1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
20 latitude: Breedtegraad
21 longitude: Lengtegraad
33 description: Beschrijving
34 latitude: Breedtegraad
35 longitude: Lengtegraad
43 description: Beschrijving
44 display_name: Weergavenaam
47 pass_crypt: Wachtwoord
50 changeset: Set wijzigingen
51 changeset_tag: Label van set wijzigingen
53 diary_comment: Dagboekopmerking
54 diary_entry: Dagboekbericht
62 old_node_tag: Oud nodelabel
63 old_relation: Oude relatie
64 old_relation_member: Oud relatielid
65 old_relation_tag: Oud relatielabel
67 old_way_node: Oude node op een weg
68 old_way_tag: Oud weglabel
70 relation_member: Relatielid
71 relation_tag: Relatielabel
77 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
78 user_token: Gebruikersnummer
84 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
86 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
88 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
89 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
92 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
93 changesetxml: Changeset-XML
95 title: Set wijzigingen %{id}
96 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange-XML
98 title: Set wijzigingen
100 belongs_to: "Hoort bij:"
101 bounding_box: "Selectiekader:"
103 closed_at: "Gesloten op:"
104 created_at: "Aangemaakt op:"
106 one: "Heeft de volgende node:"
107 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
109 one: "Heeft de volgende relatie:"
110 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
112 one: "Bevat de volgende way:"
113 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
114 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
115 show_area_box: Gebied weergeven
117 changeset_comment: "Opmerking:"
118 deleted_at: "Verwijderd op:"
119 deleted_by: "Verwijderd door:"
120 edited_at: "Bewerkt op:"
121 edited_by: "Bewerkt door:"
122 in_changeset: "In set wijzigingen:"
125 entry: Relatie %{relation_name}
126 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
130 area: Gebied bewerken
132 relation: Relatie bewerken
135 area: Gebied op grotere kaart bekijken
136 node: Node op grotere kaart bekijken
137 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
138 way: Weg op grotere kaart bekijken
139 loading: Bezig met laden…
142 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
143 next_node_tooltip: Volgende node
144 next_relation_tooltip: Volgende relatie
145 next_way_tooltip: Volgende weg
146 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
147 prev_node_tooltip: Vorige node
148 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
149 prev_way_tooltip: Vorige weg
151 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
152 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
153 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
155 download_xml: XML downloaden
158 node_title: "Node: %{node_name}"
159 view_history: Geschiedenis weergeven
161 coordinates: "Coördinaten:"
162 part_of: "Onderdeel van:"
164 download_xml: XML downloaden
165 node_history: Nodegeschiedenis
166 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
167 view_details: Gegevens bekijken
169 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
171 changeset: set wijzigingen
179 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
180 redaction: Redigering %{id}
186 download_xml: XML downloaden
188 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
189 view_history: Geschiedenis weergeven
192 part_of: "Onderdeel van:"
194 download_xml: XML downloaden
195 relation_history: Relatiegeschiedenis
196 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
197 view_details: Gegevens bekijken
199 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
205 data_frame_title: Gegevens
206 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
208 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
209 hide_areas: Gebieden verbergen
210 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
211 load_data: Gegevens laden
212 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
213 loading: Bezig met laden…
214 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
216 api: Dit gebied via de API ophalen
217 back: Terug naar objectenlijst
219 heading: Objectenlijst
231 private_user: private gebruiker
232 show_areas: Gebieden weergeven
233 show_history: Geschiedenis weergeven
234 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
235 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
236 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
237 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
241 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
242 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
243 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
245 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
247 changeset: wijzigingenset
252 download_xml: XML downloaden
254 view_history: Geschiedenis weergeven
256 way_title: "Weg: %{way_name}"
259 one: onderdeel van %{related_ways}
260 other: onderdeel van %{related_ways}
262 part_of: "Onderdeel van:"
264 download_xml: XML downloaden
265 view_details: Gegevens weergeven
266 way_history: Weggeschiedenis
267 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
273 no_edits: (geen bewerkingen)
274 show_area_box: rechthoek weergeven
275 still_editing: (nog aan het bewerken)
276 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: Pagina %{page}
285 saved_at: Opgeslagen op
288 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
289 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
290 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
291 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
292 description_user: Wijzigingensets door %{user}
293 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
