]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bjankuloski06
5 # Author: Nemo bis
6 mk: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Содржина
11       diary_entry: 
12         language: Јазик
13         latitude: Геог. ширина
14         longitude: Геог. должина
15         title: Наслов
16         user: Корисник
17       friend: 
18         friend: Пријател
19         user: Корисник
20       message: 
21         body: Содржина
22         recipient: Примател
23         sender: Испраќач
24         title: Наслов
25       trace: 
26         description: Опис
27         latitude: Геог. ширина
28         longitude: Геог. должина
29         name: Име
30         public: Јавно
31         size: Големина
32         user: Корисник
33         visible: Видливо
34       user: 
35         active: Активно
36         description: Опис
37         display_name: Име за приказ
38         email: Е-пошта
39         languages: Јазици
40         pass_crypt: Лозинка
41     models: 
42       acl: Список за контрола на пристап
43       changeset: Измени
44       changeset_tag: Ознака во измените
45       country: Земја
46       diary_comment: Коментар од дневникот
47       diary_entry: Ставка во дневник
48       friend: Пријател
49       language: Јазик
50       message: Порака
51       node: Јазол
52       node_tag: Ознака на јазол
53       notifier: Известувач
54       old_node: Стар јазол
55       old_node_tag: Стара ознака за јазол
56       old_relation: Стар однос
57       old_relation_member: Стар член на однос
58       old_relation_tag: Стара ознака на однос
59       old_way: Стар пат
60       old_way_node: Стар јазол на пат
61       old_way_tag: Стара ознака за пат
62       relation: Однос
63       relation_member: Член на однос
64       relation_tag: Ознака за однос
65       session: Сесија
66       trace: Трага
67       tracepoint: Точка на трага
68       tracetag: Ознака за трага
69       user: Корисник
70       user_preference: Кориснички прилагодувања
71       user_token: Кориснички жетон
72       way: Пат
73       way_node: Јазол на пат
74       way_tag: Ознака на пат
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: За да го изведете тоа, треба да сте модератор.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
82       need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Измени: %{id}"
86       changesetxml: XML за измените
87       feed: 
88         title: Измени %{id}
89         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Измени
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Припаѓа на:"
94       bounding_box: "Рамка:"
95       box: кутија
96       closed_at: "Затворено во:"
97       created_at: Создадено во
98       has_nodes: 
99         one: "Го има следниов %{count} јазол:"
100         other: "Ги има следниве %{count} јазли:"
101       has_relations: 
102         one: "Го има следниов %{count} однос:"
103         other: "Ги има следниве %{count} односи:"
104       has_ways: 
105         one: "Го има следниов %{count} пат:"
106         other: "Ги има следниве %{count} патишта:"
107       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
108       show_area_box: Прикажи рамка
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Коментар:"
111       deleted_at: "Избришано во:"
112       deleted_by: "Избришал:"
113       edited_at: "Уредено во:"
114       edited_by: "Уредил:"
115       in_changeset: "Во измените:"
116       version: "Верзија:"
117     containing_relation: 
118       entry: Однос %{relation_name}
119       entry_role: Однос %{relation_name} (како %{relation_role})
120     map: 
121       deleted: Избришано
122       edit: 
123         area: Уреди подрачје
124         node: Уреди јазол
125         relation: Уреди однос
126         way: Уреди пат
127       larger: 
128         area: Погледај го просторот на поголема карта
129         node: Погледај го јазолот на поголема карта
130         relation: Вид. односот на поголема карта
131         way: Погледај го патот на поголема карта
132       loading: Вчитувам...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
136         next_node_tooltip: Следен јазол
137         next_relation_tooltip: Следен однос
138         next_way_tooltip: Следен пат
139         prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
140         prev_node_tooltip: Претходен јазол
141         prev_relation_tooltip: Претходен однос
142         prev_way_tooltip: Претходен пат
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на %{user}
145         next_changeset_tooltip: Следно уредување на %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Претходно уредување на %{user}
147     node: 
148       download_xml: Преземи XML
149       edit: Уреди јазол
150       node: Јазол
151       node_title: "Јазол: %{node_name}"
152       view_history: Погл. историја
153     node_details: 
154       coordinates: "Координати:"
155       part_of: "Дел од:"
156     node_history: 
157       download_xml: Преземи XML
158       node_history: Историја на јазолот
159       node_history_title: "Историја на јазолот: %{node_name}"
160       view_details: Погл. подробности
161     not_found: 
162       sorry: Жалиам, но не најдов %{type} со назнака %{id}.
163       type: 
164         changeset: измени
165         node: јазол
166         relation: однос
167         way: пат
168     paging_nav: 
169       of: од
170       showing_page: страница
171     redacted: 
172       message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи е редактирана. Повеќе на %{redaction_link}.
173       redaction: Редакција %{id}
174       type: 
175         node: јазол
176         relation: однос
177         way: пат
178     relation: 
179       download_xml: Преземи XML
180       relation: Однос
181       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
182       view_history: Погл. историја
183     relation_details: 
184       members: "Членови:"
185       part_of: "Дел од:"
186     relation_history: 
187       download_xml: Преземи XML
188       relation_history: Историја на односот
189       relation_history_title: "Историја на односот: %{relation_name}"
190       view_details: Погл. подробности
191     relation_member: 
192       entry_role: "%{type} %{name} како %{role}"
193       type: 
194         node: Јазол
195         relation: Однос
196         way: Пат
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Податоци
199       data_layer_name: Прелист. податоци за картата
200       details: Подробно
201       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од %{user} во %{timestamp}
202       hide_areas: Скриј подрачја
203       history_for_feature: Историја за %{feature}
204       load_data: Вчитај ги податоците
205       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор што содржи %{num_features} елементи. Некои прелистувачи не можат да се справат со толку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од %{max_features} елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, тогаш стиснете на копчето подолу."
206       loading: Вчитувам...
207       manually_select: Рачно изберете друга површина
208       object_list: 
209         api: Retrieve this area from the API
210         back: Назад на списокот на предмети
211         details: Подробно
212         heading: Список на предмети
213         history: 
214           type: 
215             node: Јазол %{id}
216             way: Пат %{id}
217         selected: 
218           type: 
219             node: Јазол %{id}
220             way: Пат %{id}
221         type: 
222           node: Јазол
223           way: Пат
224       private_user: приватен корисник
225       show_areas: Прикажи подрачја
226       show_history: Прикажи историја
227       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од %{bbox_size} е преголема (мора да биде помала од %{max_bbox_size}))"
228       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
229       wait: Почекајте...
