]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 # Author: 아라
21 ja: 
22   activerecord: 
23     attributes: 
24       diary_comment: 
25         body: 本文
26       diary_entry: 
27         language: 言語
28         latitude: 緯度
29         longitude: 経度
30         title: タイトル
31         user: ユーザー
32       friend: 
33         friend: 友達
34         user: ユーザー
35       message: 
36         body: 本文
37         recipient: 受信者
38         sender: 送信者
39         title: タイトル
40       trace: 
41         description: 説明
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         name: 名前
45         public: 公開
46         size: サイズ
47         user: ユーザー
48         visible: 表示
49       user: 
50         active: アクティブ
51         description: 説明
52         display_name: 表示名
53         email: メール
54         languages: 言語
55         pass_crypt: パスワード
56     models: 
57       acl: 通行制限リスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースの点
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: ユーザー
85       user_preference: ユーザー設定
86       user_token: ユーザー トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90   application: 
91     require_cookies: 
92       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
93     require_moderator: 
94       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
95     setup_user_auth: 
96       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98   browse: 
99     changeset: 
100       changeset: "変更セット: %{id}"
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "ユーザー:"
109       bounding_box: "境界囲み:"
110       box: ボックス
111       closed_at: "完了日時:"
112       created_at: "作成日時:"
113       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117       show_area_box: 領域のボックスを表示
118     common_details: 
119       changeset_comment: "コメント:"
120       deleted_at: "削除日時:"
121       deleted_by: "削除者:"
122       edited_at: "編集日時:"
123       edited_by: "編集者:"
124       in_changeset: "所属する変更セット:"
125       version: "バージョン:"
126     containing_relation: 
127       entry: リレーション %{relation_name}
128       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
129     map: 
130       deleted: 削除済み
131       edit: 
132         area: エリアを編集
133         node: ノードを編集
134         relation: リレーションを編集
135         way: ウェイを編集
136       larger: 
137         area: エリアを大きい地図で表示
138         node: ノードを大きい地図で表示
139         relation: リレーションを大きい地図で表示
140         way: ウェイを大きい地図で表示
141       loading: 読み込み中...
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
145         next_node_tooltip: 次のノード
146         next_relation_tooltip: 次のリレーション
147         next_way_tooltip: 次のウェイ
148         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
149         prev_node_tooltip: 前のノード
150         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
151         prev_way_tooltip: 前のウェイ
152       user: 
153         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
154         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
155         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
156     node: 
157       download_xml: XML をダウンロード
158       edit: ノードを編集
159       node: ノード
160       node_title: "ノード: %{node_name}"
161       view_history: 履歴を表示
162     node_details: 
163       coordinates: "座標:"
164       part_of: "以下の一部:"
165     node_history: 
166       download_xml: XML をダウンロード
167       node_history: ノードの履歴
168       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
169       view_details: 詳細を表示
170     not_found: 
171       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
172       type: 
173         changeset: 変更セット
174         node: ノード
175         relation: リレーション
176         way: ウェイ
177     paging_nav: 
178       of: /
179       showing_page: ページ
180     redacted: 
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
182       redaction: 改訂 %{id}
183       type: 
184         node: ノード
185         relation: リレーション
186         way: ウェイ
187     relation: 
188       download_xml: XML をダウンロード
189       relation: リレーション
190       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
191       view_history: 履歴を表示
192     relation_details: 
193       members: "メンバー:"
194       part_of: "以下の一部:"
195     relation_history: 
196       download_xml: XML をダウンロード
197       relation_history: リレーションの履歴
198       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
199       view_details: 詳細を表示
200     relation_member: 
201       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
202       type: 
203         node: ノード
204         relation: リレーション
205         way: ウェイ
206     start_rjs: 
207       data_frame_title: データ
208       data_layer_name: 地図データを参照
209       details: 詳細
210       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
211       hide_areas: 領域を隠す
212       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
213       load_data: データの読み込み
214       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
215       loading: 読み込み中...
216       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
217       object_list: 
218         api: API でこの領域を取得
219         back: オブジェクト一覧に戻る
220         details: 詳細
221         heading: オブジェクト一覧
222         history: 
223           type: 
224             node: ノード %{id}
225             way: ウェイ %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: ノード %{id}
229             way: ウェイ %{id}
230         type: 
231           node: ノード
232           way: ウェイ
233       private_user: 非公開ユーザー
234       show_areas: 領域を表示
235       show_history: 履歴を表示
236       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
237       view_data: 現在のマップのデータを表示
238       wait: お待ちください...
