1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
9 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
10 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
11 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja a hladaja.
12 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
13 local_knowledge_title: Lokalna wěda
15 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
16 open_data_title: Zjawne daty
17 partners_title: Partnerojo
18 used_by: "%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
38 description: Wopisanje
48 description: Wopisanje
49 display_name: Wužiwarske mjeno
54 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
55 changeset: Sadźba změnow
56 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
58 diary_comment: Dźenikowy komentar
59 diary_entry: Dźenikowy zapisk
64 node_tag: Sukowy atribut
67 old_node_tag: Atribut stareho suka
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Čłon stareje relacije
70 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
72 old_way_node: Suk stareho puća
73 old_way_tag: Atribut stareho puća
75 relation_member: Relaciski čłon
76 relation_tag: Relaciski atribut
79 tracepoint: Ćěrjowy dypk
80 tracetag: Ćěrjowy atribut
82 user_preference: Wužiwarske nastajenje
83 user_token: Wužiwarska marka
86 way_tag: Pućny atribut
89 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
91 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
93 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
94 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
99 changesetxml: Sadźba změnow XML
101 title: Sadźba změnow %{id}
102 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
103 node: Suki (%{count})
104 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Relacije (%{count})
107 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
108 title: "Sadźba změnow: %{id}"
110 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
112 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
113 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
115 entry: Relacija %{relation_name}
116 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
118 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
119 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
121 download_xml: XML sćahnyć
122 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
123 in_changeset: Sadźba změnow
125 no_comment: (žadyn komentar)
127 history_title: "Sukata historija: %{name}"
128 title: "Suk: %{name}"
130 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
132 changeset: sadźba změnow
137 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
139 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
140 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 description: Wopisanje
143 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
144 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
145 new_note: Nowa pokazka
146 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
147 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
148 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
149 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
150 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
154 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
155 redaction: Redakcija %{id}
161 history_title: "Historija relacije: %{name}"
163 title: "Relacija: %{name}"
165 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
171 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
172 load_data: Daty začitać
173 loading: Začituje so...
176 telephone_link: "%{phone_number} zawołać"
178 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
179 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
180 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
182 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
184 changeset: sadźba změnow
189 view_details: Podrobnosće pokazać
190 view_history: Historiju pokazać
193 few: dźěl pućow %{related_ways}
194 one: dźěl puća %{related_ways}
195 other: dźěl pućow %{related_ways}
196 two: dźěl pućow %{related_ways}
197 history_title: "Historija puća: %{name}"
199 title: "Puć: %{name}"
203 no_edits: (žane změny)
204 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
205 changeset_paging_nav:
207 previous: « Předchadna
208 showing_page: Strona %{page}
213 saved_at: Datum składowanja
216 empty: Žane sadźby změnow namakane.
217 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
218 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
219 load_more: Wjace začitać
220 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
221 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
222 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
224 title_friend: Změny twojich přećelow
225 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
226 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
228 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
233 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
234 newer_comments: Nowše komentary
235 older_comments: Starše komentary
239 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
241 hide_link: Tutón komentar schować
244 few: "%{count} komentary"
246 other: "%{count} komentarow"
247 two: "%{count} komentaraj"
249 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
251 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
252 hide_link: Tutón zapisk schować
253 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
254 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
258 latitude: "Šěrokostnik:"
260 longitude: "Dołhostnik:"
261 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
262 save_button: Składować
264 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
265 use_map_link: kartu wužiwać
268 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
269 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
271 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
272 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
274 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
275 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
277 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
278 new: Nowy dźenikowy zapisk
279 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
280 newer_entries: Nowše zapiski
281 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
282 older_entries: Starše zapiski
283 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
284 title: Dźeniki wužiwarjow
285 title_friends: Dźeniki přećelow
286 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
287 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
293 title: Nowy dźenikowy zapisk
295 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
297 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
299 leave_a_comment: Spisaj komentar
301 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
302 save_button: Składować
303 title: Dźenik %{user} | %{title}
304 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
306 default: Standard (tuchwilu %{name}
308 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
311 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
314 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
317 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
321 add_marker: Marku karće přidać
322 area_to_export: Wobłuk za eksport
323 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
324 export_button: Eksport
325 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
327 format_to_export: Format za eksport
328 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
329 latitude: "Šěrokostnik:"
331 longitude: "Dołhostnik:"
332 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
333 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
336 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
338 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
341 advice: "Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:"
342 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
344 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
345 title: Geofabrik Downloads
347 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
348 title: Metro Extracts
350 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
353 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
356 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
363 instructions_html: "Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.\nTo přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.\nPřidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa."