230       zoom_or_select: Приближи и избери простор на картата за преглед
231     tag_details: 
232       tags: "Ознаки:"
233       wiki_link: 
234         key: Вики-страницата за опис на ознаката %{key}
235         tag: Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value}
236       wikipedia_link: Статијата %{page} на Википедија
237     timeout: 
238       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
239       type: 
240         changeset: менувач
241         node: јазол
242         relation: однос
243         way: пат
244     way: 
245       download_xml: Преземи XML
246       edit: Уреди пат
247       view_history: Погл. историја
248       way: Пат
249       way_title: "Пат: %{way_name}"
250     way_details: 
251       also_part_of: 
252         one: дел од патот %{related_ways}
253         other: дел од патиштата %{related_ways}
254       nodes: Јазли
255       part_of: "Дел од:"
256     way_history: 
257       download_xml: Преземи XML
258       view_details: Погл. подробности
259       way_history: Историја на патот
260       way_history_title: "Историја на патот: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Анонимен
264       big_area: (голема)
265       no_comment: (нема)
266       no_edits: (нема уредувања)
267       show_area_box: прикажи рамка на површина
268       still_editing: (сè уште уредува)
269       view_changeset_details: Преглед на подробности од измените
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Следно »
272       previous: « Претходно
273       showing_page: Страница %{page}
274     changesets: 
275       area: Површина
276       comment: Коментар
277       id: Назнака
278       saved_at: Зачувано во
279       user: Корисник
280     list: 
281       description: Прелистување на скорешните промени на картата
282       description_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
283       description_friend: Измени на ваши пријатели
284       description_nearby: Измени од соседни корисници
285       description_user: Измени на %{user}
286       description_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
287       empty_anon_html: Сè уште нема уредувања.
288       empty_user_html: Сè уште немате направено ниедно уредување. За да почнете, прво погледајте ги <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.3'>напатствијата за почетници</a>.
289       heading: Измени
290       heading_bbox: Измени
291       heading_friend: Измени
292       heading_nearby: Измени
293       heading_user: Измени
294       heading_user_bbox: Измени
295       title: Измени
296       title_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
297       title_friend: Измени на ваши пријатели
298       title_nearby: Измени од соседни корисници
299       title_user: Измени на %{user}
300       title_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
301     timeout: 
302       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
303   diary_entry: 
304     comments: 
305       ago: пред %{ago}
306       comment: Коментар
307       has_commented_on: "%{display_name} коментираше на следниве дневнички записи"
308       newer_comments: Понови коментари
309       older_comments: Постари коментари
310       post: Објава
311       when: Кога
312     diary_comment: 
313       comment_from: Коментар од %{link_user}  во %{comment_created_at}
314       confirm: Потврди
315       hide_link: Скриј го коментаров
316     diary_entry: 
317       comment_count: 
318         one: "%{count} коментар"
319         other: "%{count} коментари"
320         zero: Нема коментари
321       comment_link: Коментирај на оваа ставка
322       confirm: Потврди
323       edit_link: Уреди ја оваа ставка
324       hide_link: Скриј ја ставкава
325       posted_by: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}
326       reply_link: Одговори на оваа ставка
327     edit: 
328       body: "Содржина:"
329       language: "Јазик:"
330       latitude: Геог. ширина
331       location: "Местоположба:"
332       longitude: Геог. должина
333       marker_text: Место на дневничкиот запис
334       save_button: Зачувај
335       subject: "Наслов:"
336       title: Уреди дневничка ставка
337       use_map_link: покажи на карта
338     feed: 
339       all: 
340         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
341         title: Дневнички ставки
342       language: 
343         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на %{language_name}
344         title: Дневнички ставки на %{language_name}
345       user: 
346         description: Скорешни дневнички ставки од %{user}
347         title: Дневнички ставки на %{user}
348     list: 
349       in_language_title: Дневнички написи на %{language}
350       new: "Нов дневнички запис:"
351       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
352       newer_entries: Понови ставки
353       no_entries: Нема дневнички ставки
354       older_entries: Постари ставки
355       recent_entries: Скорешни дневнички записи
356       title: Дневници на корисници
357       title_friends: Дневници на пријателите
358       title_nearby: Дневници на соседните корисници
359       user_title: Дневник на %{user}
360     location: 
361       edit: Уреди
362       location: "Местоположба:"
363       view: Преглед
364     new: 
365       title: Нова дневничка ставка
366     no_such_entry: 
367       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
368       heading: "Нема ставка со назнака: %{id}"
369       title: Нема таква дневничка ставка
370     view: 
371       leave_a_comment: Пиши коментар
372       login: Најава
373       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} за да оставите коментар"
374       save_button: Зачувај
375       title: Дневникот на %{user} | %{title}
376       user_title: дневник на %{user}
377   editor: 
378     default: По основно (моментално %{name})
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor)
387       name: Далечинско управување
388   export: 
389     start: 
390       add_marker: Додај бележник на картата
391       area_to_export: Простор за извоз
392       embeddable_html: Вметнат HTML код
393       export_button: Извези
394       export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data Commons Open Database License).
395       format: Формат
396       format_to_export: Формат за извоз
397       image_size: Големина на сликата
398       latitude: Г.Ш.
399       licence: Лиценца
400       longitude: Г.Д.
401       manually_select: Рачно изберете друга површина
402       map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
403       max: макс.
404       options: Нагодувања
405       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
406       output: Излезни податоци
407       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
408       scale: Размер
409       too_large: 
410         body: Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како OpenStreetMap XML податоци. Приближете или изберете помала површина.
411         heading: Подрачјето е преголемо
412       zoom: Приближи
413     start_rjs: 
414       add_marker: Стави бележник на картата
415       change_marker: Смени позиција на бележникот
416       click_add_marker: Стиснете на картата за да ставите бележник.
417       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
418       export: Извоз
419       manually_select: Рачно изберете друг простор
420       view_larger_map: Преглед на поголема карта
421   geocoder: 
422     description: 
423       title: 
424         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425         osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426       types: 
427         cities: Градови
428         places: Места
429         towns: Гратчиња
430     direction: 
431       east: источно
432       north: северно
433       north_east: североисточно
434       north_west: северозападно
435       south: јужно
436       south_east: југоисточно
437       south_west: југозападно
438       west: западно
439     distance: 
440       one: околу 1 км
441       other: околу %{count} км
442       zero: помалку од 1 км
443     results: 
444       more_results: Повеќе резултати
445       no_results: Не пронајдов ништо
446     search: 
447       title: 
448         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
451         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
453         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
454     search_osm_nominatim: 
455       prefix: 
456         aeroway: 
457           aerodrome: Аеродром
458           apron: Рампа
459           gate: Порта
460           helipad: Хелиодром
461           runway: Писта
462           taxiway: Рулажна патека
463           terminal: Терминал
464         amenity: 
465           WLAN: Безжичен интернет
466           airport: Аеродром
467           arts_centre: Дом на уметности
468           artwork: Уметничко дело
469           atm: Банкомат
470           auditorium: Аудиториум
471           bank: Банка
472           bar: Бар
473           bbq: Скара
474           bench: Клупа
475           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
476           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
477           biergarten: Пивска градина
478           brothel: Бордел
479           bureau_de_change: Менувачница
480           bus_station: Автобуска станица
481           cafe: Кафуле
482           car_rental: Рент-а-кар
483           car_sharing: Изнајмување автомобил
484           car_wash: Автоперална
485           casino: Казино
486           charging_station: Напојна станица
487           cinema: Кино
488           clinic: Клиника
489           club: Клуб
