]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sh.yml
Remove unused .greeting translation in changeset_comment_notification
[rails.git] / config / locales / sh.yml
1 # Messages for Serbo-Croatian (srpskohrvatski / српскохрватски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Vlad5250
5 ---
6 sh:
7   time:
8     formats:
9       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
10   helpers:
11     file:
12       prompt: Izaberi datoteku
13     submit:
14       diary_comment:
15         create: Komentar
16       diary_entry:
17         create: Objavi
18         update: Podnovi
19       issue_comment:
20         create: Dodaj komentar
21       message:
22         create: Pošalji
23       client_application:
24         create: Registriraj
25         update: Podnovi
26       oauth2_application:
27         create: Registracija
28         update: Podnovi
29       redaction:
30         create: Napravi redakciju
31         update: Sačuvaj redakciju
32       trace:
33         create: Otpremi
34         update: Sačuvaj promjene
35       user_block:
36         create: Napravi blokadu
37         update: Podnovi blokadu
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
42         email_address_not_routable: nije povezljiv
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Zemlja
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos u dnevniku
50       friend: Prijatelj
51       issue: Problem
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       report: Prijavi
68       session: Sesija
69       trace: Trag
70       tracepoint: Tačka traga
71       tracetag: Oznaka traga
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnički žeton
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       client_application:
80         name: Ime (obavezno)
81         url: Glavni URL priloga (obavezno)
82         callback_url: URL za povratni poziv
83         support_url: URL podrške
84         allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
85         allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
86         allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
87       diary_comment:
88         body: Tijelo
89       diary_entry:
90         user: Korisnik
91         title: Tema
92         body: Tijelo
93         latitude: Geografska širina
94         longitude: Geografska dužina
95         language_code: Jezik
96       doorkeeper/application:
97         name: Naziv
98         redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
99         confidential: Povjerljivi prilog?
100         scopes: Dozvole
101       friend:
102         user: Korisnik
103         friend: Prijatelj
104       trace:
105         user: Korisnik
106         visible: Vidljivo
107         name: Ime datoteke
108         size: Veličina
109         latitude: Geo. širina
110         longitude: Geo. dužina
111         public: Javno
112         description: Opis
113         gpx_file: Otpremi GPX datoteku
114         visibility: Vidljivost
115         tagstring: Oznake
116       message:
117         sender: Pošiljalac
118         title: Tema
119         body: Tijelo
120         recipient: Primalac
121       redaction:
122         title: Naslov
123         description: Opis
124       report:
125         category: Odaberite razlog prijave
126         details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
127       user:
128         auth_provider: Davatelj autentifikacije
129         email: Imejl
130         new_email: Nova imejl adresa
131         active: Aktivan
132         display_name: Ime za prikaz
133         description: Opis profila
134         home_lat: Geo. širina
135         home_lon: Geo. dužina
136         languages: Željeni jezici
137         preferred_editor: Željeni uređivač
138         pass_crypt: Lozinka
139         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
140     help:
141       doorkeeper/application:
142         confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
143           u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
144       trace:
145         tagstring: odvojeno zarezima
146       user_block:
147         reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
148           i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
149           biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
150           stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
151         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
152       user:
153         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
154   editor:
155     default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
156     id:
157       description: iD (uređivač u pregledniku)
158   auth:
159     providers:
160       none: Nijedan
161       google: Google
162       facebook: Facebook
163       github: GitHub
164       wikipedia: Wikipedia
165   api:
166     notes:
167       comment:
168         opened_at_html: Napravljeno %{when}
169         opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
170         commented_at_html: Podnovljeno %{when}
171         commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
172         closed_at_html: Razriješeno %{when}
173         closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
174         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
175         reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
176       rss:
177         title: Bilješke OpenStreetMap-a
178         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
179           u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
180         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
181         opened: nova bilješka (blizu %{place})
182         commented: novi komentar (blizu %{place})
183         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
184         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
185       entry:
186         comment: Komentar
187         full: Cijela napomena
188   account:
189     deletions:
190       show:
191         title: Izbriši moj račun
192         warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
193         delete_account: Izbriši račun
194         delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
195           ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
196         delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
197           vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
198         delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
199           koristiti drugi račun.
200         retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
201           čak i nakon brisanja vašeg računa:'
202         retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
203         retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
204         retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
205         retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
206         retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
207         retain_email: Vaše imejl adrese.
208         confirm_delete: Da li ste sigurni?
209         cancel: Otkaži
210   accounts:
211     edit:
212       title: Uredi račun
213       my settings: Moje postavke
214       current email address: Trenutna adresa e-pošte
215       openid:
216         link text: šta je ovo?
217       public editing:
218         heading: Javno uređivanje
219         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
220         enabled link text: šta je ovo?
221         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne izmjene
222           su anonimne.