294 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
295 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
296 heading: Wijzigingensets
297 heading_bbox: Wijzigingensets
298 heading_friend: Wijzigingensets
299 heading_nearby: Wijzigingensets
300 heading_user: Wijzigingensets
301 heading_user_bbox: Wijzigingensets
302 title: Wijzigingensets
303 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
304 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
305 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
306 title_user: Wijzigingensets door %{user}
307 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
309 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
312 ago: "%{ago} geleden"
314 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
315 newer_comments: Latere opmerkingen
316 older_comments: Eerder opmerkingen
320 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
322 hide_link: Opmerking verbergen
326 other: "%{count} reacties"
328 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
330 edit_link: Bericht bewerken
331 hide_link: Bericht verbergen
332 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
333 reply_link: Reageren op dit bericht
337 latitude: "Breedtegraad:"
339 longitude: "Lengtegraad:"
340 marker_text: Locatie van bericht
342 subject: "Onderwerp:"
343 title: Dagboekbericht bewerken
344 use_map_link: kaart gebruiken
347 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
348 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
350 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
351 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
353 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
354 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
356 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
357 new: Nieuw dagboekbericht
358 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
359 newer_entries: Nieuwere berichten
360 no_entries: Het dagboek is leeg
361 older_entries: Oudere berichten
362 recent_entries: Recente dagboekberichten
363 title: Gebruikersdagboeken
364 title_friends: Dagboeken van vrienden
365 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
366 user_title: Dagboek van %{user}
372 title: Nieuw dagboekbericht
374 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
375 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
376 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
378 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
380 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
382 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
383 user_title: Dagboek van %{user}
385 default: Standaard (op dit moment %{name})
387 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
390 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
393 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
397 add_marker: Marker op de kaart zetten
398 area_to_export: Te exporteren gebied
399 embeddable_html: HTML-code
400 export_button: Exporteren
401 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
403 format_to_export: Bestandsformaat
404 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
408 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
409 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
412 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
414 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
417 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
418 heading: Gebied te groot
421 add_marker: Marker op de kaart zetten
422 change_marker: Positie van de marker veranderen
423 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
424 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
426 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
427 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
431 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
440 north_east: noordoost
441 north_west: noordwest
448 other: ongeveer %{count} km.
449 zero: minder dan 1 km.
451 more_results: Meer resultaten
452 no_results: Geen resultaten gevonden
455 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
456 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
458 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
460 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
461 search_osm_nominatim:
464 aerodrome: Luchtvaartterrein
467 helipad: Helikopterplatform
468 runway: Start-en landingsbaan
474 arts_centre: Kunstcollectief
477 auditorium: Auditorium
482 bicycle_parking: Fietsenstalling
483 bicycle_rental: Fietsverhuur
486 bureau_de_change: Wisselkantoor
487 bus_station: Busstation
489 car_rental: Autoverhuur
490 car_sharing: Autodelen
491 car_wash: Autowasstraat
493 charging_station: Laadstation
498 community_centre: Gemeenschapscentrum
499 courthouse: Rechtbank
500 crematorium: Crematorium
503 dormitory: Studentenhuis
504 drinking_water: Drinkwater
505 driving_school: Rijschool
507 emergency_phone: Noodtelefoon
509 ferry_terminal: Veerterminal
510 fire_hydrant: Brandkraan
511 fire_station: Brandweer
512 food_court: Foodcourt
515 grave_yard: Begraafplaats
518 health_centre: Gezondheidscentrum
521 hunting_stand: Jachttoren
523 kindergarten: Kleuterschool
526 marketplace: Marktplein
527 mountain_rescue: Reddingsdienst
529 nursery: Peuterspeelzaal
530 nursing_home: Verpleeghuis
535 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
538 post_office: Postkantoor
539 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
542 public_building: Openbaar gebouw
543 public_market: Openbare markt
544 reception_area: Receptie
545 recycling: Recyclingpunt
546 restaurant: Restaurant
547 retirement_home: Bejaardenhuis
554 social_centre: Sociaal centrum
555 social_club: Sociale club
556 studio: Eenkamerappartement
557 supermarket: Supermarkt
558 swimming_pool: Zwembad
560 telephone: Openbare telefoon
563 townhall: Gemeentehuis
