way: Sträckor (%{count})
401 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
402 relation: Förbindelser (%{count})
403 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
404 comment: Kommentarer (%{count})
405 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: Ändringsuppsättning %{id}
411 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
412 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
413 discussion: Diskussion
414 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
415 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
417 title_html: 'Nod: %{name}'
418 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
420 title_html: 'Sträcka: %{name}'
421 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
425 other: '%{count} noder'
427 one: del av sträcka %{related_ways}
428 other: del av sträckorna %{related_ways}
430 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
431 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
435 other: '%{count} medlemmar'
437 entry_html: '%{type} %{name}'
438 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
444 entry_html: Relation %{relation_name}
445 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
448 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
453 changeset: ändringsuppsättning
457 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
462 changeset: ändringsuppsättning
465 redaction: Omarbetning %{id}
466 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
467 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
473 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
474 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
476 load_data: Ladda data
481 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
482 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
483 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
484 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
485 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
486 telephone_link: Ring %{phone_number}
487 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
489 title: 'Anteckning: %{id}'
490 new_note: Ny anteckning
491 description: Beskrivning
492 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
493 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
494 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
495 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
500 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
501 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
503 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
504 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
505 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
506 report: rapportera denna anteckning
507 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
509 title: Undersök kartobjekt
510 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
511 nearby: Finns i närheten
512 enclosing: Omgivande kartobjekt
514 changeset_paging_nav:
515 showing_page: Sida %{page}
517 previous: « Föregående
520 no_edits: (inga redigeringar)
521 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
524 saved_at: Sparades den
529 title: Ändringsuppsättningar
530 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
531 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
532 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
533 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
534 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
535 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
536 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
537 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
538 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
539 load_more: Läs in fler
541 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
545 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
546 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
548 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
550 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
551 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
554 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
555 hämtas då begäran tog för lång tid.
558 km away: '%{count}km bort'
559 m away: '%{count}m bort'
561 your location: Din position
562 nearby mapper: Användare i närheten
565 title: Min kontrollpanel
566 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
567 se närliggande användare.'
568 edit_your_profile: Redigera din profil
569 my friends: Mina vänner
570 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
571 nearby users: Andra användare nära dig
572 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
574 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
575 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
576 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
577 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
580 title: Nytt dagboksinlägg
583 use_map_link: Använd karta
585 title: Användardagböcker
586 title_friends: Vänners dagböcker
587 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
588 user_title: '%{user}s dagbok'
589 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
590 new: Nytt dagboksinlägg
591 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
593 no_entries: Inga dagboksinlägg
594 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
595 older_entries: Äldre inlägg
596 newer_entries: Nyare inlägg
598 title: Redigera dagboksinlägg
599 marker_text: Plats för dagboksinlägg
601 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
602 user_title: '%{user}s dagbok'
603 leave_a_comment: Lämna en kommentar
604 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
607 title: Hittade inte dagboksinlägget
608 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
609 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
610 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
612 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
613 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
614 comment_link: Kommentera detta inlägg
615 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
617 zero: Inga kommentarer
618 one: '%{count} kommentar'
619 other: '%{count} kommentarer'
620 edit_link: Redigera detta inlägg
621 hide_link: Dölj detta inlägg
622 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
624 report: Rapportera detta inlägg
626 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
627 hide_link: Dölj denna kommentar
628 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
630 report: Rapportera den här kommentaren
635 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
638 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
639 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
641 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
642 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
644 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
645 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
647 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
648 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
649 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
650 no_comments: Inga dagbokskommentarer
654 newer_comments: Nyare kommentarer
655 older_comments: Äldre kommentarer
660 notice: Applikation registrerad.
663 heading: Lägg till %{user} som en vän?
664 button: Lägg till som vän
665 success: '%{name} är nu din vän!'
666 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
667 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
668 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
669 tag innan du lägger till fler vänner.
671 heading: Ta bort %{user} som vän?