239       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
240     tag_details: 
241       tags: "タグ:"
242       wiki_link: 
243         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
244         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
245       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
246     timeout: 
247       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
248       type: 
249         changeset: 変更セット
250         node: ノード
251         relation: リレーション
252         way: ウェイ
253     way: 
254       download_xml: XML をダウンロード
255       edit: ウェイを編集
256       view_history: 履歴を表示
257       way: ウェイ
258       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
259     way_details: 
260       also_part_of: 
261         other: ウェイ %{related_ways} の一部
262       nodes: "ノード:"
263       part_of: "以下の一部:"
264     way_history: 
265       download_xml: XML をダウンロード
266       view_details: 詳細を表示
267       way_history: ウェイの履歴
268       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
269   changeset: 
270     changeset: 
271       anonymous: 匿名
272       big_area: (大)
273       no_comment: (なし)
274       no_edits: (編集がありません)
275       show_area_box: 領域のボックスを表示
276       still_editing: (まだ編集中です)
277       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
278     changeset_paging_nav: 
279       next: 次へ »
280       previous: « 前へ
281       showing_page: ページ %{page}
282     changesets: 
283       area: 領域
284       comment: コメント
285       id: ID
286       saved_at: 保存日時
287       user: ユーザー
288     list: 
289       description: 地図への最近の変更を参照
290       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
291       description_friend: 友達による変更セット
292       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
293       description_user: "%{user} による変更セット"
294       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
295       empty_anon_html: まだ編集されていません。
296       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
297       heading: 変更セット
298       heading_bbox: 変更セット
299       heading_friend: 変更セット
300       heading_nearby: 変更セット
301       heading_user: 変更セット
302       heading_user_bbox: 変更セット
303       title: 変更セット
304       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
305       title_friend: 友達による変更セット
306       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
307       title_user: "%{user} による変更セット"
308       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
309     timeout: 
310       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
311   diary_entry: 
312     comments: 
313       ago: "%{ago}前"
314       comment: コメント
315       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
316       newer_comments: 新しいコメント
317       older_comments: 古いコメント
318       post: 投稿
319       when: 日時
320     diary_comment: 
321       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
322       confirm: 確認
323       hide_link: このコメントを隠す
324     diary_entry: 
325       comment_count: 
326         one: "%{count} コメント"
327         other: "%{count} コメント"
328         zero: コメントなし
329       comment_link: このエントリにコメント
330       confirm: 確認
331       edit_link: この記事の編集
332       hide_link: このエントリを隠す
333       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
334       reply_link: このエントリに返信
335     edit: 
336       body: "本文:"
337       language: "言語:"
338       latitude: "緯度:"
339       location: "地域:"
340       longitude: "経度:"
341       marker_text: 日記のロケーション
342       save_button: 保存
343       subject: "タイトル:"
344       title: 日記の編集
345       use_map_link: 地図を使用
346     feed: 
347       all: 
348         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
349         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
350       language: 
351         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
352         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
353       user: 
354         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
355         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
356     list: 
357       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
358       new: 日記エントリを新規作成
359       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
360       newer_entries: 以降のエントリ
361       no_entries: 日記エントリはありません
362       older_entries: 以前のエントリ
363       recent_entries: 最近の日記エントリ
364       title: ユーザーの日記
365       title_friends: 友達の日記
366       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
367       user_title: "%{user} の日記"
368     location: 
369       edit: 編集
370       location: "場所:"
371       view: 表示
372     new: 
373       title: 日記エントリの新規作成
374     no_such_entry: 
375       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
376       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
377       title: そのような日記エントリはありません
378     view: 
379       leave_a_comment: コメントを書いてください
380       login: ログイン
381       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
382       save_button: 保存
383       title: "%{user}の日記 | %{title}"
384       user_title: "%{user} の日記"
385   editor: 
386     default: 既定 (現在は %{name})
387     potlatch: 
388       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
389       name: Potlatch 1
390     potlatch2: 
391       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
392       name: Potlatch 2
393     remote: 
394       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
395       name: 遠隔制御
396   export: 
397     start: 
398       add_marker: 地図にマーカーを追加
399       area_to_export: エクスポートする領域
400       embeddable_html: 埋め込み HTML
401       export_button: エクスポート
402       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
403       format: ファイル形式
404       format_to_export: エクスポートするファイル形式
405       image_size: 画像サイズ
406       latitude: "緯度:"
407       licence: ライセンス
408       longitude: "経度:"
409       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
410       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
411       max: 最大
412       options: オプション
413       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
414       output: 出力
415       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
416       scale: 縮尺
417       too_large: 
418         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
419         heading: 領域が大きすぎます
420       zoom: ズーム
421     start_rjs: 
422       add_marker: マーカーを地図に追加
423       change_marker: マーカーの位置を変更
424       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
425       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
426       export: エクスポート
427       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
428       view_larger_map: 大きな地図を表示...
429   geocoder: 
430     description: 
431       title: 
432         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
433         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
434       types: 
435         cities: 都市
436         places: 場所
437         towns: 町
438     direction: 
439       east: 東
440       north: 北
441       north_east: 北東
442       north_west: 北西
443       south: 南
444       south_east: 南東
445       south_west: 南西
446       west: 西
447     distance: 
448       one: 約 1 km
449       other: 約 %{count} km
450       zero: 1 km 未満
451     results: 
452       more_results: その他の結果
453       no_results: 該当するものはありません
454     search: 
455       title: 
456         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
457         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
458         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
459         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
