1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
44 doorkeeper_application:
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183 de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
186 distance_in_words_ago:
188 one: aproximativ 1 oră în urmă
189 other: aproximativ %{count} ore în urmă
191 one: aproximativ 1 lună în urmă
192 other: aproximativ %{count} luni în urmă
194 one: aproximativ 1 an în urmă
195 other: aproximativ %{count} ani în urmă
197 one: aproape 1 an în urmă
199 other: aproape %{count} ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
205 one: mai puțin de un minut în urmă
206 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
209 other: peste %{count} ani în urmă
212 other: cu %{count} secunde în urmă
215 other: cu %{count} minute în urmă
218 other: cu %{count} zile în urmă
221 other: cu %{count} luni în urmă
224 other: cu %{count} ani în urmă
226 with_version: '%{id}, v%{version}'
227 with_name_html: '%{name} (%{id})'
229 default: Implicit (în prezent %{name})
232 description: iD (editor înglobat în navigator)
234 name: Control la distanță
235 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242 windowslive: Windows Live
248 opened_at_html: Creat %{when}
249 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250 commented_at_html: Actualizat %{when}
251 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252 closed_at_html: Rezolvat %{when}
253 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254 reopened_at_html: Reactivat %{when}
255 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
257 title: Note OpenStreetMap
258 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261 opened: notă nouă (lângă %{place})
262 commented: comentariu nou (lângă %{place})
263 closed: notă închisă (lângă %{place})
264 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270 title: Modificare cont
271 my settings: Setările mele
272 current email address: Adresa de e-mail actuală
273 external auth: Autentificare externă
275 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
276 link text: Ce este aceasta?
278 heading: 'Editarea publică:'
279 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
280 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
281 enabled link text: Ce este aceasta?
282 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
284 disabled link text: de ce nu pot edita?
286 heading: Editare publică
287 html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
288 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
289 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
290 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
291 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
292 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
293 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
294 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
296 heading: Termenii contribuitorului
297 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
298 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
299 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
300 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
301 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
302 sunt în Domeniul Public.
303 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
304 link text: Ce este aceasta?
305 save changes button: Salvează modificările
306 make edits public button: Faceți toate editările mele publice
308 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
309 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
310 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
314 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
315 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
316 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
317 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
318 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
319 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
321 in_changeset: Set de modificări
323 no_comment: (niciun comentariu)
327 few: '%{count} relații'
331 few: '%{count} relații'
333 download_xml: Descarcă XML
334 view_history: Vezi istoric
335 view_details: Vezi detalii
336 location: 'Amplasament:'
338 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
340 title: 'Set de modificări: %{id}'
342 node: Noduri (%{count})
343 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
345 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
346 relation: Comunicații (%{count})
347 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
348 comment: Comentarii (%{count})
349 hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 changesetxml: Set de modificări XML
352 osmchangexml: XML osmChange
354 title: 'Set de modificări: %{id}'
355 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
356 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
358 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
359 când setul de schimbări este închis.
361 title_html: 'Nod: %{name}'
362 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
364 title_html: 'Cale: %{name}'
365 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
369 few: '%{count} noduri'
372 one: parte a liniei de %{related_ways}
373 other: parte din liniile de %{related_ways}
375 title_html: 'Relație: %{name}'
376 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
380 few: '%{count} membri'
383 entry_html: '%{type} %{name}'
384 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
390 entry_html: Relația %{relation_name}
391 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
393 title: Nu a fost găsit
394 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
399 changeset: set de modificări
402 title: Eroare de expirare
403 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
404 %{id} este prea mare.
409 changeset: setul de schimbări
412 redaction: Redactarea %{id}
413 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
414 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
422 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
423 load_data: Încărcare date
424 loading: Se încarcă...
428 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
429 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
430 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
431 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
432 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
433 telephone_link: Sună %{phone_number}
434 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
438 description: Descriere
439 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
440 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
441 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
442 opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
443 opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445 commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446 closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447 closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448 reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449 reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450 hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451 report: Raportează această notă
452 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
454 title: Interogări ale funcțiilor
455 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
456 nearby: Obiectivele din apropiere
457 enclosing: Caracteristici de închidere
459 changeset_paging_nav:
460 showing_page: Pagina %{page}
462 previous: « Precedenta
465 no_edits: (nu există editări)
466 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
474 title: Set de modificări
475 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
476 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
477 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
478 empty: Niciun set de modificări găsit.
479 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
480 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
481 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
482 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
483 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
484 load_more: Încarcă mai multe
486 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
490 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
491 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
493 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
495 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
496 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
498 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
499 prea mult timp pentru a fi preluate.
502 km away: '%{count} km depărtare'
503 m away: '%{count} m depărtare'
505 your location: Locația utilizatorului
506 nearby mapper: Cartograful din apropiere
509 title: Dashboardul meu
510 edit_your_profile: Editați-vă profilul
511 my friends: Prietenii mei
512 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
513 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
514 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
516 friends_changesets: changeset prieteni
517 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
518 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
519 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
522 title: O nouă înregistrare în jurnal
525 use_map_link: Utilizează Harta
527 title: Jurnalele utilizatorilor
528 title_friends: Jurnalele prietenilor
529 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
530 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
531 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
532 new: O nouă înregistrare în jurnal
533 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
534 my_diary: Jurnalul meu
535 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
536 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
537 older_entries: Înregistrări mai vechi
538 newer_entries: Înregistrări mai noi
540 title: Modifică înregistrare jurnal
541 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
543 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
544 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
545 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
546 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
549 title: Nu există o asemenea înregistrare
550 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
551 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
552 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
553 făcut clic pe un link invalid.