672 button: Ta bort som vän
673 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
674 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
678 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
679 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
680 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
682 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
683 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
685 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
686 search_osm_nominatim:
687 prefix_format: '%{name}'
694 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
697 station: Linbanestation
702 airstrip: Landningsbana
703 apron: Flygplatsplatta
706 helipad: Helikopterplatta
707 holding_position: Väntplats
708 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
709 parking_position: Parkeringsplats
710 runway: Landningsbana
713 terminal: Flygplatsterminal
716 animal_boarding: Djurhotell
717 animal_shelter: Djurhemmet
718 arts_centre: Konstcenter
724 bicycle_parking: Cykelparkering
725 bicycle_rental: Cykeluthyrning
726 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
727 biergarten: Uteservering
729 boat_rental: Båtuthyrning
731 bureau_de_change: Växlingskontor
732 bus_station: Busstation
734 car_rental: Biluthyrning
738 charging_station: Laddningsstation
739 childcare: Barnomsorg
744 community_centre: Allaktivitetshus
745 conference_centre: Konferenscenter
747 crematorium: Krematorium
750 drinking_water: Dricksvatten
751 driving_school: Körskola
753 events_venue: Samlingslokal
755 ferry_terminal: Färjeterminal
756 fire_station: Brandstation
757 food_court: Food Court
761 grave_yard: Begravningsplats
764 hunting_stand: Jakttorn
766 internet_cafe: Internetcafé
768 language_school: Språkskola
770 loading_dock: Lastkaj
771 love_hotel: Kärlekshotell
773 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
775 money_transfer: Valutaöverföring
776 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
777 music_school: Musikskola
779 nursing_home: Vårdhem
780 parking: Parkeringsplats
781 parking_entrance: Parkeringsinfart
782 parking_space: Parkeringsplats
783 payment_terminal: Betalningsterminal
785 place_of_worship: Plats för tillbedjan
788 post_office: Postkontor
792 public_bookcase: Offentlig bokhylla
793 public_building: Offentlig byggnad
794 ranger_station: Skogvaktarpost
795 recycling: Återvinningsstation
796 restaurant: Restaurang
797 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
801 social_centre: Nöjescenter
802 social_facility: Socialtjänst
804 swimming_pool: Simbassäng
806 telephone: Telefonkiosk
810 training: Träningsanstalt
811 university: Universitet
812 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
813 vending_machine: Varuautomat
814 veterinary: Veterinärkirurgi
815 village_hall: Byastuga
816 waste_basket: Papperskorg
817 waste_disposal: Avfallshantering
818 waste_dump_site: Soptipp
819 watering_place: Vattningsplats
820 water_point: Vattenpunkt
821 weighbridge: Fordonsvåg
824 aboriginal_lands: Urfolksmarker
825 administrative: Administrativ gräns
826 census: Folkräkningsgräns
827 national_park: Nationalpark
829 protected_area: Skyddat område
833 boardwalk: Strandpromenad
840 apartments: Lägenheter
846 civic: Offentlig byggnad
847 college: Universitetsbyggnad
848 commercial: Kommersiell byggnad
849 construction: Byggnad under uppförande
850 detached: Fristående hus
851 dormitory: Studenthem
854 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
859 hospital: Sjukhusbyggnad
864 industrial: Industribyggnad
865 kindergarten: Dagisbyggnad
866 manufacture: Fabriksbyggnad
867 office: Kontorsbyggnad
868 public: Offentlig byggnad
869 residential: Bostadsbyggnad
870 retail: Affärsbyggnad
874 semidetached_house: Parhus
875 service: Servicebyggnad
878 static_caravan: Husvagn
879 temple: Tempelbyggnad
880 terrace: Terrassbyggnad
881 train_station: Järnvägsstation
882 university: Universitetsbyggnad
895 confectionery: Godisbutik
896 dressmaker: Sömmerska
897 electrician: Elektriker
898 electronics_repair: Elektronikreparation
899 gardener: Trädgårdsmästare
900 glaziery: Glasmästeri
901 handicraft: Konsthantverk
902 hvac: Värme- och ventilationsverk
903 metal_construction: Metallkonstruktör
905 photographer: Fotograf
910 stonemason: Stenhuggare
912 window_construction: Fönsterkonstruktion
914 "yes": Hantverksbutik
916 access_point: Åtkomstpunkt
917 ambulance_station: Ambulansstation
918 assembly_point: Samlingsplats
919 defibrillator: Defibrillator
920 fire_extinguisher: Brandsläckare
921 fire_water_pond: Branddamm
922 landing_site: Nödlandningsplats
926 suction_point: Beredskapssugpunkt
927 water_tank: Nödvattentank
929 abandoned: Övergiven motorväg
931 bus_guideway: Spårbussväg
932 bus_stop: Busshållplats
933 construction: Väg under byggnad
935 crossing: Övergångsställe
938 emergency_access_point: Utryckningsplats
939 emergency_bay: Nödparkeringsplats
942 give_way: Väjningspliktsskylt
943 living_street: Gångfartsområde
946 motorway_junction: Motorvägskorsning
947 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
948 passing_place: Omkörningsplats
952 primary: Riksväg (primär väg)
953 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
954 proposed: Föreslagen väg
956 residential: Bostadsgata
959 secondary: Länsväg (sekundärväg)
960 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
962 services: Rastplats-väg
963 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
966 street_lamp: Gatlykta
968 tertiary_link: Landsväg
970 traffic_mirror: Traffikspegel
971 traffic_signals: Trafiksignaler
972 trailhead: Vandringsstartpunkt
974 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
975 turning_circle: Vändplats
976 turning_loop: Vändslinga
977 unclassified: Oklassificerad väg
980 aircraft: Historiskt flygplan
981 archaeological_site: Arkeologisk plats
982 bomb_crater: Historisk bombkrater
983 battlefield: Slagfält
984 boundary_stone: Gränssten
985 building: Historisk byggnad
987 cannon: Historisk kanon
989 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
992 citywalls: Stadsmurar
994 heritage: Kulturarvsplats
998 memorial: Minnesmärke
999 milestone: Historisk milsten
1001 mine_shaft: Gruvschakt
1003 railway: Historisk järnväg
1004 roman_road: Romersk väg
1010 wayside_chapel: Vägkyrka
1011 wayside_cross: Landmärke
1012 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1014 "yes": Historisk plats
1018 allotments: Kolonilotter
1019 aquaculture: Akvakultur
1021 brownfield: Outvecklat område
1022 cemetery: Begravningsplats
1023 commercial: Kommersiellt område
1024 conservation: Naturskyddsområde
1025 construction: Byggarbetsplats
1026 farmland: Jordbruksmark
1031 greenfield: Outvecklat område
1032 industrial: Industriområde
1035 military: Militärområde
1037 orchard: Fruktträdgård
1038 plant_nursery: Plantskola
1041 recreation_ground: Rekreationsområde
1042 religious: Religiös mark
1043 reservoir: Reservoar
1044 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1045 residential: Bostadsområde
1046 retail: Detaljhandel
1047 village_green: Landsbypark
1049 "yes": Markanvändning
1051 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1052 amusement_arcade: Spelhall
1053 bandstand: Orkesterpaviljong
1054 beach_resort: Badort
1055 bird_hide: Fågeltorn
1056 bleachers: Läktarplatser
1057 bowling_alley: Bowlinghall
1062 fishing: Fiskevatten
1064 fitness_station: Gym
1066 golf_course: Golfbana
1067 horse_riding: Ridning
1070 miniature_golf: Minigolf
1071 nature_reserve: Naturreservat
1072 outdoor_seating: Utomhussittplats
1074 picnic_table: Picknickbord
1076 playground: Lekplats
1077 recreation_ground: Rekreationsområde
1081 sports_centre: Sporthall
1083 swimming_pool: Simbassäng
1085 water_park: Vattenpark
1091 avalanche_protection: Lavinskydd
