1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
11 # Author: Laurianttila
42 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
47 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
48 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
51 changeset: Muutoskokoelma
52 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
54 diary_comment: Päiväkirjakommentti
55 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
60 node_tag: Pisteen tagi
63 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
64 old_relation: Vanha relaatio
65 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
66 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
68 old_way_node: Vanha viiva piste
69 old_way_tag: Vanha viivan tagi
71 relation_member: Relaation jäsen
72 relation_tag: Relaation tagi
75 tracepoint: Jälkipiste
78 user_preference: Käyttäjän asetus
79 user_token: Käyttäjän tunnus
81 way_node: Viivan piste
90 longitude: Pituuspiiri
100 latitude: Leveyspiiri
101 longitude: Pituuspiiri
108 recipient: Vastaanottaja
110 email: Sähköpostiosoite
117 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
120 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
126 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
129 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
133 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
134 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
135 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
136 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
137 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
138 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
139 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
140 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
142 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
143 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
144 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
145 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
146 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
147 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
148 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
149 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
152 full: Koko karttailmoitus
156 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
157 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
158 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
159 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
161 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
163 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
166 in_changeset: Muutoskokoelma
167 anonymous: tuntematon
168 no_comment: (ei kommenttia)
169 part_of: Osana seuraavia
170 download_xml: Lataa XML-tiedostona
171 view_history: Näytä historia
172 view_details: Näytä tiedot
173 location: 'Sijainti:'
175 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
176 belongs_to: Lähettäjä
177 node: Pisteet (%{count})
178 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
179 way: Reitit (%{count})
180 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
181 relation: Relaatiot (%{count})
182 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
183 comment: Kommentit (%{count})
184 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
186 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
188 changesetxml: Muutoskokoelman XML
189 osmchangexml: osmChange XML
191 title: Muutoskokoelma %{id}
192 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
193 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
194 discussion: Keskustelu
195 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
196 muutoskokoelma on suljettu.
198 title: 'Piste: %{name}'
199 history_title: Pisteen %{name} historia
201 title: 'Viiva: %{name}'
202 history_title: Viivan %{name} historia
205 one: osana viivaa %{related_ways}
206 other: osana viivoja %{related_ways}
208 title: 'Relaatio: %{name}'
209 history_title: Relaation %{name} historia
212 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
218 entry: Relaatio %{relation_name}
219 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
221 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
226 changeset: muutoskokoelma
229 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
234 changeset: muutoskokoelma
237 redaction: Redaktio %{id}
238 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
239 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
245 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
246 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
247 load_data: Lataa tiedot
248 loading: Ladataan tietoja...
250 tags: Ominaisuustiedot
252 key: Wikisivu avaimelle %{key}
253 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
254 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
255 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
256 telephone_link: Soita %{phone_number}
258 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
259 new_note: Uusi karttailmoitus
261 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
262 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
263 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
264 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
265 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
271 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
272 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280 report: Ilmianna karttailmoitus
282 title: Ominaisuuskysely
283 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
284 nearby: Lähistön karttakohteet
285 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
287 changeset_paging_nav:
288 showing_page: Sivu %{page}
290 previous: « Edellinen
292 anonymous: Tuntematon
293 no_edits: (ei muokkauksia)
294 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
297 saved_at: Tallennettu
302 title: Muutoskokoelmat
303 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
304 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
305 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
306 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
307 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
308 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
309 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
310 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
311 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
312 load_more: Lataa lisää
314 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
318 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
319 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
321 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
323 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
324 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
327 title: Uusi päiväkirjamerkintä
328 publish_button: Julkaise
330 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
331 title_friends: Kaverien päiväkirjat
332 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
333 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
334 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
335 new: Lisää päiväkirjamerkintä
336 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
337 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
338 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
339 older_entries: Vanhempia...
340 newer_entries: Uudempia...