460         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
461         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
462     search_osm_nominatim: 
463       prefix: 
464         aeroway: 
465           aerodrome: 飛行場
466           apron: 空港のエプロン
467           gate: 門
468           helipad: ヘリポート
469           runway: 滑走路
470           taxiway: 空港誘導路
471           terminal: ターミナル
472         amenity: 
473           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
474           airport: 空港
475           arts_centre: アート センター
476           artwork: 芸術作品
477           atm: ATM
478           auditorium: 講堂
479           bank: 銀行
480           bar: バー
481           bbq: バーベキュー
482           bench: ベンチ
483           bicycle_parking: 駐輪場
484           bicycle_rental: レンタサイクル
485           biergarten: ビアガーデン
486           brothel: 売春宿
487           bureau_de_change: 両替
488           bus_station: バス停
489           cafe: 喫茶店
490           car_rental: レンタカー
491           car_sharing: カーシェアリング
492           car_wash: 洗車
493           casino: 賭場
494           charging_station: 充電ステーション
495           cinema: 映画館
496           clinic: 診療所
497           club: クラブ
498           college: 大学
499           community_centre: コミュニティ センター
500           courthouse: 裁判所
501           crematorium: 火葬場
502           dentist: 歯科医
503           doctors: 医師
504           dormitory: 寮
505           drinking_water: 飲み水
506           driving_school: 自動車学校
507           embassy: 大使館
508           emergency_phone: 緊急電話
509           fast_food: ファストフード
510           ferry_terminal: フェリー乗り場
511           fire_hydrant: 消火栓
512           fire_station: 消防署
513           food_court: フードコート
514           fountain: 噴水
515           fuel: 燃料
516           grave_yard: 墓地
517           gym: フィットネス センター/ジム
518           hall: ホール
519           health_centre: 保健所
520           hospital: 病院
521           hotel: ホテル
522           hunting_stand: ハンティング スタンド
523           ice_cream: アイスクリーム販売店
524           kindergarten: 幼稚園
525           library: 図書館
526           market: 市場
527           marketplace: 市場
528           mountain_rescue: 山岳救助
529           nightclub: ナイト クラブ
530           nursery: 保育所
531           nursing_home: 特別養護老人ホーム
532           office: オフィス
533           park: 公園
534           parking: 駐車場
535           pharmacy: 薬局
536           place_of_worship: 神社仏閣
537           police: 警察署
538           post_box: 郵便ポスト
539           post_office: 郵便局
540           preschool: 幼稚園
541           prison: 刑務所
542           pub: パブ
543           public_building: 公共建築物
544           public_market: 公設市場
545           reception_area: レセプションエリア
546           recycling: リサイクル場
547           restaurant: レストラン
548           retirement_home: 老人ホーム
549           sauna: サウナ
550           school: 学校
551           shelter: 避難所
552           shop: 店舗
553           shopping: ショッピング
554           shower: シャワー
555           social_centre: 社会センター
556           social_club: 社交クラブ
557           studio: スタジオ
558           supermarket: スーパーマーケット
559           swimming_pool: 水泳用プール
560           taxi: タクシー乗り場
561           telephone: 公衆電話
562           theatre: 劇場
563           toilets: トイレ
564           townhall: 市庁舎
565           university: 大学
566           vending_machine: 自動販売機
567           veterinary: 獣医外科
568           village_hall: 役場
569           waste_basket: ごみ箱
570           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
571           youth_centre: 青少年センター
572         boundary: 
573           administrative: 行政境界
574           census: 国勢調査の境界
575           national_park: 国立公園
576           protected_area: 保護された領域
577         bridge: 
578           aqueduct: 水道橋
579           suspension: 吊り橋
580           swing: 旋回橋
581           viaduct: 高架橋
582           "yes": 橋
583         building: 
584           "yes": 建造物
585         highway: 
586           bridleway: 乗馬道
587           bus_guideway: 路面バス専用車線
588           bus_stop: バス停
589           byway: 路地
590           construction: 建設中の高速道路
591           cycleway: 自転車道
592           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
593           footway: 歩道
594           ford: 砦
595           living_street: 住宅街
596           milestone: マイルストーン
597           minor: 補助道路
598           motorway: 高速道路
599           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
600           motorway_link: 高速道路
601           path: パス
602           pedestrian: 歩行者用通路
603           platform: プラットフォーム
604           primary: 主要地方道
605           primary_link: 主要地方道
606           raceway: 競技コース
607           residential: 住宅
608           rest_area: 休憩所
609           road: 道路
610           secondary: 一般県道
611           secondary_link: 一般県道
612           service: 取付道路
613           services: 高速道路のSA
614           speed_camera: 高速度カメラ
615           steps: 階段
616           stile: 踏み越し段
617           tertiary: 周辺道路
618           tertiary_link: 周辺道路
619           track: 農道・林道
620           trail: 小道
621           trunk: 国道
622           trunk_link: 国道
623           unclassified: 未分類の道路
624           unsurfaced: 未舗装道路
625         historic: 
626           archaeological_site: 考古学サイト
627           battlefield: 戦場
628           boundary_stone: 境界石
629           building: ビル
630           castle: 城
631           church: 教会
632           fort: 砦
633           house: 住宅
634           icon: アイコン
635           manor: 荘園
636           memorial: 記念碑
637           mine: 鉱山
638           monument: 記念碑
639           museum: 博物館
640           ruins: 廃墟
641           tower: 塔
642           wayside_cross: 道路際の十字架
643           wayside_shrine: 道祖神
644           wreck: 沈没船
645         landuse: 
646           allotments: 家庭菜園
647           basin: 盆地
648           brownfield: 褐色地
649           cemetery: 墓地
650           commercial: 商業地域
651           conservation: 保全
652           construction: 工事中
653           farm: 農場
654           farmland: 農地
655           farmyard: 農場
656           forest: 森林
657           garages: ガレージ
658           grass: 草地
659           greenfield: 未開発地域
660           industrial: 工業地域
661           landfill: 埋め立て地
662           meadow: 牧草地
663           military: 軍用地域
664           mine: 鉱山
665           nature_reserve: 自然保護区
666           orchard: 果樹園
667           park: 公園
668           piste: スキー滑降コース
669           quarry: 採石場
670           railway: 鉄道
671           recreation_ground: 遊園地
672           reservoir: 貯水池
673           reservoir_watershed: 貯水池流域
674           residential: 住宅地
675           retail: 小売店
676           road: 道路エリア
677           village_green: 緑地広場
678           vineyard: Vineyard
679           wetland: 湿地帯
680           wood: 森林
681         leisure: 
682           beach_resort: ビーチ リゾート
683           bird_hide: 観察小屋
684           common: 共有地
685           fishing: 釣り場
686           fitness_station: フィットネス ステーション
687           garden: 庭園
688           golf_course: ゴルフ場
689           ice_rink: アイススケート場
690           marina: マリーナ
691           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
692           nature_reserve: 自然保護区
693           park: 公園
694           pitch: 運動場
695           playground: 遊び場
696           recreation_ground: 遊園地
697           sauna: サウナ
698           slipway: 造船台
699           sports_centre: スポーツ センター
700           stadium: スタジアム
701           swimming_pool: 水泳用プール
702           track: 陸上競技用トラック
703           water_park: 親水公園
704         military: 
705           airfield: 軍用飛行場
706           barracks: バラック
707           bunker: 貯蔵庫
708         natural: 
709           bay: 入り江
710           beach: 砂浜
711           cape: 岬
