1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 # Author: Lokal Profil
23 # Author: The real emj
24 # Author: Tor.klingberg
49 description: Beskrivning
59 description: Beskrivning
60 display_name: Visningsnamn
65 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
66 changeset: Ändringsset
67 changeset_tag: Etikett till ändringsset
69 diary_comment: Dagbokskommentar
70 diary_entry: Dagboksinlägg
78 old_node_tag: Gammal nodtagg
79 old_relation: Gammal relation
80 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
81 old_relation_tag: Gammal relationstagg
82 old_way: Gammal sträcka
83 old_way_node: Gammal sträcknod
84 old_way_tag: Gammal vägtagg
86 relation_member: Medlem i relation
87 relation_tag: Relationstagg
93 user_preference: Användarinställningar
94 user_token: Användarnyckel
100 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
102 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
104 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
105 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
108 changeset: "Ändringsset: %{id}"
109 changesetxml: XML för ändringsset
111 title: Ändringsset %{id}
112 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
113 osmchangexml: osmChange XML
116 belongs_to: "Tillhör:"
117 bounding_box: "Omslutande område:"
119 closed_at: "Avslutad:"
120 created_at: "Skapad:"
122 one: "Innehåller följande nod:"
123 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
125 one: "Har följande %{count} relationer:"
126 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
128 one: "Har följande %{count} sträcka:"
129 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
130 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta ändringsset.
131 show_area_box: Visa boxarea
133 changeset_comment: "Kommentar:"
134 deleted_at: "Raderad:"
135 deleted_by: "Raderad av:"
136 edited_at: "Redigerad:"
137 edited_by: "Redigerad av:"
138 in_changeset: "I ändringsset:"
141 entry: Relation %{relation_name}
142 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
146 area: Redigera område
148 relation: Redigera relation
151 area: Se området på en större karta
152 node: Se noden på en större karta
153 relation: Se relationen på en större karta
154 way: Se sträckan på en större karta
158 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
159 next_node_tooltip: Nästa nod
160 next_relation_tooltip: Nästa relation
161 next_way_tooltip: Nästa väg
162 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
163 prev_node_tooltip: Föregående nod
164 prev_relation_tooltip: Föregående relation
165 prev_way_tooltip: Föregående väg
167 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
168 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
169 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
171 download_xml: Ladda hem XML
174 node_title: "Nod: %{node_name}"
175 view_history: Visa historik
177 coordinates: "Koordinater:"
180 download_xml: Ladda ner XML
181 node_history: Nodhistorik
182 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
183 view_details: Visa detaljer
185 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
187 changeset: ändringsset
195 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
196 redaction: Redaktering %{id}
202 download_xml: Ladda ner XML
204 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
205 view_history: Visa historik
207 members: "Medlemmar:"
210 download_xml: Ladda hem XML
211 relation_history: Relationhistorik
212 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
213 view_details: Visa detaljer
215 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
221 data_frame_title: Data
222 data_layer_name: Bläddra kartdata
224 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
225 hide_areas: Göm område
226 history_for_feature: Historik för %{feature}
227 load_data: Ladda data
228 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
230 manually_select: Välj en annan area manuellt
232 api: Hämta detta område från API:t
233 back: Tillbaka till objektlista
247 private_user: privat användare
248 show_areas: Visa område
249 show_history: Visa historik
250 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
251 view_data: Visa data för aktuell kartvy
253 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
257 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
258 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
259 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
261 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
263 changeset: ändringsset
268 download_xml: Ladda hem XML
270 view_history: Visa historik
272 way_title: "Väg: %{way_name}"
275 one: del av väg %{related_ways}
276 other: del av vägarna %{related_ways}
280 download_xml: Ladda hem XML
281 view_details: Visa detaljer
282 way_history: Väghistorik
283 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
289 no_edits: (inga ändringar)
290 show_area_box: visa område
291 still_editing: (redigerar fortfarande)
292 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
293 changeset_paging_nav:
295 previous: « Föregående
296 showing_page: Sida %{page}
304 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
305 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
306 description_friend: Ändringsset av dina vänner
307 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
308 description_user: Ändringsset av %{user}
309 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