342 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
346 location: 'Sijainti:'
347 latitude: 'Leveyspiiri:'
348 longitude: 'Pituuspiiri:'
349 use_map_link: valitse kartalta
350 save_button: Tallenna
351 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
353 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
354 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
355 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
356 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
357 login: Kirjaudu sisään
358 save_button: Tallenna
360 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
361 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
362 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
363 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
365 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
366 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
367 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
371 other: '%{count} kommenttia'
372 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
373 hide_link: Piilota tämä merkintä
375 report: Ilmianna julkaisu
377 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
378 hide_link: Piilota tämä kommentti
380 report: Ilmianna kommentti
382 location: 'Sijainti:'
387 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
388 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
390 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
391 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
392 kielellä %{language_name}
394 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
395 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
397 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
402 newer_comments: Uudemmat kommentit
403 older_comments: Vanhemmat kommentit
407 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
408 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
415 search_osm_nominatim:
419 chair_lift: Tuolihissi
421 gondola: Gondolihissi
424 station: Ilmarata-asema
427 aerodrome: Lentokenttä
432 helipad: Helikopterikenttä
433 holding_position: Odotuspaikka
434 parking_position: Parkkialue
439 animal_shelter: Eläinsuoja
440 arts_centre: Taidekeskus
441 atm: Pankkiautomaatti
446 bicycle_parking: Pyöräparkki
447 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
449 boat_rental: Venevuokraamo
451 bureau_de_change: Rahanvaihto
452 bus_station: Linja-autoasema
454 car_rental: Autovuokraamo
455 car_sharing: Kimppakyyti
458 charging_station: Latausasema
459 childcare: Lastenhoito
460 cinema: Elokuvateatteri
464 community_centre: Yhteisökeskus
465 courthouse: Oikeustalo
466 crematorium: Krematorio
467 dentist: Hammaslääkäri
469 drinking_water: Juomavesi
470 driving_school: Autokoulu
472 fast_food: Pikaruokaravintola
473 ferry_terminal: Lauttaterminaali
474 fire_station: Paloasema
475 food_court: Elintarviketori
479 grave_yard: Hautausmaa
480 grit_bin: Hiekka-astia
482 hunting_stand: Metsästyslava
484 kindergarten: Päiväkoti
488 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
490 nursing_home: Hoitokoti
492 parking: Parkkipaikka
493 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
494 parking_space: Parkkipaikka
496 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
498 post_box: Kirjelaatikko
499 post_office: Postitoimisto
503 public_building: Julkinen rakennus
504 recycling: Kierrätyspaikka
505 restaurant: Ravintola
506 retirement_home: Vanhainkoti
512 social_centre: Sosiaalikeskus
513 social_club: Sosiaalinen kerho
514 social_facility: Sosiaalilaitos
516 swimming_pool: Uima-allas
518 telephone: Puhelinkoppi
521 townhall: Kaupungintalo
522 university: Yliopisto
523 vending_machine: Myyntiautomaatti
524 veterinary: Eläinlääkäri
525 village_hall: Kyläkoti
526 waste_basket: Roskakori
527 waste_disposal: Jätehuolto
528 water_point: vesipiste
529 youth_centre: Nuorisokeskus
531 administrative: Hallinnollinen raja
532 census: Väestönlaskenta-alueen raja
533 national_park: Kansallispuisto
534 protected_area: Suojelualue
537 boardwalk: Laudoitettu polku
538 suspension: Riippusilta
547 electrician: Sähköasentaja
549 painter: Taidemaalari
550 photographer: Valokuvaaja
554 "yes": Käsityömyymälä
556 ambulance_station: Ensihoitoasema
557 assembly_point: kohtaamispaikka
558 defibrillator: Defibrillaattori
559 landing_site: Hätälaskualue
561 water_tank: hätävesitankki
564 abandoned: Hylätty valtatie
565 bridleway: Ratsastustie
566 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
567 bus_stop: Bussipysäkki
568 construction: Rakenteilla oleva tie
572 emergency_access_point: Hätätilapaikka
575 give_way: kärkikolmio
576 living_street: Asuinkatu
577 milestone: Virstanpylväs
578 motorway: Moottoritie
579 motorway_junction: Moottoritien liittymä
580 motorway_link: Moottoritie
581 passing_place: ohituspaikka
583 pedestrian: Jalkakäytävä
584 platform: Asemalaituri
586 primary_link: Kantatie
587 proposed: Suunnitteilla oleva tie
589 residential: Asuinkatu
593 secondary_link: Seututie
595 services: Moottoritiepalvelut
596 speed_camera: Nopeuskamera
599 street_lamp: Katuvalaisin
601 tertiary_link: Yhdystie
603 traffic_signals: Liikennevalot
607 turning_loop: Kääntöpaikka
608 unclassified: Luokittelematon tie
611 archaeological_site: Arkeologinen kohde
612 battlefield: Taistelukenttä
613 boundary_stone: Rajakivi
614 building: Historiallinen rakennus
618 city_gate: Kaupungin portti
619 citywalls: Kaupunginmuurit
621 heritage: Perintökohde
625 memorial: Muistomerkki
627 mine_shaft: kaivostunneli
628 monument: Muistomerkki
629 roman_road: Roomalainen tie
634 wayside_cross: Tieristi
635 wayside_shrine: Tienvarsialttari
637 "yes": historiallinen paikka
641 allotments: Siirtolapuutarha
643 brownfield: Purettujen rakennusten alue
645 commercial: Kaupallinen alue
646 conservation: Suojeltu kohde
647 construction: Rakennustyömaa
649 farmland: Viljelysmaa
650 farmyard: Maatilan piha
654 greenfield: Viheralue
655 industrial: Teollisuusalue
656 landfill: Kaatopaikka
658 military: Sotilasalue
663 recreation_ground: Virkistysalue
665 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
666 residential: Asuinalue
667 retail: Vähittäiskauppa
669 village_green: Puisto
673 beach_resort: Rantakohde
674 bird_hide: Linnunpesä
676 dog_park: Koirapuisto
677 firepit: Tulentekopaikka
678 fishing: Kalastusalue
679 fitness_centre: Kuntoilukeskus
680 fitness_station: Kuntosali
682 golf_course: Golf-kenttä
683 horse_riding: Ratsastus
684 ice_rink: Luistelurata
685 marina: Huvivenesatama
686 miniature_golf: Minigolf
687 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
690 playground: Leikkikenttä
691 recreation_ground: Virkistysalue
692 resort: Oleskelupaikka
694 slipway: Vesillelaskuramppi
695 sports_centre: Urheilukeskus
697 swimming_pool: Uima-allas
699 water_park: Vesipuisto
705 breakwater: Aallonmurtaja
707 bunker_silo: Bunkkeri
710 dolphin: Kiinnityspaikka
714 gasometer: Kaasusäiliö
720 mineshaft: kaivostunneli
721 monitoring_station: Valvonta-asema
722 petroleum_well: Öljynporauslautta
726 storage_tank: Varastosäiliö
727 surveillance: vartiointi
729 wastewater_plant: Jätevesilaitos
731 water_tower: Vesitorni
