1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
58 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
62 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
64 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
65 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
66 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
68 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
69 diary_entry: รายการบันทึก
75 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
77 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
78 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
79 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
80 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
82 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
83 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
84 relation: ความสัมพันธ์
85 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
86 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
88 session: การเข้าใช้งาน
91 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
93 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
94 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
97 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
101 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
102 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
103 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
104 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
105 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
106 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
107 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
108 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
109 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
110 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
120 doorkeeper/application:
122 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
123 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
136 description: คำอธิบาย
137 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
138 visibility: 'สถานะการแสดง:'
147 description: คำอธิบาย
149 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
150 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
152 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
153 auth_uid: UID การยืนยัน
155 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
157 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
158 description: คำอธิบายโปรไฟล์
161 languages: ภาษาที่เลือก
162 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
164 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
166 doorkeeper/application:
167 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
168 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
169 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
171 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
173 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
174 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
175 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
176 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
178 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
180 distance_in_words_ago:
182 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
186 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
188 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
189 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
193 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
195 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
197 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
201 other: '%{count} วันที่แล้ว'
203 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
205 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
207 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
210 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
212 name: การควบคุมระยะไกล
213 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
220 wikipedia: วิกิพีเดีย
224 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
225 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
227 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
229 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
230 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
231 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
233 title: โน้ต OpenStreetMap
234 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
235 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
236 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
238 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
239 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
240 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
241 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
244 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
249 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
250 delete_account: ลบบัญชี
251 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
252 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
253 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
254 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
255 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
256 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
257 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
258 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
259 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
260 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
261 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
262 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
263 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
264 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
265 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
270 my settings: การตั้งค่าของฉัน
271 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
272 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
274 link text: นี่คืออะไร?
276 heading: การแก้ไขสาธารณะ
277 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
278 enabled link text: นี่คืออะไร?
279 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
280 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
282 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
283 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
284 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
285 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
286 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
287 link text: นี่คืออะไร?
288 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
289 delete_account: ลบบัญชี...
291 heading: การแก้ไขสาธารณะ
292 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
293 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
294 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
295 find_out_why: ดูว่าทำไม
296 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
297 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
298 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
300 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
301 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
305 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
308 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
309 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
310 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
311 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
312 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
314 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
316 other: '%{count} ทาง'
317 download_xml: ดาวน์โหลด XML
318 view_history: ดูประวัติ
319 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_details: ดูรายละเอียด
321 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
322 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
325 title_html: 'โหนด: %{name}'
326 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
328 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
329 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
332 other: '%{count} โหนด'
334 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
336 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
337 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
340 other: '%{count} สมาชิก'
342 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
346 relation: ความสัมพันธ์
348 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
349 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
352 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
356 relation: ความสัมพันธ์
357 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
361 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
365 relation: ความสัมพันธ์
366 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
369 redaction: การตรวจทาน %{id}
370 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
371 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
375 relation: ความสัมพันธ์
377 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
378 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
379 load_data: โหลดข้อมูล
380 loading: กำลังโหลด...