310 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
311 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
313 heading_bbox: Ändringsset
314 heading_friend: Ändringsset
315 heading_nearby: Ändringsset
316 heading_user: Ändringsset
317 heading_user_bbox: Ändringsset
319 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
320 title_friend: Ändringsset av dina vänner
321 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
322 title_user: Ändringsset av %{user}
323 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
325 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
330 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
331 newer_comments: Nyare kommentarer
332 older_comments: Äldre kommentarer
336 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
338 hide_link: Dölj denna kommentar
342 other: "%{count} kommentarer"
343 zero: Inga kommentarer
344 comment_link: Kommentera denna anteckning
346 edit_link: Redigera denna anteckning
347 hide_link: Dölj den här posten
348 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
349 reply_link: Svara på denna anteckning
351 body: "Meddelandetext:"
355 longitude: "Longitud:"
356 marker_text: Plats för inlägg
359 title: Redigera dagboksanteckning
360 use_map_link: använd karta
363 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
364 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
366 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
367 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
369 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
370 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
372 in_language_title: Dagböcker på %{language}
373 new: Ny dagboksanteckning
374 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
375 newer_entries: Nyare anteckningar
376 no_entries: Inga dagboksanteckningar
377 older_entries: Äldre anteckningar
378 recent_entries: Nyligen gjorda dagboksanteckningar
379 title: Användardagböcker
380 title_friends: Vänners dagböcker
381 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
382 user_title: "%{user}s dagbok"
388 title: Ny dagboksanteckning
390 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
391 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
392 title: Ingen sådan dagboksanteckning
394 leave_a_comment: Lämna en kommentar
396 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
398 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
399 user_title: Dagbok för %{user}
401 default: Standard (för närvarande %{name})
403 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
406 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
409 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
413 add_marker: Lägg till markör på kartan
414 area_to_export: Yta som ska exporteras
415 embeddable_html: Inbäddad HTML
416 export_button: Exportera
417 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
419 format_to_export: Format för export
420 image_size: "Bildstorlek:"
424 manually_select: Välj ett annat område manuellt
425 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
428 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
430 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
433 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område.
434 heading: For stort område
437 add_marker: Lägg till markör på kartan
438 change_marker: Ändra markörposition
439 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
440 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
442 manually_select: Välj ett annat område manuellt
443 view_larger_map: Visa större karta
447 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 other: ungefär %{count} km
467 more_results: Fler resultat
468 no_results: Hittade inget.
471 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
474 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
476 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
483 helipad: Helikopterplatta
484 runway: Landningsbana
490 arts_centre: Konstcenter
493 auditorium: Auditorium
498 bicycle_parking: Cykelparkering
499 bicycle_rental: Cykeluthyrning
500 biergarten: Ölträdgård
502 bureau_de_change: Växlingskontor
503 bus_station: Busstation
505 car_rental: Biluthyrning
509 charging_station: Laddningsstation
514 community_centre: Användarcenter
516 crematorium: Krematorium
519 dormitory: Studenthem
520 drinking_water: Dricksvatten
521 driving_school: Körskola
523 emergency_phone: Nödtelefon
525 ferry_terminal: Färjeterminal
526 fire_hydrant: Brandpost
527 fire_station: Brandstation
528 food_court: Food Court
531 grave_yard: Begravningsplats
532 gym: Fitnesscenter / Gym
534 health_centre: Vårdcentral
537 hunting_stand: Jakttorn
542 marketplace: "\nMarknad"
543 mountain_rescue: Fjällräddning
546 nursing_home: Vårdhem
549 parking: Parkeringsplats
551 place_of_worship: Plats för tillbedjan
554 post_office: Postkontor
558 public_building: Offentlig byggnad
559 public_market: Marknadsplats
560 reception_area: Reception
561 recycling: Återvinningsstation
562 restaurant: Restaurang
563 retirement_home: Äldreboende
570 social_centre: Nöjescenter
571 social_club: Social klubb
573 supermarket: Stormarknad
574 swimming_pool: Simbassäng
576 telephone: Telefonkiosk
580 university: Universitet
581 vending_machine: Varumaskin
582 veterinary: Veterinär
583 village_hall: gemensamhetslokal
584 waste_basket: Papperskorg
586 youth_centre: Ungdomscenter
