1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
58 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
62 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
64 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
65 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
66 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
68 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
69 diary_entry: รายการบันทึก
75 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
77 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
78 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
79 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
80 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
82 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
83 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
84 relation: ความสัมพันธ์
85 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
86 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
88 session: การเข้าใช้งาน
91 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
93 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
94 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
97 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
101 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
102 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
103 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
104 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
105 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
106 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
107 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
108 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
109 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
110 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
120 doorkeeper/application:
122 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
123 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
136 description: คำอธิบาย
137 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
138 visibility: 'สถานะการแสดง:'
147 description: คำอธิบาย
149 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
150 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
152 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
153 auth_uid: UID การยืนยัน
155 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
157 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
158 description: คำอธิบายโปรไฟล์
161 languages: ภาษาที่เลือก
162 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
164 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
166 doorkeeper/application:
167 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
168 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
169 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
171 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
173 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
174 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
175 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
176 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
178 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
180 distance_in_words_ago:
182 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
186 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
188 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
189 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
193 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
195 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
197 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
201 other: '%{count} วันที่แล้ว'
203 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
205 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
207 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
210 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
212 name: การควบคุมระยะไกล
213 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
220 wikipedia: วิกิพีเดีย
224 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
225 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
227 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
229 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
230 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
231 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
233 title: โน้ต OpenStreetMap
234 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
235 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
236 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
238 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
239 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
240 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
241 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
244 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
249 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
250 delete_account: ลบบัญชี
251 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
252 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
253 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
254 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
255 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
256 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
257 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
258 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
259 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
260 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
261 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
262 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
263 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
264 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
265 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
270 my settings: การตั้งค่าของฉัน
271 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
272 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
274 link text: นี่คืออะไร?
276 heading: การแก้ไขสาธารณะ
277 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
278 enabled link text: นี่คืออะไร?
279 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
280 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
282 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
283 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
284 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
285 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
286 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
287 link text: นี่คืออะไร?
288 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
289 delete_account: ลบบัญชี...
291 heading: การแก้ไขสาธารณะ
292 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
293 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
294 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
295 find_out_why: ดูว่าทำไม
296 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
297 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
298 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
300 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
301 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
305 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
308 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
309 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
310 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
311 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
312 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
314 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
316 other: '%{count} ทาง'
317 download_xml: ดาวน์โหลด XML
318 view_history: ดูประวัติ
319 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_details: ดูรายละเอียด
321 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
322 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
325 title_html: 'โหนด: %{name}'
326 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
328 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
329 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
332 other: '%{count} โหนด'
334 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
336 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
337 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
340 other: '%{count} สมาชิก'
342 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
346 relation: ความสัมพันธ์
348 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
349 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
352 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
356 relation: ความสัมพันธ์
357 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
361 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
365 relation: ความสัมพันธ์
366 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
369 redaction: การตรวจทาน %{id}
370 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
371 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
375 relation: ความสัมพันธ์
377 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
378 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
379 load_data: โหลดข้อมูล
380 loading: กำลังโหลด...