564 university: Universiteit
565 vending_machine: Automaat
566 veterinary: Dierenarts
567 village_hall: Gemeentehuis
568 waste_basket: Prullenbak
570 youth_centre: Jeugdcentrum
572 administrative: Administratieve grens
573 census: Volkstellingsgrens
574 national_park: Nationaal park
575 protected_area: Beschermd gebied
586 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
588 byway: Onverharde weg
589 construction: Snelweg in aanbouw
591 emergency_access_point: Noodafslag
594 living_street: Woonerf
597 motorway: Autosnelweg
598 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
599 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
603 primary: Primaire weg
604 primary_link: Primaire weg
607 rest_area: Rustplaats
609 secondary: Secundaire weg
610 secondary_link: Secundaire weg
612 services: Autosnelwegdienstverlening
613 speed_camera: Snelheidscamera
616 tertiary: Tertiaire weg
617 tertiary_link: Tertiaire weg
622 unclassified: Ongeclassificeerde weg
623 unsurfaced: Onverharde weg
625 archaeological_site: Archeologische vindplaats
626 battlefield: Slagveld
627 boundary_stone: Grenspaal
635 memorial: Herdenkingsmonument
641 wayside_cross: Kruis langs de weg
642 wayside_shrine: Altaar langs de weg
645 allotments: Volkstuinen
647 brownfield: Braakliggend terrein
648 cemetery: Begraafplaats
649 commercial: Commercieel gebied
650 conservation: Natuurbehoud
651 construction: In aanbouw
653 farmland: Gecultiveerd areaal
658 greenfield: Stadsgroen
659 industrial: Industrieel gebied
660 landfill: Stortplaats
662 military: Miltair gebied
664 nature_reserve: Natuurreservaat
670 recreation_ground: Recreatiegebied
672 reservoir_watershed: Overloopgebied
673 residential: Woonwijk
676 village_green: Stadsgroen
681 beach_resort: Badplaats
682 bird_hide: Nestplaats
685 fitness_station: Fitnessstation
687 golf_course: Golfbaan
690 miniature_golf: Midgetgolf
691 nature_reserve: Natuurreservaat
694 playground: Speelplaats
695 recreation_ground: Recreatiegebied
697 slipway: Trailerhelling
698 sports_centre: Sportcentrum
700 swimming_pool: Zwembad
702 water_park: Waterspeelpark
704 airfield: Militair vliegveld
711 cave_entrance: Grotingang
716 feature: Bezienswaardigheid
749 accountant: Boekhouder
752 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
753 estate_agent: Makelaar
754 government: Overheidskantoor
755 insurance: Verzekeringskantoor
758 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
759 travel_agent: Reisbureau
772 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
775 municipality: Gemeente
780 subdivision: Deelgebied
783 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
786 abandoned: Vervallen spoorweg
787 construction: Spoor in aanbouw
788 disused: Ongebruikte spoorweg
789 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
790 funicular: Kabelspoorweg
792 historic_station: Historisch spoorwegstation
793 junction: Spoorwegkruising
794 level_crossing: Spoorwegovergang
795 light_rail: Lightrail
796 miniature: Miniatuur spoorweg
798 narrow_gauge: Smalspoor
799 platform: Spoorwegplatform
800 preserved: Historisch spoor
801 spur: Parallelspoorweg
802 station: Spoorwegstation
804 subway_entrance: Metroingang
814 beauty: Schoonheidssalon
815 beverages: Frisdrankverkooppunt
816 bicycle: Fietsenwinkel
819 car: Automaterialenwinkel
820 car_parts: Autoonderdelen
821 car_repair: Autogarage
823 charity: Liefdadigheidswinkel
825 clothes: Kledingwinkel
826 computer: Computerwinkel
827 confectionery: Snoepverkooppunt
828 convenience: Gemakswinkel
830 cosmetics: Cosmeticawinkel
831 department_store: Warenhuis
832 discount: Discountwinkel
833 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
834 dry_cleaning: Stomerij
835 electronics: Elektronicawinkel
836 estate_agent: Makelaar
838 fashion: Kledingwinkel
841 food: Etenswarenwinkel
842 funeral_directors: Uitvaartcentrum
843 furniture: Meubelzaak
845 garden_centre: Tuincentrum
846 general: Algemene winkel
848 greengrocer: Groenteboer
849 grocery: Kruidenierswinkel
851 hardware: Gereedschappenwinkel
853 insurance: Verzekering
857 mall: Overdekt winkelcentrum
859 mobile_phone: Mobiele telefoons
860 motorcycle: Motorfietsenwinkel
862 newsagent: Straatkiosk
864 organic: Organische winkel
865 outdoor: Buitensportwinkel
868 salon: Schoonheidssalon
870 shopping_centre: Winkelcentrum
872 stationery: Kantoorartikelenwinkel
873 supermarket: Supermarkt
874 toys: Speelgoedwinkel
875 travel_agency: Reisbureau
881 attraction: Attractie
882 bed_and_breakfast: Pension
884 camp_site: Kampeerterrein
885 caravan_site: Caravankampeerterrein
886 chalet: Vakantiehuisje
887 guest_house: Gastenverblijf
890 information: Gegevens
891 lean_to: Open schutplaats
894 picnic_site: Picknickplaats
897 viewpoint: Bijzonder uitzicht
902 artificial: Kunstmatige waterweg
903 boatyard: Scheepswerf
905 connector: Waterverbinding
907 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
914 mooring: Aanlegplaats
915 rapids: Stroomversnelling
917 riverbank: Rivierbedding
920 water_point: Waterpunt
926 cycle_map: Fietskaart
927 mapquest: MapQuest Open
929 transport_map: Transport Map
931 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
932 edit_tooltip: Kaart bewerken
933 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
934 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
935 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
936 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
938 community: Gemeenschap
939 community_blogs: Gemeenschapsblogs
940 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
941 copyright: Auteursrechten & licentie
942 documentation: Documentatie
943 documentation_title: Projectdocumentatie
944 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
945 donate_link_text: doneren
947 edit_with: Bewerken met %{editor}
