52 old_relation_member: 舊的關係成員
53 old_relation_tag: 舊的關係標籤
65 user_preference: 使用者偏好設定
73 changesetxml: Changeset XML
74 download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
77 title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}}
78 osmchangexml: osmChange XML
87 one: 有下列 {{count}} 個節點:
88 other: 有下列 {{count}} 個節點:
90 one: 有下列 {{count}} 個關係:
91 other: 有下列 {{count}} 個關係:
93 one: 有下列 {{count}} 個路徑:
94 other: 有下列 {{count}} 個路徑:
95 no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
100 prev_tooltip: 上一個變更組合
102 name_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
103 next_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯
104 prev_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯
111 entry: 關係 {{relation_name}}
112 entry_role: 關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})
122 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
126 node_title: 節點: {{node_name}}
132 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
135 node_history_title: 節點歷史: {{node_name}}
138 sorry: 抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。
148 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
151 relation_title: 關係: {{relation_name}}
157 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
159 relation_history: 關係歷史
160 relation_history_title: 關係歷史: {{relation_name}}
163 entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
169 manually_select: 手動選擇不同的區域
170 view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
175 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
176 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯
177 history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
179 loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
181 manually_select: 手動選擇不同的區域
200 unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})
202 zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
206 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
211 way_title: 路徑: {{way_name}}
214 one: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
215 other: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
219 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
223 way_history_title: 路徑歷史: {{way_name}}
230 show_area_box: 顯示區域方塊
231 still_editing: (尚在編輯)
232 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
233 changeset_paging_nav:
244 description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
245 description_user: "{{user}} 的變更組合"
246 description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
250 heading_user_bbox: 變更組合
252 title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
253 title_user: "{{user}} 的變更組合"
254 title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
257 comment_from: 由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論
261 other: "{{count}} 個評論"
262 comment_link: 對這個項目的評論
264 posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼
279 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
280 title: OpenStreetMap 日記
282 description: R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})
283 title: OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})
285 description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
286 title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
288 in_language_title: 日記 (語言為 {{language}})
290 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
294 recent_entries: 最近的日記項目:
296 user_title: "{{user}} 的日記"
300 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
301 heading: 沒有項目的 id 為: {{id}}
304 body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
305 heading: 使用者 {{user}} 不存在
308 leave_a_comment: 留下評論
310 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
312 title: 使用者的日記 | {{user}}
313 user_title: "{{user}}的日記"
317 area_to_export: 要匯出的區域
318 embeddable_html: 內嵌式 HTML
320 export_details: OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
322 format_to_export: 要匯出的格式
327 manually_select: 手動選擇不同的區域
328 mapnik_image: Mapnik Image
331 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
332 osmarender_image: Osmarender Image
334 paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
339 change_marker: 改變標記地點
340 click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
341 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
343 manually_select: 手動選擇不同的區域
344 view_larger_map: 檢視較大的地圖
348 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
349 osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
354 description_osm_namefinder:
355 prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}}"
367 other: 大約 {{count}} 公里
373 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
374 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
375 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
376 osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
377 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
378 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
379 search_osm_namefinder:
380 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
381 suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
384 donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
389 export_tooltip: 匯出地圖資料
391 gps_traces_tooltip: 管理軌跡
392 help_wiki: 求助 & Wiki
393 help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站
395 history_tooltip: 變更組合歷史
398 inbox: 收件匣 ({{count}})
400 one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
401 other: 您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息
403 intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
404 intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
405 intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。
407 log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
409 alt_text: OpenStreetMap logo
413 news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格
414 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
415 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
417 shop_tooltip: 購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品
419 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
420 sotm: Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!