712           cave_entrance: 洞窟入口
713           channel: 水路
714           cliff: 崖
715           crater: クレーター
716           dune: 砂丘
717           feature: 地物
718           fell: 荒野
719           fjord: フィヨルド
720           forest: 森林
721           geyser: 間欠泉
722           glacier: 氷河
723           heath: 荒れ地
724           hill: 丘陵
725           island: 島
726           land: 陸地
727           marsh: 沼地
728           moor: 沼地
729           mud: 泥
730           peak: 山頂
731           point: 点
732           reef: 砂州
733           ridge: 海嶺
734           river: 河川
735           rock: 岩場
736           scree: がれ場
737           scrub: 低木林
738           shoal: 浅瀬
739           spring: 泉
740           stone: 岩石
741           strait: 海峡
742           tree: 木
743           valley: 谷
744           volcano: 噴火口
745           water: 湖水
746           wetland: 湿地帯
747           wetlands: 湿原
748           wood: 森林
749         office: 
750           accountant: 会計
751           architect: 建築士
752           company: 会社
753           employment_agency: 職業紹介
754           estate_agent: 不動産代理店
755           government: 官公庁
756           insurance: 保険事務所
757           lawyer: 弁護士
758           ngo: NGO オフィス
759           telecommunication: 通信
760           travel_agent: 旅行代理店
761           "yes": オフィス
762         place: 
763           airport: 空港
764           city: 市
765           country: 国
766           county: 国
767           farm: 牧場
768           hamlet: 村
769           house: 住宅
770           houses: 住宅地
771           island: 島
772           islet: 小島
773           isolated_dwelling: 免震住宅
774           locality: 地域
775           moor: 沼地
776           municipality: 市町村
777           postcode: Postcode
778           region: 地域
779           sea: 海
780           state: 都道府県・州
781           subdivision: 区分
782           suburb: 郊外
783           town: 町
784           unincorporated_area: 国有地
785           village: 村
786         railway: 
787           abandoned: 廃止鉄道
788           construction: 建設中の鉄道
789           disused: 廃線跡
790           disused_station: 廃駅
791           funicular: ケーブル鉄道
792           halt: 列車停止
793           historic_station: 廃駅
794           junction: 鉄道連絡駅
795           level_crossing: 踏切
796           light_rail: ライトレール
797           miniature: ミニ鉄道
798           monorail: モノレール
799           narrow_gauge: 狭軌鉄道
800           platform: 鉄道プラットフォーム
801           preserved: 保存鉄道
802           spur: 支線
803           station: 鉄道駅
804           subway: 地下鉄駅
805           subway_entrance: 地下鉄駅入口
806           switch: 鉄道の分岐器
807           tram: 路面軌道
808           tram_stop: トラム停留所
809           yard: 車両基地
810         shop: 
811           alcohol: 酒屋
812           antiques: 骨董品
813           art: アート ショップ
814           bakery: パン屋
815           beauty: 美容室
816           beverages: 飲料ショップ
817           bicycle: 自転車販売店
818           books: 書店
819           butcher: 肉屋
820           car: 自動車販売店
821           car_parts: 自動車部品販売店
822           car_repair: 自動車修理
823           carpet: カーペット店
824           charity: チャリティ ショップ
825           chemist: 化学者
826           clothes: 洋服店
827           computer: コンピューターショップ
828           confectionery: 駄菓子屋
829           convenience: コンビニエンス ストア
830           copyshop: コピー店
831           cosmetics: 化粧品販売店
832           department_store: デパート
833           discount: 安売り店
834           doityourself: 日曜大工
835           dry_cleaning: クリーニング
836           electronics: 電気製品販売店
837           estate_agent: 不動産代理店
838           farm: 農産物店
839           fashion: ファッション ショップ
840           fish: 鮮魚販売店
841           florist: 花屋
842           food: 食品販売店
843           funeral_directors: 葬儀屋
844           furniture: 家具店
845           gallery: ギャラリー
846           garden_centre: 園芸用品店
847           general: 雑貨屋
848           gift: ギフト ショップ
849           greengrocer: 八百屋
850           grocery: 食料品店
851           hairdresser: 美容室
852           hardware: ホームセンター
853           hifi: 高級オーディオ
854           insurance: 保険
855           jewelry: 宝石店
856           kiosk: キオスク
857           laundry: クリーニング店
858           mall: モール
859           market: 市場
860           mobile_phone: 携帯電話販売店
861           motorcycle: バイクショップ
862           music: 音楽ショップ
863           newsagent: 新聞販売店
864           optician: メガネ店
865           organic: 有機食材店
866           outdoor: アウトドア ショップ
867           pet: ペット ショップ
868           photo: 写真屋
869           salon: サロン
870           shoes: 靴屋
871           shopping_centre: ショッピング センター
872           sports: スポーツ用品専門店
873           stationery: 文房具店
874           supermarket: スーパーマーケット
875           toys: 玩具店
876           travel_agency: 旅行代理店
877           video: ビデオ ショップ
878           wine: 酒屋
879         tourism: 
880           alpine_hut: 高山小屋
881           artwork: 芸術作品
882           attraction: アトラクション
883           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
884           cabin: 山小屋
885           camp_site: キャンプ場
886           caravan_site: オートキャンプ場
887           chalet: 別荘
888           guest_house: 民宿
889           hostel: ホステル
890           hotel: ホテル
891           information: 案内所
892           lean_to: 東屋
893           motel: モーテル
894           museum: 博物館
895           picnic_site: ピクニック サイト
896           theme_park: テーマパーク
897           valley: 谷
898           viewpoint: 景勝地
899           zoo: 動物園
900         tunnel: 
901           "yes": トンネル
902         waterway: 
903           artificial: 人工的な水路
904           boatyard: ボートヤード
905           canal: 運河
906           connector: 水路コネクタ
907           dam: ダム
908           derelict_canal: 遺棄運河
909           ditch: 溝
910           dock: 埠頭
911           drain: 排水溝
912           lock: 岩場
913           lock_gate: 水門
914           mineral_spring: 鉱泉
915           mooring: 係留所
916           rapids: 急流
917           river: 河川
918           riverbank: 川岸
919           stream: 小川
920           wadi: 涸れ川
921           water_point: 給水所
922           waterfall: 滝
923           weir: ダム
924   javascripts: 
925     map: 
926       base: 
927         cycle_map: サイクリングマップ
928         standard: 標準
929         transport_map: 交通マップ
930     site: 
931       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
932       edit_tooltip: 地図を編集
933       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
934       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
935       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
936       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
937   layouts: 
938     community: コミュニティ
939     community_blogs: コミュニティ ブログ
940     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
941     copyright: 著作権とライセンス
942     documentation: 説明書
943     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
944     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
945     donate_link_text: 寄付
946     edit: 編集
947     edit_with: "%{editor} で編集"
948     export: エクスポート
949     export_tooltip: 地図データのエクスポート
950     foundation: 財団
951     foundation_title: OpenStreetMap 財団
952     gps_traces: GPSトレース
953     gps_traces_tooltip: トレースの管理
954     help: ヘルプ
955     help_centre: ヘルプ センター
956     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
957     history: 履歴
958     home: ホーム
959     home_tooltip: ホームに戻る
960     inbox_html: 受信箱 %{count}
961     inbox_tooltip: 
962       one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
963       other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
964       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
965     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
966     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