588 administrative: Administrativ gräns
589 census: Folkräkningsgräns
590 national_park: Nationalpark
591 protected_area: Skyddat område
602 bus_guideway: Spårbussväg
603 bus_stop: Busshållplats
605 construction: Väg under konstruktion
607 emergency_access_point: Utryckningsplats
610 living_street: Gårdsgata
614 motorway_junction: Motorvägskorsning
615 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
619 primary: Riksväg (primär väg)
620 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
621 raceway: Tävlingsbana
622 residential: Bostäder
625 secondary: Länsväg (sekundärväg)
626 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
628 services: Rastplats-väg
629 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
633 tertiary_link: Landsväg
636 trunk: Motortrafikled
637 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
638 unclassified: Oklassificerad väg
639 unsurfaced: Oasfalterad väg
641 archaeological_site: Arkeologisk plats
642 battlefield: Slagfält
643 boundary_stone: Gränssten
651 memorial: Minnesmärke
657 wayside_cross: Landmärke
658 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
661 allotments: Kolonilotter
663 brownfield: Outvecklat område
664 cemetery: Begravningsplats
665 commercial: Kommersiellt område
666 conservation: Skyddat
667 construction: Byggarbetsplats
669 farmland: Jordbruksmark
674 greenfield: Outvecklat område
675 industrial: Industriområde
678 military: Militärområde
680 nature_reserve: Naturreservat
686 recreation_ground: Rekreationsområde
688 reservoir_watershed: Dammbyggnad
689 residential: Bostadsområde
692 village_green: Landsbypark
698 bird_hide: Fågelnäste
703 golf_course: Golfbana
706 miniature_golf: Minigolf
707 nature_reserve: Naturreservat
711 recreation_ground: Rekreationsområde
714 sports_centre: Sporthall
716 swimming_pool: Simbassäng
718 water_park: Vattenpark
720 airfield: Militärt flygfält
727 cave_entrance: Grottmynning
768 employment_agency: Bemanningsföretag
769 estate_agent: Fastighetsmäklare
770 government: Statligt kontor
771 insurance: Försäkringskassa
773 ngo: Icke-statligt kontor
774 telecommunication: Telefonbolag
775 travel_agent: Resebyrå
788 isolated_dwelling: Enslig bostad
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
802 abandoned: Övergiven järnväg
803 construction: Järnväg under anläggande
804 disused: Nedlagd järnväg
805 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
808 historic_station: Historisk Järnvägsstation
809 junction: Järnvägsknutpunkt
810 level_crossing: Plankorsning
812 miniature: Miniatyrjärnväg
813 monorail: Enspårsbana
814 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
816 preserved: Bevarad järnväg
819 subway: Tunnelbanestation
820 subway_entrance: Tunnelbaneingång
821 switch: Järnvägsväxel
823 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
837 car_repair: Bilverkstad
839 charity: Välgörenhetsbutik
843 confectionery: Godisbutik
845 copyshop: Kopieringsfirma
847 department_store: Varuhus
848 discount: Lågprisbutik
849 doityourself: Gör-det-själv
850 dry_cleaning: Kemtvätt
851 electronics: Elektronikbutik
852 estate_agent: Egendomsmäklare
858 funeral_directors: Begravningsbyrå
861 garden_centre: Trädgårdshandel
864 greengrocer: Grönsakshandlare
865 grocery: Livsmedelsbutik
869 insurance: Försäkring
872 laundry: Tvättservice
875 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
876 motorcycle: Motorcykelhandlare
878 newsagent: Tidningskiosk
880 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
881 outdoor: Friluftsbutik
886 shopping_centre: Köpcentrum
888 stationery: Pappershandel
889 supermarket: Snabbköp
891 travel_agency: Resebyrå
897 attraction: Attraktion
898 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
900 camp_site: Campingplats
901 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
903 guest_house: Gäststuga
906 information: Turistinformation
910 picnic_site: Picknickplats
911 theme_park: Nöjespark
913 viewpoint: Utsiktspunkt
918 artificial: Artificiellt vattendrag
921 connector: Förbindelsepunkt för farled
923 derelict_canal: Nerlagd kanal
929 mineral_spring: Mineralvattenskälla
936 water_point: Vattenpunkt
937 waterfall: Vattenfall
942 cycle_map: Cykelkarta
944 transport_map: Transportkarta
946 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
947 edit_tooltip: Redigera kartan
948 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
949 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
950 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
951 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
954 community_blogs: Communitybloggar
955 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
956 copyright: Upphovsrätt & licens
957 documentation: Dokumentation
958 documentation_title: Projektdokumentation
959 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
960 donate_link_text: donation
962 edit_with: Redigera med %{editor}
964 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
965 foundation: Stiftelsen
966 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
968 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
970 help_centre: Hjälpcentral
971 help_title: Hjälpsida för projektet
974 home_tooltip: Gå till hempositionen
975 inbox_html: inkorg %{count}
977 one: Din inkorg innehåller ett oläst meddelande
978 other: Din inkorg innehåller %{count} olästa meddelanden
979 zero: Din inkorg innehåller inga olästa meddelanden.