223         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
224       contributor terms:
225         heading: Uslovi za doprinosioce
226         agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
227         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
228         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
229           da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
230         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
231         link text: šta je ovo?
232       save changes button: Sačuvaj promjene
233       delete_account: Izbriši račun...
234     go_public:
235       heading: Javno uređivanje
236       currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
237         slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
238         i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
239         ispod.
240       only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
241         samo uređivati javni korisnici.
242       email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
243       not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
244         prema zadanim postavkama javni.
245       make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
246     update:
247       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
248         imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
249       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
250   browse:
251     tag_details:
252       wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
253       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
254       wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
255       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
256     query:
257       title: Informacije o objektima
258   changesets:
259     changeset:
260       anonymous: Anoniman
261       no_edits: (nema izmjena)
262     index:
263       title: Setovi promjena
264       title_user: Setovi promjena od %{user}
265       title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
266       title_friend: Promjene mojih prijatelja
267       title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
268     show:
269       discussion: Razgovor
270       join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
271   diary_entries:
272     new:
273       title: Novi zapis u dnevnik
274     form:
275       location: Lokacija
276       use_map_link: Koristi kartu
277     index:
278       title: Dnevnici korisnika
279       title_friends: Dnevnici prijatelja
280       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
281       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
282       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
283       new: Novi zapis u dnevnik
284       new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
285       my_diary: Moj dnevnik
286       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
287     page:
288       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
289     edit:
290       title: Uredi zapis u dnevnik
291       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
292     show:
293       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
294       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
295       leave_a_comment: Napiši komentar
296       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
297       login: Prijava
298     no_such_entry:
299       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
300       heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
301       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
302         Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
303     diary_entry:
304       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
305       updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
306       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
307       reply_link: Pošalji poruku autoru
308       comment_count:
309         one: '%{count} komentar'
310         few: '%{count} komentara'
311         other: '%{count} komentara'
312       no_comments: Nema komentara
313       edit_link: Uredi ovaj zapis
314       hide_link: Sakrij ovaj unos
315       confirm: Potvrdi
316     diary_comment:
317       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
318       hide_link: Sakrij ovaj komentar
319       confirm: Potvrdi
320     location:
321       location: 'Lokacija:'
322       view: Prikaži
323       edit: Uredi
324     feed:
325       user:
326         title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
327         description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
328       language:
329         title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
330         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
331           %{language_name}'
332       all:
333         title: Zapisi u dnevniku
334         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
335   errors:
336     contact:
337       contact: kontakt
338     forbidden:
339       description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
340         je samo administratorima (HTTP 403)
341     internal_server_error:
342       title: Greška u prilogu
343       description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
344         ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
345     not_found:
346       title: Datoteka nije pronađena
347       description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
348         pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
349   friendships:
350     make_friend:
351       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
352       button: Dodaj kao prijatelja
353       success: '%{name} je sada vaš prijatelj!'
354       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
355       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
356       limit_exceeded: Nedavno ste se sprijateljili s mnogo korisnika. Molimo sačekajte
357         neko vrijeme, prije nego što se više pokušate sprijateljiti.
358     remove_friend:
359       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
360       button: Ukloniti prijatelja
361       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
362       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
363   geocoder:
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: Žičara
368           chair_lift: Žičara sa sjedištima
369           drag_lift: Vučnica
370           gondola: Kabinska žičara
371           magic_carpet: Magic Carpet Lift
372           platter: Platter Lift
373           pylon: Pylon
374           station: Stanica žičare
375           t-bar: Sidro
376           "yes": Žičara
377         aeroway:
378           aerodrome: Aerodrom
379           airstrip: Uzletno/sletna pista
380           apron: Pristanišna platforma
381           gate: Vrata aerodroma
382           hangar: Hangar
383           helipad: Heliodrom
384           holding_position: Držanje položaja
385           navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
386           parking_position: Parkirno mjesto
387           runway: Pista
388           taxilane: Taxilane
389           taxiway: Rulna staza
390           terminal: Aerodromski terminal
391           windsock: Vjetrobran
392         amenity:
393           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
394           animal_shelter: Azil za životinje
395           arts_centre: Umjetnički centar
396           atm: Bankomat