384 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
385 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
386 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
387 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
388 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
389 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
390 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
391 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
393 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
394 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
395 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
396 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
399 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
405 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
409 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
410 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
412 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
414 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
415 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
417 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
420 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
421 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
422 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
424 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
425 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
426 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
427 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
428 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
429 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
430 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
431 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
432 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
433 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
434 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
435 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
437 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
438 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
443 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
444 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
446 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
447 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
449 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
450 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
452 title: ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
453 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
454 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
455 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
457 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
458 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
459 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
460 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
461 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
462 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
463 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
464 discussion: การอภิปราย
465 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
466 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
467 subscribe: บอกรับข้อมูล
468 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
469 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
470 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
474 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
475 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
477 nodes: โหนด (%{count})
478 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
479 ways: เส้นทาง (%{count})
480 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
481 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
482 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
484 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
487 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
488 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
489 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
491 your location: ตำแหน่งของคุณ
492 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
495 title: แผงควบคุมของฉัน
496 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
497 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
498 my friends: รายการเพื่อน
499 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
500 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
501 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
502 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
503 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
504 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
505 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
508 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
511 use_map_link: ใช้แผนที่
513 title: บันทึกของผู้ใช้
514 title_friends: บันทึกของเพื่อน
515 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
516 user_title: บันทึกของ %{user}
517 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
518 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
519 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
520 my_diary: บันทึกของฉัน
521 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
523 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
525 title: แก้ไขรายการบันทึก
526 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
528 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
529 user_title: บันทึกของ %{user}
530 discussion: การอภิปราย
532 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
533 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
534 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
537 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
538 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
539 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
540 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
542 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
543 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
544 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
545 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
547 other: '%{count} ความคิดเห็น'
548 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
549 edit_link: แก้ไขรายการนี้
550 hide_link: ซ่อนรายการนี้
551 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
553 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
555 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
556 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
557 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
559 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
566 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
567 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
569 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
570 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
572 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
573 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
575 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
576 button: ติดตามการอภิปราย
578 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
579 button: เลิกติดตามการอภิปราย
582 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
583 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
584 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
585 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
589 comment: แสดงความเห็น
593 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
594 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
595 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
596 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
600 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
604 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
606 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
608 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
610 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
612 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
615 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
616 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
617 openid: รับรองบัญชีของคุณ
618 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
619 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
622 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
623 contact: ช่องทางติดต่อ
624 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
625 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
627 title: คำขอไม่ถูกต้อง
628 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
632 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
634 internal_server_error:
635 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
636 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
640 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
641 OpenStreetMap (HTTP 404)
644 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
645 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
646 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
647 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
648 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
649 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
651 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
652 button: ลบจากรายการเพื่อน
653 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
654 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
659 search_osm_nominatim:
663 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
664 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
665 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
666 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
669 station: สถานีรถกระเช้า
670 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
674 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
675 apron: ลานจอดเครื่องบิน
676 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
677 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
678 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
679 holding_position: ตำแหน่งยึด
680 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
681 parking_position: ตำแหน่งจอด
682 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
683 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
684 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
685 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
686 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
688 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
689 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
690 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
691 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
696 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
697 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
698 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
699 biergarten: ลานเบียร์
700 blood_bank: ธนาคารเลือด
701 boat_rental: บริการเช่าเรือ
702 brothel: สถานบริการทางเพศ
703 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
704 bus_station: สถานีรถประจำทาง
706 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
707 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
708 car_wash: บริการล้างรถ
710 charging_station: สถานีชาร์จ
711 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
716 community_centre: ศูนย์ชุมชน
717 conference_centre: ศูนย์การประชุม
719 crematorium: ฌาปนสถาน
722 drinking_water: น้ำดื่ม
723 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
725 events_venue: สถานที่จัดงาน
726 fast_food: อาหารจานด่วน
727 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
728 fire_station: สถานีดับเพลิง
729 food_court: ศูนย์อาหาร
731 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
734 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
736 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
737 ice_cream: ร้านไอศกรีม
738 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
739 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
740 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
742 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
745 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
747 money_transfer: บริการโอนเงิน
748 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
749 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
750 nightclub: สถานบันเทิง
751 nursing_home: บ้านพักคนชรา
753 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