967     intro_2_download: ダウンロード
968     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
969     intro_2_license: オープン ライセンス
970     intro_2_use: 使用
971     log_in: ログイン
972     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
973     logo: 
974       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
975     logout: ログアウト
976     logout_tooltip: ログアウト
977     make_a_donation: 
978       text: 寄付
979       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
980     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
981     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
982     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
983     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
984     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
985     partners_partners: パートナー
986     partners_ucl: UCL VR センター
987     sign_up: ユーザー登録
988     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
989     tag_line: 自由なウィキ世界地図
990     user_diaries: 日記
991     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
992     view: 閲覧
993     view_tooltip: 地図を閲覧
994     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
995     wiki: ウィキ
996     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
997   license_page: 
998     foreign: 
999       english_link: 英語の原文
1000       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1001       title: この翻訳について
1002     legal_babble: 
1003       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1004       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1005       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1006       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1007       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1008       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1009       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1010       contributors_title_html: 協力者
1011       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1012       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1013       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1014       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1015       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1016       infringement_title_html: 著作権侵害
1017       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1018       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1019       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1020       title_html: 著作権とライセンス
1021     native: 
1022       mapping_link: マッピングを開始
1023       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1024       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1025       title: このページについて
1026   message: 
1027     delete: 
1028       deleted: メッセージを削除しました
1029     inbox: 
1030       date: 日付
1031       from: 差出人
1032       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1033       my_inbox: 自分の受信箱
1034       new_messages: 
1035         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1036       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1037       old_messages: 
1038         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1039       outbox: 送信箱
1040       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1041       subject: 件名
1042       title: 受信箱
1043     mark: 
1044       as_read: 既読メッセージ
1045       as_unread: 未読メッセージ
1046     message_summary: 
1047       delete_button: 削除
1048       read_button: 既読にする
1049       reply_button: 返信
1050       unread_button: 未読にする
1051     new: 
1052       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1053       body: 本文
1054       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1055       message_sent: 送信したメッセージ
1056       send_button: 送信
1057       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1058       subject: タイトル
1059       title: メッセージの送信
1060     no_such_message: 
1061       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1062       heading: 存在しないメッセージです
1063       title: 存在しないメッセージです
1064     outbox: 
1065       date: 日付
1066       inbox: 受信箱
1067       messages: 
1068         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1069       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1070       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1071       outbox: 送信箱
1072       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1073       subject: 件名
1074       title: 送信箱
1075       to: 宛先
1076     read: 
1077       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1078       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1079       date: 日付
1080       from: 差出人
1081       reply_button: 返信
1082       subject: 件名
1083       title: メッセージを読む
1084       to: 宛先
1085       unread_button: 未読にする
1086       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1087     reply: 
1088       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1089     sent_message_summary: 
1090       delete_button: 削除
1091   notifier: 
1092     diary_comment_notification: 
1093       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1094       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1095       hi: やあ、%{to_user} さん
1096       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1097     email_confirm: 
1098       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1099     email_confirm_html: 
1100       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1101       greeting: こんにちは、
1102       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1103     email_confirm_plain: 
1104       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1105       greeting: こんにちは。
1106       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1107       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1108     friend_notification: 
1109       befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1110       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1111       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1112       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1113     gpx_notification: 
1114       and_no_tags: とタグなし。
1115       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1116       failure: 
1117         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1118         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1119         more_info_2: "こちらにあります:"
1120         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1121       greeting: こんにちは、
1122       success: 
1123         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1124         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1125       with_description: 説明付き
1126       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1127     lost_password: 
1128       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1129     lost_password_html: 
1130       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1131       greeting: こんにちは、
1132       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1133     lost_password_plain: 
1134       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1135       greeting: こんにちは、
1136       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1137       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1138     message_notification: 
1139       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1140       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1141       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1142       hi: やあ %{to_user} さん、
1143     signup_confirm: 
1144       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1145       greeting: やあ、皆さん!
