1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
34 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Lista Access Control
42 changeset_tag: Changeset Tag
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
106 new_email: 'Email adresa e re:'
108 display_name: Emri Display
109 description: Përshkrimi
110 home_lat: 'Latituda:'
111 home_lon: 'Longituda:'
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: Presje e kufizume
118 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
121 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
128 title: Ndrysho akountin
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
132 heading: Duke ndryshue publikisht
133 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
134 enabled link text: çka osht kjo?
135 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
136 e ma hershme jan anonime.
137 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
138 save changes button: Ruaj Ndryshimet
140 heading: 'Ndryshime publike:'
141 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
143 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
144 emailin per konfirmim.
145 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
148 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
154 entry_html: Lidhja %{relation_name}
155 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
157 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
164 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
170 changeset: shka asht ndryshue
172 load_data: Ngarkoji të dhanunat
173 loading: Tu u ngarkue...
177 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
178 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
179 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
183 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
184 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
187 title_user: Changesets nga %{user}
189 title: Ndryshim %{id}
190 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
193 changesetxml: Ndryshim en XML
194 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
197 km away: '%{count}km larg'
198 m away: '%{count}m larg'
200 your location: Vendi juej
201 nearby mapper: Hartues i aftërt
204 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
205 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
206 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
209 title: Hyrja e re Ditari
211 location: 'Lokacioni:'
212 use_map_link: Harta e përdorimit
214 title: ditarë Përdorues ,
215 user_title: Ditari i %{user}
216 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
217 new: Hyrja e re Ditari
218 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
219 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
221 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
223 title: hyrje Edit ditar
224 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
226 title: ditari i %{user} | %{title}
227 user_title: ditari i %{user}
228 leave_a_comment: Lene naj koment
229 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
232 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
233 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
234 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
235 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
237 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
238 comment_link: Komento në këtë shënim
239 reply_link: Përgjigje për këtë term
242 other: '%{count} komente'
243 edit_link: Ndryshoje qët shënim
244 hide_link: Mshefe qët shënim
247 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
248 hide_link: Mshefe këtë koment
251 location: 'Lokacioni:'
256 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
257 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
259 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
260 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
263 title: hyra OpenStreetMap ditar
264 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
270 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
271 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
272 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
274 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
275 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
277 search_osm_nominatim:
280 arts_centre: Art Qendra
285 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
286 bicycle_rental: biçikleta me qira
287 brothel: Shtëpi publike
288 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
289 bus_station: Stacioni i Autobusave
291 car_rental: marrje makinë me qira
292 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
298 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
299 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
300 crematorium: Krematorium
301 dentist: Mjeku i dhomve
303 drinking_water: Pirja e ujit
304 driving_school: Auto shkollë
306 fast_food: Ushqim I shpejtë
307 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
308 fire_station: Zjarrëfiksat
313 hunting_stand: Gjuetia Stand
315 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
318 nightclub: Night Club
319 nursing_home: shtëpi pleqsh
322 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
325 post_office: Zyra Postare
328 public_building: Publike Ndërtimi
329 recycling: Pika riciklimit
330 restaurant: Restorant
335 telephone: Telefon Publik
338 townhall: Godina kryesore e qytetit
339 university: Universitet
340 vending_machine: Automat me monedhë
341 veterinary: Kirurgji Veterinare
342 village_hall: Fshati Hall
343 waste_basket: Mbeturinat Shporta
345 administrative: Administrative kufitare
347 apartments: Apartament Blloku
350 commercial: Komercial Ndërtimi