490           college: Колеџ
491           community_centre: Центар на заедница
492           courthouse: Суд
493           crematorium: Крематориум
494           dentist: Забар
495           doctors: Доктори
496           dormitory: Студентски дом
497           drinking_water: Питка вода
498           driving_school: Автошкола
499           embassy: Амбасада
500           emergency_phone: Итен телефон
501           fast_food: Брза храна
502           ferry_terminal: Ферибот-терминал
503           fire_hydrant: Противпожарен хидрант
504           fire_station: Пожарна
505           food_court: Штандови за брза храна
506           fountain: Фонтана
507           fuel: Гориво
508           grave_yard: Гробишта
509           gym: Теретана / фитнес
510           hall: Соборна сала
511           health_centre: Здравствен центар
512           hospital: Болница
513           hotel: Хотел
514           hunting_stand: Ловечка кула
515           ice_cream: Сладолед
516           kindergarten: Градинка
517           library: Библиотека
518           market: Пазар
519           marketplace: Пазар
520           mountain_rescue: Планинарско спасување
521           nightclub: Ноќен клуб
522           nursery: Јасли
523           nursing_home: Старечки дом
524           office: Канцеларија
525           park: Парк
526           parking: Паркинг
527           pharmacy: Аптека
528           place_of_worship: Верски објект
529           police: Полиција
530           post_box: Поштенско сандаче
531           post_office: Пошта
532           preschool: Претшколска установа
533           prison: Затвор
534           pub: Пивница
535           public_building: Јавен објект
536           public_market: Градски пазар
537           reception_area: Рецепција
538           recycling: Рециклирање
539           restaurant: Ресторан
540           retirement_home: Старечки дом
541           sauna: Сауна
542           school: Училиште
543           shelter: Засолниште
544           shop: Дуќан
545           shopping: Дуќани
546           shower: Туш
547           social_centre: Социјален центар
548           social_club: Друштвен клуб
549           studio: Студио
550           supermarket: Супермаркет
551           swimming_pool: Базен
552           taxi: Такси
553           telephone: Телефонска говорница
554           theatre: Театар
555           toilets: Тоалет
556           townhall: Градски дом
557           university: Универзитет
558           vending_machine: Вендинг-машина
559           veterinary: Ветеринарна клиника
560           village_hall: Месна заедница
561           waste_basket: Корпа за отпадоци
562           wifi: Безжичен интернет
563           youth_centre: Младински центар
564         boundary: 
565           administrative: Административна граница
566           census: Пописна граница
567           national_park: Национален парк
568           protected_area: Заштитено подрачје
569         bridge: 
570           aqueduct: Аквадукт
571           suspension: Висечки мост
572           swing: Вртечки мост
573           viaduct: Вијадукт
574           "yes": Мост
575         building: 
576           "yes": Градба
577         highway: 
578           bridleway: Коњски пат
579           bus_guideway: Автобуски шини
580           bus_stop: Автобуска постојка
581           byway: Спореден пат
582           construction: Автопат во изградба
583           cycleway: Велосипедска патека
584           emergency_access_point: Прва помош
585           footway: Тротоар
586           ford: Брод
587           living_street: Маалска улица
588           milestone: Милјоказ
589           minor: Помал спореден пат
590           motorway: Автопат
591           motorway_junction: Клучка
592           motorway_link: Приклучен пат
593           path: Патека
594           pedestrian: Пешачка патека
595           platform: Платформа
596           primary: Главен пат
597           primary_link: Главен пат
598           raceway: Тркачка патека
599           residential: Станбен
600           rest_area: Одмориште
601           road: Пат
602           secondary: Спореден пат
603           secondary_link: Спореден пат
604           service: Помошен пат
605           services: Крајпатен сервис
606           speed_camera: Брзиноловец
607           steps: Скалила
608           stile: Тарабен премин
609           tertiary: Третостепен пат
610           tertiary_link: Третостепен пат
611           track: Полски пат
612           trail: Патека
613           trunk: Магистрала
614           trunk_link: Магистрала
615           unclassified: Некласификуван пат
616           unsurfaced: Неасфалтиран пат
617         historic: 
618           archaeological_site: Археолошки локалитет
619           battlefield: Бојно поле
620           boundary_stone: Граничен камен
621           building: Градба
622           castle: Замок
623           church: Црква
624           fort: Утврдување
625           house: Куќа
626           icon: Икона
627           manor: Велепоседнички дом
628           memorial: Споменик
629           mine: Рудник
630           monument: Споменик
631           museum: Музеј
632           ruins: Рушевини
633           tower: Кула
634           wayside_cross: Крајпатен крст
635           wayside_shrine: Параклис
636           wreck: Бродолом
637         landuse: 
638           allotments: Парцели
639           basin: Котлина
640           brownfield: Угар
641           cemetery: Гробишта
642           commercial: Комерцијално подрачје
643           conservation: Заштитено земјиште
644           construction: Градилиште
645           farm: Фарма
646           farmland: Обработливо земјиште
647           farmyard: Земјоделски двор
648           forest: Шума
649           garages: Гаража
650           grass: Трева
651           greenfield: Неискористено земјиште
652           industrial: Индустриско подрачје
653           landfill: Депонија
654           meadow: Ливада
655           military: Воено подрачје
656           mine: Рудник
657           nature_reserve: Природен резерват
658           orchard: Овоштарник
659           park: Парк
660           piste: Писта
661           quarry: Каменолом
662           railway: Железница
663           recreation_ground: Рекреативен терен
664           reservoir: Резервоар
665           reservoir_watershed: Акумулациска вододелница
666           residential: Станбено подрачје
667           retail: Дуќани
668           road: Патно подрачје
669           village_green: Селско зеленило
670           vineyard: Лозници
671           wetland: Мочуриште
672           wood: Шума
673         leisure: 
674           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
675           bird_hide: Набљудувалиште за птици
676           common: Општествена земја
677           fishing: Рибарење
678           fitness_station: Технички преглед
679           garden: Градина
680           golf_course: Голф-терен
681           ice_rink: Лизгалиште
682           marina: Марина
683           miniature_golf: Миниголф
684           nature_reserve: Природен резерват
685           park: Парк
686           pitch: Спортски терен
687           playground: Детско игралиште
688           recreation_ground: Разонодно место
689           sauna: Сауна
690           slipway: Испуст
691           sports_centre: Спортски центар
692           stadium: Стадион
693           swimming_pool: Базен
694           track: Спортска патека
695           water_park: Аквапарк
696         military: 
697           airfield: Воено слетувалиште
698           barracks: Касарна
699           bunker: Бункер
700         natural: 
701           bay: Залив
702           beach: Плажа
703           cape: ‘Рт
704           cave_entrance: Влез во пештера
705           channel: Канал
706           cliff: Гребен
707           crater: Кратер
708           dune: Дина
709           feature: Елемент
710           fell: Фел
711           fjord: Фјорд
712           forest: Шума
713           geyser: Гејзер
714           glacier: Глечер
715           heath: Голет
716           hill: Рид
717           island: Остров
718           land: Земја
719           marsh: Бара
720           moor: Пустара
721           mud: Кал
722           peak: Врв
723           point: Точка
724           reef: Гребен
725           ridge: Срт
726           river: Река
727           rock: Карпа
728           scree: Сип
729           scrub: Честак
730           shoal: Плитко место
731           spring: Извор
732           stone: Камен
733           strait: Проток
734           tree: Дрво
735           valley: Долина
736           volcano: Вулкан
737           water: Вода
738           wetland: Мочуриште
739           wetlands: Мочуриште
740           wood: Шума
741         office: 
742           accountant: Сметководител
743           architect: Архитект
744           company: Фирма
745           employment_agency: Агенција за вработување
746           estate_agent: Агенција за недвижности
747           government: Владина служба
748           insurance: Служба за осигурување
749           lawyer: Адвокат
750           ngo: НВО-канцеларија
751           telecommunication: Телекомуникациска служба
752           travel_agent: Туристичка агенција
753           "yes": Канцеларија
754         place: 
755           airport: Аеродром
756           city: Град
757           country: Земја
758           county: Округ
759           farm: Фарма
760           hamlet: Селце
761           house: Куќа
762           houses: Куќи
763           island: Остров
764           islet: Островче
765           isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
766           locality: Месност