1146       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1147     signup_confirm_html: 
1148       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1149       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1150       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1151       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1152       more_videos_here: その他の動画はこちら
1153       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1154       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1155       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1156     signup_confirm_plain: 
1157       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1158       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1159       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1160       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1161       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1162       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1163       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1164       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1165       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1166   oauth: 
1167     oauthorize: 
1168       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1169       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1170       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1171       allow_write_api: 地図を変更する。
1172       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1173       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1174       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1175       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1176     revoke: 
1177       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1178   oauth_clients: 
1179     create: 
1180       flash: 正常に登録完了しました。
1181     destroy: 
1182       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1183     edit: 
1184       submit: 編集
1185       title: アプリケーションの編集
1186     form: 
1187       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1188       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1189       allow_write_api: 地図を変更する。
1190       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1191       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1192       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1193       callback_url: コールバック URL
1194       name: 名前
1195       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1196       required: 必須
1197       support_url: サポート URL
1198       url: メイン アプリケーションの URL
1199     index: 
1200       application: アプリケーション名
1201       issued_at: 発行日時
1202       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1203       my_apps: クライアント アプリケーション
1204       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1205       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1206       register_new: アプリケーションの登録
1207       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1208       revoke: 取り消す!
1209       title: 自分の OAuth の詳細
1210     new: 
1211       submit: 登録
1212       title: アプリケーションの新規登録
1213     not_found: 
1214       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1215     show: 
1216       access_url: "アクセス トークン URL:"
1217       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1218       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1219       allow_write_api: 地図を変更する。
1220       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1221       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1222       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1223       authorize_url: "承認 URL:"
1224       confirm: 本当によろしいですか?
1225       delete: クライアントを削除
1226       edit: 詳細を編集
1227       key: "コンシューマ キー:"
1228       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1229       secret: "コンシューマ シークレット:"
1230       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1231       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1232       url: "リクエスト トークン URL:"
1233     update: 
1234       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1235   redaction: 
1236     create: 
1237       flash: 改訂を作成しました。
1238     destroy: 
1239       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1240       flash: 改訂を破壊しました。
1241       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1242     edit: 
1243       description: 説明
1244       heading: 改訂の編集
1245       submit: 改訂を保存
1246       title: 改訂の編集
1247     index: 
1248       empty: 表示できる改訂はありません。
1249       heading: 改訂一覧
1250       title: 改訂一覧
1251     new: 
1252       description: 説明
1253       heading: 新しい改訂の情報の入力
1254       submit: 改訂を作成
1255       title: 改訂の新規作成
1256     show: 
1257       confirm: 本当によろしいですか?
1258       description: "説明:"
1259       destroy: この改訂を削除
1260       edit: この改訂を編集
1261       heading: 改訂「%{title}」の表示
1262       title: 改訂の表示
1263       user: "作成者:"
1264     update: 
1265       flash: 変更を保存しました。
1266   site: 
1267     edit: 
1268       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1269       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1270       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1271       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1272       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1273       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1274       user_page_link: ユーザー ページ
1275     index: 
1276       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1277       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1278       permalink: 固定リンク
1279       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1280       shortlink: 短縮リンク
1281     key: 
1282       map_key: 凡例
1283       map_key_tooltip: マップのキー
1284       table: 
1285         entry: 
1286           admin: 行政境界
1287           allotments: 家庭菜園
1288           apron: 
1289             - 空港ビル
1290             - 空港ターミナル
1291           bridge: 黒枠 = 橋梁
1292           bridleway: 馬道
1293           brownfield: 褐色地
1294           building: 重要建造物
1295           byway: 路地
1296           cable: 
1297             - ケーブルカー
1298             - リフト
1299           cemetery: 墓地
1300           centre: スポーツセンター
1301           commercial: 商業地域
1302           common: 
1303             - 共有地
1304             - 牧草地
1305           construction: 建設中の道路
1306           cycleway: 自転車道
1307           destination: 目的通行
1308           farm: 農牧場
1309           footway: 歩道
1310           forest: 森
1311           golf: ゴルフ場
1312           heathland: 荒地
1313           industrial: 工業地域
1314           lake: 
1315             - 湖
1316             - 溜池
1317           military: 軍用地域
1318           motorway: 自動車専用道路
1319           park: 公園
1320           permissive: 許可制通行
1321           pitch: 運動場
1322           primary: 主要地方道
1323           private: 私的通行
1324           rail: 鉄道
1325           reserve: 自然保護区
1326           resident: 住宅地
1327           retail: 小売業地域
1328           runway: 
1329             - 空港滑走路
1330             - 空港誘導路
1331           school: 
1332             - 学校
1333             - 大学
1334           secondary: 一般県道
1335           station: 鉄道駅
1336           subway: 地下鉄
1337           summit: 
1338             - 山脈
1339             - 山頂
1340           tourist: 観光名所
1341           track: 農道・林道
1342           tram: 
1343             - 軽便鉄道
1344             - 路面電車
1345           trunk: 国道
1346           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1347           unclassified: 未分類の道路
1348           unsurfaced: 未舗装道路
1349           wood: 森林
1350     markdown_help: 
1351       alt: 代替テキスト
1352       first: 項目 1
1353       heading: 見出し
1354       headings: 見出し
1355       image: 画像
1356       link: リンク
1357       ordered: 番号付きリスト
1358       second: 項目 2
1359       subheading: 小見出し
1360       text: テキスト
1361       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1362       unordered: 番号なしリスト
1363       url: URL
1364     richtext_area: 
1365       edit: 編集
1366       preview: プレビュー
1367     search: 
1368       search: 検索
1369       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1370       submit_text: 行く
1371       where_am_i: いまどこ?
1372       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1373     sidebar: 
1374       close: 閉じる
1375       search_results: 検索結果
1376   time: 
1377     formats: 
1378       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1379   trace: 
1380     create: 
1381       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1382       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1383     delete: 
1384       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1385     edit: 
1386       description: "詳細:"
1387       download: ダウンロード
1388       edit: 編集
1389       filename: "ファイル名:"
1390       heading: トレース %{name} の編集
1391       map: 地図
1392       owner: "所有者:"
1393       points: "点の個数:"
1394       save_button: 変更を保存
1395       start_coord: "開始座標:"
1396       tags: "タグ:"
1397       tags_help: カンマ区切り
1398       title: トレース %{name} の編集
1399       uploaded_at: "アップロード日時:"
1400       visibility: "可視性:"
1401       visibility_help: これはどういう意味?