555 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
556 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
557 comment_link: Comentează la această înregistrare
558 reply_link: Trimite un mesaj autorului
560 zero: Niciun comentariu
561 one: '%{count} comentariu'
562 other: '%{count} comentarii'
563 edit_link: Editează această înregistrare
564 hide_link: Ascunde această înregistrare
565 unhide_link: Arată această intrare
567 report: Reclamă această înregistrare
569 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
570 hide_link: Ascunde acest comentariu
571 unhide_link: Arată acest comentariu
573 report: Reclamă acest comentariu
575 location: 'Localizare:'
578 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
581 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
582 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
584 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
585 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
586 în limba %{language_name}
588 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
589 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
591 no_comments: Fără comentarii din jurnal
595 newer_comments: Comentarii mai noi
596 older_comments: Comentarii mai vechi
601 notice: Aplicație înregistrată.
604 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
605 button: Adaugă ca prieten
606 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
607 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
608 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
609 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
610 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
612 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
613 button: Scoate din lista de prieteni
614 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
615 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
619 latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
620 ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
621 osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
623 geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
624 osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
626 geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
627 search_osm_nominatim:
628 prefix_format: '%{name}'
631 cable_car: Tramvai tras de cablu
632 chair_lift: Telescaun
635 magic_carpet: Tele Covorul Magic
636 platter: Platter Lift
638 station: Stație de antenă
643 airstrip: Pistă de aterizare
644 apron: Peron de aeroport
645 gate: Poartă de aeroport
648 holding_position: Păstrează poziția
649 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
650 parking_position: Poziția de parcare
652 taxilane: Banda de taxi
653 taxiway: Pistă de manevră
655 windsock: Con de vânt
657 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
658 animal_shelter: Adăpost de animale
659 arts_centre: Centru de arte
661 bank: Instituție bancară
665 bicycle_parking: Parcare de biciclete
666 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
667 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
668 biergarten: Braserie în aer liber
669 blood_bank: Banca de sânge
670 boat_rental: Închiriere de bărci
672 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
673 bus_station: Stație de autobuz
675 car_rental: Închiriere de mașini
676 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
677 car_wash: Spălătorie auto
679 charging_station: Stație de taxare
680 childcare: Îngrijire copii
685 community_centre: Centru comunitar
686 conference_centre: Centru de conferințe
688 crematorium: Crematoriu
691 drinking_water: Cișmea
692 driving_school: Școală de șoferi
694 events_venue: Sală de evenimente
696 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
697 fire_station: Stație de pompieri
698 food_court: Sală de mese
701 gambling: Jocuri de noroc
703 grit_bin: Coș de gunoi
705 hunting_stand: Stand de vânătoare
707 internet_cafe: Internet Cafe
708 kindergarten: Grădiniță
709 language_school: Școală de limbi
711 loading_dock: Doc de încărcare
712 love_hotel: Hotel de dragoste
713 marketplace: Piață de mărfuri
714 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
716 money_transfer: Transfer de bani
717 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
718 music_school: Școală de muzică
719 nightclub: Club de noapte
720 nursing_home: Azil de bătrâni
722 parking_entrance: Intrare în parcare
723 parking_space: Spațiu de parcare
724 payment_terminal: Terminal de plăți
726 place_of_worship: Lăcaș de cult
728 post_box: Cutie poștală
729 post_office: Oficiu poștal
732 public_bath: Baie publică
733 public_bookcase: Bibliotecă publică
734 public_building: Clădire publică
735 ranger_station: Cabană de pădurar
736 recycling: Punct de reciclare
737 restaurant: Restaurant
738 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
742 social_centre: Centru social
743 social_facility: Facilitate socială
745 swimming_pool: Piscină de înot
747 telephone: Telefon public
751 training: Facilitatea de instruire
752 university: Universitate
753 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
754 vending_machine: Vendomat
755 veterinary: Operație veterinară
756 village_hall: Primărie comunală
757 waste_basket: Coș de gunoi
758 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
759 waste_dump_site: Groapă de gunoi
760 watering_place: Loc de irigare
761 water_point: Punct de apă
762 weighbridge: Pod basculă
763 "yes": Infrastructură
765 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
766 administrative: Graniță administrativă
767 census: Limită de recensământ
768 national_park: Parc național
769 political: Granița electorală
770 protected_area: Zonă protejată
775 suspension: Pod suspendat
781 apartments: Apartamente
786 church: Clădire de Biserică
787 civic: Clădire Municipală
788 college: Clădirea colegiu
789 commercial: Clădire comercială
790 construction: Clădire în construcție
791 detached: Casă decomandată
795 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
800 hospital: Clădire de spital
801 hotel: Clădire de hotel
803 houseboat: Casă ambarcațiune
805 industrial: Clădire industrială
806 kindergarten: Clădirea Grădiniței
807 manufacture: Clădire de Producție
808 office: Clădire de birouri
809 public: Clădire publică
810 residential: Clădire rezidențială
811 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
814 school: Clădire școlară
815 semidetached_house: Casă semidetașată
816 service: Clădire de servicii
819 static_caravan: Rulotă
820 temple: Clădire templu
821 terrace: Case înșiruite
823 university: Clădire de Universitate
827 scout: Sediu Grup de Cercetași
835 caterer: firmă de catering
836 confectionery: Cofetărie
837 dressmaker: Croitoreasă
838 electrician: Electrician