980 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
981 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
982 intro_2_download: ladda ner
983 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
984 intro_2_license: Öppna licens
986 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
988 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
990 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
992 logout_tooltip: Logga ut
995 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
996 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
997 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
998 partners_bytemark: Bytemark Hosting
999 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1000 partners_ic: Imperial College London
1001 partners_partners: partners
1002 partners_ucl: UCL VR Center
1003 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1005 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1006 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1007 user_diaries: Användardagböcker
1008 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1010 view_tooltip: Visa kartan
1011 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1013 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1016 english_link: det engelska originalet
1017 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1018 title: Om denna översättning
1020 attribution_example:
1021 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1022 title: Exempel på källhänvisning.
1023 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1024 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1025 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1026 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1027 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1028 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1029 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1030 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1031 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1032 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1033 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1034 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1035 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1036 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1037 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1038 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1039 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1040 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1041 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1042 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1043 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1044 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1045 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1046 more_title_html: Mer information
1047 title_html: Upphovsrätt och licens
1049 mapping_link: börja kartlägga
1050 native_link: Svensk version
1051 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1052 title: Om denna sida
1055 deleted: Meddelande raderat
1059 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1060 my_inbox: Min inkorg
1062 one: "%{count} nytt meddelande"
1063 other: "%{count} nya meddelanden"
1064 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1066 one: "%{count} gammalt meddelande"
1067 other: "%{count} gamla meddelanden"
1069 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1073 as_read: Meddelandet markerat som läst
1074 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1076 delete_button: Radera
1077 read_button: Markera som läst
1079 unread_button: Markera som oläst
1081 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1083 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1084 message_sent: Meddelande skickat
1086 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1088 title: Skicka meddelande
1090 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1091 heading: Inget sådant meddelande
1092 title: Inget sådant meddelande
1097 one: Du har %{count} skickat meddelande
1098 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1099 my_inbox: Min %{inbox_link}
1100 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1102 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1107 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1108 back_to_outbox: Tillbaka till utkorgen
1113 title: Läs meddelande
1115 unread_button: Markera som oläst
1116 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1118 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1119 sent_message_summary:
1120 delete_button: Radera
1122 diary_comment_notification:
1123 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1124 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1126 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1128 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1130 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1132 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1133 email_confirm_plain:
1134 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1136 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1137 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1138 friend_notification:
1139 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1140 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1141 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1142 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1144 and_no_tags: och inga taggar.
1145 and_the_tags: "och följande taggar:"
1147 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1148 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1149 more_info_2: "de kan hittas på:"
1150 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1153 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1154 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1155 with_description: med beskrivningen
1156 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1158 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1160 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1162 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1163 lost_password_plain:
1164 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1166 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1167 hopefully_you_2: e-postadress för openstreetmap.org-konto.
1168 message_notification:
1169 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1170 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1171 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1174 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1175 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1177 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1178 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1179 signup_confirm_html:
1180 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1181 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1182 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1183 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1184 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1185 more_videos_here: fler videoklipp här
1186 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1187 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1188 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1189 signup_confirm_plain:
1190 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1191 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1192 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1193 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1194 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1195 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1196 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1197 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1198 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1201 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1202 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1203 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1204 allow_write_api: ändra på kartan.