384 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
385 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
386 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
387 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
388 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
389 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
390 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
391 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
393 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
394 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
395 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
396 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
399 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
405 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
409 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
410 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
412 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
414 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
415 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
417 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
419 changeset_paging_nav:
420 showing_page: หน้า %{page}
424 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
425 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
426 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
428 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
429 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
430 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
431 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
432 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
433 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
434 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
435 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
436 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
437 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
438 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
439 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
441 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
442 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
447 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
448 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
450 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
451 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
453 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
454 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
456 title: ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
457 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
458 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
459 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
461 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
462 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
463 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
464 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
465 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
466 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
467 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
468 discussion: การอภิปราย
469 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
470 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
471 subscribe: บอกรับข้อมูล
472 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
473 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
474 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
478 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
479 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
481 nodes: โหนด (%{count})
482 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
483 ways: เส้นทาง (%{count})
484 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
485 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
486 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
488 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
491 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
492 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
493 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
495 your location: ตำแหน่งของคุณ
496 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
499 title: แผงควบคุมของฉัน
500 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
501 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
502 my friends: รายการเพื่อน
503 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
504 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
505 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
506 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
507 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
508 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
509 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
512 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
515 use_map_link: ใช้แผนที่
517 title: บันทึกของผู้ใช้
518 title_friends: บันทึกของเพื่อน
519 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
520 user_title: บันทึกของ %{user}
521 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
522 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
523 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
524 my_diary: บันทึกของฉัน
525 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
527 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
528 older_entries: รายการก่อนหน้า
529 newer_entries: รายการใหม่กว่า
531 title: แก้ไขรายการบันทึก
532 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
534 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
535 user_title: บันทึกของ %{user}
536 discussion: การอภิปราย
538 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
539 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
540 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
543 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
544 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
545 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
546 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
548 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
549 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
550 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
551 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
553 other: '%{count} ความคิดเห็น'
554 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
555 edit_link: แก้ไขรายการนี้
556 hide_link: ซ่อนรายการนี้
557 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
559 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
561 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
562 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
563 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
565 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
572 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
573 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
575 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
576 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
578 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
579 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
581 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
582 button: ติดตามการอภิปราย
584 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
585 button: เลิกติดตามการอภิปราย
588 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
589 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
590 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
591 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
595 comment: แสดงความเห็น
596 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
597 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
601 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
602 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
603 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
604 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
608 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
612 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
614 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
616 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
618 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
620 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
623 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
624 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
625 openid: รับรองบัญชีของคุณ
626 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
627 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
630 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
631 contact: ช่องทางติดต่อ
632 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
633 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
635 title: คำขอไม่ถูกต้อง
636 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
640 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
642 internal_server_error:
643 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
644 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
648 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
649 OpenStreetMap (HTTP 404)
652 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
653 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
654 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
655 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
656 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
657 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
659 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
660 button: ลบจากรายการเพื่อน
661 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
662 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
666 results_from_html: ผลลัพธ์จาก %{results_link}
668 search_osm_nominatim:
672 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
673 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
674 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
675 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
678 station: สถานีรถกระเช้า
679 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
683 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
684 apron: ลานจอดเครื่องบิน
685 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
686 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
687 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
688 holding_position: ตำแหน่งยึด
689 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
690 parking_position: ตำแหน่งจอด
691 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
692 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
693 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
694 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
695 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
697 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
698 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
699 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
700 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
705 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
706 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
707 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
708 biergarten: ลานเบียร์
709 blood_bank: ธนาคารเลือด
710 boat_rental: บริการเช่าเรือ
711 brothel: สถานบริการทางเพศ
712 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
713 bus_station: สถานีรถประจำทาง
715 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
716 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
717 car_wash: บริการล้างรถ
719 charging_station: สถานีชาร์จ
720 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
725 community_centre: ศูนย์ชุมชน
726 conference_centre: ศูนย์การประชุม
728 crematorium: ฌาปนสถาน
731 drinking_water: น้ำดื่ม
732 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
734 events_venue: สถานที่จัดงาน
735 fast_food: อาหารจานด่วน
736 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
737 fire_station: สถานีดับเพลิง
738 food_court: ศูนย์อาหาร
740 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
743 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
745 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
746 ice_cream: ร้านไอศกรีม
747 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
748 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
749 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
751 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
754 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
756 money_transfer: บริการโอนเงิน
757 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