767           moor: Пустара
768           municipality: Општина
769           postcode: Поштенски број
770           region: Регион
771           sea: Море
772           state: Покраина
773           subdivision: Админ. подрачје
774           suburb: Населба
775           town: Град
776           unincorporated_area: Нездружено подрачје
777           village: Село
778         railway: 
779           abandoned: Напуштена железничка линија
780           construction: Железничка линија во изградба
781           disused: Напуштена железничка линија
782           disused_station: Напуштена железничка станица
783           funicular: Жичена железница
784           halt: Железничка постојка
785           historic_station: Историска железничка станица
786           junction: Железнички јазол
787           level_crossing: Надвозник
788           light_rail: Лека железница
789           miniature: Минијатурна железница
790           monorail: Едношинска линија
791           narrow_gauge: Теснолинејка
792           platform: Железнички перон
793           preserved: Зачувана железничка линија
794           spur: Железнички огранок
795           station: Железничка станица
796           subway: Метро станица
797           subway_entrance: Влез во метро
798           switch: Железнички пунктови
799           tram: Трамвајска линија
800           tram_stop: Трамвајска постојка
801           yard: Железничко депо
802         shop: 
803           alcohol: Алкохол на црно
804           antiques: Старинарница
805           art: Уметнички дуќан
806           bakery: Пекара
807           beauty: Козметика
808           beverages: Пијалоци
809           bicycle: Продавница за велосипеди
810           books: Книжарница
811           butcher: Месарница
812           car: Автосалон
813           car_parts: Автоделови
814           car_repair: Автосервис
815           carpet: Дуќан за теписи
816           charity: Добротворна продавница
817           chemist: Аптека
818           clothes: Дуќан за облека
819           computer: Продавница за сметачи
820           confectionery: Слаткарница
821           convenience: Бакалница
822           copyshop: Фотокопир
823           cosmetics: Козметика
824           department_store: Стоковна куќа
825           discount: Распродажен дуќан
826           doityourself: Направи-сам
827           dry_cleaning: Хемиско чистење
828           electronics: Електронска опрема
829           estate_agent: Недвижности
830           farm: Земјоделски дуќан
831           fashion: Бутик
832           fish: Рибарница
833           florist: Цвеќара
834           food: Продавница за храна
835           funeral_directors: Погребална служба
836           furniture: Мебел
837           gallery: Галерија
838           garden_centre: Градинарски центар
839           general: Колонијал
840           gift: Дуќан за подароци
841           greengrocer: Пиљара
842           grocery: Бакалница
843           hairdresser: Фризер
844           hardware: Алат и опрема
845           hifi: Аудиосистеми
846           insurance: Осигурително
847           jewelry: Јувелир
848           kiosk: Трафика
849           laundry: Пералница
850           mall: Трговски центар
851           market: Пазар
852           mobile_phone: Мобилни телефони
853           motorcycle: Моторцикли
854           music: Музички дуќан
855           newsagent: Весникара
856           optician: Оптичар
857           organic: Здрава храна
858           outdoor: Дуќан на отворено
859           pet: Домашни миленици
860           photo: Фотографски дуќан
861           salon: Салон
862           shoes: Обувки
863           shopping_centre: Трговски центар
864           sports: Спортски дуќан
865           stationery: Прибор и репроматеријали
866           supermarket: Супермаркет
867           toys: Продавница за играчки
868           travel_agency: Туристичка агенција
869           video: Видеотека
870           wine: Алкохолни пијалоци
871         tourism: 
872           alpine_hut: Планинска куќарка
873           artwork: Уметничко дело
874           attraction: Атракција
875           bed_and_breakfast: Полупансион
876           cabin: Колиба
877           camp_site: Камп
878           caravan_site: Автокамп
879           chalet: Брвнара
880           guest_house: Пансион
881           hostel: Хостел
882           hotel: Хотел
883           information: Информации
884           lean_to: Прилепена стреа
885           motel: Мотел
886           museum: Музеј
887           picnic_site: Излетничко место
888           theme_park: Забавен парк
889           valley: Долина
890           viewpoint: Видиковец
891           zoo: Зоолошка
892         tunnel: 
893           "yes": Тунел
894         waterway: 
895           artificial: Вештачки воден пат
896           boatyard: Чамцоградилиште
897           canal: Канал
898           connector: Слив
899           dam: Брана
900           derelict_canal: Запуштен канал
901           ditch: Канач
902           dock: Док
903           drain: Одвод
904           lock: Каналска брана
905           lock_gate: Каналска капија
906           mineral_spring: Минерален извор
907           mooring: Сидриште
908           rapids: Брзак
909           river: Река
910           riverbank: Кеј
911           stream: Поток
912           wadi: Вади
913           water_point: Пристап до вода
914           waterfall: Водопад
915           weir: Јаз
916   html: 
917     dir: ltr
918   javascripts: 
919     map: 
920       base: 
921         cycle_map: Велосипедска карта
922         mapquest: MapQuest Open
923         standard: Стандардна
924         transport_map: Сообраќајна карта
925     site: 
926       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
927       edit_tooltip: Уредување на картата
928       edit_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја уредувате картата.
929       history_disabled_tooltip: Приближете за да ги видите уредувањата за ова подрачје
930       history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
931       history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
932   layouts: 
933     community: Заедница
934     community_blogs: Блогови на заедницата
935     community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
936     copyright: Авторски права и лиценца
937     documentation: Документација
938     documentation_title: Документација за проектот
939     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската опрема.
940     donate_link_text: доброволен прилог
941     edit: Уреди
942     edit_with: Уреди со %{editor}
943     export: Извези
944     export_tooltip: Извоз на податоци од картата
945     foundation: Фондација
946     foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
947     gps_traces: GPS-траги
948     gps_traces_tooltip: Работа со GPS-траги
949     help: Помош
950     help_centre: Центар за помош
951     help_title: Помошна страница за проектот
952     history: Историја
953     home: дома
954     home_tooltip: Оди на матичната местоположба
955     inbox_html: пораки (%{count})
956     inbox_tooltip: 
957       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
958       other: Имате %{count} непрочитани пораки во сандачето
959       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
960     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
961     intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка
962     intro_2_download: преземање
963     intro_2_html: Податоците се слободни за %{download} и %{use} под нивната лиценца %{license}. %{create_account} за да ја подобрите картата.
964     intro_2_license: отворена лиценца
965     intro_2_use: употреба
966     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=mk
967     log_in: најави ме
968     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
969     logo: 
970       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
971     logout: одјава
972     logout_tooltip: Одјава
973     make_a_donation: 
974       text: Дарувајте
975       title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
976     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
977     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
978     partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
979     partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и други %{partners}.
980     partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
981     partners_partners: партнери
982     partners_ucl: VR-центарот на UCL
983     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
984     sign_up: регистрација
985     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
986     tag_line: Слободна вики-карта на светот
987     user_diaries: Кориснички дневници
988     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
989     view: Карта
990     view_tooltip: Види карта
991     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
992     wiki: Вики
993     wiki_title: Помошна страница за проектот
994     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
995   license_page: 
996     foreign: 
997       english_link: англискиот оригинал
998       text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
999       title: За овој превод
1000     legal_babble: 
1001       attribution_example: 
1002         alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница
1003         title: Пример за наведување
1004       contributors_at_html: "<strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> (под\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Покраина Предарлска</a> и\nПокраина Тирол (под <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT со исправки</a>)."