733 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
736 "yes": ihmisen tekemä
738 airfield: Sotilaskenttä
748 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
784 accountant: Kirjanpitäjä
785 administrative: Hallinto
786 architect: Arkkitehti
787 association: Yhdistys
789 educational_institution: Oppilaitos
790 employment_agency: Työnvälitystoimisto
791 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
793 insurance: Vakuutusyhtiö
795 lawyer: Asianajotoimisto
796 ngo: Kansalaisjärjestö
797 telecommunication: Tietoliikenneyritys
798 travel_agent: Matkatoimisto
801 allotments: Siirtolapuutarha
812 isolated_dwelling: Erakkomaja
813 locality: Paikkakunta
815 neighbourhood: Naapurusto
816 postcode: Postinumero
822 subdivision: Naapurusto
825 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
829 abandoned: Hylätty rautatie
830 construction: Rakenteilla oleva rautatie
831 disused: Käyttämätön rautatie
832 funicular: Funikulaari
834 junction: Rautatien risteys
835 level_crossing: Tasoristeys
836 light_rail: Pikaraitiotie
837 miniature: Pienoisrautatie
838 monorail: Yksikiskoinen raide
839 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
840 platform: Asemalaituri
841 preserved: Museorautatie
842 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
844 station: Rautatieasema
845 stop: Rautatieseisake
847 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
850 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
852 alcohol: Alkoholikauppa
856 beauty: Kosmetiikkakauppa
857 beverages: Juomakauppa
858 bicycle: Polkupyöräkauppa
859 bookmaker: kirjanmerkki
864 car_parts: Auton osia
865 car_repair: Autokorjaamo
867 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
870 computer: Tietokonekauppa
871 confectionery: Makeiskauppa
872 convenience: Lähikauppa
873 copyshop: Kopiointipalvelu
874 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
876 department_store: Tavaratalo
877 discount: Alennusmyymälä
878 doityourself: Tee-se-itse
879 dry_cleaning: Kuivapesula
880 electronics: Elektroniikkakauppa
881 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
882 farm: Maatalouskauppa
887 funeral_directors: Hautausurakoitsija
888 furniture: Huonekaluliike
890 garden_centre: Puutarhakeskus
891 general: Sekatavarakauppa
893 greengrocer: Vihanneskauppa
895 hairdresser: Kampaamo
896 hardware: Rautakauppa
897 hifi: Elektroniikkakauppa
898 houseware: Taloustavaraliike
899 interior_decoration: Kodinsisustus
902 kitchen: Keittiöliike
908 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
909 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
910 music: Musiikkikauppa
911 newsagent: Lehtikioski
914 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
916 pawnbroker: Panttilainaamo
919 photo: Valokuvausliike
921 second_hand: Osto- ja myyntiliike
923 sports: Urheilukauppa
924 stationery: Paperikauppa
925 supermarket: Supermarketti
928 tobacco: Tupakkakauppa
930 travel_agency: Matkatoimisto
933 variety_store: Tavaratalo
938 alpine_hut: Alppimaja
939 apartment: Lomahuoneisto
941 attraction: Nähtävyys
942 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
944 camp_site: Leirintäalue
945 caravan_site: Leirintäalue
948 guest_house: Vierasmaja
951 information: Infopiste
954 picnic_site: Piknik-paikka
955 theme_park: Teemapuisto
956 viewpoint: Näköalapaikka
959 building_passage: Läpikäytävä
967 derelict_canal: Hylätty kanava
972 lock_gate: Sulkuportti
973 mooring: Rantautumispaikka
978 waterfall: Vesiputous
983 level4: Osavaltion raja
985 level6: Maakunnan raja
988 level10: Asuinalueen raja
991 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
993 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
999 no_results: Ei hakutuloksia
1000 more_results: Lisää tuloksia
1004 select_status: Valitse tila
1005 select_type: Valitse tyyppi
1006 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1007 reported_user: Ilmiannettu
1008 not_updated: Ei päivitetty
1010 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1011 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1012 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1015 last_updated: Päivitetty
1016 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1017 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1019 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1022 other: '%{count} ilmiantoa'
1023 reported_item: Ilmiannettu kohde
1029 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1030 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1031 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1033 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1037 other: '%{count} ilmiantoa'
1038 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1039 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1040 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1042 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1043 reopen: Avaa uudelleen
1044 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1045 read_reports: Lue ilmiantoja
1046 new_reports: Uudet ilmiannot
1047 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1048 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1049 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1051 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1053 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1055 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1057 created_at: '%{datetime}'
1058 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1060 updated_at: '%{datetime}'
1061 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1064 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1065 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1068 comment_created: Kommentti jätetty
1071 title_html: Ilmianna %{link}
1072 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1073 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1074 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1076 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1077 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1078 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1079 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1082 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1083 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1084 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1087 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1088 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1089 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1092 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1093 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1094 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1095 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1098 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1099 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1100 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1103 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1104 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1107 alt_text: OpenStreetMap-logo
1108 home: Siirry kotipaikkaan
1109 logout: Kirjaudu ulos
1110 log_in: Kirjaudu sisään