949 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
950 foundation: Stichting
951 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
952 gps_traces: GPS-traces
953 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
955 help_centre: Helpcentrum
956 help_title: Helpsite voor dit project
957 history: Geschiedenis
959 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
960 inbox_html: Postvak IN %{count}
962 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
963 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
964 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
965 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
966 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
967 intro_2_download: downloaden
968 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
969 intro_2_license: open licentie
970 intro_2_use: gebruiken
971 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
973 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
975 alt_text: Logo OpenStreetMap
977 logout_tooltip: Afmelden
980 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
981 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
982 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
985 partners_ic: Imperial College London
986 partners_partners: partners
987 partners_ucl: het UCL VR Centre
989 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
990 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
991 user_diaries: Gebruikersdagboeken
992 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
994 view_tooltip: Kaart bekijken
995 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
997 wiki_title: Wikisite voor het project
1000 english_link: Engelstalige origineel
1001 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1002 title: Over deze vertaling
1004 attribution_example:
1005 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1006 title: Voorbeeld naamsvermelding
1007 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1008 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1009 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1010 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1011 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1012 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1013 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1014 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1015 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1016 contributors_title_html: Onze bijdragers
1017 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1018 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1019 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1020 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1021 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1022 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1023 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1024 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1025 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1026 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1027 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1028 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1029 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1030 more_title_html: Meer informatie
1031 title_html: Auteursrechten en licentie
1033 mapping_link: gaan mappen
1034 native_link: Nederlandstalige versie
1035 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1036 title: Over deze pagina
1039 deleted: Het bericht is verwijderd
1043 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1044 my_inbox: Mijn Postvak IN
1046 one: "%{count} nieuw bericht"
1047 other: "%{count} nieuwe berichten"
1048 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1050 one: "%{count} oud bericht"
1051 other: "%{count} oude berichten"
1053 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1057 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1058 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1060 delete_button: Verwijderen
1061 read_button: Markeren als gelezen
1062 reply_button: Beantwoorden
1063 unread_button: Markeren als ongelezen
1065 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1067 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1068 message_sent: Bericht verzonden
1069 send_button: Verzenden
1070 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1072 title: Bericht verzenden
1074 body: Er is geen bericht met dat ID.
1075 heading: Bericht bestaat niet
1076 title: Dat bericht bestaat niet
1081 one: U hebt één verzonden bericht
1082 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1083 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1084 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1086 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1091 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1092 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1095 reply_button: Beantwoorden
1097 title: Bericht lezen
1099 unread_button: Markeren als ongelezen
1100 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1102 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1103 sent_message_summary:
1104 delete_button: Verwijderen
1106 diary_comment_notification:
1107 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1108 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1109 hi: Hallo %{to_user},
1110 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1112 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1114 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1116 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1117 email_confirm_plain:
1118 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1120 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1121 hopefully_you_2: "%{server_url} wijzigen naar %{new_address}."