365 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
366 title: Do zhromadźenstwa zastupić
367 title: Kak móžeš pomhać
369 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej skupinu</a> do zwiska.
370 title: Druhe naležnosće
371 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
375 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
384 north_east: sewjerowuchod
385 north_west: sewjerozapad
387 south_east: juhowuchod
388 south_west: juhozapad
392 other: něhdźe %{count} km
393 zero: mjenje hač 1 km
395 more_results: Dalše wuslědki
396 no_results: Žane wuslědki namakane
399 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407 search_osm_nominatim:
409 level10: Předměstowa hranica
410 level2: Statna hranica
411 level4: Krajna hranica
412 level5: Regionowa hranica
413 level6: Wokrjesowa hranica
414 level8: Měsćanska hranica
415 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
418 chair_lift: Sydłowy lift
419 drag_lift: Wlečny lift
420 station: Gondlowa stacija
423 apron: Lětanske předpolo
425 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
426 runway: Startowa a přizemjenska čara
427 taxiway: Lětadłowa jězdnja
432 arts_centre: Kulturny centrum
433 artwork: Wuměłska twórba
435 auditorium: Awditorij
440 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
441 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
442 biergarten: Piwowa zahroda
444 bureau_de_change: Měnjernja
445 bus_station: Busowe dwórnišćo
447 car_rental: Awtowa přenajimarnja
448 car_sharing: Centrala za sobujěducych
449 car_wash: Awtomyjernja
451 charging_station: Napjelnjenska stacija
456 community_centre: Zhromadny centrum
457 courthouse: Sudnistwo
458 crematorium: Krematorij
462 drinking_water: Pitna woda
463 driving_school: Jězbna šula
464 embassy: Wulkopósłanstwo
465 emergency_phone: Nuzowy telefon
467 ferry_terminal: Přewozny přistaw
468 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
469 fire_station: Wohnjostraža
470 food_court: Food Court
474 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
476 health_centre: Strowotny centrum
479 hunting_stand: Łakańca
480 ice_cream: Jědźny lód
481 kindergarten: Pěstowarnja
484 marketplace: Torhošćo
485 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
486 nightclub: Nócny klub
488 nursing_home: Hladarnja
491 parking: Parkowanišćo
493 place_of_worship: Boži dom
495 post_box: Listowy kašćik
496 post_office: Póstowy zarjad
500 public_building: Zjawne twarjenje
501 public_market: Zjawne wiki
502 reception_area: Přijimanski wobłuk
503 recycling: Přijimarnja starowiznow
505 retirement_home: Starownja
512 social_centre: Socialne srjedźišćo
513 social_club: Towarstwo
514 social_facility: Socialne zarjadnišćo
516 supermarket: Superwiki
517 swimming_pool: Płuwanišćo
518 taxi: Taksijowe zastanišćo
519 telephone: Zjawny telefon
523 university: Uniwersita
524 vending_machine: Awtomat
525 veterinary: Zwěrjacy lěkar
526 village_hall: Gmejnski centrum
527 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
529 youth_centre: Centrum za młodostnych
531 administrative: Zarjadniska hranica
532 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
533 national_park: Narodny park
534 protected_area: Škitane pasmo
537 suspension: Wisaty móst
538 swing: Wobwjertny móst
544 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
545 phone: Nuzowy telefon
547 bridleway: Jěchanski puć
548 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
549 bus_stop: Busowe zastanišćo
551 construction: Dróha so twari
552 cycleway: Kolesowarska šćežka
553 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
556 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
557 milestone: Kilometrowy kamjeń
558 minor: Pódlanska hasa
560 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
561 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
565 primary: Dróha prěnjeho rjada
566 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
567 proposed: Planowana dróha
569 residential: Bydlenska hasa
570 rest_area: Wotpočnišćo
572 secondary: Dróha druheho rjada
573 secondary_link: Dróha druheho rjada
574 service: Dróha za přidróžnych
575 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
576 speed_camera: Błyskadło
578 stile: Płótne stupadło
579 street_lamp: Nadróžna latarnja
580 tertiary: Dróha třećeho rjada
581 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
585 trunk_link: Dalokodróha
586 unclassified: Njezarjadowana dróha
587 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
589 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
590 battlefield: Bitwišćo
591 boundary_stone: Měznik
595 citywalls: Měšćanske murje
607 wayside_cross: Pućny křiž
608 wayside_shrine: Stołp
611 allotments: Małozahrodki
613 brownfield: Industrijowe lado
615 commercial: Přemysłowa kónčina
616 conservation: Přirodoškit
622 garages: Awtowa porjedźernja
624 greenfield: Njewobtwarjena zemja
625 industrial: Industrijowa kónčina
628 military: Wojerska kónčina
630 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
631 orchard: Sadowa zahroda
636 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
637 reservoir: Zběranski basenk
638 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
639 residential: Bydlenski wobwod
642 village_green: Nawjes
647 beach_resort: Mórske kupjele
648 bird_hide: Ptači schow
649 common: Gmejnski kraj
651 fitness_station: Fitnesowy center
653 golf_course: Golfownišćo
655 marina: Jachtowy přistaw
656 miniature_golf: Minigolf
657 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
660 playground: Hrajkanišćo
661 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
664 sports_centre: Sportowy centrum
666 swimming_pool: Swimmingpool
668 water_park: Wodowy park
670 airfield: Wojerske lětanišćo
674 "yes": Hórski přesmyk
679 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
700 ridge: Horinski hrjebjeń
705 shoal: Niłčina, pěsčišćo
708 strait: Mórska wužina
717 accountant: Knihiwjedniski běrow
718 architect: Architektny běrow
720 employment_agency: Dźěłowy zarjad
721 estate_agent: Makler ležownosćow
723 insurance: Zawěsćenski běrow
724 lawyer: Běrow prawiznika
725 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
726 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
727 travel_agent: Pućowanski běrow
740 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
744 neighbourhood: Bydlenski wobwod
745 postcode: Postowe wodźenske čisło
748 state: Zwjazkowy kraj