839 electronics_repair: Reparații Electronice
842 handicraft: Tehnici de lucru manual
843 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
844 metal_construction: Constructor în metal
846 photographer: Fotograf
848 roofer: Constructor de acoperișuri
853 window_construction: Construcție ferestre
854 winery: Domeniu viticol
855 "yes": Magazin de artizanat
857 access_point: Punct de acces
858 ambulance_station: Stație de ambulanță
859 assembly_point: Punct de ansamblare
860 defibrillator: Defibrilator
861 fire_extinguisher: Extinctor
862 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
863 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
864 life_ring: Colac de salvare de urgență
865 phone: Telefon de urgență
866 siren: Sirenă de Urgență
867 suction_point: Punct de aspirare de urgență
868 water_tank: Rezervor de apă de urgență
870 abandoned: Autostradă abandonată
871 bridleway: Drum pentru călărie
872 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
873 bus_stop: Stație de autobuz
874 construction: Drum în construcție
876 crossing: Trecere de pietoni
877 cycleway: Pistă de biciclete
879 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
880 emergency_bay: Loc oprire de urgență
881 footway: Cale pietonală
883 give_way: Semn de cedează trecerea
884 living_street: Zonă pietonală
885 milestone: Bornă kilometrică
887 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
888 motorway_link: Autostradă
889 passing_place: Loc de trecere
891 pedestrian: Cale pietonală
893 primary: Drum principal
894 primary_link: Drum principal
895 proposed: Drum propus
897 residential: Stradă rezidențială
898 rest_area: Zonă pentru odihnă
900 secondary: Drum secundar
901 secondary_link: Drum secundar
902 service: Stradă de serviciu
903 services: Servicii pe autostradă
904 speed_camera: Radar cu cameră foto
907 street_lamp: Lampă stradală
908 tertiary: Drum terțiar
909 tertiary_link: Drum terțiar
910 track: Drum forestier sau agricol
911 traffic_mirror: Oglindă de trafic
912 traffic_signals: Semafor
913 trailhead: Punct pornire traseu
914 trunk: Drum strategic
915 trunk_link: Drum strategic
916 turning_loop: Buclă de întoarcere
917 unclassified: Drum neclasificat
920 aircraft: Avion istoric
921 archaeological_site: Sit arheologic
922 bomb_crater: Crater de bombă istoric
923 battlefield: Câmp de luptă
924 boundary_stone: Bornă de graniță
925 building: Clădire istorică
929 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
931 city_gate: Poarta orașului
932 citywalls: Zidurile orașului
934 heritage: Sit de patrimoniu
935 hollow_way: Drum tranșeu
939 milestone: Bornă kilometrică istorică
941 mine_shaft: Puțul minei
943 railway: Cale ferată istorică
944 roman_road: Drumul roman
949 wayside_chapel: Wayside Chapel
950 wayside_cross: Troiță
951 wayside_shrine: Altar
957 allotments: Repartizări
958 aquaculture: Acvacultură
960 brownfield: Teren brun
962 commercial: Zonă comercială
963 conservation: Conservare
964 construction: Construcție
965 farmland: Teren agricol
966 farmyard: Curte țărănească
970 greenfield: Teren arabil
971 industrial: Zonă industrială
972 landfill: Groapă de gunoi
974 military: Zonă militară
977 plant_nursery: Pepinieră
980 recreation_ground: Zonă de recreere
981 religious: Așezăminte Religioase
983 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
984 residential: Zonă rezidențială
986 village_green: Village Green
988 "yes": Utilizarea terenului
990 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
991 amusement_arcade: Sală de Jocuri
992 bandstand: Chioșc de muzică
993 beach_resort: Stațiune pe plajă
994 bird_hide: Observator de păsări
996 bowling_alley: Sală de Bowling
999 dog_park: Parc de câini
1000 firepit: Groapă de foc
1001 fishing: Zonă de pescuit
1002 fitness_centre: Centru de fitness
1003 fitness_station: Stație de fitness
1005 golf_course: Teren de golf
1006 horse_riding: Călărie de cai
1009 miniature_golf: Minigolf
1010 nature_reserve: Rezervație naturală
1011 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1013 picnic_table: Masă de picnic
1014 pitch: Teren de sport
1015 playground: Loc de joacă
1016 recreation_ground: Zonă de recreere
1019 slipway: Cale maritimă
1020 sports_centre: Centru de sport
1022 swimming_pool: Bazin de înot
1023 track: Pistă de atletism
1024 water_park: Parc acvatic
1027 adit: Galerie de acces
1028 advertising: Publicitate
1030 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1033 beehive: Stup de albine
1038 communications_tower: Turn de Comunicații
1041 dolphin: Post de ancorare
1043 embankment: Terasament
1044 flagpole: Catargului
1045 gasometer: Gasometer
1049 manhole: Capac de cămin de vizitare
1052 mineshaft: Puțul minei
1053 monitoring_station: Stație de monitorizare
1054 petroleum_well: Fântână de petrol
1057 pumping_station: Stație de Pompare
1058 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1060 snow_fence: Gard zăpadă
1061 storage_tank: Rezervor de depozitare
1062 street_cabinet: Cabinet stradal
1063 surveillance: Supraveghere
1066 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1067 watermill: Fântână de apă
1068 water_tap: Robinet de apă
1069 water_tower: Turn de apă
1071 water_works: Lucrări la apă
1072 windmill: Moară de vânt
1076 airfield: Aeroport militar
1079 checkpoint: Punct intermediar
1083 "yes": Trecătoare prin munți
1089 cave_entrance: Intrare în peșteră
1102 hot_spring: Izvor Termal
1110 peninsula: Peninsulă
1123 tree_row: Rând de copaci
1130 "yes": Caracteristică Naturală
1132 accountant: Contabil
1133 administrative: Administrație
1134 advertising_agency: Agenție de publicitate
1136 association: Asociație
1138 diplomatic: Birou Diplomatic
1139 educational_institution: Instituție educațională
1140 employment_agency: Agenția forței de muncă
1141 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1142 estate_agent: Agent imobiliar
1143 financial: Birou Financiar
1144 government: Birou guvernamental
1145 insurance: Birou de Asigurări
1148 logistics: Birou de Logistică
1149 newspaper: Birou de Ziare
1152 religion: Birou Religios
1153 research: Birou de Cercetare
1154 tax_advisor: Consilier fiscal
1155 telecommunication: Birou de telecomunicații
1156 travel_agent: Agenție de turism
1159 allotments: Repartizările
1160 archipelago: Arhipelag
1162 city_block: Bloc urban
1171 isolated_dwelling: Locuință izolată
1172 locality: Localitate
1173 municipality: Comună
1174 neighbourhood: Cartier
1176 postcode: Cod poștal
1182 subdivision: Subdiviziune
1188 abandoned: Cale ferată abandonată
1189 construction: Cale ferată în construcție
1190 disused: Cale ferată dezafectată
1191 funicular: Cale Ferată Funicular
1193 junction: Nod feroviar
1194 level_crossing: Trecere la nivel
1196 miniature: Cale ferată în miniatură