397           bank: Banka
398           bar: Bar
399           bbq: Roštilj
400           bench: Klupa
401           bicycle_parking: Biciklistički parking
402           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
403           bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
404           biergarten: Pivska bašta
405           blood_bank: Banka krvi
406           boat_rental: Najam brodova
407           brothel: Bordel
408           bureau_de_change: Mjenjačnica
409           bus_station: Autobuska stanica
410           cafe: Kafe
411           car_rental: Iznajmljivanje automobila
412           car_sharing: Carsharing
413           car_wash: Autopraonica
414           casino: Kazino
415           charging_station: Stanica za punjenje
416           childcare: Vrtić
417           cinema: Kino
418           clinic: Klinika
419           clock: Sat
420           college: Koledž
421           community_centre: Društveni centar
422           conference_centre: Konferencijski centar
423           courthouse: Sud
424           crematorium: Krematorij
425           dentist: Zubar
426           doctors: Doktor
427           drinking_water: Pijaća voda
428           driving_school: Autoškola
429           embassy: Ambasada
430           events_venue: Lokalita događaja
431           fast_food: Brza hrana
432           ferry_terminal: Trajektni terminal
433           fire_station: Vatrogasna stanica
434           food_court: Štandovi za brzu hranu
435           fountain: Fontana
436           fuel: Stanica za punjenje
437           gambling: Kockanje
438           grave_yard: Groblje
439           grit_bin: Grit Bin
440           hospital: Bolnica
441           hunting_stand: Lovačka čeka
442           ice_cream: Sladoled
443           internet_cafe: Internet kafe
444           kindergarten: Dječiji vrtić
445           language_school: Škola jezika
446           library: Biblioteka
447           loading_dock: Dock za utovar
448           love_hotel: Ljubavni hotel
449           marketplace: Tržnica
450           mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
451           monastery: Manastir
452           money_transfer: Prijevod novca
453           motorcycle_parking: Parking za motocikle
454           music_school: Muzička škola
455           nightclub: Noćni klub
456           nursing_home: Starački dom
457           parking: Parking
458           parking_entrance: Ulaz u parking
459           parking_space: Parking prostor
460           payment_terminal: Terminal za plaćanje
461           pharmacy: Apoteka
462           place_of_worship: Bogomolja
463           police: Policija
464           post_box: Poštanski sandučić
465           post_office: Pošta
466           prison: Zatvor
467           pub: Pub
468           public_bath: Javno kupalište
469       types:
470         cities: Gradovi
471         towns: Manji gradovi
472         places: Mjesta
473     results:
474       no_results: Nema rezultata
475       more_results: Više rezultata
476   issues:
477     index:
478       search: Pretraga
479     page:
480       user_not_found: Korisnik ne postoji
481       status: Status
482       last_updated: Posljednja podnova
483   layouts:
484     edit: Uredi
485     history: Historija
486     export: Izvezi
487     gps_traces: GPS tragovi
488     user_diaries: Dnevnici korisnika
489     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
490     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
491       vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
492     partners_fastly: Fastly
493     partners_partners: partneri
494     tou: Uslovi korištenja
495     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
496       važni radovi na održavanju.
497     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
498       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
499     help: Pomoć
500     about: O nama
501     copyright: Autorska prava
502     communities: Zajednice
503     learn_more: Saznajte više
504     more: Više
505   user_mailer:
506     diary_comment_notification:
507       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
508       hi: Pozdrav, %{to_user},
509     gpx_success:
510       subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
511     signup_confirm:
512       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
513       greeting: Zdravo!
514       created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
515       confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
516         ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
517       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
518         kako bi ste počeli.
519   confirmations:
520     confirm:
521       heading: Provjerite svoj imejl!
522       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
523       introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
524         s crtanjem karte.
525       press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
526       button: Potvrdi
527       success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
528       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
529       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
530       resend_html: Ako trebate da ponovo pošaljemo potvrdni imejl, %{reconfirm_link}.
531     confirm_resend:
532       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
533     confirm_email:
534       heading: Potvrda promjene e-adrese
535   messages:
536     messages_table:
537       to: Za
538     message_summary:
539       destroy_button: Izbriši
540     new:
541       title: Pošalji poruku
542       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
543       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
544     create:
545       message_sent: Poruka poslana
546       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
547         prije nego pokušate poslati druge.
548     no_such_message:
549       title: Nema takve poruke
550       heading: Nema takve poruke
551       body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
552     outbox:
553       title: Odlazna pošta
554       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
555         s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
556       people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
557   profiles:
558     edit:
559       title: Uredi profil
560       save: Podnovi profil
561       cancel: Otkaži
562       image: Slika
563       gravatar:
564         gravatar: Koristi Gravatar
565         what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
566       new image: Dodaj sliku
567       keep image: Zadrži trenutnu sliku
568       delete image: Ukloni trenutnu sliku
569       replace image: Zamijeni trenutnu sliku
570       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
571   sessions:
572     new:
573       title: Prijava
574       tab_title: Prijava
575       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
576       password: 'Lozinka:'
577       remember: Zapamti me
578       lost password link: Izgubili ste lozinku?
579       login_button: Prijava
580       register now: Registrirajte se sada
581       with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
582       auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
583     suspended_flash:
584       suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
585       contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
586         o ovome.