1111 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1112 sign_up: Rekisteröidy
1113 start_mapping: Liity mukaan
1114 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1120 export_data: Vie tiedostona
1121 gps_traces: GPS-jäljet
1122 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1123 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1124 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1125 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1126 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1127 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1128 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1129 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1130 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1131 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1132 ja muut %{partners}.
1134 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1135 partners_partners: kumppanimme
1136 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1137 ylläpitotöiden takia.
1138 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1139 ylläpitotöiden takia.
1140 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1143 copyright: Tekijänoikeudet
1145 community_blogs: Yhteisöblogit
1146 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1148 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1150 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1152 learn_more: Lisätietoja
1155 diary_comment_notification:
1156 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1158 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1159 otsikolla %{subject}:'
1160 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1161 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1162 message_notification:
1164 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1166 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1168 friend_notification:
1170 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1171 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1172 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1173 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1176 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1177 with_description: ', jonka kuvaus on'
1178 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1179 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1181 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1182 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1183 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1184 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1186 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1187 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1188 %{possible_points} pisteestä.'
1190 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1192 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1193 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1195 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1196 asioita, jotta pääset alkuun.
1198 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1199 email_confirm_plain:
1201 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1202 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1203 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1206 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1207 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1208 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1210 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1211 lost_password_plain:
1213 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1214 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1215 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1218 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1219 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1220 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1221 alapuolella olevaa linkkiä.
1222 note_comment_notification:
1223 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1229 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1231 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1232 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1237 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1239 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1240 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1245 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1247 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1248 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1249 on lähellä paikkaa %{place}.'
1250 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1251 changeset_comment_notification:
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1258 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1259 joka on luotu %{time}'
1260 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1261 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1262 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1263 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1264 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1265 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1266 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1272 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1274 one: '%{count} lukematon viesti'
1275 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1277 one: '%{count} luettu viesti'
1278 other: '%{count} luettua viestiä'
1282 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1283 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1285 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1286 read_button: Merkitse luetuksi
1287 reply_button: Vastaa
1288 destroy_button: Poista
1290 title: Lähetä viesti
1291 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1295 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1297 message_sent: Viesti on lähetetty.
1298 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1299 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1301 title: Ei sellaista viestiä
1302 heading: Ei sellaista viestiä
1303 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1306 my_inbox: '%{inbox_link}'
1310 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1311 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1315 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1316 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1317 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1319 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1320 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1321 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1327 reply_button: Vastaa
1328 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1329 destroy_button: Poista
1331 to: 'Vastaanottaja:'
1332 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1333 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1334 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1335 sent_message_summary:
1336 destroy_button: Poista
1338 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1339 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1341 destroyed: Viesti on poistettu.