1198 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1199 platform: Platformă feroviară
1200 preserved: Cale ferată rezervată
1201 proposed: Cale ferată propusă
1202 spur: Cale ferată privată
1204 stop: Stop la calea ferată
1205 subway: Stație de metrou
1206 subway_entrance: Intrare la metrou
1207 switch: Macazul de cale ferată
1209 tram_stop: Stație de tramvai
1212 agrarian: Magazin agricol
1213 alcohol: Fără licență
1214 antiques: Antichități
1215 appliance: Magazin de electrocasnice
1216 art: Magazin de artă
1217 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1218 bag: Magazin de genți
1220 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1221 beauty: Salon de frumusețe
1222 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1223 beverages: Magazin de băuturi
1224 bicycle: Magazin de biciclete
1225 bookmaker: Semn de carte
1229 car: Magazin de mașini
1230 car_parts: Piese auto
1231 car_repair: Service auto
1232 carpet: Magazin de tâmplărie
1233 charity: Magazin de caritate
1234 cheese: Magazin de brânzeturi
1236 chocolate: Ciocolată
1237 clothes: Magazin de haine
1239 computer: Magazin de calculatoare
1240 confectionery: Cofetărie
1241 convenience: Magazin de cartier
1242 copyshop: Magazin de copiere
1243 cosmetics: Magazin de cosmetice
1244 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1245 curtain: Magazin de perdele
1246 dairy: Magazin de lactate
1248 department_store: Magazin specializat
1249 discount: Magazin cu itemuri la discount
1250 doityourself: Bricolaj
1251 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1252 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1253 electronics: Magazin de electronice
1254 erotic: Magazin erotic
1255 estate_agent: Agent imobiliar
1256 fabric: Magazin de țesături
1257 farm: Magazinul fermei
1258 fashion: Magazin de modă
1259 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1262 frame: Magazin de rame
1263 funeral_directors: Director de funeralii
1265 garden_centre: Magazin de grădinărit
1267 general: Magazin general
1268 gift: Magazin de cadouri
1269 greengrocer: Piață de zarzavat
1270 grocery: Magazin alimentar
1272 hardware: Magazinul de scule
1273 health_food: Magazin de produse naturiste
1274 hearing_aids: Aparate Auditive
1275 herbalist: Herbalist
1277 houseware: Magazinul de electrocasnice
1278 ice_cream: Magazin de înghețate
1279 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1282 kitchen: Magazin de bucătărie
1288 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1289 mobile_phone: Magazin de telefoane
1290 money_lender: Creditor de bani
1291 motorcycle: Magazin de motociclete
1292 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1293 music: Magazin de muzică
1294 musical_instrument: Instrumente muzicale
1295 newsagent: Chioșc de ziare
1296 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1298 organic: Magazin de alimente organice
1299 outdoor: Magazin de aer liber
1300 paint: Atelier de vopsitorie
1302 pawnbroker: Amanetar
1303 perfumery: Parfumerie
1304 pet: Magazin de animale
1305 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1306 photo: Magazin de fotografie
1307 seafood: Mâncare de mare
1308 second_hand: Magazin second hand
1310 shoes: Magazin de pantofi
1311 sports: Magazin de articole sportive
1312 stationery: Magazin de papetărie
1313 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1314 supermarket: Supermarket
1316 tattoo: Magazin de tatuaje
1317 tea: Magazin de Ceai
1318 ticket: Magazin de bilete
1319 tobacco: Magazin de tutun
1320 toys: Magazin de jucării
1321 travel_agency: Agenție de turism
1322 tyres: Magazin de anvelope
1323 vacant: Magazin de închiriat
1324 variety_store: Magazin de varietăți
1325 video: Magazin video
1326 video_games: Magazin de Jocuri Video
1327 wholesale: Magazin Angro
1328 wine: Magazin de vinuri
1331 alpine_hut: Refugiu montan
1332 apartment: Apartament de vacanță
1333 artwork: Operă de artă
1334 attraction: Atracție
1335 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1337 camp_pitch: Teren pentru camping
1338 camp_site: Loc de campare
1339 caravan_site: Parc de rulote
1342 guest_house: Casă de oaspeți
1343 hostel: Hotel de tineret
1345 information: Informații
1348 picnic_site: Loc de picnic
1349 theme_park: Parc tematic
1350 viewpoint: Punct de panoramă
1351 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1352 zoo: Gradină zoologică
1354 building_passage: Pasaj între clădiri
1355 culvert: Canal de scurgere
1358 artificial: Cale navigabilă artificială
1359 boatyard: Șantier naval
1362 derelict_canal: Canal în paragină
1367 lock_gate: Poartă de ecluză
1375 "yes": Cale navigabilă
1377 level2: Frontieră de țară
1378 level3: Limită Regiune
1379 level4: Frontieră de stat
1380 level5: Frontieră de regiune
1381 level6: Frontieră de județ
1382 level7: Limită Municipalitate
1383 level8: Limită de oraș
1384 level9: Limita satului
1385 level10: Limită de suburbie
1386 level11: Limită Cartier
1392 no_results: Niciun rezultat găsit
1393 more_results: Mai multe rezultate
1397 select_status: Selectați Stare
1398 select_type: Alegeți tipul
1399 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1400 reported_user: Utilizator raportat
1401 not_updated: Ultima actualizare
1403 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1404 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1405 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1408 last_updated: Ultima actualizare
1409 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1410 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1411 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1414 other: '%{count} Rapoarte'
1415 reported_item: Articol raportat
1421 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1422 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1423 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1425 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1427 zero: Nu există rapoarte
1429 other: '%{count} rapoarte'
1430 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1431 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1432 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1436 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1437 read_reports: Citiți Rapoartele
1438 new_reports: Rapoarte noi
1439 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1440 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1441 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1443 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1445 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1447 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1449 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1450 reassign_param: Realocați problema?