1122 friend_notification:
1123 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1124 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1125 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1126 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1128 and_no_tags: en geen labels.
1129 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1131 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1132 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1133 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1134 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1137 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1138 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1139 with_description: met de beschrijving
1140 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1142 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1144 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1146 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1147 lost_password_plain:
1148 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1150 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1151 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1152 message_notification:
1153 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1154 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1155 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1156 hi: Hallo %{to_user},
1158 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1159 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1161 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1162 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1163 signup_confirm_html:
1164 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1165 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1166 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1167 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1168 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1169 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1170 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1171 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1172 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1173 signup_confirm_plain:
1174 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1175 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1176 current_user: "Hier is een lijst te vinden met de labels voor huidige gebruikers:"
1177 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1178 more_videos: "Via de volgende koppeling zijn meer video's beschikbaar:"
1179 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1180 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1181 user_wiki_page: Het is aan te raden om een gebruikerspagina op de wiki aan te maken, waar u categorielabels aan kunt toevoegen, zoals [[Category:Users_in_London]].
1182 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1185 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1186 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1187 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1188 allow_write_api: de kaart wijzigen
1189 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1190 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1191 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1192 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1194 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1197 flash: De informatie is geregistreerd
1199 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1202 title: Uw applicatie bewerken
1204 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1205 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1206 allow_write_api: de kaart wijzigen
1207 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1208 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1209 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1210 callback_url: Callback-URL
1212 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1214 support_url: Ondersteunings-URL
1217 application: Applicatienaam
1218 issued_at: Uitgegeven op
1219 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1220 my_apps: Mijn clientapplicaties
1221 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1222 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1223 register_new: Uw applicatie registreren
1224 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1226 title: Mijn OAuth-gegeven
1229 title: Nieuwe applicatie registreren
1231 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1233 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1234 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1235 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1236 allow_write_api: kaart wijzigen
1237 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1238 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1239 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1240 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1241 confirm: Weet u het zeker?
1242 delete: Client verwijderen
1243 edit: Details bewerken
1244 key: "Gebruikerssleutel:"
1245 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1246 secret: "Gebruikersgeheim:"
1247 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1248 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1249 url: "URL voor tokenverzoek:"
1251 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1254 flash: Redigering aangemaakt.
1256 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1257 flash: De redigering is vernietigd.
1258 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1260 description: Beschrijving
1261 heading: Redigering bewerken
1262 submit: Redigering opslaan
1263 title: Redigering bewerken
1265 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1266 heading: Lijst met redigeringen
1267 title: Lijst met redigeringen
1269 description: Beschrijving
1270 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1271 submit: Redigering maken
1272 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1274 confirm: Weet u het zeker?
1275 description: "Beschrijving:"
1276 destroy: Redigering verwijderen
1277 edit: Redigering bewerken
1278 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1279 title: U bekijkt een redigering
1282 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1285 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1286 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1287 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1288 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1289 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1290 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1291 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1292 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1293 user_page_link: gebruikerspagina
1295 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1296 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1298 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1299 permalink: Permanente koppeling
1300 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1301 shortlink: Korte koppeling
1304 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1307 admin: Bestuurlijke grens
1308 allotments: Volkstuinen
1310 - Luchthavenplatform
1313 bridleway: Ruiterpad
1314 brownfield: Braakliggend terrein
1315 building: Belangrijk gebouw
1320 cemetery: Begraafplaats
1321 centre: Sportcentrum
1322 commercial: Winkelgebied
1326 construction: Weg in aanbouw
1328 destination: Bestemmingsverkeer
1334 industrial: Industriegebied
1338 military: Militair gebied
1341 permissive: Beperkte toegang
1343 primary: Primaire weg
1344 private: Privétoegang
1346 reserve: Natuurreservaat
1347 resident: Bewoond gebied
1348 retail: Winkelgebied
1350 - Start- en landingsbaan
1355 secondary: Secundaire weg
1356 station: Spoorwegstation
1361 tourist: Touristische attractie
1368 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1369 unsurfaced: Onverharde weg
1372 alt: Alternatieve tekst
1378 ordered: Geordende lijst
1380 subheading: Onderkop
1382 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1383 unordered: Ongeordende lijst
1387 preview: Voorvertoning
1390 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1392 where_am_i: Waar ben ik?