354 hospital: Spitali Ndërtimi
357 industrial: ndërtesë industriale
358 office: Zyra për ndërtim
359 public: Publike Ndërtimi
360 residential: godinë banimi
361 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
362 school: Shkolla Ndërtimi
364 train_station: Stacion hekurudhor
365 university: Universiteti për ndërtim
368 bridleway: Rruge pa osfallt
369 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
370 bus_stop: Stacion i autobusave
371 construction: Highway nën ndërtim
372 cycleway: Rruge per biciklla
373 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
374 footway: Rrugë e kambsorve
376 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
378 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
379 motorway_link: rrugë autostradë
381 pedestrian: Rruge per kambsore
383 primary: Rrugor primar
384 primary_link: Rruge kryesore
385 raceway: Gara rrugën automobilave
388 secondary: Rruge dytesore
389 secondary_link: Rruge dytesore
390 service: Rruge sherbimi
391 services: Autostradë Sherbime
393 tertiary: Rruge tericiere
395 trunk: rrugën kryesore
396 trunk_link: rrugën kryesore
397 unclassified: Paklasifikuara Road
399 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
400 battlefield: Fushë beteje
401 boundary_stone: Kufitare Stone
412 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
413 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
418 brownfield: Brownfield Toka
420 commercial: Zona Tregtare
421 conservation: Ruajtjen e
422 construction: Ndërtim
424 farmyard: Oborr ferme
427 greenfield: Greenfield Toka
428 industrial: Zona Industriale
431 military: Zonë Ushtarake
435 recreation_ground: Zbavitje Ground
437 residential: Zonë Rezidenciale
439 village_green: Fshati Green
442 beach_resort: hoteli në plazh
443 common: Toke e njejte
444 fishing: Zone peshkimi
446 golf_course: Kurs golfi
449 miniature_golf: Miniaturë Golf
450 nature_reserve: Rezervat natyror
452 pitch: Fushe e sporteve
453 playground: Shesh lojnash
454 recreation_ground: Veni per zbavitje
456 sports_centre: Qendër Sportive
459 track: traka e vrapimit
465 cave_entrance: Shpella Hyrja
467 coastline: Vijë e bregdetit
482 reef: shkambinj nënujore
485 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
511 subdivision: Nenndamje
516 abandoned: Braktisur hekurudhave
517 construction: Hekurudhave në ndërtim
518 disused: Hekurudhave papërdorur
519 funicular: Me litar hekurudhave
521 junction: Hekurudhave kryqëzim
522 level_crossing: Kalim në nivel
523 light_rail: hekurudhor Lehta
524 monorail: Hekurudhë me një shinë
525 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
526 platform: Platforma e hekurudhave
527 preserved: Ruhet hekurudhave
528 spur: Hekurudhave nxisë
529 station: Stacion hekurudhor
530 subway: Stacioni i metrosë
531 subway_entrance: Metro Hyrja
532 switch: Hekurudhave Pikët
534 tram_stop: Tramvaj Stop
535 yard: depo stacioni hekurudhor
538 art: Shitore e kafshëve
541 beverages: Pijet Shop
542 bicycle: Biciklete Shop
545 car: Shitore e Kerreve
546 car_parts: pjesë makinash
547 car_repair: riparimin e makinave
549 charity: Bamirësi Shop
551 clothes: Shitore e Teshave
552 computer: Shitore e kompjuterave
553 confectionery: Shop pasticerie
554 convenience: Komoditet Shitore
556 cosmetics: Kozmetikë Shop
557 department_store: Departamenti Shitore
558 discount: artikuj zbritje dyqan
559 doityourself: Për ta bërë vetë
560 dry_cleaning: Pastrimi kimik
561 electronics: Elektronikë Shop
562 estate_agent: agjent immobile
566 food: Shitore Ushqimore
567 funeral_directors: drejtor funeral
569 garden_centre: Kopshti Qendra
570 general: Përgjithshëm Shitore
571 gift: Shitore e Dhuratave
572 greengrocer: Shitës frutash
573 grocery: Dyqan ushqimore
577 jewelry: Bizhuteri Shop
581 mobile_phone: Shop Mobile Phone
582 motorcycle: Shitore e Motorrave
584 newsagent: Stendë gazetash
586 organic: Organike dyqan Ushqim
587 outdoor: dyqan në natyrë
588 pet: Shitore e kafshëve
589 photo: dyqan fotografik
590 shoes: dyqan këpucësh
592 stationery: dyqan shkrimi
593 supermarket: Supermarket
594 toys: Shitore e Lojnave
595 travel_agency: Agjenci Turistike
599 alpine_hut: Vikendice
600 artwork: Puna artistike
602 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
604 camp_site: Ven per kamping
605 caravan_site: Karavan i faqes
607 guest_house: Shpi e musafirve
610 information: Informacione
613 picnic_site: Vend per Piknik
614 theme_park: Park i lojnave
615 viewpoint: Pike shikimi
616 zoo: Kopsht Zoologjik
618 boatyard: Kantier detar
621 derelict_canal: Kanali i braktisur
626 lock_gate: Mbylle Porta
628 rapids: Pragje të lumit
639 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
640 more_results: Më shumë rezultate
643 alt_text: logo e OpenStreetMap
651 gps_traces: GPS Gjurmët
652 user_diaries: Përdoruesi Diaries
653 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
654 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
655 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
656 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
657 copyright: Copyright & License
659 diary_comment_notification:
660 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
662 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
663 me titullin %{subject}:'
664 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
665 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
666 message_notification:
668 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
670 friendship_notification:
671 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
672 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
673 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