1452 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1455 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1456 note: 'Notă #%{note_id}'
1459 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1462 title_html: '%{link} raport'
1463 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1465 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1467 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1468 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1469 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1473 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1474 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1475 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1478 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1479 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1480 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1483 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1484 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1485 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1486 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1489 spam_label: Această notă este spam
1490 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1491 abusive_label: Această notă este abuzivă
1494 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1495 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1498 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1499 home: Mergi la locul de reședință
1500 logout: Închide sesiunea
1501 log_in: Autentificare
1502 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1503 sign_up: Înregistrare
1504 start_mapping: Start la cartografiere
1505 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1511 export_data: Exportă datele
1512 gps_traces: Track-uri GPS
1513 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1514 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1515 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1516 edit_with: Modificare cu %{editor}
1517 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1518 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1519 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1520 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1521 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1522 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1523 și alți %{partners}.
1525 partners_fastly: Fastly
1526 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1527 partners_partners: parteneri
1528 tou: Termeni de Utilizare
1529 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1530 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1531 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1532 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1533 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1536 copyright: Drepturi de autor
1537 community: Comunitate
1538 community_blogs: Bloguri ale comunității
1539 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1540 foundation: Fundația
1541 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1543 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1544 text: Faceți o donație
1545 learn_more: Aflați mai multe
1548 diary_comment_notification:
1549 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1550 hi: Salut %{to_user},
1551 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1553 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1555 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1556 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1557 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1558 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1559 message_notification:
1560 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1561 hi: Salut, %{to_user},
1562 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1563 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1564 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1566 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1568 friendship_notification:
1569 hi: Salut %{to_user},
1570 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1571 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1572 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1573 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1574 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1575 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1577 hi: Salut %{to_user},
1578 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1579 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1581 hi: Salut %{to_user},
1582 loaded_successfully:
1583 other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1584 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1586 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1588 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1589 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1590 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1591 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1592 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1595 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1597 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1598 la %{server_url} la %{new_address}.
1599 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1600 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1602 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1604 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1605 al acestei adrese de e-mail.
1606 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1607 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1608 note_comment_notification:
1609 anonymous: Un utilizator anonim
1612 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1613 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1614 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1616 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1617 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1619 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1621 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1623 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1624 Nota este aproape de %{place}.'
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1627 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1628 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1629 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1630 Nota este aproape de %{place}.'
1631 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1632 changeset_comment_notification:
1633 hi: Salut %{to_user},
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1639 care vă interesează'
1640 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1641 set de modificări ale dvs.'
1642 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1643 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1644 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1645 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1646 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1647 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1649 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1651 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1652 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1653 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1654 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1657 heading: Verificați-vă e-mailul!
1658 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1659 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1660 putea începe cartografierea.
1661 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1664 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1665 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1666 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1667 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1670 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1672 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1673 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1674 noua adresă de e-mail.
1676 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1677 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1678 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1681 title: Mesaje primite
1682 my_inbox: Mesaje primite
1683 my_outbox: Mesaje trimise
1684 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1686 one: '%{count} mesaj nou'
1687 other: '%{count} mesaje noi'
1689 one: '%{count} mesaj vechi'
1690 other: '%{count} mesaje vechi'
1694 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1695 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1696 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1698 unread_button: Marchează ca necitit
1699 read_button: Marchează ca citit
1700 reply_button: Răspunde
1701 destroy_button: Șterge
1703 title: Trimite mesajul
1704 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1706 body: Textul mesajului
1707 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1709 message_sent: Mesaj trimis
1710 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1711 de a încerca să trimiteți mai mult.
1713 title: Nici un mesaj de acest tip
1714 heading: Nici un mesaj de acest tip
1715 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1717 title: Mesaje trimise
1718 my_inbox: Mesaje primite
1719 my_outbox: Mesaje trimise
1721 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1722 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1726 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1727 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1728 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1730 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1731 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1732 corect pentru a răspunde.
1738 reply_button: Răspunde
1739 unread_button: Marchează ca necitit
1740 destroy_button: Ștergeți
1743 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1744 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1745 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1746 sent_message_summary:
1747 destroy_button: Șterge
1749 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1750 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1752 destroyed: Mesaj șters
1755 title: Parola pierdută
1756 heading: Ai uitat parola?
1757 email address: 'Adresa de e-mail:'
1758 new password button: Resetare parolă
1759 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1760 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1761 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1762 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1763 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1765 title: Resetare parolă
1766 heading: Resetați parola pentru %{user}
1767 reset: Resetează parola
1768 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1769 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1773 preferred_editor: Editor preferat
1774 preferred_languages: Limbi preferate
1775 edit_preferences: Editare preferințe
1777 title: Editare preferințe
1780 failure: Nu se pot salva preferințele.
1781 update_success_flash:
1782 message: Preferințele au fost salvate.
1788 gravatar: Utilizați Gravatar
1789 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1790 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1791 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1792 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1793 new image: Adaugă imagine nouă
1794 keep image: Păstrați imaginea curentă
1795 delete image: Eliminați imaginea curentă
1796 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1797 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1798 home location: Locație Acasă
1799 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1800 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1804 title: Autentificare
1805 heading: Autentificare
1806 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1808 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1809 remember: Ține-mă minte
1810 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1811 login_button: Autentificare
1812 register now: Formular de inregistrare
1813 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1814 numele dvs. de utilizator și parola:'
1815 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1816 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1817 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1819 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1820 no account: Nu aveți cont încă?
1821 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1822 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1823 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1824 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1825 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
1826 doriți să discutați acest lucru.