1095 breakwater: Vågbrytare
1100 clearcut: Avverkning
1101 communications_tower: Kommunikationstorn
1106 embankment: Fördämning
1107 flagpole: Flaggstång
1108 gasometer: Gasometer
1115 mineshaft: Gruvschakt
1116 monitoring_station: Övervakningsstation
1117 petroleum_well: Oljebrunn
1120 pumping_station: Pumpstation
1121 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1123 snow_cannon: Snökanon
1124 snow_fence: Snöstaket
1125 storage_tank: Lagringstank
1126 street_cabinet: Gatuskåp
1127 surveillance: Övervakning
1130 utility_pole: Bruksstolpe
1131 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1132 watermill: Vattenkvarn
1133 water_tap: Vattenkran
1134 water_tower: Vattentorn
1136 water_works: Vattenreningsverk
1137 windmill: Väderkvarn
1141 airfield: Militärt flygfält
1144 checkpoint: Kontrollpost
1155 cave_entrance: Grottmynning
1157 coastline: Kustlinje
1165 grassland: Betesmark
1168 hot_spring: Varm källa
1185 shingle: Klappersten
1200 administrative: Administration
1201 advertising_agency: Reklambyrå
1203 association: Förening
1205 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1206 educational_institution: Utbildningsinstitution
1207 employment_agency: Bemanningsföretag
1208 energy_supplier: Energileverantörskontor
1209 estate_agent: Fastighetsmäklare
1210 financial: Finanskontor
1211 government: Statligt kontor
1212 insurance: Försäkringskassa
1215 logistics: Logistik kontor
1216 newspaper: Tidningskontor
1217 ngo: Icke-statligt kontor
1219 religion: Religiöst kontor
1220 research: Forskningskontor
1221 tax_advisor: Skatterådgivare
1222 telecommunication: Telefonbolagskontor
1223 travel_agent: Resebyrå
1226 allotments: Kolonilotter
1227 archipelago: Skärgård
1238 isolated_dwelling: Enslig bostad
1240 municipality: Kommun
1241 neighbourhood: Grannskap
1243 postcode: Postnummer
1249 subdivision: Underavdelning
1255 abandoned: Övergiven järnväg
1256 buffer_stop: Stoppbock
1257 construction: Järnväg under anläggande
1258 disused: Nedlagd järnväg
1261 junction: Järnvägsknutpunkt
1262 level_crossing: Järnvägskorsning
1263 light_rail: Snabbspårväg
1264 miniature: Miniatyrjärnväg
1265 monorail: Enspårsbana
1266 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1267 platform: Tågperrong
1268 preserved: Bevarad järnväg
1269 proposed: Föreslagen järnväg
1273 stop: Järnvägshållplats
1275 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1276 switch: Järnvägsväxel
1278 tram_stop: Spårvagnshållplats
1279 turntable: Vändskiva
1282 agrarian: Jordbruksbutik
1284 antiques: Antikviteter
1285 appliance: Vitvaruaffär
1287 baby_goods: Babyvaror
1290 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1291 beauty: Skönhetssalong
1292 bed: Sängklädesbutik
1293 beverages: Dryckesbutik
1295 bookmaker: Vadförmedlare
1301 car_repair: Bilverkstad
1303 charity: Välgörenhetsbutik
1309 computer: Datorbutik
1310 confectionery: Godisbutik
1311 convenience: Närbutik
1312 copyshop: Kopieringsfirma
1313 cosmetics: Parfymeri
1315 curtain: Gardinbutik
1317 deli: Delikatessbutik
1318 department_store: Varuhus
1319 discount: Lågprisbutik
1320 doityourself: Gör-det-själv-butik
1321 dry_cleaning: Kemtvätt
1322 e-cigarette: E-cigarettbutik
1323 electronics: Elektronikbutik
1325 estate_agent: Egendomsmäklare
1333 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1335 garden_centre: Trädgårdshandel
1339 greengrocer: Grönsakshandlare
1340 grocery: Livsmedelsbutik
1343 health_food: Hälsokostbutik
1344 hearing_aids: Hörapparater
1345 herbalist: Örthandel
1347 houseware: Husvaruhandel
1348 ice_cream: Glassbutik
1349 interior_decoration: Heminredning
1353 laundry: Tvättservice
1358 medical_supply: Medicinsk utrustning
1359 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1360 money_lender: Pengautlånare
1361 motorcycle: Motorcykelhandlare
1362 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1364 musical_instrument: Musikinstrument
1365 newsagent: Tidningskiosk
1366 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1368 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1369 outdoor: Friluftsbutik
1372 pawnbroker: Pantlånare
1373 perfumery: Parfymbutik
1375 pet_grooming: Husdjursfrisör
1378 second_hand: Second hand-butik
1382 stationery: Pappershandel
1383 storage_rental: Magasinering
1384 supermarket: Snabbköp
1386 tattoo: Tatueringstudio
1388 ticket: Biljettbutik
1389 tobacco: Tobaksaffär
1391 travel_agency: Resebyrå
1394 variety_store: Fyndbutik
1396 video_games: TV-spelsbutik
1397 wholesale: Grosshandel
1401 alpine_hut: Fjällstuga
1402 apartment: Semesterlägenhet
1404 attraction: Attraktion
1405 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1407 camp_pitch: Campingplats
1408 camp_site: Campingplats
1409 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1412 guest_house: Gäststuga
1415 information: Turistinformation
1418 picnic_site: Picknickplats
1419 theme_park: Nöjespark
1420 viewpoint: Utsiktspunkt
1421 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1424 building_passage: Byggpassage
1428 artificial: Artificiellt vattendrag
1432 derelict_canal: Nerlagd kanal
1437 lock_gate: Slussport
1443 waterfall: Vattenfall
1450 level5: Regionsgräns
1455 level10: Förortsgräns
1456 level11: Kvartersgräns
1462 no_results: Inga resultat hittades
1463 more_results: Fler resultat
1467 select_status: Välj status
1468 select_type: Välj typ
1469 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1470 reported_user: Rapporterad användare
1471 not_updated: Inte uppdaterad
1473 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1474 user_not_found: Användaren finns inte
1475 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1478 last_updated: Senast uppdaterad
1479 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1480 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1481 link_to_reports: Visa rapporter
1484 other: '%{count} rapporter'
1485 reported_item: Rapporterat objekt
1491 new_report: Din rapport har registrerats
1492 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1493 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1495 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1497 zero: Inga rapporter
1499 other: '%{count} rapporter'
1500 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1501 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1502 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1506 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1507 read_reports: Läs rapporter
1508 new_reports: Nya rapporter
1509 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1510 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1511 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1513 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1515 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1517 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1519 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1520 reassign_param: Återtilldela ärende?
1522 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1525 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1526 note: Anteckning nr %{note_id}
1529 comment_created: Din kommentar skapades
1530 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1533 title_html: Repportera %{link}
1534 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1536 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1538 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1539 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1541 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1544 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1545 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1546 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1549 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1550 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1551 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1554 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1555 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1556 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1557 vandal_label: Denna användare är en vandal