754 parking_space: ซองจอดรถ
755 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
757 place_of_worship: ศาสนสถาน
759 post_box: ตู้ไปรษณีย์
760 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
763 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
764 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
765 public_building: อาคารสาธารณะ
766 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
767 recycling: จุดรีไซเคิล
768 restaurant: ร้านอาหาร
769 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
772 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
773 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
774 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
776 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
778 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
781 townhall: ศาลาว่าการเมือง
782 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
783 university: มหาวิทยาลัย
784 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
785 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
786 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
787 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
789 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
790 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
791 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
792 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
793 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
794 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
796 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
797 administrative: ขอบเขตการปกครอง
798 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
799 national_park: อุทยานแห่งชาติ
800 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
801 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
803 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
805 suspension: สะพานแขวน
810 apartment: อพาร์ทเมนต์
811 apartments: อพาร์ทเมนต์
818 commercial: อาคารพาณิชย์
824 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
827 greenhouse: เรือนกระจก
828 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
829 hospital: อาคารโรงพยาบาล
834 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
835 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
836 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
837 office: อาคารสำนักงาน
839 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
842 ruins: อาคารที่พังทลาย
843 school: อาคารโรงเรียน
844 semidetached_house: บ้านแฝด
848 static_caravan: รถบ้าน
852 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
853 university: อาคารมหาวิทยาลัย
854 warehouse: คลังสินค้า
857 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
861 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
862 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
865 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
866 confectionery: ร้านของหวาน
867 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
868 electrician: ช่างไฟฟ้า
869 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
871 glaziery: งานติดตั้งกระจก
874 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
876 photographer: ช่างภาพ
878 roofer: ช่างมุงหลังคา
880 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
883 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
885 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
887 access_point: จุดเข้าถึง
888 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
889 assembly_point: จุดรวมพล
890 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
891 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
892 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
893 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
894 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
895 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
897 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
898 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
900 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
902 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
903 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
904 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
909 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
910 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
914 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
916 motorway: ทางหลวงพิเศษ
917 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
918 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
919 passing_place: ที่หลีกรถ
921 pedestrian: ถนนคนเดิน
924 primary_link: ถนนสายหลัก
925 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
927 residential: ถนนชุมชน
931 secondary_link: ถนนสายรอง
933 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
934 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
938 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
939 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
941 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
942 traffic_signals: สัญญาณจราจร
943 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
944 trunk: ทางหลวงสายประธาน
945 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
946 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
947 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
948 unclassified: ถนนพื้นฐาน
951 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
952 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
953 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
955 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
956 building: อาคารประวัติศาสตร์
958 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
960 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
962 city_gate: ประตูเมือง
963 citywalls: กำแพงเมือง
965 heritage: สถานที่มรดก
966 hollow_way: ทางลาดต่ำ
969 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
970 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
972 mine_shaft: ปล่องเหมือง
974 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
981 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
982 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
983 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
985 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
989 allotments: สวนจัดสรร
990 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
994 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
995 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
996 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
998 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1002 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1003 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1009 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1012 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1013 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1014 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1015 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1016 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1017 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1018 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1022 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1023 amusement_arcade: อาร์เคด
1025 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1026 bird_hide: บังไพรดูนก
1027 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1028 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1029 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1033 fishing: พื้นที่ตกปลา
1034 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1035 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1037 golf_course: สนามกอล์ฟ
1038 horse_riding: สนามขี่ม้า
1039 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1041 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1042 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1043 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1045 picnic_table: โตีะปิกนิก
1047 playground: สนามเด็กเล่น
1048 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1051 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1052 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1054 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1057 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1059 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1060 advertising: การโฆษณา
1062 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1066 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1068 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1069 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1072 communications_tower: เสาสื่อสาร
1075 dolphin: หลักผูกเรือ
1079 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1082 lighthouse: ประภาคาร
1086 mineshaft: ปล่องเหมือง
1087 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1088 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1091 pumping_station: สถานีสูบ
1092 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1094 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1095 snow_fence: รั้วหิมะ
1096 storage_tank: ถังกักเก็บ
1097 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1098 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1099 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1101 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1102 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1103 watermill: กังหันน้ำ
1105 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1107 water_works: โรงประปา
1110 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1112 airfield: สนามบินทหาร
1115 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1122 bare_rock: หินเปลือย
1126 cave_entrance: ปากถ้ำ
1131 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1134 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1139 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1143 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1144 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1156 shingle: กรวดชายฝั่ง
1157 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1166 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1168 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1170 accountant: สำนักงานบัญชี
1171 administrative: การปกครอง
1172 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1173 architect: สำนักงานสถาปนิก
1176 diplomatic: สำนักงานการทูต
1177 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1178 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1179 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1180 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1181 financial: สำนักงานการเงิน
1182 government: สำนักงานข้าราชการ
1183 insurance: สำนักงานประกันภัย
1184 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1186 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1187 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1188 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1189 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1190 religion: สำนักงานศาสนา
1191 research: สำนักงานวิจัย
1192 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1193 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1194 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1197 allotments: สวนจัดสรร
1198 archipelago: กลุ่มเกาะ
1200 city_block: บล็อกเมือง
1204 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1209 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1211 municipality: เทศบาล
1212 neighbourhood: ชุมชน
1214 postcode: รหัสไปรษณีย์
1220 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1226 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1227 buffer_stop: แป้นปะทะ
1228 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1229 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1230 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1232 junction: ชุมทางรถไฟ
1233 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1236 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1237 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1238 platform: ชานชาลารถไฟ
1239 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1240 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1246 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1249 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1250 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1254 alcohol: ร้านขายสุรา
1255 antiques: ร้านขายของเก่า
1256 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1257 art: ร้านขายงานศิลปะ