1827 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1828 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1831 title: Login with OpenID
1832 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1834 title: Autentificare cu Google
1835 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1837 title: Autentificare cu Facebook
1838 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1840 title: Conectați-vă cu Windows Live
1841 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1843 title: Conectați-vă cu GitHub
1844 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1846 title: Autentificare la Wikipedia
1847 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1849 title: Conectați-vă cu Wordpress
1850 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1852 title: Conectați-vă cu AOL
1853 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1856 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1857 logout_button: Ieșire
1862 subheading: Subtitlu
1863 unordered: Lista neordonată
1864 ordered: Listă ordonată
1865 first: Primul element
1866 second: Al doilea element
1870 alt: Text alternativ
1874 preview: Previzualizare
1878 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1879 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1880 mobile și dispozitive hardware'
1882 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1883 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1884 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1885 local_knowledge_html: |-
1886 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1887 este exactă și actualizată.
1888 community_driven_title: Condusă de comunitate
1889 community_driven_html: |-
1890 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1891 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1892 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1893 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1894 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1895 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1896 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1897 open_data_title: Deschideți datele
1898 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1899 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1900 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1901 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1902 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1905 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1906 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1907 Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1909 Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1910 dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1912 OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1913 partners_title: Parteneri
1916 title: Despre această traducere
1917 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1918 pagina engleză va avea prioritate
1919 english_link: originalul în limba engleză
1921 title: Despre această pagină
1922 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1923 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1924 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1925 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1926 mapping_link: Începeți să cartografiați
1928 title_html: Drepturi de autor și licență
1930 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1931 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1932 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1933 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1934 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1935 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1936 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1937 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1938 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1940 Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1941 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1942 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1943 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1946 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1947 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1948 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1949 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1951 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1953 attribution_example:
1954 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1955 title: Exemplul de atribuire
1956 more_title_html: Aflați mai multe.
1958 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1959 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1961 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1962 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1963 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1964 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1965 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1966 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1967 contributors_intro_html: |-
1968 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1969 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1970 și alte surse, printre care:
1971 contributors_at_html: |-
1972 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1973 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1974 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1975 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1976 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1977 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1978 pe baza limitelor administrative © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1979 Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1980 Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1981 contributors_ca_html: |-
1982 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1983 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1984 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1985 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1987 contributors_fi_html: |-
1988 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1989 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1990 and other datasets, under the
1991 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1992 contributors_fr_html: |-
1993 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1994 Direction Générale des Impôts
1995 contributors_nl_html: |-
1996 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1997 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1998 contributors_nz_html: |-
1999 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
2000 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
2001 licensed for reuse under
2002 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2003 contributors_si_html: |-
2004 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
2005 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
2006 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2007 (public information of Slovenia).
2008 contributors_es_html: |-
2009 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
2010 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2011 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2012 contributors_za_html: |-
2013 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
2014 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2015 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2016 contributors_gb_html: |-
2017 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
2018 Survey data © Crown copyright and database right
2020 contributors_footer_1_html: |-
2021 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2022 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2023 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2024 contributors_footer_2_html: |-
2025 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2026 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2027 acceptă orice răspundere.
2028 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2029 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2030 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2031 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2032 drepturilor de autor.
2033 infringement_2_html: |-
2034 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2035 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2036 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2037 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2038 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2039 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2040 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2043 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2045 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2046 permalink: Legătură permanentă
2047 shortlink: Legătură scurtată
2048 createnote: Adaugă o notă
2050 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2051 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2052 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2054 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2055 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2056 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2057 user_page_link: pagină de utilizator
2058 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2059 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2060 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2061 pentru această caracteristică.
2064 area_to_export: Zona pentru export
2065 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2066 format_to_export: Format de exportat
2067 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2068 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2069 embeddable_html: HTML încorporabil
2071 export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2072 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2074 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2075 una dintre sursele de mai jos:'
2076 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2077 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2078 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2081 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2084 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2085 a bazei de date OpenStreetMap
2087 title: Descărcări Geofabrik
2088 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2091 title: Extracte Metro
2092 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2096 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2101 image_size: Dimensiune imagine
2103 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2106 output: Date de ieșire
2107 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2108 export_button: Exportare
2110 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2112 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2114 title: Alăturați-vă comunității
2115 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2116 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2117 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2118 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2120 instructions_html: |-
2121 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2122 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2123 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2125 title: Alte preocupări
2126 explanation_html: |-
2127 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2128 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2129 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2131 title: Obținerea de ajutor
2132 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2133 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2134 legate de cartografiere.
2137 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2138 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2141 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2142 title: Ghidul începătorilor
2143 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2145 url: https://help.openstreetmap.org/
2147 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2148 de întrebări și răspunsuri.
2150 title: Lista de e-mail-uri
2151 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2152 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2155 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2159 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2162 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2163 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2165 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2166 title: Pentru organizații
2167 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2168 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2170 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2171 title: OpenStreetMap Wiki
2172 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2174 search_results: Rezultatele căutării
2178 get_directions: Indicații de orientare
2179 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2182 where_am_i: Unde mă aflu?
2183 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2185 reverse_directions_text: Inversează direcția
2189 motorway: Autostradă
2190 main_road: Drum principal
2191 trunk: Drum strategic
2192 primary: Drum primar
2193 secondary: Drum secundar
2194 unclassified: Drum neclasificat
2195 track: Înregistrare GPS
2196 bridleway: Traseu de călărie
2197 cycleway: Pistă de biciclete
2198 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2199 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2200 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2203 subway: Stație de metrou
2216 admin: Graniță administrativă
2221 resident: Zonă rezidențială
2225 retail: Spațiul de retail
2226 industrial: Zonă industrială
2227 commercial: Zonă comercială
2233 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2235 allotments: Repartizările
2236 pitch: Teren de sport
2237 centre: Centru de sport
2238 reserve: Rezervație naturală
2239 military: Zonă militară
2243 building: Clădire importantă
2248 tunnel: Dashed casing = tunel
2249 bridge: Black casing = pod
2250 private: Acces privat
2251 destination: Accesul la destinație
2252 construction: Drumuri în construcție
2253 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2254 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2258 introduction_html: |-
2259 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2260 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2261 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2263 title: Ce este pe Hartă
2265 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2266 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2267 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2268 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2269 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2270 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2271 online sau hărți de hârtie."