1005       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Содржи податоци од\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,\nСтатистичка служба на Канада)."
1006       contributors_footer_1_html: "Повеќе информации за овие и други извори искористени\nза подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap."
1007       contributors_footer_2_html: "Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот\nна изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или\nдека прифаќа било каква одговорност."
1008       contributors_fr_html: "<strong>Франција</strong>: Содржи податоци од\nГенералната даночна управа."
1009       contributors_gb_html: "<strong>Велика Британија</strong>: Содржи податоци\nод Картографскиот завод на Обединетото Кралство&copy; Крунски авторски права и\nправа на базата 2010-12."
1010       contributors_intro_html: "Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и\nподатоци со отворена лиценца од државни картографски установи\nи други извори, меѓу кои се:"
1011       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: Содржи &copy; податоци од AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1012       contributors_nz_html: "<strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од\nКатастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права."
1013       contributors_title_html: Нашите учесници
1014       contributors_za_html: "<strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци од\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главната управа:\nНационална катастарска служба</a>, државни авторски права задржани."
1015       credit_1_html: "Задолжително наведувајте нè со &ldquo;&copy; Учесници на\nOpenStreetMap &rdquo;."
1016       credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање на врска\nдо <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org."
1017       credit_3_html: "Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата.\nНа пример:"
1018       credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
1019       infringement_1_html: "Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат\nподатоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\nизрична дозвола од имателите на тие права."
1020       infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\n<a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата \nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа наменска страница</a>."
1021       infringement_title_html: Прекршување на авторските права
1022       intro_1_html: "OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1023       intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
1024       intro_3_html: "Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација\nсе нудат под лиценцата <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1025       more_1_html: "Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правни ЧПП</a>."
1026       more_2_html: "Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме\nбесплатни програмски прилози (API) за карти на трети програмери.\nПогледајте ги <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правилата за употреба на прилогот</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правилата за употреба на полињата</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim</a>."
1027       more_title_html: Повеќе информации
1028       title_html: Авторски права и лиценца
1029     native: 
1030       mapping_link: почнете со изработка на карти
1031       native_link: македонската верзија
1032       text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да %{mapping_link}.
1033       title: За страницава
1034   message: 
1035     delete: 
1036       deleted: Пораката е избришана
1037     inbox: 
1038       date: Датум
1039       from: Од
1040       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1041       my_inbox: Моето сандаче
1042       new_messages: 
1043         one: "%{count} нова порака"
1044         other: "%{count} нови пораки"
1045       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од %{people_mapping_nearby_link}?
1046       old_messages: 
1047         one: "%{count} стара порака"
1048         other: "%{count} стари пораки"
1049       outbox: за праќање
1050       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1051       subject: Наслов
1052       title: Примени
1053     mark: 
1054       as_read: Пораката е означена како прочитана
1055       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
1056     message_summary: 
1057       delete_button: Избриши
1058       read_button: Означи како прочитано
1059       reply_button: Одговори
1060       unread_button: Означи како непрочитано
1061     new: 
1062       back_to_inbox: Назад во примени
1063       body: Содржина
1064       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
1065       message_sent: Пораката е испратена
1066       send_button: Испрати
1067       send_message_to: Испрати нова порака за %{name}
1068       subject: Наслов
1069       title: Испрати ја пораката
1070     no_such_message: 
1071       body: Нажалост нема порака со тој id.
1072       heading: Нема таква порака
1073       title: Нема таква порака
1074     outbox: 
1075       date: Датум
1076       inbox: примени пораки
1077       messages: 
1078         one: Имате %{count} испратена порака
1079         other: Имате %{count} испратени пораки
1080       my_inbox: Моите %{inbox_link}
1081       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои %{people_mapping_nearby_link}?
1082       outbox: за праќање
1083       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1084       subject: Наслов
1085       title: За праќање
1086       to: До
1087     read: 
1088       back_to_inbox: Назад во добиени
1089       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
1090       date: Датум
1091       from: Од
1092       reply_button: Одговори
1093       subject: Наслов
1094       title: Прочитај ја пораката
1095       to: За
1096       unread_button: Означи како непрочитано
1097       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
1098     reply: 
1099       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
1100     sent_message_summary: 
1101       delete_button: Избриши
1102   notifier: 
1103     diary_comment_notification: 
1104       footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
1105       header: "%{from_user} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
1106       hi: Здраво %{to_user},
1107       subject: "[OpenStreetMap] %{user} коментираше на вашата дневничка ставка"
1108     email_confirm: 
1109       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1110     email_confirm_html: 
1111       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете подолу за да ја потврдите измената.
1112       greeting: Здраво,
1113       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
1114     email_confirm_plain: 
1115       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да ја потврдите измената.
1116       greeting: Здраво,
1117       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
1118       hopefully_you_2: "%{server_url} со новата адреса %{new_address}."
1119     friend_notification: 
1120       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1121       had_added_you: "%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
1122       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1123       subject: "[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател"
1124     gpx_notification: 
1125       and_no_tags: и без ознаки.
1126       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
1127       failure: 
1128         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1129         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
1130         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
1131         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
1132         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
1133       greeting: Здраво,
1134       success: 
1135         loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} точки.
1136         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
1137       with_description: со описот
1138       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
1139     lost_password: 
1140       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
1141     lost_password_html: 
1142       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш стиснете на врската подолу за да си ја промените лозинката.
1143       greeting: Здраво,
1144       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1145     lost_password_plain: 
1146       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
1147       greeting: Здраво,
1148       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
1149       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
1150     message_notification: 
1151       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на %{readurl}
1152       footer2: и можете да одговорите на %{replyurl}
1153       header: "%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
1154       hi: Здраво %{to_user},
1155       subject_header: "[OpenStreetMap] — %{subject}"
1156     signup_confirm: 
1157       confirm: "Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето. Ако сте вие, тогаш стиснете на долунаведената врска за да ја потврдите сметката:"
1158       created: Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.
1159       greeting: Здраво!
1160       subject: "[OpenStreetMap] Добредојдовте на OpenStreetMap"
1161       welcome: Би сакале да ви пожелиме добредојде и да ви понудиме уште некои информации за да можете да почнете.
1162     signup_confirm_html: 
1163       ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
1164       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=mk">Category:Users_by_geographical_region</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
1165       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
1166       introductory_video: Можете да погледате %{introductory_video_link}.
1167       more_videos: Имаме %{more_videos_link}.
1168       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
1169       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Skopje&uselang=mk">[[Category:Users_in_Skopje]]</a>.
1170       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
1171       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Mk:Main_Page&uselang=mk">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
1172     signup_confirm_plain: 
1173       ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
1174       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
1175       current_user: "Тука ќе најдете категориски список на корисници подредени според место:"
1176       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
1177       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
1178       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
1179       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
1180       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:Beginners%27_Guide?uselang=mk
1181       user_wiki_page: Се препорачува да создадете корисничка страница и да ставите категорија за местото во кое се наоѓате, како на пр. [[Категорија:Корисници од Прилеп]].
1182       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
1183       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=mk
1184   oauth: 
1185     oauthorize: 
1186       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS-траги.
1187       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
1188       allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
1189       allow_write_api: ја менува картата.