1205 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1206 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1207 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1208 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1210 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1213 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1215 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1218 title: Redigera ditt tillägg
1220 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1221 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1222 allow_write_api: ändra kartan.
1223 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1224 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1225 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1226 callback_url: Återkopplingsadress
1228 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1229 required: Nödvändigt
1230 support_url: Support URL
1231 url: Programmets huvudadress
1233 application: Applikationsnamn
1235 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1236 my_apps: Mina klientprogram
1237 my_tokens: Mina auktoriserade program
1238 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1239 register_new: Registrera din applikation
1240 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1242 title: Mina OAuth-detaljer
1245 title: Registrera ett nytt program
1247 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1249 access_url: Adress för åtkomst-Token
1250 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1251 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1252 allow_write_api: ändra kartan.
1253 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1254 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1255 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1256 authorize_url: "Godkänn URL:"
1257 confirm: Är du säker?
1258 delete: Ta bort klient
1259 edit: Redigera detaljer
1260 key: "Konsumentnyckel:"
1261 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1262 secret: "Konsumenthemlighet:"
1263 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1264 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1265 url: Begäran av Token-adress
1267 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1270 flash: Redaktering skapad.
1272 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1273 flash: Redaktering förstörd.
1274 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1276 description: Beskrivning
1277 heading: Redigera redaktering
1278 submit: Spara redaktering
1279 title: Redigera redaktering
1281 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1282 heading: Lista över redakteringar
1283 title: Lista över redakteringar
1285 description: Beskrivning
1286 heading: Ange information för ny redaktering
1287 submit: Skapa redaktering
1288 title: Skapa ny redaktering
1290 confirm: Är du säker?
1291 description: "Beskrivning:"
1292 destroy: Ta bort denna redaktering
1293 edit: Redigera denna redaktering
1294 heading: Visa redaktering "%{title}"
1295 title: Visa redaktering
1298 flash: Ändringarna sparade.
1301 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1302 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1303 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1304 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1305 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1306 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1307 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1308 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1309 user_page_link: användarsida
1311 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1312 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1314 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1315 permalink: Permanent länk
1316 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1320 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1323 admin: Administrativ gräns
1324 allotments: Koloniträdgårdar
1328 bridge: Svarta kantar = bro
1330 brownfield: Förfallen industritomt
1331 building: Viktig byggnad
1336 cemetery: Begravningsplats
1337 centre: Idrottsanläggning
1338 commercial: Kommersiellt område
1342 construction: Vägar som byggs
1344 destination: Förbjuden genomfart
1350 industrial: Industriellt område
1354 military: Militärområde
1357 permissive: Endast tillträde för behöriga
1359 primary: Primär väg (riksväg)
1360 private: Privat tillgång
1362 reserve: Naturreservat
1363 resident: Bostadsområde
1364 retail: Område för Detaljhandel
1371 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1372 station: Järnvägsstation
1377 tourist: Turistattraktion
1382 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1383 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1384 unclassified: Oklassificerad väg
1385 unsurfaced: Oasfalterad väg
1389 first: Första objektet
1394 ordered: Sorterad lista
1395 second: Andra objektet
1396 subheading: Underrubrik
1398 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1399 unordered: Osorterad lista
1403 preview: Förhandsgranska
1406 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1408 where_am_i: Var är jag?
1409 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1412 search_results: Sökresultat
1415 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1418 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1419 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1421 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1423 description: "Beskrivning:"
1426 filename: "Filnamn:"
1427 heading: Redigerar spår %{name}
1431 save_button: Spara ändringar
1432 start_coord: "Startkoordinat:"
1434 tags_help: kommaseparerad
1435 title: Redigerar spår %{name}
1436 uploaded_at: "Uppladdad:"
1437 visibility: "Synlighet:"
1438 visibility_help: vad betyder detta?