1560 spam_label: Denna anteckning är spam
1561 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1562 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1565 successful_report: Din rapport har registrerats
1566 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1569 title: OpenStreetMap
1571 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1572 home: Gå till hemposition
1575 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1577 start_mapping: Börja kartlägga
1578 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1584 export_data: Exportera data
1585 gps_traces: GPS-spår
1586 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1587 user_diaries: Användardagböcker
1588 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1589 edit_with: Redigera med %{editor}
1590 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1591 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1592 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1593 och fri att använda under en öppen licens.
1594 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1595 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1596 partners_ucl: University College London
1597 partners_fastly: Fastly
1598 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1599 partners_partners: partners
1600 tou: Användarvillkor
1601 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1602 databasunderhåll pågår.
1603 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1604 databasunderhåll pågår.
1605 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1608 copyright: Upphovsrätt
1609 community: Gemenskap
1610 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1611 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1612 foundation: Stiftelsen
1613 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1615 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1620 diary_comment_notification:
1621 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1623 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1625 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1626 med rubriken %{subject}:'
1627 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1628 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1629 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1630 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1631 message_notification:
1632 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1636 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1638 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1639 till författaren på %{replyurl}
1640 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1641 meddelande till författaren på %{replyurl}
1642 friendship_notification:
1644 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1645 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1646 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1647 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1648 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1649 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1651 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1652 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1653 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1654 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1657 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1658 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1659 dem återfinns på %{url}.
1660 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1661 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1664 loaded_successfully:
1666 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1668 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1670 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1672 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1673 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1675 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1677 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1678 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1679 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1681 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1682 om hur du kommer igång.
1684 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1686 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1687 på %{server_url} till %{new_address}.
1688 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1690 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1692 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1693 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1694 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1696 note_comment_notification:
1697 anonymous: En anonym användare
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1702 du är intresserad av'
1703 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1704 i närheten av %{place}.'
1705 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1706 i närheten av %{place}.'
1707 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1708 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1709 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1710 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1712 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1715 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1717 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1719 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1720 Anteckningen är nära %{place}.'
1721 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1722 Anteckningen är nära %{place}.'
1724 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1725 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1726 som du är intresserad av'
1727 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1729 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1731 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1732 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1733 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1734 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1735 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1736 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1737 changeset_comment_notification:
1741 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1742 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1743 du är intresserad av'
1744 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1746 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1747 av dina ändringsuppsättningar'
1748 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1749 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1750 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1751 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1752 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1753 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1754 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1755 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1756 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1757 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1758 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1759 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1760 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1763 heading: Kontrollera din e-post!
1764 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1765 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1766 kan du sätta igång att kartera.