1190       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
1191       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1192       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
1193       request_access: Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
1194     revoke: 
1195       flash: Го поништивте жетонот за %{application}
1196   oauth_clients: 
1197     create: 
1198       flash: Информациите се успешно регистрирани
1199     destroy: 
1200       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
1201     edit: 
1202       submit: Уреди
1203       title: Уредете ја апликацијата
1204     form: 
1205       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS-траги.
1206       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1207       allow_write_api: ја менува картата.
1208       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
1209       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1210       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1211       callback_url: URL адреса за обратен одзив
1212       name: Име
1213       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
1214       required: Се бара
1215       support_url: URL поддршка
1216       url: URL адреса на главната апликација
1217     index: 
1218       application: Назив на прил. програм
1219       issued_at: Издадено
1220       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
1221       my_apps: Мои клиентни апликации
1222       my_tokens: Мои овластени апликации
1223       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот %{oauth}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
1224       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
1225       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
1226       revoke: Поништи!
1227       title: Мои OAuth податоци
1228     new: 
1229       submit: Регистрирање
1230       title: Регистрирајте нова апликација
1231     not_found: 
1232       sorry: Нажалост, тој %{type} не е пронајден.
1233     show: 
1234       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
1235       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS-траги.
1236       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1237       allow_write_api: ја менува картата.
1238       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
1239       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1240       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1241       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
1242       confirm: Дали сте сигурни?
1243       delete: Избриши клиент
1244       edit: Измени подробности
1245       key: "Потрошувачки клуч:"
1246       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
1247       secret: "Потрошувачка тајна:"
1248       support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1.
1249       title: OAuth податоци за %{app_name}
1250       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
1251     update: 
1252       flash: Клиентските информации се успешно подновени
1253   printable_name: 
1254     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1255   redaction: 
1256     create: 
1257       flash: Редакцијата е создадена.
1258     destroy: 
1259       error: Се појави грешна при поништувањето на редакцијата.
1260       flash: Редакцијата е поништена.
1261       not_empty: Редакцијата не е празна. Одредактирајте ги сите верзии што ѝ принадлежат на оваа редакција пред да ја поништите.
1262     edit: 
1263       description: Опис
1264       heading: Уреди редакција
1265       submit: Зачувај редакција
1266       title: Уреди редакција
1267     index: 
1268       empty: Нема редакции.
1269       heading: Список на редакции
1270       title: Список на редакции
1271     new: 
1272       description: Опис
1273       heading: Внесете информации за новата редакција
1274       submit: Создај редакција
1275       title: Создавање на нова редакција
1276     show: 
1277       confirm: Дали сте сигурни?
1278       description: "Опис:"
1279       destroy: Отстрани ја редакцијава
1280       edit: Уреди ја редакцијава
1281       heading: Прикажана е редакцијата „%{title}“
1282       title: Приказ на редакција
1283       user: "Создавач:"
1284     update: 
1285       flash: Промените се зачувани.
1286   site: 
1287     edit: 
1288       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
1289       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
1290       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
1291       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
1292       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата %{user_page}.
1293       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за повеќе информации
1294       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.)
1295       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
1296       user_page_link: корисничка страница
1297     index: 
1298       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
1299       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
1300       license: 
1301         copyright: Авторски права OpenStreetMap и учесниците, под отворена лиценца
1302       permalink: Постојана врска
1303       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување
1304       shortlink: Кратка врска
1305     key: 
1306       map_key: Легенда
1307       map_key_tooltip: Легенда на картата
1308       table: 
1309         entry: 
1310           admin: Административна граница
1311           allotments: Парцели
1312           apron: 
1313             - Аеродромска платформа
1314             - терминал
1315           bridge: Црна линија = мост
1316           bridleway: Пешачко-влечен пат
1317           brownfield: Запуштено подрачје
1318           building: Значајно здание
1319           byway: Спореден пат
1320           cable: 
1321             - клупна жичарница
1322             - клупна жичарница
1323           cemetery: Гробишта
1324           centre: Спортски центар
1325           commercial: Комерцијално подрачје
1326           common: 
1327             - Општествена земја
1328             - ливада
1329           construction: Патишта во изградба
1330           cycleway: Велосипедска патека
1331           destination: Пристап до одредницата
1332           farm: Фарма
1333           footway: Пешачка патека
1334           forest: Шума
1335           golf: Голф-терен
1336           heathland: Голиште
1337           industrial: Индустриско подрачје
1338           lake: 
1339             - Езеро
1340             - резервоар
1341           military: Воено подрачје
1342           motorway: Автопат
1343           park: Парк
1344           permissive: Дозволив пристап
1345           pitch: Спортски терен
1346           primary: Главен пат
1347           private: Приватен пристап
1348           rail: Железница
1349           reserve: Природен резерват
1350           resident: Станбено подрачје
1351           retail: Трговско подрачје
1352           runway: 
1353             - Аеродромска писта
1354             - рулажна патека
1355           school: 
1356             - Училиште
1357             - универзитет
1358           secondary: Спореден пат
1359           station: Железничка станица
1360           subway: Метро
1361           summit: 
1362             - Врв
1363             - врв
1364           tourist: Туристичка атракција
1365           track: Патека
1366           tram: 
1367             - Лека железница
1368             - трамвај
1369           trunk: Главна сообраќајна артерија
1370           tunnel: Испрекината линија = тунел
1371           unclassified: Некласификуван пат
1372           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1373           wood: Шумичка
1374     markdown_help: 
1375       alt: Алтернативен текст
1376       first: Прва ставка
1377       heading: Наслов
1378       headings: Наслови
1379       image: Слика
1380       link: Врска
1381       ordered: Подреден список
1382       second: Втора ставка
1383       subheading: Поднаслов
1384       text: Текст
1385       title_html: Парсирано со <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1386       unordered: Неподреден список
1387       url: URL
1388     richtext_area: 
1389       edit: Уреди
1390       preview: Преглед
1391     search: 
1392       search: Пребарај
1393       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=mk'>повеќе примери...</a>"
1394       submit_text: ->
1395       where_am_i: Каде сум?
1396       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
1397     sidebar: 
1398       close: Затвори
1399       search_results: Резултати од пребарувањето
1400   time: 
1401     formats: 
1402       friendly: "%e %B %Y во %H:%M ч."
1403   trace: 
1404     create: 
1405       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
1406       upload_trace: Подигни GPS-трага
1407     delete: 
1408       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
1409     edit: 
1410       description: "Опис:"
1411       download: преземи
1412       edit: уреди
1413       filename: "Податотека:"
1414       heading: Ја уредувате трагата %{name}
1415       map: карта
1416       owner: "Сопственик:"
1417       points: "Точки:"
1418       save_button: Сочувај промени
1419       start_coord: "Почетна координата:"
1420       tags: "Ознаки:"
1421       tags_help: одделено со запирка
1422       title: Ја уредувате трагата %{name}
1423       uploaded_at: "Подигнато во:"
1424       visibility: "Видливост:"
1425       visibility_help: што значи ова?
1426       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1427     list: 
1428       description: Прелистување на скороподигнати GPS-траги
1429       empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова трага</a> или дознајте повеќе за GPS-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната викстраница</a>.