587       support: podršku
588   shared:
589     richtext_field:
590       edit: Uredi
591       preview: Pregled
592     pagination:
593       diary_entries:
594         older: Stariji zapisi
595         newer: Noviji zapisi
596   site:
597     about:
598       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
599         mobilnih priloga i uređaja'
600       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
601         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
602         drugom diljem cijelog svijeta.
603       local_knowledge_title: Lokalno znanje
604       local_knowledge_html: |-
605         OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
606         zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
607         za provjeru točnosti
608         i ažurnosti OSM-podataka.
609       community_driven_title: Vođen zajednicom
610       community_driven_1_html: |-
611         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
612         Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
613         humanitarci koji kartiraju područja pogođena
614         katastrofom i mnogi drugi.
615         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
616         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
617         %{osm_foundation_link}.
618       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
619       legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
620       legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
621       partners_title: Partneri
622     copyright:
623       foreign:
624         title: O ovom prijevodu
625         html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
626           engleska stranica ima prednost
627         english_link: engleskog originala
628       native:
629         title: O ovoj stranici
630       legal_babble:
631         contributors_title_html: Naši suradnici
632         contributors_intro_html: |-
633           Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
634           podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
635           i drugih izvora, među kojima su:
636         contributors_at_austria: Austrija
637         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
638         contributors_at_cc_by: CC BY
639         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
640         contributors_footer_2_html: |-
641           Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
642           davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
643           prihvata bilo kakve obaveze.
644         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
645         infringement_1_html: |-
646           Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
647           podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
648           izričitog dopuštenja od strane nositelja.
649     index:
650       js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
651         onemogućili taj program.
652       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
653       license:
654         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
655           otvorenom licencom
656       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
657         učitan i da je udaljeni pristup omogućen
658     edit:
659       not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
660       not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
661         podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
662       user_page_link: korisničkoj stranici
663       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
664       id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
665     export:
666       title: Izvoz
667       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
668       licence: Licenca
669       too_large:
670         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
671           izvora navedenih ispod:'
672         body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
673           prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
674           ispod za masovno preuzimanje:'
675     key:
676       table:
677         entry:
678           motorway: Autoput
679           main_road: Glavna cesta
680           trunk: Brza cesta
681           primary: Primarna cesta
682           secondary: Sekundarna cesta
683           unclassified: Nerazvrstana cesta
684           track: Staza
685           bridleway: Konjička staza
686           cycleway: Biciklistička staza
687           cycleway_national: Državna biciklistička staza
688           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
689           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
690           footway: Pješačka staza
691           rail: Željeznica
692           subway: Podzemna željeznica
693           cable_car: Kabinska žičara
694           chair_lift: sedežnica
695           runway: Aerodromska pista
696           taxiway: rulna staza
697           apron: Parking za avione
698           admin: Administrativna granica
699           forest: Šuma
700           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
701           golf: Golf teren
702           park: Park
703           common: Travnjaci
704           resident: Stambeno područje
705           retail: Maloprodajno područje
706           industrial: Industrijsko područje
707           commercial: Poslovno područje
708           heathland: Vriština
709           lake: Jezero
710           reservoir: rezervoar
711           farm: Farma
712           brownfield: Gradilište
713           cemetery: Groblje
714           allotments: Vrtovi
715           pitch: Sportski teren
716           centre: Sportski centar
717           reserve: Rezervat prirode
718           military: Vojno područje
719           school: Škola
720           university: univerzitet
721           building: Značajna zgrada
722           station: Željeznička stanica
723           summit: Vrh
724           peak: vrh
725     welcome:
726       title: Dobrodošli!
727       introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
728         Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
729         s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
730       whats_on_the_map:
731         title: Što ova karta sadrži
732         on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
733           stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
734           Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
735         real_and_current: realne i trenutne
736         off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
737           povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
738           autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
739           iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
740         doesnt: ne
741       basic_terms:
742         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
743         editor: uređivač
744   application:
745     settings_menu:
746       account_settings: Podešavanja računa
747       oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
748       oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
749     auth_providers:
750       openid:
751         title: Prijavi se sa OpenID-om
752         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
753   oauth:
754     permissions:
755       missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
756     scopes:
757       read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
758       write_prefs: Promjena korisničkih postavki
759       write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
760       write_api: Promjena karte
761       read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
762       write_gpx: Otpremanje GPS tragova
763       write_notes: Promjena bilješki
764       read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
765       skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga
766   users:
767     new:
768       title: Prijava
769   javascripts:
770     directions:
771       instructions:
772         exit_counts:
773           first: "1."
774           second: "2."
775           third: "3."
776           fourth: "4."
777           fifth: "5."
778           sixth: "6."
779           seventh: "7."
780           eighth: "8."
781           ninth: "9."
782           tenth: "10."
783       time: Vrijeme
784     query:
785       node: Čvor
786       way: Put
787       relation: Relacija
788 ...