1258 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1261 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1262 beauty: ร้านเสริมสวย
1264 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1265 bicycle: ร้านจักรยาน
1266 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1268 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1269 butcher: ร้านขายเนื้อ
1271 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1272 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1274 charity: ร้านการกุศล
1277 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1278 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1280 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1281 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1282 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1283 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1284 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1285 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1286 curtain: ร้านผ้าม่าน
1287 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1288 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1289 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1290 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1291 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1292 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1293 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1294 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1295 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1296 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1299 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1300 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1301 florist: ร้านขายดอกไม้
1303 frame: ร้านทำกรอบรูป
1304 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1305 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1306 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1308 general: ร้านค้าทั่วไป
1310 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1311 grocery: ร้านขายของชำ
1312 hairdresser: ร้านทำผม
1313 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1314 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1315 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1316 herbalist: นักสมุนไพร
1317 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1318 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1319 ice_cream: ร้านไอศครีม
1320 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1321 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1323 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1325 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1326 lottery: ร้านขายสลาก
1329 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1330 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1331 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1332 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1333 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1335 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1336 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1337 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1338 optician: ร้านแว่นตา
1339 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1340 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1343 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1344 perfumery: ร้านน้ำหอม
1345 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1346 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1348 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1349 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1351 shoes: ร้านขายรองเท้า
1352 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1353 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1354 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1355 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1356 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1362 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1365 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1367 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1368 wholesale: ร้านขายส่ง
1372 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1373 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1375 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1376 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1377 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1378 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1379 camp_site: ลานตั้งค่าย
1380 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1381 chalet: กระท่อมภูเขา
1383 guest_house: เกสต์เฮาส์
1386 information: ประชาสัมพันธ์
1389 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1392 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1395 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1396 culvert: ท่อระบายน้ำ
1399 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1400 boatyard: ที่จอดเรือ
1403 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1408 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1409 mooring: หลักผูกเรือ
1418 level2: แนวเขตประเทศ
1419 level3: แนวเขตภูมิภาค
1421 level5: แนวเขตภูมิภาค
1422 level6: แนวเขตจังหวัด
1423 level7: แนวเขตเทศบาล
1424 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1425 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1426 level10: แนวเขตชานเมือง
1427 level11: แนวเขตชุมชน
1433 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1434 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1438 select_status: เลือกสถานะ
1439 select_type: เลือกชนิด
1440 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1441 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1442 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1444 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1445 link_to_reports: ดูรายงาน
1449 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1451 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1452 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1454 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1455 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1456 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1458 other: '%{count} การรายงาน'
1459 reported_item: รายการที่รายงาน
1461 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1463 other: '%{count} การรายงาน'
1464 no_reports: ไม่มีรายงาน
1465 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1466 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1467 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1471 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1472 read_reports: อ่านรายงาน
1473 new_reports: รายงานใหม่
1474 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1475 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1476 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1478 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1480 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1482 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1484 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1485 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1487 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1490 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1491 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1494 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1495 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1498 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1499 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1501 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1502 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1503 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1504 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1507 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1508 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1509 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1512 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1513 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1514 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1517 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1518 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1519 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1520 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1523 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1524 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1525 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1528 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1529 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1532 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1533 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1535 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1537 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1542 gps_traces: รอยทาง GPS
1543 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1544 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1545 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1546 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1547 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1549 partners_fastly: Fastly
1550 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1551 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1552 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1553 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1554 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1557 copyright: ลิขสิทธิ์
1559 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1562 diary_comment_notification:
1563 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1564 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1565 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1566 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1568 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1569 หัวเรื่อง %{subject}:'
1570 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1571 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1572 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1573 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1574 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1575 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1576 message_notification:
1577 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1578 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1579 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1581 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1583 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1584 %{replyurl} หากต้องการ
1585 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1587 friendship_notification:
1588 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1590 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1591 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1592 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1593 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1594 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1596 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1597 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1598 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1599 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1601 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1602 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1603 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1605 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1607 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1608 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1609 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1610 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1611 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1612 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1614 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1615 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1616 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1617 %{server_url} เป็น %{new_address}
1618 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1620 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1621 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1622 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1624 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1625 note_comment_notification:
1626 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1627 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1629 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1630 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1631 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1633 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1634 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1638 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1640 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1641 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1645 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1647 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1648 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1649 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1650 changeset_comment_notification:
1651 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1652 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1654 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1656 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1658 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1659 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1660 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1661 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1662 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1663 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1664 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1667 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1668 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1669 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1670 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1672 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1673 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1674 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1676 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1678 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1679 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1681 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1682 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1683 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1687 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1689 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1690 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1692 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1693 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1694 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1695 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1702 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1703 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1707 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1708 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1710 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1711 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1713 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1714 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1715 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1719 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1720 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1721 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1722 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1724 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1725 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1728 reply_button: ตอบกลับ
1729 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1732 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1733 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1734 sent_message_summary:
1737 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1738 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1740 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1741 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1743 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1746 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1747 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1748 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1749 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1751 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1752 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1753 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1755 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1760 gravatar: ใช้ Gravatar
1761 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1762 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1763 new image: เพิ่มรูปภาพ
1764 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1765 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1766 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1767 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1768 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1769 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1770 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1773 title: ลงชื่อเข้าใช้
1774 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1775 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1776 password: 'รหัสผ่าน:'
1777 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1778 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1779 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1780 register now: สมัครเลย!
1781 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1782 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1785 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1786 logout_button: ออกจากระบบ
1790 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1791 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1793 older: รายการก่อนหน้า
1794 newer: รายการใหม่กว่า
1796 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1797 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1800 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1801 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1802 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1803 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1804 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1805 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1806 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1807 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1808 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1809 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1810 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1811 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1812 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1814 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1816 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1817 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1818 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1819 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1821 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1822 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1823 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1824 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1825 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1827 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1829 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1831 attribution_example:
1832 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1833 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1834 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1835 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1836 contributors_intro_html: |-
1837 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1838 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1839 contributors_footer_2_html: |-
1840 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1841 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1842 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1843 infringement_1_html: |-
1844 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1845 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1846 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1848 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1849 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1851 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1852 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1853 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1855 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1856 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1857 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1858 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1859 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1860 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1863 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1864 licence: สัญญาอนุญาต
1866 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1867 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1868 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1871 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1873 title: API ของ Overpass
1874 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1876 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1877 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1879 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1880 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1881 export_button: ส่งออก
1883 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1885 title: วิธีการช่วยเหลือ
1887 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1888 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1889 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1890 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1892 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1894 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1896 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1898 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1899 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1901 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1905 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1907 search_results: ผลการค้นหา
1911 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1914 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1915 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1920 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1921 main_road: ถนนสายหลัก
1924 secondary: ถนนสายรอง
1925 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1927 bridleway: ทางเกวียน
1928 cycleway: ทางจักรยาน
1929 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1930 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1931 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1932 footway: ทางเดินเท้า
1935 cable_car: รถกระเช้า
1936 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1937 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1938 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1939 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1940 admin: ขอบเขตการปกครอง
1946 resident: เขตที่พักอาศัย
1947 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1948 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1949 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1950 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1952 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1954 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1956 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1959 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1962 university: มหาวิทยาลัย
1963 building: อาคารสำคัญ
1967 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1968 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1969 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1970 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1971 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1972 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1973 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1976 title: ยินดีต้อนรับ!
1977 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1978 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1980 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1982 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1983 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1984 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1986 title: อย่าลืมกติกา!