1393 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1396 search_results: Zoekresultaten
1399 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1402 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1403 upload_trace: GPS-track uploaden
1405 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1407 description: "Beschrijving:"
1408 download: downloaden
1410 filename: "Bestandsnaam:"
1411 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1415 save_button: Wijzigingen opslaan
1416 start_coord: "Startcoördinaat:"
1418 tags_help: kommagescheiden
1419 title: Trace %{name} aan het bewerken
1420 uploaded_at: "Geüpload op:"
1421 visibility: "Zichtbaarheid:"
1422 visibility_help: wat betekent dit?
1424 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1425 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1426 public_traces: Openbare GPS-traces
1427 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1428 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1429 your_traces: Uw GPS-tracks
1431 made_public: Trace openbaar gemaakt
1433 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1434 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1436 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1438 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1440 count_points: "%{count} punten"
1442 edit_map: Kaart bewerken
1443 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1450 trace_details: Trackdetails bekijken
1451 trackable: TRACEERBAAR
1452 view_map: Kaart bekijken
1454 description: "Beschrijving:"
1456 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1458 tags_help: kommagescheiden
1459 upload_button: Uploaden
1460 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1461 visibility: "Zichtbaarheid:"
1462 visibility_help: wat betekent dit?
1464 see_all_traces: Alle traces bekijken
1465 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1466 traces_waiting: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1467 upload_trace: Trace uploaden
1471 newer: Nieuwere traces
1472 older: Oudere traces
1473 showing_page: Pagina %{page}
1475 delete_track: Deze track verwijderen
1476 description: "Beschrijving:"
1477 download: downloaden
1479 edit_track: Deze trace bewerken
1480 filename: "Bestandsnaam:"
1481 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1487 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1489 title: Trace %{name} aan het bekijken
1490 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1491 uploaded: "Geüpload op:"
1492 visibility: "Zichtbaarheid:"
1494 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1495 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1496 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1497 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1501 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1502 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1503 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1504 link text: wat is dit?
1505 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1506 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1507 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1508 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1509 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1510 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1511 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1513 gravatar: Gravatar gebruiken
1514 link text: wat is dit?
1515 home location: "Thuislocatie:"
1516 image: "Afbeelding:"
1517 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1518 keep image: Huidige afbeelding behouden
1519 latitude: "Breedtegraad:"
1520 longitude: "Lengtegraad:"
1521 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1522 my settings: Mijn instellingen
1523 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1524 new image: Afbeelding toevoegen
1525 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1527 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1528 link text: wat is dit?
1530 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1531 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1532 profile description: "Profielbeschrijving:"
1534 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1535 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1536 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1537 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1538 enabled link text: wat is dit?
1539 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1540 public editing note:
1541 heading: Publiek bewerken
1542 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1543 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1544 return to profile: Terug naar profiel
1545 save changes button: Wijzigingen opslaan
1546 title: Gebruiker bewerken
1547 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1549 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1550 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1552 heading: Gebruikers bevestigen
1553 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1554 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1555 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1556 unknown token: Dat token bestaat niet.
1559 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1560 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1561 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1562 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1564 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1565 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1567 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1569 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1571 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1572 empty: Geen gebruikers gevonden
1574 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1576 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1577 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1578 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1579 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1582 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1583 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1584 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1585 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1586 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1588 login_button: Aanmelden
1589 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1590 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1591 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1592 openid: "%{logo} OpenID:"
1593 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1594 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1595 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1598 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1599 title: Aanmelden met AOL
1601 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1602 title: Aanmelden met Google
1604 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1605 title: Aanmelden met myOpenID
1607 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1608 title: Aanmelden met OpenID
1610 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1611 title: Aanmelden met Wordpress
1613 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1614 title: Aanmelden met Yahoo
1615 password: "Wachtwoord:"
1616 register now: Nu inschrijven
1617 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1619 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1620 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1621 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1623 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1624 logout_button: Afmelden
1627 email address: "E-mailadres:"
1628 heading: Wachtwoord vergeten?
1629 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1630 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1631 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1632 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1633 title: Wachtwoord vergeten
1635 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1636 button: Als vriend toevoegen
1637 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1638 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1639 success: "%{name} is nu uw vriend."