2273 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2274 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2275 care vă vor veni în ajutor.
2276 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2277 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2278 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2279 singur restaurant sau copac.
2280 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2281 un curs de apă, un lac sau o clădire.
2283 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2284 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2287 paragraph_1_html: |-
2288 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2289 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2290 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2291 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2292 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2295 paragraph_1_html: |-
2296 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2297 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2298 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2299 start_mapping: Începeți să cartografiați
2301 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2302 paragraph_1_html: |-
2303 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2304 ușor să adăugați o notă.
2305 paragraph_2_html: |-
2306 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2307 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2308 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2311 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2312 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2313 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2315 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2316 ordonate cu marcatori de timp)
2318 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2319 visibility_help: ce înseamnă asta?
2320 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2322 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2324 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2325 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2326 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2327 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2328 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2329 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2331 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2332 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2333 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2334 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2335 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2336 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2339 title: Editarea traseului %{name}
2340 heading: Editarea traseului %{name}
2341 visibility_help: ce înseamnă asta?
2343 updated: Traseul a fost actualizat
2347 title: Editarea traseului %{name}
2348 heading: Editarea traseului %{name}
2349 pending: ÎN AȘTEPTARE
2350 filename: 'Nume fișier:'
2352 uploaded: 'Încărcate:'
2354 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2355 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2358 owner: 'Proprietar:'
2359 description: 'Descriere:'
2362 edit_trace: Modificați această urmă
2363 delete_trace: Șterge această urmă
2364 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2365 visibility: 'Vizibilitate:'
2366 confirm_delete: Șterge această urmă?
2368 showing_page: Pagina %{page}
2369 older: Urme mai vechi
2372 pending: ÎN AȘTEPTARE
2375 few: '%{count} puncte'
2378 trace_details: Vezi detaliile urmei
2379 view_map: Vezi hartă
2380 edit_map: Modificare hartă
2382 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2388 public_traces: Trasee GPS publice
2389 my_traces: Înregistrările mele GPS
2390 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2391 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2392 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2393 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2394 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2396 upload_trace: Încărcați urma
2398 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2400 made_public: Urma este făcută publică
2402 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2404 heading: Stocare offline GPX
2405 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2408 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2410 description_with_count:
2411 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2412 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2413 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2415 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2417 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2418 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2420 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2422 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2423 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2424 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2426 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2427 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2428 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2431 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2432 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2433 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2434 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2435 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2436 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2437 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2438 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2439 allow_write_api: modifică harta.
2440 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2441 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2442 allow_write_notes: modificați notele.
2443 grant_access: Acordă acces
2445 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2446 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2447 verification: Codul de verificare este %{code}.
2449 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2450 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2451 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2453 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2455 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2458 title: Înregistrare aplicație nouă
2460 title: Editați aplicația
2462 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2463 key: 'Cheia de consum:'
2464 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2465 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2466 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2467 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2468 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2469 edit: Modificare detalii
2470 delete: Ștergeți clientul
2471 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2472 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2474 title: Detalii despre OAuth
2475 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2476 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2478 application: Numele aplicației
2481 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2482 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2483 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2484 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2486 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2487 register_new: Înregistrați-vă cererea
2489 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2491 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2493 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2495 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2497 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2498 oauth2_authorizations:
2500 authorize: Autorizează
2503 title: A apărut o eroare
2505 title: Code de autorizare
2506 oauth2_authorized_applications:
2508 application: Aplicație
2509 permissions: Permisiuni
2511 revoke: Revocă accesul
2512 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2516 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2518 contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2519 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2522 header: Liberă și editabilă
2524 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2525 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2526 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2527 email address: 'Adresa de e-mail:'
2528 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2529 display name: 'Numele afișat:'
2530 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2531 acest lucru mai târziu în preferințe.
2532 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2533 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2534 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2535 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2536 continue: Înregistrare
2537 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2541 heading_ct: Termenii contribuitorului
2542 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2543 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2544 contributor_terms_explain: |2-
2546 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2547 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2548 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2549 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2551 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2552 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2554 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2555 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2556 guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2557 href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2560 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2562 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2563 noilor Termeni de contribuire.
2564 legale_select: 'Țara de reședință:'
2568 rest_of_world: Restul lumii
2569 terms_declined_flash:
2570 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2571 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2572 terms_declined_link: această pagină wiki
2573 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2575 title: Nici un utilizator găsit
2576 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2577 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2578 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2581 my diary: Jurnalul meu
2582 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2583 my edits: Modificările mele
2584 my traces: Traseele mele
2585 my notes: Notițele mele
2586 my messages: Mesajele mele
2587 my profile: Profilul meu
2588 my settings: Setările mele
2589 my comments: Comentariile mele
2590 my_preferences: Preferințele mele
2591 my_dashboard: Dashboardul meu
2592 blocks on me: Blochează pe mine
2593 blocks by me: Blochează de mine
2594 send message: Trimite mesajul
2599 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2600 add as friend: Adaugă Prieten
2601 mapper since: 'Cartograf din:'
2602 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2603 ct undecided: Nedefinit
2604 ct declined: Declinat
2605 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2606 email address: 'Adresa de e-mail:'
2607 created from: 'Creat de la:'
2609 spam score: 'Scorul spam:'
2610 description: Descriere
2611 user location: Locația utilizatorului
2613 administrator: Acest utilizator este un administrator
2614 moderator: Acest utilizator este un moderator
2616 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2617 moderator: Acordați accesul de moderator
2619 administrator: Revocă accesul de administrator
2620 moderator: Revocă accesul de moderator
2621 block_history: Blocări active
2622 moderator_history: Blocări acordate
2623 comments: Comentarii
2624 create_block: Blochează acest utilizator
2625 activate_user: Activează acest utilizator
2626 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2627 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2628 hide_user: Ascunde acest utilizator
2629 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2630 delete_user: Șterge acest utilizator
2632 report: Reclamă acest utilizator
2634 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2636 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2640 heading: Utilizatori
2642 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2643 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2644 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2645 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2646 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2647 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2648 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2650 title: Cont Suspendat
2651 heading: Cont Suspendat
2654 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2655 activității suspicioase.