1402       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1403     list: 
1404       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1405       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1406       public_traces: 公開 GPS トレース
1407       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1408       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1409       your_traces: あなたの GPS トレース
1410     make_public: 
1411       made_public: トレースを公開しました
1412     offline: 
1413       heading: GPX のストレージが利用できません
1414       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1415     offline_warning: 
1416       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1417     trace: 
1418       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1419       count_points: "%{count} 個の点"
1420       edit: 編集
1421       edit_map: 地図を編集
1422       identifiable: 識別可能
1423       map: 地図
1424       more: 詳細
1425       pending: 処理中
1426       private: 非公開
1427       public: 公開
1428       trace_details: トレースの詳細表示
1429       trackable: 追跡可能
1430       view_map: 地図で表示
1431     trace_form: 
1432       description: "説明:"
1433       help: ヘルプ
1434       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1435       tags: "タグ:"
1436       tags_help: カンマ区切り
1437       upload_button: アップロード
1438       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1439       visibility: "可視性:"
1440       visibility_help: これはどういう意味?
1441       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1442     trace_header: 
1443       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1444       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1445       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1446       upload_trace: トレースをアップロード
1447     trace_optionals: 
1448       tags: タグ
1449     trace_paging_nav: 
1450       newer: 以降のトレース
1451       older: 以前のトレース
1452       showing_page: ページ %{page}
1453     view: 
1454       delete_track: このトレースを削除
1455       description: "詳細:"
1456       download: ダウンロード
1457       edit: 編集
1458       edit_track: このトレースを編集
1459       filename: "ファイル名:"
1460       heading: トレース %{name} の表示
1461       map: 地図
1462       none: なし
1463       owner: "所有者:"
1464       pending: アップロード中
1465       points: "点の個数:"
1466       start_coordinates: "開始座標:"
1467       tags: "タグ:"
1468       title: トレース %{name} の表示
1469       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1470       uploaded: "アップロード日時:"
1471       visibility: "可視性:"
1472     visibility: 
1473       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1474       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1475       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1476       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1477   user: 
1478     account: 
1479       contributor terms: 
1480         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1481         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1482         heading: "投稿規約:"
1483         link text: これは何ですか?
1484         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1485         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1486       current email address: "現在のメール アドレス:"
1487       delete image: 現在の画像を削除
1488       email never displayed publicly: (非公開)
1489       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1490       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1491       gravatar: 
1492         gravatar: Gravatar を使用
1493         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1494         link text: これは何ですか?
1495       home location: "活動地域:"
1496       image: "画像:"
1497       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1498       keep image: 現在の画像を保持
1499       latitude: "緯度:"
1500       longitude: "経度:"
1501       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1502       my settings: 自分の設定
1503       new email address: "新しいメール アドレス:"
1504       new image: 画像を追加
1505       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1506       openid: 
1507         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1508         link text: これは何ですか?
1509         openid: "OpenID:"
1510       preferred editor: "優先エディター:"
1511       preferred languages: "優先言語:"
1512       profile description: "プロフィールの説明:"
1513       public editing: 
1514         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1515         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1516         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1517         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1518         enabled link text: これは何ですか?
1519         heading: "公開編集:"
1520       public editing note: 
1521         heading: 公開編集
1522         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1523       replace image: 現在の画像を置換
1524       return to profile: プロフィールに戻る
1525       save changes button: 変更を保存
1526       title: アカウントの編集
1527       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1528     confirm: 
1529       already active: このアカウントは確認済みです。
1530       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1531       button: 確認
1532       heading: ユーザー アカウントの確認
1533       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1534       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1535       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1536     confirm_email: 
1537       button: 確認
1538       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1539       heading: メール アドレスの変更を確認
1540       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1541       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1542     confirm_resend: 
1543       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1544       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1545     filter: 
1546       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1547     go_public: 
1548       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1549     list: 
1550       confirm: 選択したユーザーを確認
1551       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1552       heading: ユーザー
1553       hide: 選択したユーザーを隠す
1554       showing: 
1555         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1556         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1557       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1558       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1559       title: ユーザー
1560     login: 
1561       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1562       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1563       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1564       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1565       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1566       heading: ログイン
1567       login_button: ログイン
1568       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1569       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1570       no account: アカウントを持っていませんか?
1571       openid: "%{logo} OpenID:"
1572       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1573       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1574       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1575       openid_providers: 
1576         aol: 
1577           alt: AOL の OpenID でログイン
1578           title: AOL でログイン
1579         google: 
1580           alt: Google の OpenID でログイン
1581           title: Google アカウントでログイン
1582         myopenid: 
1583           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1584           title: myOpenID でログイン
1585         openid: 
1586           alt: OpenID の URL でログイン
1587           title: OpenID でログイン
1588         wordpress: 
1589           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1590           title: WordPress でログイン
1591         yahoo: 
1592           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1593           title: Yahoo ID でログ​​イン
1594       password: "パスワード:"
1595       register now: 今すぐ登録
1596       remember: ログイン状態を保持
1597       title: ログイン
1598       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1599       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1600       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1601     logout: 
1602       heading: OpenStreetMap からログアウト
1603       logout_button: ログアウト
1604       title: ログアウト
1605     lost_password: 
1606       email address: "メール アドレス:"
1607       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1608       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1609       new password button: パスワードのリセット
1610       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1611       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1612       title: パスワードを忘れた
1613     make_friend: 
1614       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1615       button: 友達に追加
1616       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1617       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1618       success: "%{name} と友達になりました!"