1641 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1642 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1643 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1645 display name: "Weergavenaam:"
1646 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1647 email address: "E-mailadres:"
1648 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1649 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1650 flash welcome: Dan u wel voor uw registratie. We hebben een welkomstbericht verzonden aan %{email} met wat tips om aan de slag te gaan.
1651 heading: Gebruiker aanmaken
1652 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1653 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1654 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1655 openid: "%{logo} OpenID:"
1656 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1657 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1658 password: "Wachtwoord:"
1659 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1660 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1662 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1664 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1665 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1666 title: Deze gebruiker bestaat niet
1669 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1670 your location: Uw locatie
1672 button: Als vriend verwijderen
1673 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1674 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1675 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1677 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1678 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1679 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1680 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1681 password: "Wachtwoord:"
1682 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1683 title: reset wachtwoord
1685 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1687 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1688 heading: Gebruiker opgeschort
1689 title: Gebruiker opgeschort
1690 webmaster: webmaster
1693 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1694 consider_pd_why: wat is dit?
1696 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1697 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1701 rest_of_world: Rest van de wereld
1702 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1703 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1704 title: Bijdragersovereenkomst
1705 you need to accept or decline: Lees alstublieft de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1707 activate_user: gebruiker actief maken
1708 add as friend: vriend toevoegen
1709 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1710 block_history: blokkades voor mij
1711 blocks by me: blokkades door mij
1712 blocks on me: blokkades door mij
1713 comments: opmerkingen
1715 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1716 create_block: gebruiker blokkeren
1717 created from: "Aangemaakt door:"
1718 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1719 ct declined: Afgewezen
1720 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1721 ct undecided: Onbeslist
1722 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1723 delete_user: gebruiker verwijderen
1724 description: Beschrijving
1727 email address: "E-mailadres:"
1728 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1729 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1730 hide_user: gebruikers verbergen
1731 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1732 km away: "%{count} km verwijderd"
1733 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1734 m away: "%{count} m verwijderd"
1735 mapper since: "Mapper sinds:"
1736 moderator_history: ingestelde blokkades
1737 my comments: mijn opmerkingen
1738 my diary: mijn dagboek
1739 my edits: mijn bewerkingen
1740 my settings: mijn instellingen
1741 my traces: mijn traces
1742 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1743 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1744 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1745 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1746 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1747 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1748 oauth settings: Oauth-instellingen
1749 remove as friend: vriend verwijderen
1751 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1753 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1754 moderator: Moderatorrechten toekennen
1755 moderator: Deze gebruiker is moderator
1757 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1758 moderator: Moderatorrechten intrekken
1759 send message: bericht verzenden
1760 settings_link_text: voorkeuren
1761 spam score: "Spamscore:"
1764 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1765 user location: Gebruikerslocatie
1766 your friends: Uw vrienden
1769 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1770 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1771 title: Blokkades door %{name}
1773 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1774 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1775 title: Blokkades voor %{name}
1777 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1778 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1779 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1781 back: Alle blokkades bekijken
1782 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1783 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1784 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1785 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1786 show: Blokkade bekijken
1787 submit: Blokkade bijwerken
1788 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1790 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1791 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1793 time_future: Vervalt over %{time}.
1794 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1795 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1797 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1798 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1799 title: Gebruikersblokkades
1801 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1802 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1804 back: Alle blokkades bekijken
1805 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1806 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1807 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1808 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1809 submit: Blokkade instellen
1810 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1811 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1812 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1814 back: Terug naar de index
1815 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1817 confirm: Weet u het zeker?
1818 creator_name: Auteur
1819 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1822 not_revoked: (niet ingetrokken)
1824 reason: Reden voor blokkade
1826 revoker_name: Ingetrokken door
1828 showing_page: Pagina %{page}
1832 other: "%{count} uur"
1834 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1835 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1836 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1837 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1839 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1840 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1842 back: Alle blokkades bekijken
1843 confirm: Weet u het zeker?
1845 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1846 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1847 reason: "Reden voor blokkade:"
1849 revoker: "Ingetrokken door:"
1852 time_future: Vervalt over %{time}
1853 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1854 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1856 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1857 success: De blokkade is bijgewerkt.
1860 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1861 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1862 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1863 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1865 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1867 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1868 heading: Toekennen rechten bevestigen
1869 title: Toekennen rechten bevestigen
1871 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1873 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1874 heading: Intrekken rechten bevestigen
1875 title: Intrekken rechten bevestigen