1345 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1346 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1348 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1349 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1350 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1351 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1352 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1353 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1355 community_driven_title: Yhteisön voima
1356 community_driven_html: |-
1357 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1358 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1359 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1360 open_data_title: Avoin data
1361 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1362 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1363 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1364 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1366 legal_title: Lakitekninen jako
1367 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1368 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1369 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1370 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1371 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1372 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1373 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1374 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1375 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1376 partners_title: Kumppanit
1379 title: Tietoja tästä käännöksestä
1380 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1381 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1382 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1384 title: Tietoja sivusta
1385 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1386 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1387 lukemisen ja %{mapping_link}.
1388 native_link: suomenkielinen versio
1389 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1391 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1393 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1394 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1395 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1396 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1397 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1398 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1399 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1400 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1402 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1403 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1404 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1405 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1406 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1407 "© OpenStreetMap contributors".
1408 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1409 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1410 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1411 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1412 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1413 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1414 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1416 attribution_example:
1417 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1418 title: Nimeämisesimerkki
1419 more_title_html: Lisätietoja
1421 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1422 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1423 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1424 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1425 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1426 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1427 käyttöehtoihin</a>."
1428 contributors_title_html: Tekijät
1429 contributors_intro_html: |-
1430 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1431 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1432 ja muista lähteistä, muun muassa:
1433 contributors_at_html: |-
1434 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1435 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1436 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1437 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1438 contributors_au_html: |-
1439 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1440 Australian Bureau of Statisticsilta.
1441 contributors_ca_html: |-
1442 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1443 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1444 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1445 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1447 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1448 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1449 lisenssin</a> mukaisesti.'
1450 contributors_fr_html: |-
1451 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1452 Direction Générale des Impôtsista.
1453 contributors_nl_html: |-
1454 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1455 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1456 contributors_nz_html: |-
1457 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1458 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1459 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1460 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1461 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1462 karttamateriaalia)."
1463 contributors_za_html: |-
1464 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1465 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1466 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1467 contributors_gb_html: |-
1468 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1469 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1470 contributors_footer_1_html: |-
1471 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1472 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1473 contributors_footer_2_html: |-
1474 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1475 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1476 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1477 infringement_1_html: |-
1478 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1479 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1480 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1481 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1482 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1483 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1484 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1485 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1486 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1487 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1489 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1490 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1491 permalink: Ikilinkki
1492 shortlink: Lyhytosoite
1493 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1495 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1496 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1497 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1499 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1500 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1501 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1502 user_page_link: käyttäjätiedot
1503 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1504 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1505 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1506 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1508 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1509 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1510 jos sellainen on käytössä.
1511 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1512 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1513 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1514 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1515 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1516 tämän toiminnon käyttämiseen.
1518 title: Alueen vienti
1519 area_to_export: Vietävä alue
1520 manually_select: Valitse pienempi alue
1521 format_to_export: Vientimuoto
1522 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1523 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1524 embeddable_html: HTML-koodi
1526 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1527 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1529 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1530 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1531 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1535 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1538 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1540 title: Geofabrik-lataukset
1541 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1545 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1549 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1551 format: 'Tiedostomuoto:'
1554 image_size: Kuvan koko
1556 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1560 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1563 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1565 title: Kuinka voin auttaa
1567 title: Liity yhteisöön
1568 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1569 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1570 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1572 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1573 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1574 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1576 title: Muut huolenaiheet
1577 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1578 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1579 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1582 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1586 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1587 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1589 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1591 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1593 url: https://help.openstreetmap.org/
1594 title: help.openstreetmap.org
1595 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1596 -sivustolla. Englanninkielinen.
1598 title: Postituslistat
1599 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1600 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1602 title: Keskustelupalsta
1603 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1607 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1609 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1610 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1611 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1613 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1615 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1616 Tutustu ohjeistukseemme.