1440 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1441 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1442 public_traces: Publika GPS-spår
1443 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1444 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1445 your_traces: Dina GPS-spår
1447 made_public: Spår offentliggjort
1449 heading: GPX förvaring är offlien
1450 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1452 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1454 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1456 count_points: "%{count} punkter"
1458 edit_map: Redigera karta
1459 identifiable: IDENTIFIERBAR
1466 trace_details: Visa spårdetaljer
1468 view_map: Visa karta
1470 description: "Beskrivning:"
1473 tags_help: kommaseparerad
1474 upload_button: Uppladdning
1475 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1476 visibility: "Synlighet:"
1477 visibility_help: vad betyder detta?
1479 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1480 see_your_traces: Visa alla dina spår
1481 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1482 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1488 showing_page: Sida %{page}
1490 delete_track: Radera detta spår
1491 description: "Beskrivning:"
1494 edit_track: Redigera detta spår
1495 filename: "Filnamn:"
1496 heading: Visar spår %{name}
1502 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1504 title: Visar spår %{name}
1505 trace_not_found: Spår hittades inte!
1506 uploaded: "Uppladdad den:"
1507 visibility: "Synlighet:"
1509 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1510 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1511 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1512 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1516 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1517 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1518 heading: "Användarvillkor:"
1519 link text: vad är detta?
1520 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1521 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1522 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1523 delete image: Ta bort nuvarande bild
1524 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1525 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1526 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1528 gravatar: Använd Gravatar
1529 link text: vad är detta?
1530 home location: "Hemposition:"
1532 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1533 keep image: Behåll nuvarande bild
1534 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1535 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1536 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1537 my settings: Mina inställningar
1538 new email address: "Ny e-postadress:"
1539 new image: Lägg till en bild
1540 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1542 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1543 link text: vad är detta?
1545 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1546 preferred languages: "Föredraget språk:"
1547 profile description: "Profilbeskrivning:"
1549 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1550 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1551 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1552 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1553 enabled link text: vad är detta?
1554 heading: "Publik redigering:"
1555 public editing note:
1556 heading: Offentlig redigering
1557 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1558 replace image: Ersätt nuvarande bild
1559 return to profile: Återvänd till profil
1560 save changes button: Spara ändringar
1561 title: Redigera konto
1562 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1564 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1565 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1567 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1568 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1569 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1570 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1571 unknown token: Den token tycks inte existera.
1574 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1575 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1576 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1577 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1579 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1580 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1582 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1584 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1586 confirm: Bekräfta valda användare
1587 empty: Inga användare hittades
1589 hide: Göm valda användare
1591 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1592 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1593 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1594 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1597 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1598 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1599 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1600 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1601 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1603 login_button: Logga in
1604 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1605 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1606 no account: Har du inget konto?
1607 openid: "%{logo} OpenID:"
1608 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1609 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1610 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1613 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1614 title: Logga in med AOL
1616 alt: Logga in med ett Google OpenID
1617 title: Logga in med Google
1619 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1620 title: Logga in med myOpenID
1622 alt: Logga in med en OpenID-URL
1623 title: Logga in med OpenID
1625 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1626 title: Logga in med Wordpress
1628 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1629 title: Logga in med Yahoo
1630 password: "Lösenord:"
1631 register now: Registrera dig nu
1632 remember: Kom ihåg mig
1634 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1635 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1636 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1638 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1639 logout_button: Logga ut
1642 email address: "E-postadress:"
1643 heading: Glömt lösenord?
1644 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1645 new password button: Återställ lösenord
1646 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1647 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1648 title: Förlorat lösenord
1650 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1651 button: Lägg till som vän
1652 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1653 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1654 success: "%{name} är nu din vän!"
1656 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1657 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1658 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1660 display name: "Namn som visas:"
1661 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1662 email address: "E-postadress:"
1663 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1664 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1665 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1666 heading: Skapa ett användarkonto
1667 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1668 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1669 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1670 openid: "%{logo} OpenID:"
1671 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1672 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1673 password: "Lösenord:"
1674 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1675 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1677 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1679 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1680 heading: Användaren %{user} finns inte
1681 title: Finns ingen sådan användare
1684 nearby mapper: Användare i närheten
1685 your location: Din position
1687 button: Ta bort som vän
1688 heading: Ta bort %{user} som vän?