749 subdivision: Trabantowe město
752 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
755 abandoned: Rozpušćena železnica
756 construction: Železnica so twari
757 disused: Zastajena železnica
758 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
759 funicular: Powjaznica
760 halt: Železniske zastanišćo
761 historic_station: Historiske dwórnišćo
762 junction: Železniske křižnišćo
763 level_crossing: Železniski přechod
764 light_rail: Měšćanska železnica
765 miniature: Miniaturna železnica
766 monorail: Jednokolijowa železnica
767 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
768 platform: Železniske nastupišćo
769 preserved: Muzejowa železnica
770 proposed: Planowana železniska čara
771 spur: Přizamkowe kolije
773 stop: Železniske zastanišćo
774 subway: Metrowa stacija
775 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
778 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
779 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
781 alcohol: Wobchod za spirituozy
782 antiques: Wobchod starožitnosćow
783 art: Wuměłski wobchod
785 beauty: Kosmetikowy salon
786 beverages: Napojowe wiki
787 bicycle: Wobchod za kolesa
792 car_parts: Awtowe narunanki
793 car_repair: Awtowa porjedźernja
794 carpet: Přestrjencowy wobchod
795 charity: Dobroćelski wobchod
797 clothes: Drastowy wobchod
798 computer: Kompjuterowy wobchod
799 confectionery: Konditarnja
800 convenience: Miniwiki
801 copyshop: Kopěrowanski wobchod
802 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
803 deli: Delikatesowy wobchod
804 department_store: Kupnica
805 discount: Wobchod za tunje artikle
806 doityourself: Paslerska potrjeba
807 dry_cleaning: Čisćernja
808 electronics: Wobchod za elektroniku
809 estate_agent: Makler z imobilijemi
810 farm: Wobchod na statoku
811 fashion: Modowy wobchod
814 food: Wobchod za žiwidła
815 funeral_directors: Pochowanski wustaw
818 garden_centre: Zahrodny centrum
819 general: Wobchod za měšane twory
820 gift: Wobchod za dary
821 greengrocer: Wobchod za zeleniny
822 grocery: Žiwidłowy wobchod
823 hairdresser: Frizerski salon
824 hardware: Twarske wiki
826 insurance: Zawěsćernja
827 jewelry: Debjenkowy wobchod
832 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
833 motorcycle: Wobchod za motorske
834 music: Wobchod za hudźbniny
835 newsagent: Kiosk nowin
838 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
843 second_hand: Nakupowanišćo
844 shoes: Wobchod črijow
845 shopping_centre: Nakupowanišćo
846 sports: Sportowy wobchod
847 stationery: Papjernistwo
848 supermarket: Superwiki
850 toys: Wobchod za hrajki
851 travel_agency: Pućowanski běrow
853 wine: Wobchod za spirituozy
856 alpine_hut: Hórska bawda
857 artwork: Wuměłska twórba
858 attraction: Atrakcija
859 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
861 camp_site: Stanowanišćo
862 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
864 guest_house: Hóstny dom
867 information: Informacija
871 picnic_site: Piknikowanišćo
872 theme_park: Park zabawy
874 viewpoint: Wuhladnišćo
877 culvert: Wotwódny kanal
880 artificial: Kumštna wodowa dróha
883 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
885 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
890 lock_gate: Wrota přeplawnje
891 mineral_spring: Mineralne žórło
892 mooring: Přistawnišćo
895 riverbank: Rěčny brjóh
898 water_point: Wódne městno
903 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
904 title: help.openstreetmap.org
905 url: https://help.openstreetmap.org/
906 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
907 title: Wo pomoc prosyć
909 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
913 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
914 title: wiki.openstreetmap.org
915 url: http://wiki.openstreetmap.org/
918 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
922 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
925 cycle_map: Kolesowa karta
926 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
927 mapquest: MapQuest Open
929 transport_map: Wobchadna karta
930 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
931 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
934 header: Kartowe runiny
936 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
939 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
940 title: Aktualne městno pokazać
947 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku, zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
949 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
951 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
953 reactivate: Znowa aktiwizować
957 center_marker: Kartu na marce centrować
958 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
963 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
964 include_marker: Kartowu marku stajić
965 link: Wotkaz abo HTML
967 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
969 short_link: Krótki wotkaz
970 short_url: Krótki URL
972 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
974 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
975 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
976 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
977 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
978 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
979 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
982 community: Zhromadźenstwo
983 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
984 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
985 copyright: Awtorske prawo
987 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
989 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
991 export_data: Daty eksportować
993 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
994 gps_traces: GPS-ćěrje
995 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
998 home: K domjacemu stejnišću
999 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1000 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1001 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1002 learn_more: Dalše informacije
1004 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
1006 alt_text: OpenStreetMap logo
1010 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1012 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1013 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1014 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1015 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1016 partners_ic: Imperial College London