1619     new: 
1620       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1621       confirm password: "パスワードの確認:"
1622       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1623       continue: 続行
1624       display name: "表示名:"
1625       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1626       email address: "メール アドレス:"
1627       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1628       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1629       flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1630       heading: ユーザー アカウントの作成
1631       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1632       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1633       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1634       openid: "%{logo} OpenID:"
1635       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1636       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1637       password: "パスワード:"
1638       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1639       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1640       title: アカウントの作成
1641       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1642     no_such_user: 
1643       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1644       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1645       title: 存在しないユーザーです
1646     popup: 
1647       friend: 友達
1648       nearby mapper: 周辺のマッパー
1649       your location: 自分の場所
1650     remove_friend: 
1651       button: 友達を解除
1652       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1653       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1654       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1655     reset_password: 
1656       confirm password: "パスワードの確認:"
1657       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1658       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1659       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1660       password: "パスワード:"
1661       reset: パスワードを初期化
1662       title: パスワードのリセット
1663     set_home: 
1664       flash success: 活動地域を保存しました。
1665     suspended: 
1666       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1667       heading: アカウント停止
1668       title: アカウント停止
1669       webmaster: ウェブマスター
1670     terms: 
1671       agree: 同意
1672       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1673       consider_pd_why: これは何ですか?
1674       decline: 拒否
1675       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1676       heading: 投稿規約
1677       legale_names: 
1678         france: フランス
1679         italy: イタリア
1680         rest_of_world: それ以外の国
1681       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1682       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1683       title: 投稿規約
1684       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1685     view: 
1686       activate_user: このユーザーを有効にする
1687       add as friend: 友達を追加
1688       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1689       block_history: 受けたブロック
1690       blocks by me: 自分が実行したブロック
1691       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1692       comments: コメント
1693       confirm: 確認
1694       confirm_user: このユーザーを確認
1695       create_block: このユーザーをブロック
1696       created from: "作成日:"
1697       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1698       ct declined: 拒否
1699       ct status: "投稿規約:"
1700       ct undecided: 未決定
1701       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1702       delete_user: このユーザーを削除
1703       description: 説明
1704       diary: 日記
1705       edits: 編集
1706       email address: "メール アドレス:"
1707       friends_changesets: 友達による変更セット
1708       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1709       hide_user: このユーザーを隠す
1710       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1711       km away: 距離 %{count} km
1712       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1713       m away: 距離 %{count} m
1714       mapper since: "マッパー歴:"
1715       moderator_history: 実行したブロック
1716       my comments: 自分のコメント
1717       my diary: 自分の日記
1718       my edits: 自分の編集
1719       my settings: 設定
1720       my traces: 自分のトレース
1721       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1722       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1723       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1724       new diary entry: 新しい日記エントリ
1725       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1726       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1727       oauth settings: OAuth 設定
1728       remove as friend: 友達を解除
1729       role: 
1730         administrator: このユーザーは管理者です
1731         grant: 
1732           administrator: 管理者権限を許可
1733           moderator: モデレーター権限を許可
1734         moderator: このユーザーはモデレーターです
1735         revoke: 
1736           administrator: 管理者権限を剥奪
1737           moderator: モデレーター権限を剥奪
1738       send message: メッセージを送信
1739       settings_link_text: 設定
1740       spam score: "スパム評価:"
1741       status: "状態:"
1742       traces: トレース
1743       unhide_user: このユーザーを再表示
1744       user location: ユーザーの場所
1745       your friends: あなたの友達
1746   user_block: 
1747     blocks_by: 
1748       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1749       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1750       title: "%{name} が行ったブロック"
1751     blocks_on: 
1752       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1753       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1754       title: "%{name} がされたブロック"
1755     create: 
1756       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1757       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1758       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1759     edit: 
1760       back: すべてのブロックを閲覧
1761       heading: "%{name} のブロックの編集"
1762       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1763       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1764       show: このブロックを閲覧
1765       submit: ブロックを更新
1766       title: "%{name} のブロックの編集"
1767     filter: 
1768       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1769       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1770     helper: 
1771       time_future: "%{time} に終了します。"
1772       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1773       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1774     index: 
1775       empty: ブロックはまだ行われていません。
1776       heading: ユーザー ブロックの一覧
1777       title: ユーザーのブロック
1778     model: 
1779       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1780       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1781     new: 
1782       back: すべてのブロックを表示
1783       heading: "%{name} のブロックの作成"
1784       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1785       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1786       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1787       submit: ブロックを作成
1788       title: "%{name} のブロックの作成"
1789       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1790     not_found: 
1791       back: 索引に戻る
1792       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1793     partial: 
1794       confirm: 本当によろしいですか?
1795       creator_name: 作成者
1796       display_name: ブロックされているユーザー
1797       edit: 編集
1798       next: 次へ »
1799       not_revoked: (取り消されていません)
1800       previous: « 前へ
1801       reason: ブロックされた理由
1802       revoke: 取り消す!
1803       revoker_name: 取り消し者
1804       show: 表示する
1805       showing_page: ページ %{page}
1806       status: 状態
1807     period: "%{count} 時間"
1808     revoke: 
1809       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1810       flash: このブロックは取り消されました。
1811       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1812       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1813       revoke: 取り消す!
1814       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1815       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1816     show: 
1817       back: すべてのブロックを表示
1818       confirm: 本当によろしいですか?
1819       edit: 編集
1820       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1821       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1822       reason: "ブロックの理由:"
1823       revoke: 取り消す!
1824       revoker: "取消:"
1825       show: 表示
1826       status: 状態
1827       time_future: "%{time} に終了"
1828       time_past: "%{time}前に終了しました"
1829       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1830     update: 
1831       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1832       success: ブロックを更新しました。
1833   user_role: 
1834     filter: 
1835       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1836       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1837       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1838       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1839     grant: 
1840       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1841       confirm: 確認
1842       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1843       heading: 権限付与の確認
1844       title: 権限付与の確認
1845     revoke: 
1846       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1847       confirm: 確認
1848       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1849       heading: 権限取り消しの確認
1850       title: 権限取り消しの確認