1430       public_traces: Јавни GPS-траги
1431       public_traces_from: Јавни GPS-траги од %{user}
1432       tagged_with: "  означено со %{tags}"
1433       your_traces: Ваши GPS-траги
1434     make_public: 
1435       made_public: Трагата е објавена
1436     offline: 
1437       heading: GPX-складиште вон интернет
1438       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
1439     offline_warning: 
1440       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
1441     trace: 
1442       ago: пред %{time_in_words_ago}
1443       by: од
1444       count_points: "%{count} точки"
1445       edit: уреди
1446       edit_map: Уредување
1447       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1448       in: во
1449       map: карта
1450       more: повеќе
1451       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1452       private: ПРИВАТНО
1453       public: ЈАВНО
1454       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
1455       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1456       view_map: Погледај ја картата
1457     trace_form: 
1458       description: "Опис:"
1459       help: Помош
1460       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
1461       tags: "Ознаки:"
1462       tags_help: одделено со запирка
1463       upload_button: Подигни
1464       upload_gpx: "Подгни GPX -одатотека:"
1465       visibility: "Видливост:"
1466       visibility_help: што значи ова?
1467       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1468     trace_header: 
1469       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
1470       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
1471       traces_waiting: Имате %{count} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
1472       upload_trace: Подигни трага
1473     trace_optionals: 
1474       tags: Ознаки
1475     trace_paging_nav: 
1476       newer: Понови траги
1477       older: Постари траги
1478       showing_page: Страница %{page}
1479     view: 
1480       delete_track: Избриши ја трагава
1481       description: "Опис:"
1482       download: преземи
1483       edit: уреди
1484       edit_track: Уреди ја трагава
1485       filename: "Податотека:"
1486       heading: Ја гледате трагата %{name}
1487       map: карта
1488       none: Ништо
1489       owner: "Сопственик:"
1490       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1491       points: "Точки:"
1492       start_coordinates: "Почетна координата:"
1493       tags: "Ознаки:"
1494       title: Ја гледате трагата  %{name}
1495       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
1496       uploaded: "Подигнато во:"
1497       visibility: "Видливост:"
1498     visibility: 
1499       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
1500       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
1501       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
1502       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
1503   user: 
1504     account: 
1505       contributor terms: 
1506         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
1507         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна сопственост.
1508         heading: "Услови за учество:"
1509         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
1510         link text: што е ова?
1511         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
1512         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
1513       current email address: "Тековна е-пошта:"
1514       delete image: Отстрани тековна слика
1515       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
1516       flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
1517       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
1518       gravatar: 
1519         gravatar: Користи Gravatar
1520         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
1521         link text: што е ова?
1522       home location: "Матична местоположба:"
1523       image: "Слика:"
1524       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
1525       keep image: Задржи ја тековната слика
1526       latitude: Геог. ширина
1527       longitude: Геог. должина
1528       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
1529       my settings: Мои прилагодувања
1530       new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
1531       new image: Додај слика
1532       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1533       openid: 
1534         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
1535         link text: што е ова?
1536         openid: OpenID
1537       preferred editor: "Претпочитан уредник:"
1538       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
1539       profile description: "Опис за профилот:"
1540       public editing: 
1541         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
1542         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
1543         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
1544         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1545         enabled link text: што е ова?
1546         heading: "Јавно уредување:"
1547       public editing note: 
1548         heading: Јавно уредување
1549         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
1550       replace image: Замени тековна слика
1551       return to profile: Назад кон профилот
1552       save changes button: Зачувај ги промените
1553       title: Уреди сметка
1554       update home location on click: Подновувај ја матичната местоположба кога ќе стиснам на картата
1555     confirm: 
1556       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1557       before you start: Знаеме дека со нетрпение чекате да почнете со картографска работа, но пред тоа препорачуваме да пополните некои податоци за вас во образецот подолу.
1558       button: Потврди
1559       heading: Потврди корисничка сметка
1560       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
1561       reconfirm: Ако поминало подолго време од последниот пат кога сте се најавиле, ќе треба да <a href="%{reconfirm}">си испратите нова потврдна порака по е-пошта</a>.
1562       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1563       unknown token: Се чини дека тој жетон не постои.
1564     confirm_email: 
1565       button: Потврди
1566       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1567       heading: Потврди промена на е-пошта
1568       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
1569       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1570     confirm_resend: 
1571       failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
1572       success: Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1573     filter: 
1574       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да сте администратор.
1575     go_public: 
1576       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
1577     list: 
1578       confirm: Потврди ги одбраните корисници
1579       empty: Нема најдено такви корисници
1580       heading: Корисници
1581       hide: Скриј одбрани корисници
1582       showing: 
1583         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
1584         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1585       summary: "%{name} создадено од %{ip_address} на %{date}"
1586       summary_no_ip: "%{name} создадено на %{date}"
1587       title: Корисници
1588     login: 
1589       account is suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате за проблемот.
1590       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Стиснете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1591       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1592       create account minute: Направете сметка. Ова трае само една минута.
1593       email or username: Е-пошта или корисничко име
1594       heading: Најава
1595       login_button: Најава
1596       lost password link: Ја заборавивте лозинката?
1597       new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
1598       no account: Немате сметка?
1599       openid: "%{logo} OpenID:"
1600       openid invalid: Нажалост, вашиот OpenID е погрешно обликуван
1601       openid missing provider: Нажалост, не можев да се поврзам со вашиот добавувач на OpenID
1602       openid_logo_alt: Најава со OpenID
1603       openid_providers: 
1604         aol: 
1605           alt: Најава со OpenID од AOL
1606           title: Најава со AOL
1607         google: 
1608           alt: Најава со OpenID од Google
1609           title: Најава со Google
1610         myopenid: 
1611           alt: Најава со OpenID од myOpenID
1612           title: Најава со myOpenID
1613         openid: 
1614           alt: Најава со URL за OpenID
1615           title: Најава со OpenID
1616         wordpress: 
1617           alt: Најава со OpenID од Wordpress
1618           title: Најава со Wordpress
1619         yahoo: 
1620           alt: Најава со OpenID од Yahoo
1621           title: Најава со Yahoo
1622       password: "Лозинка:"
1623       register now: Регистрација
1624       remember: "Запомни ме:"
1625       title: Најава
1626       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap.
1627       with openid: "Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:"
1628       with username: "Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:"
1629     logout: 
1630       heading: Одјава од OpenStreetMap
1631       logout_button: Одјава
1632       title: Одјава
1633     lost_password: 
1634       email address: "Е-пошта:"
1635       heading: Ја заборавивте лозинката?
1636       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе наведете нова лозинка.
1637       new password button: Смени лозинка
1638       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1639       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1640       title: Загубена лозинка
1641     make_friend: 
1642       already_a_friend: Веќе сте пријатели со %{name}.
1643       button: Додај како пријател
1644       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател.
1645       heading: Да го додадам корисникот %{user} како пријател?
1646       success: Сега сте пријатели со %{name}!
1647     new: 
1648       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
1649       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1650       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
1651       continue: Продолжи
1652       display name: "Име за приказ:"
1653       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
1654       email address: "Е-пошта:"
1655       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
1656       flash create success message: Ви благодариме што се пријавивте. Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1657       flash welcome: Ви благодариме што се регистриравте. Ви испративме порака на %{email} со некои совети за тоа како да почнете.