1017 partners_partners: partnerow
1018 partners_ucl: z UCL VR Centre
1019 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1020 sign_up: Registrować
1021 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1022 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1023 tag_line: Swobodna swětowa karta
1024 user_diaries: Dźeniki
1025 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1028 english_link: jendźelskim originalom
1029 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1030 title: Wo tutym přełožku
1032 attribution_example:
1033 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1034 title: Připokazanski přikład
1035 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1036 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1037 contributors_fi_html: "<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow, pod <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI-licencu</"
1038 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1039 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1040 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1041 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1042 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1043 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1044 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1045 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1046 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1047 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1048 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1049 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1050 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1051 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1052 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1053 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1054 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1055 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1056 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1057 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1058 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1059 more_title_html: Dalše informacije
1060 title_html: Awtorske prawo a licenca
1062 mapping_link: kartěrowanje započeć
1063 native_link: hornjoserbskej wersiji
1064 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1065 title: Wo tutej stronje
1068 deleted: Powěsć zničena
1072 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1075 few: "%{count} nowe powěsće"
1076 one: "%{count} nowa powěsć"
1077 other: "%{count} nowych powěsćow"
1078 two: "%{count} nowej powěsći"
1079 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1081 few: "%{count} stare powěsće"
1082 one: "%{count} stara powěsć"
1083 other: "%{count} starych powěsćow"
1084 two: "%{count} starej powěsći"
1086 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1087 subject: Temowe nadpismo
1088 title: Póstowy kašćik
1090 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1091 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1093 delete_button: Zničić
1094 read_button: Jako přečitany markěrować
1095 reply_button: Wotmołwić
1096 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1098 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1100 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1101 message_sent: Powěsć wotpósłana
1103 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1104 subject: Temowe nadpismo
1105 title: Powěsć pósłać
1107 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1108 heading: Powěsć njeeksistuje
1109 title: Powěsć njeeksistuje
1112 inbox: póstowy kašćik
1114 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1115 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1116 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1117 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1118 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1119 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1121 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1122 subject: Temowe nadpismo
1129 reply_button: Wotmołwić
1130 subject: Temowe nadpismo
1133 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1134 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1136 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1137 sent_message_summary:
1138 delete_button: Zničić
1141 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1142 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1143 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1144 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1145 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1146 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1147 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1148 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1151 full: Dospołna pokazka
1153 ago_html: před %{when}
1154 created_at: "Wutworjeny:"
1156 description: Wopisanje
1157 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1159 last_changed: Posledni raz změnjeny
1160 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1161 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1163 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1164 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1165 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1166 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1167 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1168 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1169 title: Pokazki OpenStreetMap
1171 diary_comment_notification:
1172 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1173 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1174 hi: Witaj %{to_user},
1175 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1177 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1179 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1181 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1182 email_confirm_plain:
1183 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1185 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1186 friend_notification:
1187 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1188 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1189 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1190 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1192 and_no_tags: a žane atributy.