758 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
759 nightclub: สถานบันเทิง
760 nursing_home: บ้านพักคนชรา
762 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
763 parking_space: ซองจอดรถ
764 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
766 place_of_worship: ศาสนสถาน
768 post_box: ตู้ไปรษณีย์
769 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
772 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
773 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
774 public_building: อาคารสาธารณะ
775 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
776 recycling: จุดรีไซเคิล
777 restaurant: ร้านอาหาร
778 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
781 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
782 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
783 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
785 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
787 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
790 townhall: ศาลาว่าการเมือง
791 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
792 university: มหาวิทยาลัย
793 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
794 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
795 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
796 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
798 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
799 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
800 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
801 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
802 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
803 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
805 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
806 administrative: ขอบเขตการปกครอง
807 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
808 national_park: อุทยานแห่งชาติ
809 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
810 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
812 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
814 suspension: สะพานแขวน
819 apartment: อพาร์ทเมนต์
820 apartments: อพาร์ทเมนต์
827 commercial: อาคารพาณิชย์
833 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
836 greenhouse: เรือนกระจก
837 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
838 hospital: อาคารโรงพยาบาล
843 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
844 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
845 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
846 office: อาคารสำนักงาน
848 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
851 ruins: อาคารที่พังทลาย
852 school: อาคารโรงเรียน
853 semidetached_house: บ้านแฝด
857 static_caravan: รถบ้าน
861 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
862 university: อาคารมหาวิทยาลัย
863 warehouse: คลังสินค้า
866 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
870 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
871 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
874 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
875 confectionery: ร้านของหวาน
876 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
877 electrician: ช่างไฟฟ้า
878 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
880 glaziery: งานติดตั้งกระจก
883 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
885 photographer: ช่างภาพ
887 roofer: ช่างมุงหลังคา
889 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
892 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
894 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
896 access_point: จุดเข้าถึง
897 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
898 assembly_point: จุดรวมพล
899 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
900 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
901 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
902 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
903 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
904 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
906 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
907 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
909 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
911 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
912 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
913 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
918 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
919 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
923 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
925 motorway: ทางหลวงพิเศษ
926 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
927 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
928 passing_place: ที่หลีกรถ
930 pedestrian: ถนนคนเดิน
933 primary_link: ถนนสายหลัก
934 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
936 residential: ถนนชุมชน
940 secondary_link: ถนนสายรอง
942 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
943 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
947 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
948 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
950 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
951 traffic_signals: สัญญาณจราจร
952 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
953 trunk: ทางหลวงสายประธาน
954 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
955 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
956 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
957 unclassified: ถนนพื้นฐาน
960 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
961 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
962 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
964 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
965 building: อาคารประวัติศาสตร์
967 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
969 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
971 city_gate: ประตูเมือง
972 citywalls: กำแพงเมือง
974 heritage: สถานที่มรดก
975 hollow_way: ทางลาดต่ำ
978 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
979 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
981 mine_shaft: ปล่องเหมือง
983 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
990 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
991 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
992 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
994 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
998 allotments: สวนจัดสรร
999 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
1001 brownfield: ที่ดินถม
1003 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1004 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
1005 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
1007 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1011 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1012 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1018 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1021 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1022 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1023 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1024 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1025 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1026 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1027 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1031 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1032 amusement_arcade: อาร์เคด
1034 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1035 bird_hide: บังไพรดูนก
1036 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1037 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1038 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1042 fishing: พื้นที่ตกปลา
1043 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1044 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1046 golf_course: สนามกอล์ฟ
1047 horse_riding: สนามขี่ม้า
1048 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1050 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1051 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1052 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1054 picnic_table: โตีะปิกนิก
1056 playground: สนามเด็กเล่น
1057 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1060 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1061 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1063 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1066 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1068 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1069 advertising: การโฆษณา
1071 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1075 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1077 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1078 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1081 communications_tower: เสาสื่อสาร
1084 dolphin: หลักผูกเรือ
1088 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1091 lighthouse: ประภาคาร
1095 mineshaft: ปล่องเหมือง
1096 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1097 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1100 pumping_station: สถานีสูบ
1101 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1103 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1104 snow_fence: รั้วหิมะ
1105 storage_tank: ถังกักเก็บ
1106 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1107 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1108 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1110 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1111 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1112 watermill: กังหันน้ำ
1114 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1116 water_works: โรงประปา
1119 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1121 airfield: สนามบินทหาร
1124 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1131 bare_rock: หินเปลือย
1135 cave_entrance: ปากถ้ำ
1140 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1143 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1148 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1152 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1153 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1165 shingle: กรวดชายฝั่ง
1166 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1175 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1177 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1179 accountant: สำนักงานบัญชี
1180 administrative: การปกครอง
1181 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1182 architect: สำนักงานสถาปนิก
1185 diplomatic: สำนักงานการทูต
1186 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1187 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1188 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1189 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1190 financial: สำนักงานการเงิน
1191 government: สำนักงานข้าราชการ
1192 insurance: สำนักงานประกันภัย
1193 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1195 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1196 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1197 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1198 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1199 religion: สำนักงานศาสนา
1200 research: สำนักงานวิจัย
1201 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1202 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1203 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1206 allotments: สวนจัดสรร
1207 archipelago: กลุ่มเกาะ
1209 city_block: บล็อกเมือง
1213 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1218 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1220 municipality: เทศบาล
1221 neighbourhood: ชุมชน
1223 postcode: รหัสไปรษณีย์
1229 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1235 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1236 buffer_stop: แป้นปะทะ
1237 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1238 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1239 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1241 junction: ชุมทางรถไฟ
1242 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1245 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1246 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1247 platform: ชานชาลารถไฟ
1248 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1249 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1255 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1258 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1259 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1263 alcohol: ร้านขายสุรา
1264 antiques: ร้านขายของเก่า