1767 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1770 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1771 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1772 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1773 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1776 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1778 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1779 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1782 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1783 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1784 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1785 resend_success_flash:
1786 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1787 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1788 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1789 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1793 my_inbox: Min inkorg
1794 my_outbox: Min utkorg
1795 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1797 one: '%{count} nytt meddelande'
1798 other: '%{count} nya meddelanden'
1800 one: '%{count} gammalt meddelande'
1801 other: '%{count} gamla meddelanden'
1805 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1806 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1807 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1809 unread_button: Markera som oläst
1810 read_button: Markera som läst
1812 destroy_button: Radera
1814 title: Skicka meddelande
1815 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1818 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1820 message_sent: Meddelande skickat
1821 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1822 en stund innan du försöker igen.
1824 title: Inget sådant meddelande
1825 heading: Inget sådant meddelande
1826 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1829 my_inbox: Min inkorg
1830 my_outbox: Min utkorg
1832 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1833 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1837 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1838 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1839 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1841 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1842 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1845 title: Läs meddelande
1850 unread_button: Markera som oläst
1851 destroy_button: Radera
1854 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1855 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1856 användare för att läsa det.
1857 sent_message_summary:
1858 destroy_button: Radera
1860 as_read: Meddelandet markerat som läst
1861 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1863 destroyed: Meddelande raderat
1866 title: Förlorat lösenord
1867 heading: Glömt lösenord?
1868 email address: 'E-postadress:'
1869 new password button: Återställ lösenord
1870 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1871 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1872 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1873 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1875 title: Återställ lösenord
1876 heading: Återställ lösenord för %{user}
1877 reset: Återställ lösenord
1878 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1879 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1882 title: Mina alternativ
1883 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1884 preferred_languages: Föredragna språk
1885 edit_preferences: Redigera alternativ
1887 title: Redigera inställningar
1888 save: Uppdatera alternativ
1891 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1892 update_success_flash:
1893 message: Inställningarna uppdaterade.
1896 title: Redigera profil
1897 save: Uppdatera profil
1901 gravatar: Använd Gravatar
1902 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1903 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1904 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1905 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1906 new image: Lägg till en bild
1907 keep image: Behåll nuvarande bild
1908 delete image: Ta bort nuvarande bild
1909 replace image: Ersätt nuvarande bild
1910 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1911 home location: Hemposition
1912 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1913 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1915 success: Profil uppdaterad.
1916 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1921 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1922 password: 'Lösenord:'
1923 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1924 remember: Kom ihåg mig
1925 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1926 login_button: Logga in
1927 register now: Registrera dig nu
1928 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1930 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1931 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1932 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1934 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1935 no account: Har du inget konto?
1936 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1937 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1938 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1939 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1940 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1942 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1943 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1946 title: Logga in med OpenID
1947 alt: Logga in med en OpenID-URL
1949 title: Logga in med Google
1950 alt: Logga in med ett Google OpenID
1952 title: Logga in med Facebook
1953 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1955 title: Logga in med Windows Live
1956 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1958 title: Logga in med GitHub
1959 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1961 title: Logga in med Wikipedia
1962 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1964 title: Logga in med Wordpress
1965 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1967 title: Logga in med AOL
1968 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1971 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1972 logout_button: Logga ut
1975 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1978 subheading: Underrubrik
1979 unordered: Osorterad lista
1980 ordered: Sorterad lista
1981 first: Första objektet
1982 second: Andra objektet
1990 preview: Förhandsgranska
1994 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1995 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1996 apparater med kartdata'
1997 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1998 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1999 mer, över hela världen.
2000 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2001 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2002 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2003 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2004 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2005 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
2006 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
2007 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
2008 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
2009 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
2010 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
2012 open_data_title: Öppna data
2013 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
2014 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
2015 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
2016 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
2017 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
2018 legal_title: Juridik
2019 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
2020 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
2021 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
2022 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
2023 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2024 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2025 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2026 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2027 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2028 varumärken av OSMF</a>."
2029 partners_title: Partners
2032 title: Om denna översättning
2033 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2034 har den engelska texten företräde
2035 english_link: det engelska originalet
2037 title: Om denna sida
2038 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2039 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2040 och %{mapping_link}.
2041 native_link: svensk version
2042 mapping_link: börja kartlägga
2044 title_html: Upphovsrätt och licens
2046 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2047 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2048 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2050 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2051 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2052 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2053 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2054 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2055 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2056 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2057 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2058 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2059 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2062 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2063 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2064 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2065 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2066 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2067 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2068 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2069 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2070 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2071 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2072 erkännande som för kartdata.
2074 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2076 attribution_example:
2077 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2078 title: Exempel på attribuering.
2079 more_title_html: Mer information
2081 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2082 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2084 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2085 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2086 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2087 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2088 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2089 contributors_intro_html: |-
2090 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2091 öppna data från nationella karttjänster,
2093 contributors_at_html: |-
2094 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2095 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2096 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2097 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2098 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2099 contributors_au_html: |-
2100 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2101 på data från Australian Bureau of Statistics.
2102 contributors_ca_html: |-
2103 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2104 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2105 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2106 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2108 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2109 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2110 contributors_fr_html: |-
2111 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2112 från Direction Générale des Impôts.
2113 contributors_nl_html: |-
2114 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2115 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2116 contributors_nz_html: |-
2117 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2118 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2119 som är licensierad för återanvändning under
2120 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2121 contributors_si_html: |-
2122 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2123 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2124 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2125 (offentlig information i Slovenien).