1689 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1690 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1692 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1693 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1694 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1695 heading: Återställ lösenord för %{user}
1696 password: "Lösenord:"
1697 reset: Återställ lösenord
1698 title: Återställ lösenord
1700 flash success: Hemposition sparad
1702 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1703 heading: Kontot avstängt
1704 title: Kontot avstängt
1705 webmaster: Webbmaster
1707 agree: Jag godkänner
1708 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1709 consider_pd_why: vad är det här?
1711 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1712 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1716 rest_of_world: Övriga världen
1717 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1718 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1719 title: Villkor för deltagare
1720 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1722 activate_user: aktivera denna användare
1723 add as friend: lägg till vän
1724 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1725 block_history: tilldelade blockeringar
1726 blocks by me: blockeringar av mig
1727 blocks on me: mina blockeringar
1728 comments: kommentarer
1730 confirm_user: bekräfta denna användare
1731 create_block: blockera denna användare
1732 created from: "Skapad från:"
1733 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1734 ct declined: Avböjda
1735 ct status: "Användarvillkor:"
1736 ct undecided: Oavgjorda
1737 deactivate_user: deaktivera denna användare
1738 delete_user: radera denna användare
1739 description: Beskrivning
1742 email address: "E-post:"
1743 friends_changesets: vänners ändringsset
1744 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1745 hide_user: dölj denna användare
1746 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1747 km away: "%{count}km bort"
1748 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1749 m away: "%{count}m bort"
1750 mapper since: "Karterar sedan:"
1751 moderator_history: utdelade blockeringar
1752 my comments: mina kommentarer
1753 my diary: min dagbok
1754 my edits: mina redigeringar
1755 my settings: mina inställningar
1756 my traces: mina GPS-spår
1757 nearby users: Andra användare nära dig
1758 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1759 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1760 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1761 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1762 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1763 oauth settings: oauth inställningar
1764 remove as friend: ta bort vän
1766 administrator: Den här användaren är en administratör
1768 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1769 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1770 moderator: Den här användaren är en moderator
1772 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1773 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1774 send message: Skicka meddelande
1775 settings_link_text: inställningar
1776 spam score: "Spambeömmning:"
1779 unhide_user: sluta dölja användaren
1780 user location: Användarposition
1781 your friends: Dina vänner
1784 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1785 heading: Lista blockeringar av %{name}
1786 title: Blockeringar av %{name}
1788 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1789 heading: Lista blockeringar på %{name}
1790 title: Blockeringar på %{name}
1792 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1793 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1794 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1796 back: Visa alla blockeringar
1797 heading: Redigera blockering på %{name}
1798 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1799 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1800 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1801 show: Visa denna blockering
1802 submit: Uppdatera blockering
1803 title: Redigera blockering på %{name}
1805 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1806 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1808 time_future: Slutar om %{time}.
1809 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1810 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1812 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1813 heading: Lista över blockerade användare
1814 title: Användarblockeringar
1816 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1817 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1819 back: Visa alla blockeringar
1820 heading: Skapa blockering på %{name}
1821 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1822 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1823 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1824 submit: Skapa blockering
1825 title: Skapa blockering på %{name}
1826 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1827 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1829 back: Tillbaka till index
1830 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1832 confirm: Är du säker?
1833 creator_name: Skapare
1834 display_name: Blockerad användare
1837 not_revoked: (Inte återkallat)
1838 previous: « Föregående
1839 reason: Orsak till blockering
1841 revoker_name: Återkallad av
1843 showing_page: Sida %{page}
1847 other: "%{count} timmar"
1849 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1850 flash: Denna blockering har återkallats.
1851 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1852 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1854 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1855 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1857 back: Se alla blockeringar
1858 confirm: Är du säker?
1860 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1861 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1862 reason: "Anledning för blockering:"
1864 revoker: "Återställare:"
1867 time_future: Upphör om %{time}
1868 time_past: Slutade %{time} sedan
1869 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1871 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1872 success: Blockering uppdaterad.
1875 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1876 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1877 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1878 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1880 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1882 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1883 heading: Bekräfta rolltilldelning
1884 title: Bekräfta rolltilldelning
1886 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1888 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1889 heading: Bekräfta återkallning av roll
1890 title: Bekräfta återkallning av roll