1265 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1266 art: ร้านขายงานศิลปะ
1267 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1270 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1271 beauty: ร้านเสริมสวย
1273 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1274 bicycle: ร้านจักรยาน
1275 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1277 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1278 butcher: ร้านขายเนื้อ
1280 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1281 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1283 charity: ร้านการกุศล
1286 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1287 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1289 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1290 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1291 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1292 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1293 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1294 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1295 curtain: ร้านผ้าม่าน
1296 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1297 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1298 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1299 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1300 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1301 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1302 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1303 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1304 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1305 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1308 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1309 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1310 florist: ร้านขายดอกไม้
1312 frame: ร้านทำกรอบรูป
1313 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1314 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1315 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1317 general: ร้านค้าทั่วไป
1319 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1320 grocery: ร้านขายของชำ
1321 hairdresser: ร้านทำผม
1322 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1323 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1324 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1325 herbalist: นักสมุนไพร
1326 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1327 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1328 ice_cream: ร้านไอศครีม
1329 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1330 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1332 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1334 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1335 lottery: ร้านขายสลาก
1338 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1339 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1340 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1341 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1342 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1344 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1345 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1346 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1347 optician: ร้านแว่นตา
1348 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1349 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1352 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1353 perfumery: ร้านน้ำหอม
1354 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1355 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1357 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1358 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1360 shoes: ร้านขายรองเท้า
1361 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1362 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1363 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1364 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1365 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1371 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1374 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1376 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1377 wholesale: ร้านขายส่ง
1381 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1382 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1384 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1385 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1386 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1387 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1388 camp_site: ลานตั้งค่าย
1389 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1390 chalet: กระท่อมภูเขา
1392 guest_house: เกสต์เฮาส์
1395 information: ประชาสัมพันธ์
1398 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1401 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1404 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1405 culvert: ท่อระบายน้ำ
1408 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1409 boatyard: ที่จอดเรือ
1412 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1417 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1418 mooring: หลักผูกเรือ
1427 level2: แนวเขตประเทศ
1428 level3: แนวเขตภูมิภาค
1430 level5: แนวเขตภูมิภาค
1431 level6: แนวเขตจังหวัด
1432 level7: แนวเขตเทศบาล
1433 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1434 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1435 level10: แนวเขตชานเมือง
1436 level11: แนวเขตชุมชน
1442 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1443 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1447 select_status: เลือกสถานะ
1448 select_type: เลือกชนิด
1449 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1450 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1451 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1453 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1454 link_to_reports: ดูรายงาน
1458 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1460 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1461 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1463 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1464 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1465 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1467 other: '%{count} การรายงาน'
1468 reported_item: รายการที่รายงาน
1470 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1472 other: '%{count} การรายงาน'
1473 no_reports: ไม่มีรายงาน
1474 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1475 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1476 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1480 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1481 read_reports: อ่านรายงาน
1482 new_reports: รายงานใหม่
1483 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1484 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1485 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1487 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1489 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1491 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1493 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1494 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1496 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1499 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1500 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1503 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1504 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1507 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1508 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1510 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1511 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1512 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1513 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1516 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1517 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1518 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1521 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1522 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1523 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1526 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1527 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1528 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1529 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1532 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1533 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1534 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1537 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1538 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1541 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1542 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1544 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1546 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1552 export_data: ส่งออกข้อมูล
1553 gps_traces: รอยทาง GPS
1554 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1555 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1556 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1557 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1558 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1559 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1560 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1561 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1563 partners_fastly: Fastly
1564 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1565 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1566 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1567 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1568 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1569 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1572 copyright: ลิขสิทธิ์
1575 community_blogs: บทความชุมชน
1576 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1577 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1580 diary_comment_notification:
1581 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1582 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1583 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1584 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1586 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1587 หัวเรื่อง %{subject}:'
1588 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1589 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1590 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1591 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1592 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1593 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1594 message_notification:
1595 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1597 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1599 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1601 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1602 %{replyurl} หากต้องการ
1603 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1605 friendship_notification:
1606 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1607 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1608 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1609 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1610 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1611 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1612 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1614 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1615 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1616 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1617 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1619 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1620 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1621 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1623 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1625 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1626 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1627 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1628 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1629 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1630 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1632 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1633 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1634 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1635 %{server_url} เป็น %{new_address}