2126 contributors_es_html: |-
2127 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2128 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2129 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2130 contributors_za_html: |-
2131 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2132 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2133 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2134 contributors_gb_html: |-
2135 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2136 Survey data © Crown copyright and database right
2138 contributors_footer_1_html: |-
2139 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2140 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2141 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2142 på OpenStreetMaps wiki.
2143 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2144 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2145 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2146 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2147 infringement_1_html: |-
2148 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2149 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2150 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2151 infringement_2_html: |-
2152 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2153 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2154 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2155 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2156 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2157 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2158 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2159 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2161 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2162 har du inaktiverat JavaScript.
2163 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2164 permalink: Permanent länk
2166 createnote: Lägg till en anteckning
2168 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2170 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2171 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2173 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2174 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2175 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2176 user_page_link: användarsida
2177 anon_edits_html: (%{link})
2178 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2179 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2180 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2181 för den här funktionen.
2184 area_to_export: Område att exportera
2185 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2186 format_to_export: Format för export
2187 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2188 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2189 embeddable_html: Inbäddad HTML
2191 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2192 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2193 Database License</a> (ODbL).
2195 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2196 av de källor som anges nedan:'
2197 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2198 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2199 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2202 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2205 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2207 title: Geofabrik Downloads
2208 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2211 title: Metro Extracts
2212 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2215 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2220 image_size: Bildstorlek
2222 add_marker: Lägg till markör på kartan
2226 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2227 export_button: Exportera
2229 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2231 title: Hur man kan hjälpa till
2233 title: Gå med i gemenskapen
2234 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2235 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2236 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2238 instructions_html: |-
2239 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2240 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2241 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2243 title: Andra farhågor
2244 explanation_html: |-
2245 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2246 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2247 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2250 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2251 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2252 och dokumentera frågor gällande kartering.
2255 title: Välkommen till OpenStreetMap
2256 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2258 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2259 title: Guide för nybörjare
2260 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2262 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2264 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2265 svar på ofta förekommande frågor.
2268 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2269 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2272 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2275 url: https://community.openstreetmap.org/
2276 title: Gemenskapsforum
2277 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2280 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2283 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2284 kartor och andra tjänster.
2286 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2287 title: För organisationer
2288 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2289 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2291 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2292 title: OpenStreetMaps wiki
2293 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2295 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2296 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2298 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2299 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2300 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2301 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2304 search_results: Sökresultat
2308 get_directions: Få vägbeskrivningar
2309 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2312 where_am_i: Var är detta?
2313 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2315 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2321 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2322 primary: Primär väg (riksväg)
2323 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2324 unclassified: Oklassificerad väg
2328 cycleway_national: Nationell cykelväg
2329 cycleway_regional: Regional cykelväg
2330 cycleway_local: Lokal cykelväg
2346 admin: Administrativ gräns
2351 resident: Bostadsområde
2356 retail: Område för Detaljhandel
2357 industrial: Industriellt område
2358 commercial: Kommersiellt område
2364 brownfield: Förfallen industritomt
2365 cemetery: Begravningsplats
2366 allotments: Koloniträdgårdar
2368 centre: Idrottsanläggning
2369 reserve: Naturreservat
2370 military: Militärområde
2374 building: Viktig byggnad
2375 station: Järnvägsstation
2379 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2380 bridge: Svarta kanter = bro
2381 private: Privat tillgång
2382 destination: Förbjuden genomfart
2383 construction: Vägar under konstruktion
2384 bicycle_shop: Cykelaffär
2385 bicycle_parking: Cykelparkering
2389 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2390 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2391 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2393 title: Vad finns på kartan
2394 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2395 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2396 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2397 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2398 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2399 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2400 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2401 kartor online eller på papper.
2403 title: Grundläggande termer för kartering
2404 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2405 som kan vara bra att förstå.
2406 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2407 du kan använda för att ändra i kartan.
2408 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2409 ensam restaurang eller ett träd.
2410 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2411 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2412 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2413 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2416 paragraph_1_html: |-
2417 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2418 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2419 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2420 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2422 title: Några frågor?
2423 paragraph_1_html: |-
2424 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2425 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2426 start_mapping: Börja kartlägga
2428 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2429 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2430 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2431 paragraph_2_html: |-
2432 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2433 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2436 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2437 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2438 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2439 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2442 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2443 visibility_help: vad betyder detta?
2444 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2446 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2448 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2449 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2450 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2452 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2453 meddelats om felet. Försök igen
2455 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2456 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2457 kön för andra användare.
2458 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2459 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2460 kön för andra användare.
2463 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2464 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2465 visibility_help: vad betyder detta?
2466 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2468 updated: GPS-spår uppdaterades
2472 title: Visar GPS-spår %{name}
2473 heading: Visar GPS-spår %{name}
2475 filename: 'Filnamn:'
2477 uploaded: 'Uppladdad:'
2479 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2480 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2484 description: 'Beskrivning:'
2487 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2488 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2489 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2490 visibility: 'Synlighet:'
2491 confirm_delete: Radera detta spår?
2493 showing_page: Sida %{page}
2494 older: Äldre GPS-spår
2495 newer: Nyare GPS-spår
2500 other: '%{count} punkter'
2502 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2503 view_map: Visa karta
2504 edit_map: Redigera karta
2506 identifiable: IDENTIFIERBAR
2512 public_traces: Publika GPS-spår
2513 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2514 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2515 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2516 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2517 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2518 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2519 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2520 all_traces: Alla spår
2521 my_traces: Mina spår
2522 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2523 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2525 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2527 made_public: GPS-spår offentliggjort
2529 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2531 heading: GPX-lagring offline
2532 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2534 title: OpenStreetMap GPS-spår
2536 description_with_count:
2537 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2538 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2539 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2541 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2543 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2544 innan du fortsätter.