1618 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1619 title: wiki.openstreetmap.org
1620 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1623 search_results: Hakutulokset
1627 get_directions: Hae reittiohjeet
1628 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1631 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1632 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1634 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1638 motorway: Moottoritie
1643 unclassified: Luokittelematon tie
1645 bridleway: Ratsastustie
1647 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1648 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1649 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1650 footway: Jalkakäytävä
1660 - Lentokentän kiitotie
1663 - Lentokentän asemataso
1665 admin: Hallinnollinen raja
1674 retail: Kaupallinen alue
1675 industrial: Teollisuusalue
1676 commercial: Toimistoalue
1677 heathland: Kanervikko
1682 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1683 cemetery: Hautausmaa
1684 allotments: Siirtolapuutarha
1685 pitch: Urheilukenttä
1686 centre: Urheilukeskus
1687 reserve: Luonnonsuojelualue
1688 military: Sotilasalue
1692 building: Merkittävä rakennus
1693 station: Rautatieasema
1697 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1698 bridge: Musta kehys = silta
1700 destination: Ei läpikulkua
1701 construction: Rakenteilla olevia teitä
1702 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1703 bicycle_parking: Pyöräparkki
1709 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1712 subheading: Alaotsikko
1713 unordered: Numeroimaton lista
1714 ordered: Numeroitu lista
1715 first: Ensimmäinen kohta
1716 second: Toinen kohta
1720 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1724 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1725 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1726 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1728 title: Kartan sisältö
1729 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1730 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1731 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1733 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1734 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1735 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1737 title: Käsitteitä ja termistöä
1738 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1739 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1740 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1741 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1742 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1743 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1744 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1745 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1746 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1747 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1748 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1749 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1750 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1753 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1754 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1755 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1756 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1760 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1761 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1762 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1763 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1765 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1766 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1767 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1768 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1769 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1770 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1771 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1772 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1773 voivat korjata virheen.'
1776 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1777 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1778 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1780 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1781 järjestettynä aikaleimoineen)
1783 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1784 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1785 description: 'Kuvaus:'
1786 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1787 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1788 visibility: 'Näkyvyys:'
1789 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1790 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1791 upload_button: Tallenna
1793 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1795 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1796 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1797 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1799 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1800 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1802 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1803 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1804 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1806 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1807 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1808 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1809 aiemmin tietokantaan.
1811 title: Muokataan jälkeä %{name}
1812 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1813 filename: 'Tiedostonimi:'
1815 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1817 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1821 description: 'Kuvaus:'
1822 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1823 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1824 save_button: Tallenna muutokset
1825 visibility: 'Näkyvyys:'
1826 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1828 updated: Jälki päivitetty
1830 tags: Ominaisuustiedot
1832 title: Näytetään jälkeä %{name}
1833 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1834 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1835 filename: 'Tiedostonimi:'
1837 uploaded: 'Lähetetty:'
1839 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1843 description: 'Kuvaus:'
1844 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1846 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1847 delete_trace: Poista tämä jälki
1848 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1849 visibility: 'Näkyvyys:'
1850 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1852 showing_page: Sivu %{page}
1853 older: Vanhat jäljet
1858 one: '%{count} piste'
1859 other: '%{count} pistettä'
1860 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1862 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1863 view_map: Selaa karttaa
1865 edit_map: Muokkaa karttaa
1867 identifiable: TUNNISTETTAVA
1869 trackable: SEURATTAVA
1872 map: sijainti kartalla
1874 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1875 my_traces: GPS-jälkeni
1876 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1877 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1878 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1879 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1880 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1881 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1882 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1883 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1885 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1887 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1889 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1891 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1892 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1894 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1896 description_with_count:
1897 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1898 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1899 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1901 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1903 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1904 selaimessasi ennen jatkamista.
1906 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1908 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1909 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1910 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1911 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1912 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1913 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1916 title: Salli tilisi käyttö
1917 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1918 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1920 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1921 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1922 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1923 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1924 allow_write_api: muokata karttaa
1925 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1926 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1927 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1928 grant_access: Myönnä oikeudet
1930 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1931 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1932 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1934 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1935 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1936 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1938 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1940 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1943 title: Rekisteröi uusi sovellus
1946 title: Muokkaa sovellustasi
1949 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1950 key: 'Kuluttajan avain:'
1951 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1952 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1953 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1954 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1955 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1956 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1957 delete: Poista asiakas
1958 confirm: Oletko varma?
1959 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1960 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1961 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1962 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1963 allow_write_api: muokata karttaa
1964 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1965 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1966 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1968 title: Omat OAuth-tietoni
1969 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1970 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1971 application: Sovelluksen nimi
1972 issued_at: Käytetty viimeksi
1974 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1975 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1976 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1978 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1979 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1983 url: Sovelluksen osoite (URL)
1984 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1985 support_url: Tuen osoite (URL)
1986 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1987 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1988 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1989 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1990 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1991 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1992 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1993 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1995 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1997 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1999 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2001 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2004 title: Kirjautumissivu
2006 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2007 password: 'Salasana:'
2008 openid: '%{logo} OpenID:'
2009 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2010 lost password link: Unohditko salasanasi?
2011 login_button: Kirjaudu sisään
2012 register now: Rekisteröidy
2013 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2014 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2015 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2016 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2017 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2018 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2019 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2020 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2021 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2022 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2023 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2024 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2025 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2028 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2029 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2031 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2032 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2034 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2035 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2037 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2038 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2040 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2041 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2043 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2044 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2046 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2047 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2049 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2050 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2052 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2053 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2055 title: Kirjaudu ulos
2056 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2057 logout_button: Kirjaudu ulos
2059 title: Unohtunut salasana
2060 heading: Unohditko salasanasi?