2658 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2659 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2662 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2663 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2664 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2665 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2666 invalid_scope: Domeniu nevalid
2668 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2670 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2671 utilizând formularul de mai jos.
2673 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2674 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2675 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2678 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2679 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2680 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2681 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2682 la utilizatorul curent.
2684 title: Confirmați acordarea rolului
2685 heading: Confirmați acordarea rolului
2686 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2688 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2689 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2691 title: Confirmați revocarea rolului
2692 heading: Confirmați revocarea rolului
2693 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2695 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2696 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2699 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2701 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2703 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2704 back: Înapoi la index
2706 title: Crearea blocului pe %{name}
2707 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2708 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2709 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2710 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2711 răspundă la aceste comunicări.
2712 back: Vezi toate blocările
2714 title: Crearea blocării pe %{name}
2715 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2716 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2717 show: Vezi această blocare
2718 back: Vezi toate blocările
2720 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2721 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2724 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2725 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2726 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2728 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2730 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2732 success: Blocare actualizată.
2734 title: Blocările utilizatorului
2735 heading: Lista blocărilor de utilizator
2736 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2738 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2739 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2740 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2741 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2743 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2745 flash: Această blocare a fost revocată.
2747 time_future_html: Se termină în %{time}.
2748 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2749 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2751 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2755 other: '%{count} ore'
2758 other: '%{count} zile'
2761 other: '%{count} săptămâni'
2764 other: '%{count} luni'
2767 other: '%{count} ani'
2769 title: Blocări pe %{name}
2770 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2771 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2773 title: Blocări pe %{name}
2774 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2775 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2777 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2778 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2785 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2786 reason: 'Motivul blocării:'
2787 back: Vezi toate blocările
2789 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2792 not_revoked: (nu este revocată)
2797 display_name: Utilizator blocat
2798 creator_name: Creator
2799 reason: Motivul blocării
2801 revoker_name: Revocat de
2802 showing_page: Pagina %{page}
2804 previous: « Precedenta
2807 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2808 heading: Notele %{user}
2809 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2810 no_notes: Nicio notă
2813 description: Descriere
2814 created_at: Creat la
2815 last_changed: Ultima modificare
2824 short_link: Link scurt
2827 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2830 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2831 download: Descărcare
2832 short_url: URL scurt
2833 include_marker: Includeți marcator
2834 center_marker: Centrați harta pe marker
2835 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2836 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2837 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2839 report_problem: Semnalare problemă
2843 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2849 title: Arată locația mea
2851 one: Sunteți la un metru de acest punct
2852 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2855 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2856 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2861 cycle_map: Hartă de ciclism
2862 transport_map: Hartă de transport
2864 opnvkarte: ÖPNVKarte
2866 header: Straturile hărții
2867 notes: Notație hartă
2869 gps: Urmele GPS publice
2870 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2872 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2873 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2874 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2875 thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2877 hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2878 OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2881 edit_tooltip: Modifică harta
2882 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2883 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2884 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2885 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2886 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2887 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2888 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2893 unsubscribe: Dezabonare
2894 hide_comment: ascunde
2895 unhide_comment: arată
2898 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2899 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2900 introduceți o notă pentru a explica problema.
2901 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2902 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2903 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2906 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2907 care ar trebui verificați independent.
2910 reactivate: Reactivează
2911 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2913 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2918 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2919 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2920 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2921 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2922 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2923 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2925 directions: Direcții
2928 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2929 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2931 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2932 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2933 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2934 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2935 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2936 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2938 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2939 spre %{name}, către %{directions}
2940 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2941 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2942 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2944 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2945 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2946 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2948 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2949 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2950 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2951 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2952 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2954 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2955 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2956 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2957 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2958 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2959 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2960 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2961 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2962 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2964 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2965 spre %{name}, către %{directions}
2966 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2967 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2968 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2970 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2971 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2972 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2974 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2975 onramp_left: Virează la stânga către banda
2976 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2977 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2978 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2980 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2981 via_point_without_exit: (via prin)
2982 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2983 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2984 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2985 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2986 start_without_exit: Începe pe %{name}
2987 destination_without_exit: Destinație atinsă
2988 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2989 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2990 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2991 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2992 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2993 unnamed: drum fără nume
2994 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2997 second: al doilea loc
3011 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3012 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3013 timeout: Terminați contactarea %{server}
3015 directions_from: Deplasare de aici
3016 directions_to: Deplasare către aici
3017 add_note: Adaugă aici o observație
3018 show_address: Arată adresa
3019 query_features: Funcții de interogare
3020 centre_map: Centrează harta aici
3023 heading: Editați redacția
3024 title: Editați redacția
3026 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3027 heading: Lista redacțiilor
3028 title: Lista redacțiilor
3030 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3031 title: Crearea unei redacții noi
3033 description: 'Descriere:'
3034 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3035 title: Se afișează redacția
3037 edit: Editați această redacție
3038 destroy: Eliminați redacția
3039 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3041 flash: Redactarea a fost creată.
3043 flash: Schimbarile au fost salvate.
3045 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3046 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3047 flash: Redacția a fost distrusă.
3048 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3050 leading_whitespace: are spații libere
3051 trailing_whitespace: are spații libere
3052 invalid_characters: conține caractere nevalide
3053 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})