2546 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2548 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2549 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2550 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2551 för att få reda på mer.
2552 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2553 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2554 men du måste titta på dem.
2556 account_settings: Kontoinställningar
2557 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2558 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2559 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2562 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2563 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2564 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2565 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2566 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2567 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2568 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2569 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2570 allow_write_api: ändra kartan.
2571 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2572 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2573 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2574 grant_access: Bevilja åtkomst
2576 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2577 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2579 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2581 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2582 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2584 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2586 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2588 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2590 read_prefs: Läs användaralternativ
2591 write_prefs: Ändra användaralternativ
2592 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2593 write_api: Ändra kartan
2594 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2595 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2596 write_notes: Ändra anteckningar
2597 read_email: Läs användarens e-postadress
2598 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2601 title: Registrera en ny applikation
2603 title: Redigera ditt tillägg
2605 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2606 key: 'Konsumentnyckel:'
2607 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2608 url: 'URL för anropsnyckel:'
2609 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2610 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2611 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2612 edit: Redigera detaljer
2613 delete: Radera klient
2614 confirm: Är du säker?
2615 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2617 title: Mina OAuth-detaljer
2618 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2619 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2620 application: Applikationsnamn
2621 issued_at: Utfärdad den
2623 my_apps: Mina klientapplikationer
2624 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2625 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2626 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2628 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2629 register_new: Registrera din applikation
2631 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2633 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2635 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2637 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2639 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2640 oauth2_applications:
2642 title: Mina klientapplikationer
2643 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2644 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2645 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2646 new: Registrera ny applikation
2648 permissions: Behörigheter
2652 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2654 title: Registrera en ny applikation
2656 title: Redigera din applikation
2660 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2661 client_id: Klient-ID
2662 client_secret: Klienthemlighet
2663 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2665 permissions: Behörigheter
2666 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2668 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2669 oauth2_authorizations:
2671 title: Auktorisering krävs
2672 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2673 följande behörigheter?
2674 authorize: Auktorisera
2677 title: Ett fel har uppstått
2679 title: Behörighetskod
2680 oauth2_authorized_applications:
2682 title: Mina auktoriserade applikationer
2683 application: Applikation
2684 permissions: Behörigheter
2685 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2687 revoke: Återkalla åtkomst
2688 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2692 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2694 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2695 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2697 header: Fri och redigerbar
2699 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2700 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2701 email address: 'E-postadress:'
2702 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2703 display name: 'Visat namn:'
2704 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2705 detta senare i alternativ.
2706 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2707 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2708 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2709 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2710 continue: Registrera
2711 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2714 title: Villkor för deltagare
2715 heading: Villkor för deltagare
2716 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2717 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2718 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2719 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2720 och framtida bidrag.
2721 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2722 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2723 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2725 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2726 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2728 consider_pd_why: vad är det här?
2729 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2730 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2731 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2735 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2737 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2739 legale_select: 'Hemland:'
2743 rest_of_world: Övriga världen
2744 terms_declined_flash:
2745 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2746 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2747 terms_declined_link: denna wikisida
2748 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2750 title: Finns ingen sådan användare
2751 heading: Användaren %{user} finns inte
2752 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2753 eller så kanske länken är trasig.
2756 my diary: Min dagbok
2757 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2758 my edits: Mina redigeringar
2759 my traces: Mina GPS-spår
2760 my notes: Mina kartanteckningar
2761 my messages: Mina meddelanden
2762 my profile: Min profil
2763 my settings: Mina inställningar
2764 my comments: Mina kommentarer
2765 my_preferences: Mina alternativ
2766 my_dashboard: Min kontrollpanel
2767 blocks on me: Blockeringar av mig
2768 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2769 edit_profile: Redigera profil
2770 send message: Skicka meddelande
2774 notes: Kartanteckningar
2775 remove as friend: Ta bort vän
2776 add as friend: Lägg till vän
2777 mapper since: 'Karterar sedan:'
2778 ct status: 'Användarvillkor:'
2779 ct undecided: Ej bestämda
2780 ct declined: Avböjda
2781 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2782 email address: 'E-post:'
2783 created from: 'Skapad från:'
2785 spam score: 'Spam-poäng:'
2786 description: Beskrivning
2787 user location: Användarposition
2789 administrator: Den här användaren är en administratör
2790 moderator: Den här användaren är en moderator
2792 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2793 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2795 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2796 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2797 block_history: Aktiva blockeringar
2798 moderator_history: Utdelade blockeringar
2799 comments: Kommentarer
2800 create_block: Blockera denna användare
2801 activate_user: Aktivera denna användare
2802 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2803 confirm_user: Bekräfta denna användare
2804 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2805 hide_user: Dölj denna användare
2806 unhide_user: Sluta dölja användare
2807 delete_user: Radera denna användare
2809 report: Rapportera denna användare
2811 flash success: Hemposition sparad
2813 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2818 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2819 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2820 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2821 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2822 confirm: Bekräfta valda användare
2823 hide: Dölj valda användare
2824 empty: Inga användare hittades
2826 title: Kontot avstängt
2827 heading: Kontot avstängt
2831 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2832 tvivelaktig aktivitet.
2835 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2836 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2839 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2840 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2841 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2842 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2843 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2844 unknown_error: Autentisering misslyckades
2846 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2848 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2849 med hjälp av formuläret nedan.