1658       heading: Создајте корисничка сметка
1659       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
1660       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
1661       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
1662       openid: "%{logo} OpenID:"
1663       openid association: "<p>Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>\n  <li>\n    Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со\n    корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките\n    нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID.\n  </li>\n</ul>"
1664       openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
1665       password: "Лозинка:"
1666       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
1667       terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
1668       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
1669       title: Направи сметка
1670       use openid: Во друг случај,  најавете се со %{logo} OpenID
1671     no_such_user: 
1672       body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска.
1673       heading: Корисникот %{user} не постои.
1674       title: Нема таков корисник
1675     popup: 
1676       friend: Пријател
1677       nearby mapper: Соседен картограф
1678       your location: Ваша местоположба
1679     remove_friend: 
1680       button: Отстрани од пријатели
1681       heading: Да го отстранам корисникот %{user} од пријатели?
1682       not_a_friend: "%{name} не е меѓу вашите пријатели."
1683       success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели.
1684     reset_password: 
1685       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1686       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1687       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
1688       heading: Смени лозинка за %{user}
1689       password: "Лозинка:"
1690       reset: Смени лозинка
1691       title: Смени лозинка
1692     set_home: 
1693       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
1694     suspended: 
1695       body: "<p>\n  Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n  сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n  Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n  можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
1696       heading: Сметката е закочена
1697       title: Сметката е закочена
1698       webmaster: мреж. управник
1699     terms: 
1700       agree: Се согласувам
1701       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е во јавна сопственост
1702       consider_pd_why: Што е ова?
1703       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
1704       decline: Одбиј
1705       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
1706       guidance: "Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href=\"%{summary}\">краток опис</a> и некои <a href=\"%{translations}\">неформали преводи</a>"
1707       heading: Услови на учество
1708       legale_names: 
1709         france: Франција
1710         italy: Италија
1711         rest_of_world: Остатокот од светот
1712       legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:"
1713       read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси.
1714       title: Услови на учество
1715       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги.
1716     view: 
1717       activate_user: активирај го корисников
1718       add as friend: додај во пријатели
1719       ago: (пред %{time_in_words_ago})
1720       block_history: примени блокови
1721       blocks by me: извршени болокови
1722       blocks on me: добиени блокови
1723       comments: коментари
1724       confirm: Потврди
1725       confirm_user: потврди го корисников
1726       create_block: блокирај го корисников
1727       created from: "Создадено од:"
1728       ct accepted: Прифатен пред %{ago} дена
1729       ct declined: Одбиен
1730       ct status: "Услови за учество:"
1731       ct undecided: Неодлучено
1732       deactivate_user: деактивирај го корисников
1733       delete_user: избриши го корисников
1734       description: Опис
1735       diary: дневник
1736       edits: уредувања
1737       email address: Е-пошта
1738       friends_changesets: измени на пријателите
1739       friends_diaries: дневнички записи на пријателите
1740       hide_user: скриј го корисников
1741       if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас.
1742       km away: "%{count} км од вас"
1743       latest edit: "Последно уредување %{ago}:"
1744       m away: "%{count} м од вас"
1745       mapper since: "Картограф од:"
1746       moderator_history: дадени блокови
1747       my comments: мои коментари
1748       my diary: мојот дневник
1749       my edits: мои уредувања
1750       my settings: мои прилагодувања
1751       my traces: мои траги
1752       nearby users: Други соседни корисници
1753       nearby_changesets: измени на соседните корисници
1754       nearby_diaries: дневнички записи на соседн. корисн.
1755       new diary entry: нова ставка во дневникот
1756       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
1757       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти.
1758       oauth settings: oauth поставки
1759       remove as friend: отстрани од пријатели
1760       role: 
1761         administrator: Овој корисник е администратор
1762         grant: 
1763           administrator: Додели администраторски пристап
1764           moderator: Додели модераторски пристап
1765         moderator: Овој корисник е модератор
1766         revoke: 
1767           administrator: Лиши од администраторски пристап
1768           moderator: Лиши од модераторски пристап
1769       send message: испрати порака
1770       settings_link_text: прилагодувања
1771       spam score: "Оцена за спам:"
1772       status: "Статус:"
1773       traces: траги
1774       unhide_user: покажи го корисникот
1775       user location: Местоположба на корисникот
1776       your friends: Ваши пријатели
1777   user_block: 
1778     blocks_by: 
1779       empty: Корисникот %{name} досега не блокирал.
1780       heading: Список на блокови од %{name}
1781       title: Блокови од %{name}
1782     blocks_on: 
1783       empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран.
1784       heading: Список на блокови за %{name}
1785       title: Блокови за %{name}
1786     create: 
1787       flash: Направен е блок на корисникот %{name}.
1788       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1789       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1790     edit: 
1791       back: Преглед на сите блокови
1792       heading: Уредување на блок за %{name}
1793       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1794       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1795       reason: Причината зошто е блокиран корисникот %{name}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1796       show: Преглед на овој блок
1797       submit: Поднови го блокот
1798       title: Уредување на блок за %{name}
1799     filter: 
1800       block_expired: Блокот е веќе истечен и затоа не може да се менува.
1801       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
1802     helper: 
1803       time_future: Истекува за %{time}.
1804       time_past: Истечено пред %{time}.
1805       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1806     index: 
1807       empty: Досега сè уште нема блокови.
1808       heading: Список на кориснички блокови
1809       title: Кориснички блокови
1810     model: 
1811       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1812       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате блокови.
1813     new: 
1814       back: Преглед на сите блокови
1815       heading: Правење на блок за %{name}
1816       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1817       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1818       reason: Причината зошто корисникот %{name} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1819       submit: Направи блок
1820       title: Правење на блок за %{name}
1821       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1822       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1823     not_found: 
1824       back: Назад кон индексот
1825       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака %{id}
1826     partial: 
1827       confirm: Дали сте сигурни?
1828       creator_name: Создавач
1829       display_name: Блокиран корисник
1830       edit: Уреди
1831       next: Следна »
1832       not_revoked: (не се поништува)
1833       previous: « Претходна
1834       reason: Причина за блокирање
1835       revoke: Поништи!
1836       revoker_name: "Поништил:"
1837       show: Прикажи
1838       showing_page: Страница %{page}
1839       status: Статус
1840     period: 
1841       one: 1 час
1842       other: "%{count} час"
1843     revoke: 
1844       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1845       flash: Овој блок е поништен.
1846       heading: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by}
1847       past: Овој блок истекол пред %{time} и сега не може да се поништи.
1848       revoke: Поништи!
1849       time_future: Овој блок истекува за %{time}.
1850       title: Поништување на блок за %{block_on}
1851     show: 
1852       back: Преглед на сите блокови
1853       confirm: Дали сте сигурни?
1854       edit: Уреди
1855       heading: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
1856       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1857       reason: "Причина за блокирање:"
1858       revoke: Поништи!
1859       revoker: "Поништувач:"
1860       show: Прикажи
1861       status: Статус
1862       time_future: Уредувања во %{time}
1863       time_past: Истечено пред %{time}
1864       title: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
1865     update: 
1866       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го менува.
1867       success: Блокот е изменет.
1868   user_role: 
1869     filter: 
1870       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
1871       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
1872       not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога.
1873       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1874     grant: 
1875       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'?
1876       confirm: Потврди
1877       fail: Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1878       heading: Потврди доделување на улога
1879       title: Потврди доделување на улога
1880     revoke: 
1881       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `%{name}' од улогата `%{role}' ?
1882       confirm: Потврди
1883       fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1884       heading: Потврди лишување од улога
1885       title: Потврди лишување од улога