1636 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1638 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1639 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1640 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1642 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1643 note_comment_notification:
1644 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1645 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1647 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1648 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1649 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1651 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1652 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1654 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1656 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1658 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1659 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1663 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1665 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1666 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1667 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1668 changeset_comment_notification:
1669 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1670 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1674 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1676 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1677 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1678 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1679 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1680 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1681 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1682 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1685 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1686 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1687 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1688 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1690 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1691 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1692 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1694 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1696 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1697 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1699 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1700 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1701 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1705 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1707 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1708 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1710 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1711 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1712 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1713 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1720 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1721 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1722 reply_button: ตอบกลับ
1726 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1727 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1729 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1730 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1732 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1733 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1734 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1738 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1739 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1740 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1741 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1743 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1744 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1747 reply_button: ตอบกลับ
1748 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1751 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1752 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1753 sent_message_summary:
1756 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1757 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1759 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1760 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1762 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1765 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1766 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1767 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1768 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1770 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1771 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1772 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1774 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1779 gravatar: ใช้ Gravatar
1780 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1781 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1782 new image: เพิ่มรูปภาพ
1783 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1784 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1785 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1786 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1787 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1788 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1789 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1792 title: ลงชื่อเข้าใช้
1793 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1794 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1795 password: 'รหัสผ่าน:'
1796 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1797 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1798 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1799 register now: สมัครเลย!
1800 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1801 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1804 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1805 logout_button: ออกจากระบบ
1809 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1810 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1811 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1812 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1813 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1814 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1815 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1816 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1817 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1818 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1819 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1820 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1821 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1823 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1825 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1826 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1827 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1828 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1830 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1831 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1832 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1833 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1834 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1836 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1838 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1840 attribution_example:
1841 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1842 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1843 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1844 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1845 contributors_intro_html: |-
1846 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1847 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1848 contributors_footer_2_html: |-
1849 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1850 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1851 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1852 infringement_1_html: |-
1853 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1854 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1855 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1857 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1858 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1860 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1861 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1862 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1864 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1865 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1866 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1867 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1868 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1869 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1872 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1873 licence: สัญญาอนุญาต
1875 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1876 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1877 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1880 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1882 title: API ของ Overpass
1883 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1885 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1886 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1888 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1889 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1890 export_button: ส่งออก
1892 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1894 title: วิธีการช่วยเหลือ
1896 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1897 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1898 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1899 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1901 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1903 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1905 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1907 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1908 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1910 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1914 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1916 search_results: ผลการค้นหา
1920 get_directions: ขอเส้นทาง
1921 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1924 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1925 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1930 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1931 main_road: ถนนสายหลัก
1934 secondary: ถนนสายรอง
1935 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1937 bridleway: ทางเกวียน
1938 cycleway: ทางจักรยาน
1939 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1940 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1941 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1942 footway: ทางเดินเท้า
1945 cable_car: รถกระเช้า
1946 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1947 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1948 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1949 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1950 admin: ขอบเขตการปกครอง
1956 resident: เขตที่พักอาศัย
1957 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1958 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1959 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1960 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1962 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1964 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1966 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1969 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1972 university: มหาวิทยาลัย
1973 building: อาคารสำคัญ
1977 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1978 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1979 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1980 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1981 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1982 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1983 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1986 title: ยินดีต้อนรับ!
1987 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1988 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1990 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1992 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1993 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1994 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1996 title: อย่าลืมกติกา!