1193 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1195 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1196 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1197 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1198 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1201 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1202 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1203 with_description: z wopisanjom
1204 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1206 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1208 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1210 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1211 lost_password_plain:
1212 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1214 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1215 message_notification:
1216 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1217 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1218 hi: Witaj %{to_user},
1219 note_comment_notification:
1220 anonymous: Anonymny wužiwar
1222 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1223 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1224 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1225 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1227 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1228 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1229 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1230 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1231 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1234 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1235 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1236 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1237 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1239 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1240 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1242 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1243 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1246 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1247 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1248 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1249 allow_write_api: kartu změnić.
1250 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1251 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1252 allow_write_notes: pokazki změnić.
1253 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1254 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1255 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1257 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1258 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1259 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1261 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1262 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1263 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1265 flash: Sy token za %{application} anulował.
1268 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1270 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1273 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1275 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1276 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1277 allow_write_api: kartu změnić.
1278 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1279 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1280 allow_write_notes: pokazki změnić.
1281 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1282 callback_url: URL wróćowołanja
1284 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1286 support_url: URL podpěry
1287 url: URL hłowneje aplikacije
1289 application: Mjeno aplikacije
1290 issued_at: Datum wudaća
1291 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1292 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1293 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1294 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1295 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1296 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1298 title: Moje podrobnosće OAuth
1301 title: Nowu aplikaciju registrować
1303 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1305 access_url: "URL za přistupny token:"
1306 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1307 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1308 allow_write_api: kartu změnić.
1309 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1310 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1311 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1312 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1313 authorize_url: "URL awtorizować:"
1314 confirm: Sy sej wěsty?
1315 delete: Klient zhašeć
1316 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1317 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1318 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1319 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1320 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1321 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1322 url: URL za naprašowanski token
1324 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1327 flash: Redakcija je so wutworiła.
1329 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1330 flash: Redakcija je so zhašała.
1331 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1333 description: Wopisanje
1334 heading: Redakciju wobdźěłać
1335 submit: Redakciju składować
1336 title: Redakciju wobdźěłać
1338 empty: Žane redakcije njejsu.
1339 heading: Lisćina redakcijow
1340 title: Lisćina redakcijow
1342 description: Wopisanje
1343 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1344 submit: Redakciju wutworić
1345 title: Nowa redakcija so wutworja
1347 confirm: Sy sej wěsty?
1348 description: "Wopisanje:"
1349 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1350 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1351 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1352 title: Redakcija so pokazuje
1355 flash: Změny składowane.
1358 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1359 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1360 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1361 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1362 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1363 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1364 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1365 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1366 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1367 user_page_link: wužiwarskej stronje
1369 createnote: Pokazku přidać
1370 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1371 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1373 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1374 permalink: Trajny wotkaz
1375 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1376 shortlink: Krótki wotkaz
1380 admin: Zarjadniska hranica
1381 allotments: Małozahrodki
1383 - Lětanišćowe předpolo
1385 bridge: Čorna kroma = móst
1386 bridleway: Jěchanski puć
1387 brownfield: Industrijowe lado
1388 building: Wuznamne twarjenje
1389 byway: Pódlanski puć
1394 centre: Sportowy centrum
1395 commercial: Přemysłowa kónčina
1399 construction: Dróhi w twarje
1400 cycleway: Kolesowarska šćežka
1401 destination: Jenož za přidróžnych
1407 industrial: Industrijowa kónčina
1411 military: Wojerske pasmo
1414 permissive: Dowoleny přistup
1416 primary: Zwjazkowa dróha
1417 private: Priwatny přistup
1419 reserve: Přirodoškitne pasmo
1420 resident: Bydlenski wobwod
1421 retail: Nakupowanišćo
1428 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1430 subway: Podzemska železnica
1434 tourist: Turistiska atrakcija
1437 - Měšćanska železnica
1440 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1441 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1442 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1445 alt: Alternatiwny tekst
1446 first: Prěni element
1451 ordered: Čisłowana lisćina
1452 second: Druhi element
1453 subheading: Podnapis
1455 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1456 unordered: Naličenje
1464 where_am_i: Hdźe sym?