1987 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1989 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1990 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1991 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1994 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1995 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1996 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1997 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1999 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2002 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2003 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2004 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2005 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2006 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2009 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2011 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2012 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2014 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2016 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2018 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2022 description: 'คำอธิบาย:'
2025 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2026 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2027 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2028 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2033 other: '%{count} จุด'
2035 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2036 view_map: แสดงแผนที่
2037 edit_map: แก้ไขแผนที่
2039 identifiable: ระบุได้
2041 trackable: ติดตามได้
2043 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2044 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2045 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2046 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2047 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2048 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2050 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2052 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2054 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2055 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2058 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2060 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2063 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2064 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2066 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2067 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2069 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2070 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2072 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2073 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2075 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2076 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2078 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2079 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2082 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2084 write_api: แก้ไขแผนที่
2085 oauth2_applications:
2095 header: เสรีและแก้ไขได้
2096 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2097 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2098 continue: สมัครบัญชี
2099 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2100 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2104 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2105 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2106 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2107 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2110 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2111 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2115 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2117 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2118 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2119 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2122 my diary: บันทึกของฉัน
2123 my edits: การแก้ไขของฉัน
2124 my traces: รอยทางของฉัน
2125 my notes: หมายเหตุของฉัน
2126 my messages: ข้อความของฉัน
2127 my profile: ประวัติของฉัน
2128 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2129 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2130 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2131 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2132 send message: ส่งข้อความ
2136 notes: หมายเหตุแผนที่
2137 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2138 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2139 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2140 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2141 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2142 ct declined: ไม่ยอมรับ
2143 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2144 created from: 'สร้างจาก:'
2146 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2148 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2149 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2151 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2152 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2154 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2155 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2156 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2157 comments: ความเห็นที่เขียน
2158 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2159 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2161 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2163 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2167 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2168 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2170 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2171 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2173 title: บัญชีถูกระงับ
2174 heading: บัญชีถูกระงับ
2176 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2177 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2178 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2179 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2180 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2182 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2183 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2184 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2185 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2188 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2189 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2190 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2191 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2193 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2196 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2199 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2200 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2202 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2203 back: กลับไปที่ดัชนี
2205 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2206 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2207 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2209 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2210 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2211 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2213 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2215 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2216 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2218 title: การระงับผู้ใช้
2219 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2220 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2222 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2223 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2224 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2226 years: '%{count} ปี'
2228 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2229 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2230 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2232 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2233 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2235 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2240 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2241 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2243 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2247 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2248 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2249 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2251 revoker_name: ยกเลิกโดย
2254 heading: หมายเหตุของ %{user}
2257 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2258 description: คำอธิบาย
2259 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2260 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2261 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2262 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2263 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2264 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2267 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2268 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2269 comment: แสดงความเห็น
2274 showing_page: หน้า %{page}
2281 link: ลิงก์ หรือ HTML
2283 short_link: ลิงก์สั้น
2284 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2289 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2290 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2292 report_problem: แจ้งปัญหา
2294 title: ความหมายสัญลักษณ์
2295 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2301 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2304 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2305 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2309 notes: หมายเหตุแผนที่
2311 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2312 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2314 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2316 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2317 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2318 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2319 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2320 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2324 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2325 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2326 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2327 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2332 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2333 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2335 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2336 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2337 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2338 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2339 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2340 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2341 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2342 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2343 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2344 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2345 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2346 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2347 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2348 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2349 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2350 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2351 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2352 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2353 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2354 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2355 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2356 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2357 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2358 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2359 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2360 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2361 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2362 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2363 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2364 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2380 relation: ความสัมพันธ์
2381 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2382 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2383 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2385 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2386 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2387 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2388 show_address: แสดงที่อยู่
2389 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2390 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2393 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2394 title: แก้ไขการตรวจทาน
2396 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2397 heading: รายการการตรวจทาน
2398 title: รายการการตรวจทาน
2400 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2401 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2403 description: 'คำอธิบาย:'
2404 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2405 title: แสดงการตรวจทาน
2407 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2408 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2409 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2411 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2413 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2415 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2416 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2417 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้