421 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
423 user_diaries_tooltip: 檢視日記
426 welcome_user: 歡迎,{{user_link}}
427 welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
439 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
441 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
444 you_have: 您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息
458 send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}}
462 body: 抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息
468 my_inbox: 我的{{inbox_link}}
469 no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
471 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
475 you_have_sent_messages: 您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息
478 back_to_outbox: 回到寄件匣
481 reading_your_messages: 閱讀您的訊息
482 reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
488 sent_message_summary:
491 diary_comment_notification:
492 banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
493 banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
494 footer: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆
495 header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
497 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
499 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
501 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
503 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。
505 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
507 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
508 hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
510 had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
511 see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。
512 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
517 failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
518 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
519 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
520 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
523 loaded_successfully: "成功載入可能 {{possible_points}} 點中的\n{{trace_points}} 點。"
524 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
525 with_description: 描述為
526 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
528 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
530 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
532 hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
534 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
536 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
537 hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
538 message_notification:
539 banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
540 banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
541 footer1: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,
542 footer2: 並在 {{replyurl}} 回覆
543 header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
545 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
547 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
549 click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
550 current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
551 get_reading: 在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
553 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
554 introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。
555 more_videos: 這裡還有更多 {{more_videos_link}}。
557 user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
558 video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
559 wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
560 signup_confirm_plain:
561 click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
562 click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
563 current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
564 current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
566 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
567 introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
568 more_videos: 這裡還有更多影片:
569 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:
570 the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
571 user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
572 user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
573 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
576 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
577 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
579 allow_write_api: 修改地圖。
580 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
581 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
582 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
583 request_access: 應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
585 flash: 您已經註銷 {{application}} 的記號。
595 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
596 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
597 allow_write_api: 修改地圖。
598 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
599 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
600 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
603 requests: 向使用者要求下列權限:
610 list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
613 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
614 register_new: 註冊您的應用程式
615 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
622 sorry: 抱歉,找不到此 {{type}}。
624 access_url: 存取記號 URL:
625 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
626 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
627 allow_write_api: 修改地圖。
628 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
629 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
630 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
631 authorize_url: 授權 URL:
634 requests: 向使用者要求下列權限:
636 support_notice: 我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
637 title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
643 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
644 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
645 not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
646 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。
647 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
648 user_page_link: 使用者頁面
650 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
651 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
652 js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
654 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
655 notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。
656 project_name: OpenStreetMap project
661 map_key_tooltip: 在這個縮放等級會顯示的圖例
665 allotments: Allotments
669 bridge: Black casing = bridge
671 brownfield: Brownfield site
685 destination: Destination access
698 permissive: Permissive access
701 private: Private access
716 tourist: Tourist attraction
722 tunnel: Dashed casing = tunnel
726 heading: z{{zoom_level}} 的圖例
729 search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
737 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
738 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
740 scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
746 heading: 編輯軌跡 {{name}}
757 visibility_help: 這是什麼意思?
759 public_traces: 公開 GPS 軌跡
760 public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡"
761 tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
762 your_traces: 您的 GPS 軌跡
766 body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
767 heading: 使用者 {{user}} 不存在
770 ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
772 count_points: "{{count}} 個點"
781 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
789 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案
791 visibility_help: 這是什麼意思?
793 see_all_traces: 查看所有的軌跡
794 see_just_your_traces: 只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡
795 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
796 traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
809 heading: 檢視軌跡 {{name}}
815 start_coordinates: 開始坐標:
818 trace_not_found: 找不到軌跡!
822 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
823 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
824 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
825 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
828 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
829 flash update success: 使用者資訊成功的更新。
830 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
834 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
836 no home location: 您尚未輸入家的位置。
837 preferred languages: 偏好的語言:
838 profile description: 個人檔案描述:
840 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
841 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
842 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
843 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
844 enabled link text: 這是什麼?
846 return to profile: 回到設定檔
847 save changes button: 儲存變更
849 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
852 failure: 具有此記號的使用者帳號已經確認過了。
854 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
855 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
858 failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
860 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
861 success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
863 nearby mapper: 附近的製圖者:
866 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
868 account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。
869 auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
870 create_account: 建立一個帳號
871 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
874 lost password link: 忘記您的密碼?
876 please login: 請登入或{{create_user_link}}。
879 email address: 電子郵件位址:
881 new password button: 傳送給我新的密碼
882 notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
883 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
886 already_a_friend: 您已經是 {{name}} 的朋友了。
887 failed: 抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。
888 success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
890 confirm email address: 確認電子郵件位址:
891 confirm password: 確認密碼:
892 contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
894 email address: 電子郵件位址:
895 fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
896 flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
898 license_agreement: 藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。
899 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
900 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
905 body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
906 heading: 使用者 {{user}} 不存在
909 not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
910 success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
912 confirm password: 確認密碼:
913 flash changed: 您的密碼已經變更。
914 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
915 heading: 重設 {{user}} 的密碼
920 flash success: 家的位置成功的儲存
924 ago: ({{time_in_words_ago}} 之前)
925 change your settings: 改變您的設定值
930 if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。
931 km away: "{{count}} 公里遠"
932 m away: "{{count}} 公尺遠"
933 mapper since: 成為製圖者於:
938 nearby users: 附近的使用者:
939 new diary entry: 新增日記
940 no friends: 您尚未加入任何朋友。
941 no home location: 尚未設定家的位置。
942 no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
943 remove as friend: 移除朋友
945 settings_link_text: 設定值
947 upload an image: 上傳一張圖片
948 user image heading: 使用者圖片