2851 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2852 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2853 med ditt ID i dina användarinställningar.
2856 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2857 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2858 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2859 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2862 title: Bekräfta rolltilldelning
2863 heading: Bekräfta rolltilldelning
2864 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2867 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2868 både användare och roll är korrekta.
2870 title: Bekräfta återkallning av roll
2871 heading: Bekräfta återkallning av roll
2872 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2875 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2876 att både användaren och rollen är korrekta.
2879 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2881 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2883 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2884 back: Tillbaka till index
2886 title: Skapa blockering på %{name}
2887 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2888 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2889 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2890 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2892 back: Visa alla blockeringar
2894 title: Redigera blockering på %{name}
2895 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2896 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2898 show: Visa denna blockering
2899 back: Visa alla blockeringar
2901 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2902 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2904 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2905 att svara innan du blockerar.
2906 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2907 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2909 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2911 success: Blockering uppdaterad.
2913 title: Användarblockeringar
2914 heading: Lista över användarblockeringar
2915 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2917 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2918 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2919 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2920 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2921 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2923 flash: Denna blockering har upphävts.
2925 time_future_html: Slutar om %{time}.
2926 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2927 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2929 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2933 other: '%{count} timmar'
2936 other: '%{count} dagar'
2939 other: '%{count} veckor'
2942 other: '%{count} månader'
2945 other: '%{count} år'
2947 title: Blockeringar på %{name}
2948 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2949 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2951 title: Blockeringar av %{name}
2952 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2953 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2955 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2956 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2958 duration: 'Tidsperiod:'
2963 confirm: Är du säker?
2964 reason: 'Anledning för blockering:'
2965 back: Se alla blockeringar
2966 revoker: 'Återkallare:'
2967 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2969 not_revoked: (Inte återkallat)
2974 display_name: Blockerad användare
2975 creator_name: Skapare
2976 reason: Orsak till blockering
2978 revoker_name: Återkallad av
2979 showing_page: Sida %{page}
2981 previous: « Föregående
2984 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2985 heading: '%{user}s anteckningar'
2986 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2987 no_notes: Inga anteckningar
2990 description: Beskrivning
2991 created_at: Skapades den
2992 last_changed: Senast ändrad
2999 link: Länk eller HTML
3001 short_link: Kort länk
3004 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3007 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3010 include_marker: Lägg till markör
3011 center_marker: Centrera kartan på markören
3012 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3013 view_larger_map: Visa större karta
3014 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3016 report_problem: Rapportera ett problem
3020 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3026 title: Visa min position
3028 one: Du är inom en meter av denna punkt
3029 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3031 one: Du är inom en fot av denna punkt
3032 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3036 cycle_map: Cykelkarta
3037 transport_map: Transportkarta
3039 opnvkarte: ÖPNVKarte
3042 notes: Kartanteckningar
3044 gps: Offentliga GPS-spår
3045 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3047 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3048 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3049 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3050 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3051 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3053 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3055 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3056 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3057 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3060 edit_tooltip: Redigera kartan
3061 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3062 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3063 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3064 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3065 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3066 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3067 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3071 subscribe: Prenumerera
3072 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3074 unhide_comment: Sluta dölja
3077 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3078 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3079 en kommentar som förklarar problemet.
3080 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3081 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3082 kartor eller kataloger.
3083 add: Lägg till anteckning
3085 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3086 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3089 reactivate: Återaktivera
3090 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3092 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3097 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3098 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3099 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3100 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3101 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3102 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3104 directions: Vägbeskrivning
3107 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3108 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3110 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3111 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3112 offramp_right: Ta rampen till höger
3113 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3114 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3115 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3116 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3117 %{name}, mot %{directions}
3118 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3119 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3120 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3121 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3122 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3123 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3125 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3126 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3127 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3128 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3129 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3130 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3131 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3132 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3133 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3134 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3135 offramp_left: Ta rampen till vänster
3136 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3137 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3138 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3139 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3140 %{name}, mot %{directions}
3141 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3142 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3143 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3145 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3146 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3147 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3149 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3150 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3151 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3152 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3153 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3154 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3155 via_point_without_exit: (via punkt)
3156 follow_without_exit: Följ %{name}
3157 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3158 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3159 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3160 start_without_exit: Börja på %{name}
3161 destination_without_exit: Nå destination
3162 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3163 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3164 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3165 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3166 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3168 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3185 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3186 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3187 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3189 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3190 directions_to: Vägbeskrivning hit
3191 add_note: Lägg till en anteckning här
3192 show_address: Visa adress
3193 query_features: Undersök kartobjekt
3194 centre_map: Centrera kartan här
3197 heading: Redigera redaktering
3198 title: Redigera redaktering
3200 empty: Inga redakteringar att visa.
3201 heading: Lista över redakteringar
3202 title: Lista över redakteringar
3204 heading: Ange information för ny redaktering
3205 title: Skapa ny redaktering
3207 description: 'Beskrivning:'
3208 heading: Visa redaktering "%{title}"
3209 title: Visa redaktering
3211 edit: Redigera denna redaktering
3212 destroy: Ta bort denna redaktering
3213 confirm: Är du säker?
3215 flash: Redaktering skapad.
3217 flash: Ändringarna sparade.
3219 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3220 denna redaktering innan den förstörs.
3221 flash: Redaktering förstörd.
3222 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3224 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3225 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3226 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3227 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})