1465 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1468 search_results: Pytanske wuslědki
1471 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1474 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1475 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1477 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1479 description_with_count:
1480 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1481 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1482 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1483 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1484 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1486 description: "Wopisanje:"
1489 filename: "Datajowe mjeno:"
1490 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1494 save_button: Změny składować
1495 start_coord: "Startowa koordinata:"
1497 tags_help: přez komu dźěleny
1498 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1499 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1500 visibility: "Widźomnosć:"
1501 visibility_help: što to woznamjenja?
1503 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1505 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1506 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1507 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1508 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1509 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1510 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1512 made_public: Čara wozjewjena
1514 heading: Składowanje offline GPX
1515 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1517 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1519 ago: před %{time_in_words_ago}
1521 count_points: "%{count} dypkow"
1523 edit_map: Kartu wobdźěłać
1524 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1528 pending: NJESČINJENY
1531 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1532 trackable: SĆĚHUJOMNY
1533 view_map: Kartu pokazać
1535 description: "Wopisanje:"
1538 tags_help: přez komu dźěleny
1539 upload_button: Nahrać
1540 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1541 visibility: "Widźomnosć:"
1542 visibility_help: što to woznamjenja?
1544 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1545 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1547 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1548 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1549 upload_trace: Ćěr nahrać
1555 showing_page: Strona %{page}
1557 delete_track: Tutu čaru zničić
1558 description: "Wopisanje:"
1561 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1562 filename: "Datajowe mjeno:"
1563 heading: Ćěr %{name} pokazać
1567 pending: NJESČINJENY
1569 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1571 title: Ćěr %{name} pokazać
1572 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1573 uploaded: "Nahraty dnja:"
1574 visibility: "Widźomnosć:"
1576 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1577 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1578 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1579 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1583 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1584 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1585 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1586 link text: što to je?
1587 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1588 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1589 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1590 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1591 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1592 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1593 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1595 gravatar: Gravatar wužiwać
1596 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1597 link text: Što to je?
1598 home location: "Domjace stejnišćo:"
1600 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1601 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1602 latitude: "Šěrokostnik:"
1603 longitude: "Dołhostnik:"
1604 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1605 my settings: Moje nastajenja
1606 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1607 new image: Wobraz přidać
1608 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1610 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1611 link text: Što to je?
1613 preferred editor: "Preferowany editor:"
1614 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1615 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1617 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1618 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1619 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1620 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1621 enabled link text: Što to je?
1622 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1623 public editing note:
1624 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1625 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1626 replace image: Aktualny wobraz narunać
1627 return to profile: Wróćo k profilej
1628 save changes button: Změny składować
1629 title: Konto wobdźěłać
1630 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1632 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1634 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1635 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1636 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1637 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1638 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1639 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1642 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1643 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1644 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1645 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1647 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1648 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1650 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1652 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1654 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1655 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1657 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1659 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1660 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1661 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1662 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1665 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1666 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1667 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1668 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1669 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1670 heading: Přizjewjenje
1671 login_button: Přizjewjenje
1672 lost password link: Swoje hesło zabył?
1673 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1674 no account: Nimaš žane konto?
1675 openid: "%{logo} OpenID:"
1676 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1677 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1678 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1681 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1682 title: Z AOL přizjewić
1684 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1685 title: Přizjewjenje z Google
1687 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1688 title: Přizjewjenje z OpenID
1690 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1691 title: Z Wordpress přizjewić
1693 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1694 title: Z Yahoo přizjewić
1696 register now: Nětko registrować
1697 remember: "Spomjatkować sej:"
1699 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1700 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1701 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1703 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1704 logout_button: Wotzjewić
1707 email address: "E-mejlowa adresa:"
1708 heading: Sy hesło zabył?