2061 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2062 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2063 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2064 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2065 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2066 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2068 title: Salasanan vaihto
2069 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2070 password: 'Salasana:'
2071 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2072 reset: Vaihda salasana
2073 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2074 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2077 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2079 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2080 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2081 mahdollisimman pikaisesti.
2083 header: Muokkaa vapaasti
2085 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2086 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2087 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2088 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2089 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2090 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2091 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2092 on saatavilla englanniksi.
2093 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2094 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2095 muuttaa asetuksista.
2096 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2097 password: 'Salasana:'
2098 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2099 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2100 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2101 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2102 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2103 continue: Rekisteröidy
2104 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2105 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2106 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2107 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2109 title: Osallistumisehdot
2110 heading: Osallistumisehdot
2111 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2112 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2113 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2114 Public Domain -lisenssillä
2115 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2116 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2117 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2118 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2120 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2122 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2123 hyväksy tai hylkää se.
2124 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2128 rest_of_world: Muu maailma
2130 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2131 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2132 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2135 my diary: Oma päiväkirja
2136 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2137 my edits: Omat muokkaukset
2138 my traces: Omat jäljet
2139 my notes: Omat karttailmoitukset
2140 my messages: Viestit
2141 my profile: Käyttäjäsivu
2142 my settings: Asetukset
2143 my comments: Omat kommentit
2144 oauth settings: oauth-asetukset
2145 blocks on me: Saadut estot
2146 blocks by me: Tekemäni estot
2147 send message: Lähetä viesti
2151 notes: Karttailmoitukset
2152 remove as friend: Poista kavereista
2153 add as friend: Lisää kaveriksi
2154 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2155 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2156 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2157 ct undecided: Ei valittu
2158 ct declined: Hylätty
2159 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2160 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2161 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2162 created from: 'Tekijä:'
2164 spam score: 'Spam-pisteet:'
2166 user location: Käyttäjän sijainti
2167 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2168 lähialueen käyttäjiä.
2169 settings_link_text: asetussivulla
2170 my friends: Ystäväni
2171 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2172 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2173 m away: '%{count} metrin päässä'
2174 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2175 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2177 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2178 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2180 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2181 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2183 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2184 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2185 block_history: Saadut estot
2186 moderator_history: Tehdyt estot
2188 create_block: Estä tämä käyttäjä
2189 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2190 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2191 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2192 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2193 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2194 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2196 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2197 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2198 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2199 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2200 report: Ilmianna käyttäjä
2202 your location: Oma sijaintisi
2203 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2206 title: Asetusten muokkaus
2207 my settings: Käyttäjäasetukset
2208 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2209 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2210 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2211 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2213 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2214 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2216 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2217 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2218 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2219 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2220 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2221 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2222 public editing note:
2223 heading: Julkinen muokkaus
2224 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2225 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2226 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2227 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2228 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2229 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2230 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2231 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2233 heading: 'Osallistumisehdot:'
2234 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2235 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2236 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2238 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2239 vapaita (Public Domain).
2240 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2241 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2242 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2243 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2244 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2247 gravatar: Käytä Gravataria
2248 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2249 link text: Mikä tämä on?
2250 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2251 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2252 new image: Lisää kuva
2253 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2254 delete image: Poista nykyinen kuva
2255 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2256 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2258 home location: 'Kotipaikka:'
2259 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2260 latitude: 'Leveyspiiri:'
2261 longitude: 'Pituuspiiri:'
2262 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2263 save changes button: Tallenna muutokset
2264 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2265 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2266 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2267 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2268 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2270 heading: Tarkista sähköpostisi!
2271 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2272 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2273 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2274 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2276 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2277 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2278 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2279 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2282 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2283 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2284 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2285 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2286 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2288 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2289 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2291 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2292 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2293 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2295 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2297 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2299 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2300 button: Lisää kaveriksi
2301 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2302 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2303 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2305 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2306 button: Poista kaveri
2307 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2308 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2313 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2314 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2315 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2316 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2317 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2318 hide: Piilota valitut käyttäjät
2319 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2321 title: Käyttäjätili jäädytetty
2322 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2323 webmaster: webmaster
2326 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2327 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2330 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2331 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2334 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2335 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2336 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2337 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2338 invalid_scope: Virheellinen ala
2340 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2341 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2342 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2343 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2346 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2347 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2348 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2349 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2352 title: Vahvista roolin myöntäminen
2353 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2354 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2356 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2357 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2359 title: Vahvista roolin poistaminen
2360 heading: Vahvista roolin poistaminen
2361 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2363 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2364 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2367 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2369 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2371 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2372 back: Takaisin hakemistoon
2374 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2375 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2376 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2377 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2378 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2379 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2380 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2382 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2383 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2384 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2385 back: Näytä kaikki estot
2387 title: Käyttäjän %{name} esto
2388 heading: Käyttäjän %{name} esto
2389 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2390 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2391 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2392 ymmärrettäviä sanoja.