674 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
676 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
677 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
679 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
681 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
683 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
685 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
688 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
690 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
691 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
694 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
695 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
698 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
700 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
701 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
704 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
705 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
709 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
710 prej %{people_mapping_nearby_link}?
711 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
718 unread_button: Bone si të palexume
719 read_button: Bone si të lexume
720 destroy_button: Fshije
723 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
724 back_to_inbox: Kthehu në postë
726 message_sent: Mesazhi u dërgu
727 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
728 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
730 title: Nuk ka ksi mesazhi
731 heading: Nuk ka ksi mesazhi
732 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
735 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
736 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
737 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
739 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
740 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
744 reply_button: Përgjigju
745 unread_button: Bone si të palexum
746 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
747 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
749 sent_message_summary:
750 destroy_button: Fshij
752 my_inbox: postë e mia
754 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
755 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
757 destroyed: Mesazhi u fshi
760 title: T'ka hup fjalkalimi
761 heading: Ke harrue fjalkalimin?
762 email address: 'Email Adresa:'
763 new password button: Ndrysho fjalkalimin
764 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
765 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
767 title: Ricakto fjalëkalimin
768 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
769 reset: Ricakto Fjalëkalimin
770 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
772 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
776 new image: Shto ni imazh
777 keep image: Maje imazhin e tanishëm
778 delete image: Heke imazhin e tanishëm
779 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
780 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
781 home location: 'Veni juej:'
782 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
783 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
788 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
789 password: 'Fjalekalimi:'
791 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
793 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
796 heading: Dil nga OpenStreetMap
801 older: Shënimet e Vjetra
802 newer: Shënimet Ma Të Reja
807 title: Rreth kti përkthimi
808 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
809 faqja anglisht ka përparsi
810 english_link: origjinal anglisht
812 title: Rreth ksaj faqeje
813 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
814 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
815 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
816 native_link: Gegë verzion
817 mapping_link: fillo hartografimin
819 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
821 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
822 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
823 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
824 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
826 more_title_html: Gjetja më shumë
827 contributors_title_html: kontribuesit tona
828 contributors_intro_html: |-
829 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
830 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
831 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
832 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
833 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
834 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
835 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
836 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
837 contributors_footer_2_html: |2-
838 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
839 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
840 pranon ndonjë përgjegjësi.
842 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
843 i keni çativizuar JavaScript.
844 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
846 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
847 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
848 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
850 user_page_link: faqe përdorues
851 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
853 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
856 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
857 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
858 export_button: Eksporto
860 search_results: Rezultatet e Kërkimit
864 where_am_i: Ku jom une?