1709 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1710 new password button: Hesło wróćo stajić
1711 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1712 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1715 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1716 button: Jako přećela přidać
1717 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1718 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1719 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1722 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1723 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>"
1724 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1725 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1726 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1727 continue: Registrować
1728 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1729 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1730 email address: "E-mejlowa adresa:"
1731 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1732 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1733 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1734 openid: "%{logo} OpenID:"
1735 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1736 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1738 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1739 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1741 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1743 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1744 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1745 title: Wužiwar njeeksistuje
1748 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1749 your location: Twoje městno
1751 button: Přećela wotstronić
1752 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1753 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1754 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1756 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1757 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1758 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1759 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1761 reset: Hesło wróćo stajić
1762 title: Hesło wróćo stajić
1764 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1766 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1767 heading: Konto wupowědźene
1768 title: Konto wupowědźene
1769 webmaster: webmišter
1772 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1773 consider_pd_why: Što to je?
1775 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1776 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1780 rest_of_world: Zbytk swěta
1781 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1782 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1783 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1784 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1786 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1787 add as friend: Přećela přidać
1788 ago: (před %{time_in_words_ago})
1789 block_history: Dóstane blokowanja
1790 blocks by me: Date blokowanja
1791 blocks on me: Dostane blokowanja
1794 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1795 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1796 created from: "Wutworjeny z:"
1797 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1798 ct declined: Wotpokazany
1799 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1800 ct undecided: Njerozsudźeny
1801 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1802 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1803 description: Wopisanje
1806 email address: "E-mejlowa adresa:"
1807 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1808 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1809 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1810 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1811 km away: "%{count} km zdaleny"
1812 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1813 m away: "%{count} m zdaleny"
1814 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1815 moderator_history: Date blokowanja
1816 my comments: Moje komentary
1817 my diary: Mój dźenik
1818 my edits: Moje změny
1819 my messages: Moje powěsće
1820 my notes: Moje pokazki
1821 my profile: Mój profil
1822 my settings: Moje nastajenja
1823 my traces: Moje ćěrje
1824 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1825 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1826 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1827 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1828 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1829 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1831 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1832 remove as friend: Přećela wotstronić
1834 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1836 administrator: Prawa administratora dać
1837 moderator: Prawa moderatora dać
1838 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1840 administrator: Prawa administratora preč wzać
1841 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1842 send message: Powěsć pósłać
1843 settings_link_text: nastajenja
1844 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1847 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1848 user location: Wužiwarske stejnišćo
1849 your friends: Twoji přećeljo
1852 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1853 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1854 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1856 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1857 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1858 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1860 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1861 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1862 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1864 back: Wšě blokowanja pokazać
1865 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1866 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1867 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1868 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1869 show: Tute blokowanje pokazać
1870 submit: Blokowanje aktualizować
1871 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1873 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1874 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1876 time_future: Kónči so %{time}.
1877 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1878 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1880 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1881 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1882 title: Wužiwarske blokowanja
1884 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1885 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1887 back: Wšě blokowanja pokazać
1888 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1889 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1890 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1891 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1892 submit: Blokowanje wudźělić
1893 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1894 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1895 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1897 back: Wróćo k indeksej
1898 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1900 confirm: Chceš woprawdźe?
1901 creator_name: Blokowar
1902 display_name: Zablokowany wužiwar
1905 not_revoked: (njezběhnjeny)
1906 previous: « Předchadny
1907 reason: Přičina za blokowanje
1909 revoker_name: Zběhnjene wot
1911 showing_page: Strona %{page}
1914 few: "%{count} hodźiny"
1916 other: "%{count} hodźin"
1917 two: "%{count} hodźinje"
1919 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1920 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1921 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1922 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1924 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1925 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1927 back: Wšě blokowanja pokazać
1928 confirm: Chceš woprawdźe?
1930 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1931 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1932 reason: "Přičina za blokowanje:"
1933 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1934 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1937 time_future: Kónči so %{time}
1938 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1939 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1941 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1942 success: Blokowanje zaktualizowane.
1945 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1946 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1947 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1948 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1950 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1952 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1953 heading: Daće róle wobkrućić
1954 title: Daće róle wobkrućić
1956 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1958 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1959 heading: Zebranje róle wobkrućić
1960 title: Zebranje róle wobkrućić
1963 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1964 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1965 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1967 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1968 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1969 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1970 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1971 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1972 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1973 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1975 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1976 title: Maš hišće prašenja?
1977 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1980 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1981 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1982 title: Štož na kartu słuša