1997 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1999 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
2000 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
2001 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
2004 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2005 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2006 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2007 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2009 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2012 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2013 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2014 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2015 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2016 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2019 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2023 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2024 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2026 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2028 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2030 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2034 description: 'คำอธิบาย:'
2037 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2038 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2039 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2040 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2045 other: '%{count} จุด'
2047 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2048 view_map: แสดงแผนที่
2049 edit_map: แก้ไขแผนที่
2051 identifiable: ระบุได้
2053 trackable: ติดตามได้
2055 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2056 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2057 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2058 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2059 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2060 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2062 older: รอยทางที่เก่ากว่า
2063 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
2065 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2067 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2069 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2070 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2073 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2075 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2078 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2079 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2081 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2082 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2084 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2085 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2087 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2088 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2090 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2091 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2093 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2094 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2097 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2099 write_api: แก้ไขแผนที่
2100 oauth2_applications:
2110 header: เสรีและแก้ไขได้
2111 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2112 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2113 continue: สมัครบัญชี
2114 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2115 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2119 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2120 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2121 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2122 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2125 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2126 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2130 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2132 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2133 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2134 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2137 my diary: บันทึกของฉัน
2138 my edits: การแก้ไขของฉัน
2139 my traces: รอยทางของฉัน
2140 my notes: หมายเหตุของฉัน
2141 my messages: ข้อความของฉัน
2142 my profile: ประวัติของฉัน
2143 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2144 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2145 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2146 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2147 send message: ส่งข้อความ
2151 notes: หมายเหตุแผนที่
2152 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2153 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2154 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2155 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2156 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2157 ct declined: ไม่ยอมรับ
2158 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2159 created from: 'สร้างจาก:'
2161 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2163 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2164 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2166 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2167 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2169 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2170 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2171 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2172 comments: ความเห็นที่เขียน
2173 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2174 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2176 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2178 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2182 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2183 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2185 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2186 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2188 title: บัญชีถูกระงับ
2189 heading: บัญชีถูกระงับ
2191 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2192 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2193 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2194 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2195 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2197 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2198 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2199 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2200 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2203 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2204 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2205 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2206 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2208 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2209 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2210 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2214 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2215 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2216 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2220 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2221 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2223 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2224 back: กลับไปที่ดัชนี
2226 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2227 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2228 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2230 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2231 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2232 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2234 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2236 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2237 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2239 title: การระงับผู้ใช้
2240 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2241 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2243 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2244 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2245 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2247 years: '%{count} ปี'
2249 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2250 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2251 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2253 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2254 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2256 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2261 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2262 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2264 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2268 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2269 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2270 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2272 revoker_name: ยกเลิกโดย
2275 heading: หมายเหตุของ %{user}
2278 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2279 description: คำอธิบาย
2280 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2281 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2282 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2283 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2284 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2285 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2288 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2289 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2290 comment: แสดงความเห็น
2300 link: ลิงก์ หรือ HTML
2302 short_link: ลิงก์สั้น
2303 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2308 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2309 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2311 report_problem: แจ้งปัญหา
2313 title: ความหมายสัญลักษณ์
2314 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2320 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2323 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2324 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2328 notes: หมายเหตุแผนที่
2330 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2331 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2333 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2335 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2336 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2337 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2338 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2339 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2343 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2344 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2345 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2346 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2351 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2352 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2354 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2355 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2356 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2357 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2358 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2359 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2360 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2361 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2362 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2363 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2364 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2365 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2366 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2367 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2368 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2369 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2370 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2371 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2372 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2373 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2374 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2375 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2376 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2377 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2378 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2379 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2380 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2381 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2382 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2383 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2399 relation: ความสัมพันธ์
2400 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2401 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2402 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2404 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2405 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2406 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2407 show_address: แสดงที่อยู่
2408 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2409 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2412 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2413 title: แก้ไขการตรวจทาน
2415 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2416 heading: รายการการตรวจทาน
2417 title: รายการการตรวจทาน
2419 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2420 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2422 description: 'คำอธิบาย:'
2423 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2424 title: แสดงการตรวจทาน
2426 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2427 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2428 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2430 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2432 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2434 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2435 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2436 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้