2393 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2395 submit: Päivitä esto
2396 show: Näytä tämä esto
2397 back: Näytä kaikki estot
2398 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2400 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2401 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2403 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2404 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2405 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2406 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2408 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2409 success: Esto päivitetty.
2411 title: Estetyt käyttäjät
2412 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2415 title: Esto %{block_on} poistetaan
2416 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2417 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2418 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2419 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2421 flash: Tämä esto on poistettu
2424 other: '%{count} tuntia'
2426 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2427 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2428 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2430 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2432 title: Käyttäjän %{name} estot
2433 heading: Käyttäjän %{name} estot
2434 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2436 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2437 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2438 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2440 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2441 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2442 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2443 time_past: Loppui %{time} sitten
2445 ago: '%{time} sitten'
2450 confirm: Oletko varma?
2451 reason: 'Syy estoon:'
2452 back: Näytä kaikki estot
2454 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2456 not_revoked: (ei kumottu)
2461 display_name: Estetty käyttäjä
2462 creator_name: Tekijä
2465 revoker_name: Eston tehnyt
2466 showing_page: Sivu %{page}
2468 previous: « Edellinen
2471 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2472 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2473 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2478 last_changed: Viimeksi muutettu
2479 ago_html: '%{when} sitten'
2485 image: Kartta kuvana
2486 link: Linkki tai HTML-koodi
2488 short_link: Lyhyt linkki
2491 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2492 format: 'Tiedostomuoto:'
2493 scale: 'Mittakaava:'
2494 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2496 short_url: Lyhyt osoite
2497 include_marker: Lisää karttamerkki
2498 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2499 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2500 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2501 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2503 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2505 title: Karttamerkinnät
2506 tooltip: Merkkien selitykset
2507 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2513 title: Näytä oma sijaintini
2514 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2516 standard: Perinteinen
2517 cycle_map: Pyöräilykartta
2518 transport_map: Joukkoliikenne
2521 header: Karttanäkymä
2522 notes: Karttailmoitukset
2523 data: Kartta-aineisto
2524 gps: Julkiset GPS-jäljet
2525 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2527 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2528 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2530 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2531 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2532 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2533 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2534 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2535 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2536 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2537 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2542 unsubscribe: Lopeta tilaus
2543 hide_comment: piilota
2544 unhide_comment: näytä
2547 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2548 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2550 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2551 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2552 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2553 add: Lähetä ilmoitus
2555 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2556 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2559 reactivate: Avaa uudelleen
2560 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2562 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2566 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2567 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2568 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2569 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2570 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2571 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2573 directions: Reittiohjeet
2576 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2577 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2579 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2580 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2581 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2582 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2583 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2584 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2586 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2587 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2588 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2589 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2590 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2591 suuntaan %{directions}
2592 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2593 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2594 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2596 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2597 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2598 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2599 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2600 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2601 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2602 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2603 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2604 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2605 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2606 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2607 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2608 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2610 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2612 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2613 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2614 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2615 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2616 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2617 suuntaan %{directions}
2618 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2619 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2620 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2622 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2623 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2624 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2625 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2626 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2627 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2628 via_point_without_exit: (reittipiste)
2629 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2630 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2631 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2632 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2633 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2634 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2635 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2636 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2637 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2639 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2641 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2642 unnamed: nimetön tie
2643 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2645 first: ensimmäisestä
2660 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2661 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2662 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2664 directions_from: Reittiohjeet täältä
2665 directions_to: Reittiohjeet tänne
2666 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2667 show_address: Näytä osoite
2668 query_features: Lähistöllä
2669 centre_map: Keskitä kartta
2673 heading: Muokkaa laitosta
2674 submit: Tallenna redaktio
2675 title: Muokkaa laitosta
2677 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2678 heading: Laitosten luettelo
2679 title: Laitosten luettelo
2682 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2683 submit: Luo redaktio
2684 title: Luodaan uusi redaktio
2686 description: 'Kuvaus:'
2687 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2688 title: Näytetään redaktio
2690 edit: Muokkaa tätä laitosta
2691 destroy: Poista tämä redaktio
2692 confirm: Oletko varma?
2694 flash: Redaktio luotu.
2696 flash: Muutokset on tallennettu.
2698 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2699 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2700 flash: Redaktio tuhottu.
2701 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2703 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2704 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})