865 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
871 trunk: rrugë nacionale
872 primary: Udhë kryesore
873 secondary: rrugë e mesme
874 unclassified: Udhë e paklasifikume
882 chair_lift: heqë karrige
883 runway: Aeroporti i pistës
885 apron: aeroportit Aeroporti
886 admin: kufitare administrative
892 resident: Zonë Rezidenciale
893 retail: zonë me pakicë
894 industrial: Zonë Industriale
895 commercial: Zona Tregtare
900 brownfield: site Brownfield
904 centre: Qendër Sportive
905 reserve: rezervë Natyra
906 military: Zonë Ushtarake
908 university: universitet
909 building: ndërtimin e rëndësishme
910 station: Stacion hekurudhor
913 tunnel: tunel zorrë thye =
914 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
915 private: qasje privat
916 destination: qasje Destinacioni
917 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
920 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
921 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
922 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
924 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
927 visibility_help: çka do me than kjo?
930 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
931 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
932 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
933 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
934 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
935 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
937 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
938 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
939 visibility_help: Çka do me than kjo?
941 title: Duke par gjurmën %{name}
942 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
944 filename: 'Emni i fajllit:'
946 uploaded: 'Të ngarkume:'
948 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
952 description: 'Përshkrimi:'
955 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
956 delete_trace: Fshij kët gjurm
957 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
958 visibility: 'Dukshmënia:'
961 count_points: '%{count} pikët'
963 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
964 view_map: Kshyre Hartën
965 edit_map: Ndryshoje Harten
967 identifiable: E identifikueshme
969 trackable: E GJURMUESHME
971 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
972 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
973 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
975 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
977 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
979 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
980 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
984 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
985 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
987 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
988 web për të mësuar më shumë.
991 title: Regjistroje një aplikacion të ri
995 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
996 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1000 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1001 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1002 consider_pd_why: çka o kjo?
1004 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1008 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1010 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1011 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1012 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1013 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1016 my edits: ndryshimet e mia
1017 my traces: gjurmët e mia
1018 my settings: preferencat e mia
1019 blocks on me: bllokimet e mia
1020 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1021 send message: dërgo mesazh
1025 remove as friend: heke si shok
1026 add as friend: shtoje si shoq
1027 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1028 email address: 'Email Adresa:'
1029 created from: 'U krijue prej:'
1031 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1033 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1034 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1036 administrator: Banu administrator
1037 moderator: Banu moderator
1039 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1040 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1041 block_history: shih blokimet e marrne
1042 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1043 create_block: blloko ket shfrytzues
1044 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1045 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1046 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1047 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1048 delete_user: fshije kët shfrytzues
1051 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1055 heading: Perdoruesit
1056 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1057 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1058 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1060 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1061 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1063 title: Llogaria u Suspendu
1064 heading: Llogaria u Suspendu
1067 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1068 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1069 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1071 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1074 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1078 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1080 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1082 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1083 back: Kthehu tek Indeksi
1085 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1086 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1087 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1089 title: Editimi bllokuar në %{name}
1090 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1091 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1093 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1096 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1098 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1099 success: Block përditësuar.
1101 title: blloqe Përdoruesi
1102 heading: Lista e blloqeve përdorues
1103 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1105 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1106 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1107 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1111 other: '%{count} orë'
1113 title: Blocks në %{name}
1114 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1115 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1117 title: Blloqe me %{name}
1118 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1119 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1121 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1122 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1126 confirm: A jeni i sigurt?
1127 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1129 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1131 not_revoked: (Jo revokuar)
1135 display_name: Përdoruesi Blocked
1136 creator_name: Krijuesi
1137 reason: Arsyeja për bllok
1139 revoker_name: Revokuar nga ana
1142 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1146 cycle_map: Cikli Harta
1148 edit_tooltip: Edit Harta
1149 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar